Verto 52G567 - Nożyce do żywopłotu

52G567 - Nożyce do żywopłotu Verto - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 52G567 Verto w formacie PDF.

📄 54 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Verto 52G567 - page 4
Zobacz instrukcję : Français FR Čeština CS Ελληνικά EL Magyar HU Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Elektryczne nożyce do żywopłotu
Marka Verto
Model 52G567
Napięcie zasilania 230-240 V AC
Częstotliwość 50 Hz
Moc znamionowa 600 W
Prędkość biegu jałowego 1700 min⁻¹
Szerokość cięcia 450 mm
Długość prowadnicy tnącej 510 mm
Maksymalna grubość cięcia 16 mm
Klasa ochronności II (podwójna izolacja)
Waga 2,45 kg
Rok produkcji 2023
Typ silnika Silnik komutatorowy jednofazowy
Zastosowanie Zastosowanie amatorskie (ogrodnictwo domowe)
Bezpieczeństwo Przełącznik dwuręczny, hamulec bezpieczeństwa, ochrona przed prądami różnicowymi (30 mA), osłona dłoni, osłona prowadnicy
Konserwacja Czyszczenie miękką szczotką, smarowanie noży, przechowywanie w suchym miejscu
Dołączone akcesoria Osłona dłoni, śruby mocujące, osłona prowadnicy tnącej
Poziom ciśnienia akustycznego 91,09 dB(A)
Poziom mocy akustycznej 99,09 dB(A)
Drgania (uchwyt przedni) 3,764 m/s²
Drgania (uchwyt tylny) 3,498 m/s²
Cięcie dwustronne Tak, noże przeciwbieżne

Często zadawane pytania - 52G567 Verto

Jak włączyć i wyłączyć nożyce do żywopłotu?
Aby włączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady (uchwyt prowadzący), jednocześnie naciskając przełącznik (uchwyt główny). Aby wyłączyć, zwolnij jeden z dwóch przycisków. Hamulec bezpieczeństwa zatrzymuje ostrza w mniej niż sekundę.
Co zrobić, gdy ostrze się zablokuje?
Natychmiast odłącz urządzenie. Ostrożnie usuń zakleszczone gałęzie lub zanieczyszczenia, nosząc rękawice ochronne. Przed ponownym uruchomieniem sprawdź, czy ostrze nie jest uszkodzone.
Jaka regularna konserwacja jest konieczna?
Po każdym użyciu wyczyść prowadnicę tnącą miękką szczotką i spryskaj środkiem konserwującym. Podczas długich prac smaruj noże cienką warstwą oleju w regularnych odstępach czasu.
Czy mogę używać przedłużacza elektrycznego?
Tak, używaj przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz. Zamocuj przedłużacz w uchwycie kabla, aby uniknąć przypadkowego odłączenia. Upewnij się, że przedłużacz nie jest uszkodzony.
Jaki sprzęt ochronny powinienem nosić?
Zawsze noś okulary ochronne, ochronniki słuchu, rękawice ochronne, solidne buty i długie spodnie.
Jak przechowywać nożyce do żywopłotu po użyciu?
Odłącz urządzenie, wyczyść ostrze, załóż osłonę prowadnicy tnącej i przechowuj w suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
Co oznacza klasa ochronności II?
Klasa II oznacza, że urządzenie posiada podwójną izolację i nie wymaga uziemienia. Jest chronione przed porażeniem prądem nawet w przypadku uszkodzenia izolacji głównej.
Jak wymienić osłonę dłoni?
Odłącz urządzenie. Wykręć śruby mocujące zużytej osłony dłoni, umieść nową osłonę na obudowie i przymocuj za pomocą dołączonych śrub (patrz rysunek A w instrukcji).
Dlaczego urządzenie nagle się zatrzymuje?
Może to być spowodowane przeciążeniem (zbyt gruba gałąź) lub ochroną przeciwporażeniową (wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA). Odłącz, sprawdź ostrze i przedłużacz, a następnie włącz wyłącznik różnicowoprądowy, jeśli to konieczne.
Gdzie znaleźć części zamienne?
Używaj wyłącznie części zalecanych przez producenta (Verto). Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lub odwiedź stronę producenta. Naprawy muszą być wykonywane przez upoważniony personel.

Pytania użytkowników dotyczące 52G567 Verto

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 52G567 - Verto i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 52G567 marki Verto.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 52G567 Verto

OSTRZEZENIE: Podczas uzywania noźyc do zywnopłotu sąȩz przechstręgać przyepsów bezpieczędstwa. Día bezpieczędstwa wlasnégo i osob postronych prosi są o przyecztyanie niniejszej instrukcji przyrozpieczeciem przytocyami do zywnopłotu. Prosi są o zachowanie instrukcji welu poźniejsego wykorzystania.

  • Trzymać wszystkie czȩci ciala z dala od noza. Nie przybowość odsuwać ciętego materialiu lub przytrzymywać go przy placujucymno zukleszczony material'uswać jedynie po wylaczeniu urzadzenia. Chwila nieduawiropy uzywaniu noźyc do zwywpotłowozne doprowadzić do czȩjkich obrażen.
  • Narzędzie elektryczne nalewy trzymać za izolowane plaszczyzny uchwytu, poniewaź noź sąze zetaknac sie z przywodem zasilajycym. Kontakt noza z przywodem pod napieciem sąspowodowej pojawiercie sąpięcia na metalowych elementach i doprowadźć do porazenia przem).[1]
  • Przy niepracujacym nozu trzyma nozyme do zywnoplotu za uchwyt. Przy transporcie lub przechowywniu sekatora zawsze nakladyc ostone ochronna. Staranne obchodzenia sie z urzadzeniem zmiejsza rzyko obrażen wwyniku kontaktu z nozem.
  • Trzymać przywod z dala od strefy cięcia. Podczas przy przywod要去 znajdwacsi w zwyopłcie i zostac przypadkowo przyciety.

INSTRUKTAZ

  • Przed użyciem sprawź rozwiniety przywośd zasilajczy czy nie jest uszkodzony lub zuzyty.
  • Nie uzywac nozyme do zwyoplotu, jetzt przywod zasilajczy jest uszkodzony lub zuzyty.
  • Przed podlaczeniem noźyc do zwyoplotu do sieci zawsze sąȩ upewnić sączy napiecie sieci jest zgodne z napiȩciem podanym na tabliczce znamionowej urzadzenia.
  • Nožyce do zwyoplotu wolno podlączać tylko do instalacji elektrycznej wyposañzonej w zabepieczenie roznicowo pradowe, ktoře przerwie wasilanie, ježeli prad uplywu przekroczy 30mA w czasie krótszym niž 30ms.
  • Do podłaczenia noźyc do zwyopłotu stosuj odpwiedni przywód zasilajacy przystosowany do pracy na zewnatrix pomieszczen.
  • Jesli przywó podczas przy uszkodzsi, odźc bezzwocznie zasilanie.

NIE DOTYKAC PRZEWODU PRZED ODLACZENIEM ZASILANIA.

  • Utrzymuj rozciagniety przywod zasilajacy z dala od elementow tacych
  • Nie pozwalaj obstugiwuac nozyc do zywoplotu daneciom oraz osobom nie zapoznanym z instrukcja obstugi.
  • Nie przycinaj zwyoplotu, gdy innate osoby sa w povlizu.
    PAMIETAJ. Operator lub uzytkownik jest odpwiedzialny za wypadki lub wystepujuce zagrozenia wobec innych osob lub otoczenia.

PRZYGOTOWANIE

  • Podczas pracy zawsze nos soldne obuwie, dlugie spodnie.
  • Zawsze stosuj srodki ochrony osobistej jak okulary ochonne, ochronniki stuchu.
  • Sprawdz dokladnie teren, w ktorym bedziesz pracstaw i usuń wszystkie przydmioty, ktore moga byc przyczyna uszkodzen elementów tąchych noźyc.
  • Przed uzyciem zawsze sprawdź,czy brzeszcot noźyc do zywoptuNie jest uszkodzony.
  • Pracuj trzymajac oburacz nozyce do zwyoplotu.
  • Przedłuźacz zasilajczy umocuj w rekojeść tak, aby nie bylo mistrzwe przyypadkBowe rozlącenie.

UZYTKOWANIE

  • Pracuj tylko przy swietle Dziennym lub przy bardzo dobrym oświeteniu sztucznym.
  • Unikaj przycinania mokrego zwyoplotu.
    Zawsze upewnij sie, ze twoje nogi stoja pewnie.
  • Przenoszac noźyce do zwyopłotu wylacz silnik.
  • Nie uzywaj noźyc do zwywpłotu z uzzkodzonymi oslonami, obudowami lub bez dolączonych oslon.
  • Włucz silnik zgodnia z instrukcjz zwracajc uwage czy konczyny są z dala od elementu tnaCego.
  • Upewnij sie, ze otwory wentylacyjne w obudowie są wolne od zanieczyszczen.
  • Przed uruchomieniem noźyc do zwyopłotu upewnij są czy obie rzech pewnie trzymaja urzadzenia.
  • Nie trzymaj raki stop w povlizu czeci ruchomych.
  • Wyciagnij wyczke z gniazda sieciowego:

  • za kaczym razem gdy odchodzisz od urzadzenia;

  • przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub naprawa urzadzenia;
  • po kontakcie elementu tnéçego z obcym przydźczy urzadzenia nie jest uszkodzone.

  • Naprawy noźyc do zwyopłotu powinny dokonywać tylko osoby uprawnione.

  • Naleź stosowej tylko zalecane przy wytnórcę czȩsci zamienne.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

  • Utrzymywa w nalezytym stanie wsystkie podzespoly, aby byc pewnym, ze nozyce do zwywoplutu beda bezpiecznie pracowac.
  • Wymieniac w celu zachowania bezpieczenstwa zuzyte lub uszkodzone czeci.
  • Chronic nozyce do zwyoplotu przyd wilgocija.
  • Przechowywać poza zasięgiem daneci i z nasunieta oslona elementówtnących.

UWAGA! Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego zalozenia, stosowania srodkow zabepieczajych i dodatkowych srodkow ochronnych, zawsze lstnieje ryzykoszczytkowe doznania urazów podczas pracy.

OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW.

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 1
1

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 2
2

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 3
3

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 4
4

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 5
5

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 6
6

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 7
7

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 8
8

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 9
9

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 10
10

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 11
11

Verto 52G567 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW. - 12
12

  1. Uwaga zachowaj szczegolne srodki ostroznosci
  2. Przechytaj instrukcje oblsugi, przystrzejag ostrzeżni warunków bezpiecznych wnej zawartych!
  3. Uzywaj srodki ochry osobistej (gogle ochonne, ochronniki sluchu)

  4. Odlacz przywoz dazilajczy przed rozpoczeciem czynnosci obstugowych lub naprawczy

  5. Uzywaj rekawic ochronnych

  6. Uzywaj odziezy ochronnej
  7. Uzywaj obuwia ochronnego
  8. Chron przed wilgoci
  9. Klasa druga ochronosci
  10. Nie zbliazj konczyn do elementow tnacych
  11. Uwaga na odlamki
  12. Do stosowania na zewnatrz pomieszczen

BUDOWA I ZASTOSOWANIE

Nozyde do zywoplotu sa rrecznym elektronarzędziem napedzynam za pomocaj jegnofazowego silnika komutatorowego, nie wymagaja

uziemienia ochronnego (II klasa izolacji). Opisywane nozyce są przyznaczone do wykonywania prac w ogrodzie przydomowym jak: strzyzenia zywnopotów, krzaków i krzewów. Kaźde(inner zastosowanie, króneNie zostano dopuszczone w ponijszej instrukcjbi obslugi,MZe prowadzic do uszkodzenia nozyc i stanowic powazne zagrozenia dla uzytkownika. Nozyce do zywnopotiuto przyznaczone są wylacznie do zastosowan amatorskich.

Nie wolno uzywac urzadzenia niedzgodnie z loro przyznaczeniem.

OPIS STRON GRAFICZNYCH

Poniszka numeracja odnosi sie elementów urzadzenia przystawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.

  1. Listwa nożowa
  2. Ostona reki
  3. Uchwyt prowadzacy
  4. Przycisk blokady wyłacznika
  5. Rekojesz zasadnicza
  6. Wlącznik
  7. Uchwyt przewodu

  8. Moga wystepowac roznice miedzy rysunkiem a wyrobem

WYPOSAZENIE I AKCESORIA

Oslona listwy nozowej 1 szt
- Oślona ręki 1 szt
Wkret 4szt

PRZYGOTOWANIE DO PRACY

MONTAZ OSLONY REKI

Przezrocysta oslona rki o duzej powierzchni zabeepieczna przyd zranieniem i umozliwajca jederoczesnie dobry widok na listwo nozowa.
- Umieciec oslone reki (2) na obudowie nozyc i zamocowac dostarczonymi wkreṭami (rys. A).

PRACA/USTAWIENIA

Napięcie sieci musi odpwiatadc wielkosci napȩcie podanego na tabliczce znamionowej noźyc.

WLOCZANIE-WYLOCZANIE

Nozyce do zwywopluto posiadaja bezpieczny wącznik, wymagajcy użycia obu rak celem uruchomienia.

Wlacznle-wcisnacprzyciskblokadywlacznika(4)i przytrzymujac go wcisnacprzycisk wlacznika (7).

Wylacznie - Zwolnic nacisk na przycisk wlacznika (7) lub przycisk blokady wlacznika (4).

Nozyce pracuja dopiero po rownoczesnym nacinieciu jeder reka przycisku blokady wyłacznika (4) na uchwycie prowadzacym (3), a druga reka wyłacznika (7) na rekojesci zasadniczej (6). Zwolnienie nacisku na jedem z wączników powoduje zatrzymanie pracy noźyc. Hamulec bezpieczność waru ruchu noźny unieruchamia je w czasie ponizej 1 spo zwolnienui wącznika.

WSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZNEGU UZYTKOWANIA

Przed przystapieniem do pracy dokladnie skontrolowac zywoplot pod katem niewidocznych przyedmiotow takich jak np. ploty, siatka itp.

Podlaczycnozyce do odpwiedniego przedluzacza.
- Zamocowac przewód przyȩzacja w uchwycie przewodu (8) (rys. B).
- Przycinajć dlugie gałęzie sąȩ wykonywać stopniowo, warstwami.
- Nożycami można pracstaw yȩącznie wtedy, gdy zzywopłot jestsuchy.
- Po zakończeniu przytrożycy odzone listwy nozowej.

PRZYCINANE ZYWOPLOTOW

  • Oprocz strzyżenia zywnopiotów noźcy można stosowej sąȩ do przycinania krzewów i krzaków.
  • Najlepszy wynikość uzyskuje są prowadzac listwo nożowa w taki spośob, aby byla ona skierowana pod kątem okło 150 do zwywoplitu.
  • Obustronna listwa nożowa i przyciwbieźne noze uzmziwiajcie w obu kierunkach lub ruchem wahadlowym (rys. C).
  • Aby uzyskać jegnakowa wysokość zywnopłotu,azoleca sierozciagnęcie sznurka lub linki wzdlusz przycinanej krawedzi

zywoplotu. Gałęzie wystajcie ponad wyznaczona linie sąȩ obcieć (rys. D).

  • Aby naprowadzic galezie pod noze, nalezy przysemuwac listwe nozowa rownomiernie do przodu lub tylu po linii cipecia.
  • Boki zywoptu nalezy przycinac wykonujac ruchy po tuku, od do du go ry (rys. E).

OBSLUGAI KONSERWACJA

Przed przystapieniem do jakichkolwiec czynnosci zwiaganych z instalowaniem, regulacja, naprawa lub obsluga nały wyjac wyczke przywoduzasilajacego zgniazdksieciwowego.Zachowac ostroznosc ze wzgledu na ostre krawedzie nozytnacych. Kiedy nozyme nie są uzywana listwa nozowa powinna byc zawsze zabezmieczona oslona.

CZYSZCENIE

  • Korpus nozyc i elementy z tworzywa sztucznego nalezy czyszic za pomocaj miękkiej szczotki i sciereczki.
  • Nie uzywac wody ani sroków zawierajycych Rozpuszczalinik lubsubstancje polerujace.
  • Pamiętac, aby szczeliny wentylacyjne w obudowej noźyc zawsze były drożne.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

  • Skontrlowac nozyce pod katem oczywistych usterek takich jak poluzowy lub uszkodzony noź, luźne polączenia strubowe i zuzyte lub uszkodzone elementy konstrukcyje.
  • Sprawdzić,czyPokrywyizabezpieczenia sa nieusztkodzone i wlasciwie zamontowane.Przed uzyciem nozyc nalez y przypeprowadzic wszelkie niezbędne prace konserwacyjne i naprawcze.
  • Po kazdym uzyciu oczyszic listwe nozowa i spryskac ja sprayem konserwuajycm. Podczas dluzej trwajych prac zaleca sie smarowanie nozy cienka warstwa oleju w regularnych odstepach czasu (rys.F).

  • Skontrolować stan ostrzy noźy.

  • Nozyce przechowyac w bezpiecznym, suchym i niedostepnym dla daneci mięscu.
  • Nie umieszczacinnych przemiotow na obudowie nozyc. Wszelkiego rodzaju usterki powinny byc usuwane przy autoryzOWANY serwis producenta.

PARAMETRY TECHNICZNE

DANE ZNAMIONOWE

Noźyce doźwywopty
ParametrWartosć
Napiȩcie zasilania230-240V AC
Cȩstotiwość zasilania50Hz
Moc znamionowa600 W
Prȩdkość obrotowa na biegu jalowym1700 min-1
Szerokość pięca450mm
Długosity listwy tkości510mm
Maksymalna grubość piętej lodoymi16mm
Klasa ochronnośćII
Masa2,45 kg
Rok produktów2023

DANE DOTYCZACE HALASUIDRGAN

Poziom cijsnienia akustycznégoLPA = 91,09dB(A)K=3dB(A)
Poziom mocy akustycznejLWA = 99,09dB(A)K=3dB(A)
Wartość przyspieszeczenia drgań uchwycie przychodnimah = 3,764m/s2K=1,5 m/s2
Wartość przyspieszeczenia drgań uchwycie tychyzmah = 3,498m/s2K=1,5 m/s2

Informacion na temat halasu i wibraci

Poziom emitowanego halasu przyez urzadzenie opisano poprzej: poziom emitowanego clsienia akustycznego LpA oraz poziom mocy akustycznej LwA (gdzie K oznacza niepewnosc pomiaru). Drgania emitowane przyez urzadzenie opisano poprzej wartosc przyspieszen drganah (gdzie K oznacza niepewnosc pomiaru).

Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia akustycznégo LpA, poziom mocy akustycznej LwA oraz wartosć przyspieszędrgan a zostalyzmierzone zgodnie z EN 62841- 1:2015+A11. Podany poziom drgan a moze zostac uzyty do

porowywnia urzadzen oraz do wstepnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny Jedynie dla podstawowych zastosowano urzadzenia. Jeźeli urzadzenia dostanie uzyte do innych zastosowano lub z innymi narędzielmi roboczymi, poziom drgańMZUczmian. Na wyśzy poziom drgań bedzie wplywać niewystarczȩcaczy zbyt rzadka konserwacja urzadzenia. Podane powyȩj przyczyny moga spowodowej zwiększenia ekspozycji na drgania podczas calego okresu przycy.

Aby dokladnie oszacowac ekspozycje na drgania, nalezy uwgglednic okresky kledy urzadzenie jest wylaczone lub kledy jest wlaczone ale ne jest uzwane do pracy. Po dokladnym oszacowaniw wszystikh czynnikow laczna ekspozycja na drgania moze okazac sleznacnie nijsza.

W celu ochry uzytkownika przy skutkami drgan nalezy wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczene sta, takie jak: cyklicznakonserwacja urzadzenia i narzedzi roboczych, zabezwpiecenie odpowiedniaj temperatury rak oraz wasciwa organizacja pracy.

GWARANCJAISERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte sa w załaczonej Karcie Gwarancynej.

Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.

ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com

Siec Punktow Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostepna na platformie internetowej gtxservice.pl Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

Verto 52G567 - GWARANCJAISERWIS - 1

Verto 52G567 - GWARANCJAISERWIS - 2

Deklaracja zgodnosci WE

Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Wyrób: Nozyme do zwyoplotu

Model: 52G567

Nazwa handlowa: VERTO

Numer seryjny: 00001 ÷ 99999

Niniejsza deklaracja zgodnosci wydana dostaje na wyłaczną odpowiedzialnosć producenta.

Opisany wyzej wyrob jest zgodny z nastepujczymi dokumentami: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE

Dyrektywa o Kompatybilnosci Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa o Emisji Halasu 2000/14/WE zmlenlona 2005/88/WE

Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA= 102 dB(A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej LWA= 99,1 dB(A) K=3 dB(A)
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieiona Dyrektywq 2015/863/UE
Oraz spelnia wymagania norm:

EN 62841-1:2015+A11, EN 62841-4-2:2019+A1+A11
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A2:2021; EN IEC 63000:2018

Deklaracja ta odnosi sie wylącznie do maszyny w stanie, w jakim zostafa wpwadzona do obrotu i nie obejmuhe czȩci składowych dodanych przy uzytkownika konćowego lub przypegowadzonych przy niedo goźnejszych dzialan.

Nazwisko i adres osoby majęcje尤其是在现阶段 zamieszkania lub siedzibe w.
UE upoważnionej do przygotowania dokument⁺ci technicznej: Podpisano w imieniu:

Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.

Ul. Pograniczna 2/4

02-285 Warszawa

Verto 52G567 - Deklaracja zgodnosci WE - 1

Pawel Kowalski

Pelnomocnik ds. jakosci firmy GRUPA TOPEX

Warszawa, 2023-11-20

EN

2/4 Pograniczna Street

02-285 Warsaw

Verto 52G567 - EN - 1

Pawel Kowalski

Hersteller: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Produkt: Heckenschere

Modell: 52G567

Handelsname: VERTO

2/4 Pograniczna Straße

02-285 Warschau

Verto 52G567 - EN - 2

Verto 52G567 - EN - 3

Pawef Kowalski

Gyarto: Sp. zo.o. Spk., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Termek: Sövénynlro

Model: 52G567

Kereskedelmi nev: VERTO

2/4 Pograniczna utca

02-285 Varsó

Verto 52G567 - EN - 4

Pawet Kowalski

TOPEX GROUP minosegugyitisztviselb

Varsö, 2023-11-20

RO

MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZER)

TAIETORIDBORDURI

52G567

NOTA: INANTE DE A UTILIZA APARATUL, VÁ RUGÁM SÁ CITITI CU ATENTIE ACEST MANUAL Şİ SA-L PÁSTRATI PENTRU REFERENTE ULTERIOARE.

DISPOZTI SPECIFICE DE SIGURANTA

CERINTE SPECIFICE PENTRU MAŞINILE DE TÄIAT GARD VIU ALIMENTAT DE LA RETEA

AVERTISMENT: Trebuie respectate normele de siguranta atunci cand utilizati dispositivul de tuns gard viu. Pentru siguranta dumneavoastra si a tecatorilor, va rugam sa cititi aceste instructiuni inainte de a utiliza masina de tuns gard viu. Vi se cere sa pstrafti instructiunile pentru/utilizare ulterioara.

Producator: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Strada Pograniczna nr. 2/4

02-285 Varsovia

Verto 52G567 - CERINTE SPECIFICE PENTRU MAŞINILE DE TÄIAT GARD VIU ALIMENTAT DE LA RETEA - 1

Pawet Kowalski

  • Nasadte kryt rukou (2) na kryt nužek a pripevněte jej dodanymi srouby (obr. A).

PROVOZ/NASTAVENI

Vyrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Vyrobek: Nuzky na zivy plot

Model: 52G567

Obchodni nazev: VERTO

Sérióve cislo: 00001 ÷ 99999

Ulice Pogranicznz 2/4

02-285 Varsha

Pawel Kowalski

Referent kvality spolecnosti TOPEX GROUP

Varsha,2023-11-20

HEDGE TRIMMERS

52G567

POZNÁMKA: PRED POUZITÍM SPOTREBÍCA SI POZORNE PRECITAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÜCE POUZITIE.

OSOBITNÉ BEZPEÇNOSTNÉ USTANOVENIA

SPECIFICKE POZIADAVKY NA NOZNICE NA ZIVY PLOT

MAINS-POWERED

Vyrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Vyrobok: Noznice na zivy plot

Model: 52G567

Obchodny nazov: VERTO

Serieve cfslo: 00001-99999

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varsha

Verto 52G567 - MAINS-POWERED - 1

Pawel Kowalski

Pracovnik pre kvalitu spolocnosti TOPEX GROUP

Varsha, 2023-11-20

SL

PREVOD (UPORABNIISKI) PRIROČNIK

OBREZOVALNIKI ROBNIKOV

52G567

OPOMBA: PRED UPORABO NAPRAVE NATANCNO PREBERITE

TA PRIOCRNIK IN GA SHRANITE ZA POZNEJSO UPORABO.

POSEBNE VARNOSTNE DOLOCBE

POSEBNE ZAHTEVE ZA SKARJE ZA ZIVO MEJO

NAPAJANJE IZ OMREŽJA

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varsha

Verto 52G567 - NAPAJANJE IZ OMREŽJA - 1

Pawef Kowalski

TOPEX GROUP pooblascenec za kakovost

Varsha, 2023-11-20

LT

VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS

SLAITU APIPJAUSTYTUVAI

52G567

PASTABA: PRIES NAUDODAMI PRIETAISA, ATIDZIAI PERSKAITYKITE SIVADOVA IR ISSAUGOKITE JATEITYJE.

Gamintojas: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Produktas: Gyvatvoriu zirkles

Modelis: 52G567

Pograniczna gatve 2/4

02-285 Varsuva

TOPEX GROUP kokybès pareigūnas

Varsuva, 2023-11-20

LV TULKOSANAS (LIETOTAJA) ROKASGRAMATA HEDGE TRIMMERS

52G567

PIEZIME: PIRMS IERICES LIETOSANAS RUPIGI IZLASIET SO ROKASGRAMATU UN SAGLABAJET TO TURPMAKAI LIETOSANAI.

IPA SI DROSBAS NOTEIKUMI

IPAAS PRASIBAS DZIVZOGU SKERES

MAINS-POWERED

BRIDINAJUMS: lietojot dzivzogu skeres, jalevero drosibas noteikumi. Lai nodrosinatu savu un apkartego drosbu, pirms dzivzogu griezeja lietosanas izlasiet sos noradijumus. Jums tic lugts saglabat so Instrukcju velakal letoisanal.

Sargajiet visas kermena dalas no naza. Nemeginiet atgrust griezamo materialu vai turet to pret darbojosos nazi. Iznemiet iestreguoso materialu tikai pec tam, kad masina ir izslegt. Neuzmanibas mirklis, lietojot dzivzogu skeres, var izraisit nopietnas traumas.
- Elektroinstrumentu turiet par roktura izolētajām plaknēm, jo nazis var saskarties ar vadu zem spieguma. Naža saskare ar vadu zem spieguma var izraisit spieguma paradīsanos uz metāla detajām un izraisit elektrōsoku.
- Nestradajot turiet dzivzogu skeres par rokturi. Transportejot vai uzglabajot skeres, vienmer valkajiet aizsargparklajumu. Uzmaniga apiesanas ar skerem samazina risku gut traumas, saskaroties ar asmeni.
Kabeli turiet talak no griesanas zonas. Daribas laika kabelis var nonakt dzivzoga un nejausi pargriezties.

INSTRUKCIJAS

  • Pirms lietosanas pbaraudiet, vai nav bojats vai nodilis atvienotā strvas vads.
  • Neizmantojiet dzivzogu skeres, ja strvas vads ir bojats vai nolietojies.
  • Pirms dzivzogu skeres pieslegt elektrotiklam, vienmär parliecinieties, vai tikla spriegums atbilst ierices nominala plaksnite noraditajam spriegumam.
    Dzivzogu skeres drkst pieslegt tikai pie elektroinstalacijas, kas aprkota ar aizsardzibu pret stravas nopuli, kas partrauks strvas padevi, ja nopulides strava parsniegs 30 mazak neka 30 ms laika.
    Dzivzogu griezeja pieslegsanai izmantojiet piemerotu ara strvas kabeli.
  • Ja ekspluatacijas laikā kabelis tiek bojats, nekavejoties atvienojet strāvas padevi.

NEPIESKARIETIES KABELIM PIRMS BAROSANAS AVOTA ATVIENOSANAS.

  • Saglabajiet pagarinato strvas vadutalu no griesanas elementiem.
  • Nelauijet ar dzivzogu skeres darbinat berniem vai personam, kas nav iepazinusas ar lietosanas instrukciju.
    Negrieziet dzivzogu, kad apkart ir citi cilveki.
  • ATGADINAJUMS. Operators vai lietotajs ir atbildigs par nelaimes gadijumiem vai apdraedjumiem, kas radusies citam personam vai videi.

PREPARATION

  • Darba laikā vienmēr valkājiet stingrus apavus un garas bikses.
  • Vienmér lietojiet individuales aizsardzības lidzeklus, piēmeram, aizsargbrilles, ausu aizsarglidzeklus.
    Rupigi parbaudiet darba vietu un nonemiet visus prieksmetus, kas varetu sabojat skeres griesanas elementus.
  • Pirms lietosanas vienmér pbaraudiet, vai dzivzogu skères asmens nav bojats.
    Stradajet, turot dzivzogu skeres ar abam rokam.

Razotajs: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Izstradajums:Dzivzogukkeres

Modelis:52G567

Pograniczna jela 2/4

02-285 Varsha

Verto 52G567 - PREPARATION - 1

Verto 52G567 - PREPARATION - 2

Paweł Kowalski

TOPEX GROUP kvalitätes specialists

Varsha, 2023-11-20

EE

TOLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT

KÖRVALISED TRIMMERID

52G567

MÄRKUS: ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEV

KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LABI JA HOIDKE SEE

EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.

KONKREETSED OHUTUSNOUDED

ERINOUDED HEKILIOKURITELE

MAINSÜSTEEMI

Tootja: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa

2/4 Pograniczna tanav

02-285 Varssavi

Verto 52G567 - MAINSÜSTEEMI - 1
Pawet Kowalski

TOPEX GROUP Kvaliteediametnik

Varssavi, 2023-11-20

52G567

3A5EJIEXKA: PNEI N DA I3NOJ3BATE YPEDA, IPOYETETEBHIMATEJIHO TOBA PbKOBODCTBO I TO 3AIA3ETE 3ABbDEUIN CIPABKN.

CNEUHHNPA3IOPEEN3ABE3ONACHOCT

CNEUHIN3NCKBAHNAHOKNU3XAKNBNIET

3AXPAHBAHE OT EJEKTPNUECKATA MPEKA

IPEDyPEXDEHNE: Pn H3noJ3BaHe Ha HOXuata 3a JxNB nnet Tp6Ba Da ce cna3BaT npabunata 3a 6e3onacHoct. C orneJ Ha Baata Co6CTBeHa 6e3onacHocTn 6e3onacHocCTTa Ha OKoJNHTe, BN MOINa DpoyeTe Te3n HnCtpyKUn, PpeJn Da N3noJ3BaTe HOXuata 3a JxNB nNet. MoINBn Da 3ana3nTe HnCtpyKUnte 3a nocJeBaJo H3noJ3BaHe.

-ДрьхTe BCNCHYacTNHa TANOTDAJNeUOT HOKa. He ceONITBaIte da OTbLcKBaTe pr3AHnMaTEpHnAn IIN Da ro DpbKNTe cpeu y paBoteuHn HOx. OCTpaHnBaTne 3aceHnAn MaTEpHnAn camo CNeD KaTo MaHnHaTa e N3KNIOueHa. Momet Hn HeHBHMaHne npn paOta CHOHNaTa 3a XNB PNET MOKe Da DOBeDe Do cepNo3HN HapAHBaHnA.
-ДрьхтЕеNTPONHCTPymeHTa3aN3OINpAHnTE NIOCKOCTNHa ДрьЖКATA,TБК KATO HOXbT MOKe DA BNE3E B KOHTAKC NPOBOHNIK нОД HANPEKHeH. KOHTaKbT Ha HOKa C NPOBOHNIK NOД HANPEKHeH Moke DA DOBeDE Do NOBa HA HANPEKHeH BbPxY METAHNHTe YactN I Da DOBeDE Do TOKOB Udap.
Korato He pa6oTMe, npbXTe HOxuata 3a XNB nNet 3a dpbXkata. BnHarH Hocete 3auTHO NOKPHTne, KORATO TpaHCnOpTpate INN CbxpAHBaTE HOxuata. BHmATEHOTo 6opabeHe CHOxuata HAmaJIyBa PnCKa OT HapaHBAhe pni KOtAKTc OcCTpNETo.
-ДрьктЕ каба ДалачOT 30ната Ha рязе. ПО Всeme Ha pa6ota Ka6eNT MOKe DA NOJaHRe B XINBnI Nnet n da 6bde CnyaHNo npepr3an.

HCTPYKUIN

  • Ppey ynoTpe6a npoBepe Ta3BbP3aHna 3axpaHbau Ka6en 3a NOBpeN INI IN3HocBaHe.
    He n3no3BaIte HOxuata 3a JNIB nIeT, aKo 3axpaHbUHT Ka6eI e NOBpeDeHnnn HHOceH.
  • PpeDn da BKNIOHTe HOKUNaTa 3a KINB NIT KBM EJNEKTPNueCKATA MPexKa, BHNARn Ce YBepRAInTe, Ye HANPEXeHNeTO B MPexKaTc BcOTBeTCTBa Ha NOCOeHOTo Ha TabENKaTc C HOMHAnHHTe NapaMeTpN Ha ypeDa.
    Hoxuata 3a KINIET Tp6Ba Da ce Cbbp3Ba cAmo KBM eNEKTPnuecka HnCTaJIaUN, OOBpyDbaHa Cbc 3aunTA oT OCTaTbueh TOK, KOrTO Ue NpeKbcHe 3axpaHbAHeTo, AKO TOKBT Ha yTeUka HAdBnUn 30 Ma 3a No-MaIKo OT 30 ms.
    3a Cbbp3BaHe Ha HOKmTa 3a XnB nIeT N3nO13BaITe NOxOJa Ka6eJ 3a BbHnHO 3axpaHbaHe.
    Ako Ka6eJbT ce NOBpeN no Bpeme Ha pa6oTa, He3a6aBHO 13KIIHcTe 3axpaHbAHeto.

HE DOKOCBAIte KABENA, INPEIN DA N3KJIIOHITe 3AXPAHBAHETO.

-ДьхтЕ yIbIxKeHnI 3axpaHbaU Ka6e IaJIeY O T pexeIITe eIemEnTn
He no3B0nBaIte Ha daeua nnHa JInu KaIOTo He ca 3aNo3HAtn C HnCTpyKunTe 3a pa6ota, da pa6oTc HOxNtca 3a XIN B nNET.
- He pexeTe XnBnI nnT, KOraTo HaokOno nMa dpyrX opa.
- HANOMHRAHE. OnepaTopbT INN NOTpe6nteIe T e OTROBOpEN 3a 3JIOJNYK INN ONaCHOCTN, Bb3HNKHAn 3a DpyrN INNu a INN OKONHaTa CpeDa.

NIOIROBKA

Binharn HocTe 3dpabN o6yBKn n DbIrr NaHTaIOH, KOrato pa6oTnte.
BnHaH Hocete JIuHN ppeJNa3HN cpeCTBa, KaTO npEJa3H NoOuHa, 3aunTa Ha yUnTe.
- PpOBepTe BHNMaTeJIHO MRCTO, KbDeTo Ue pa6oTnTe, nOTCTpaHETe BCNUKINpeDMTeN, KOITo 6uXa MORn Da NOBpeJr peKeUHTe eIeMeHTn Ha HOxuata.
- Ppeu ynoptpe6a BnHa n npOBepBaTe daHn octpneTo Ha HOKmUata 3a XNB NNeT He e NOBpeDeHO.
Pa6oTe, kato dbpxknte HOxNtata 3a XNB pNet cDbete cn pbue.
3akpenete ydbnxntenna Ka6e Kbmd npbkkaT, Taka ye da He e Bb3MOXHO CnyaHOTo My N3KNIOBaHe.

N3PON3BAIITE

Pa6oTe cAmo Ha dHeBHa CBETnHa nn npn MHoro do6po n3KycTBeHO OCBeTneHHe.
- 1368BaTe Da noDpy3BaTe MOKbp JxvB PJIeT.
Bunrce ybepaBaiTe,ye KpaKaTa BN cTOrT cTaNHO.
Korato npemecTBate HOXnUaTa 3a XNB nIeT, n3KnHcTe DniratJIy.
He n3noJ3BaIte HOXnI 3a XNB nIe T c noBpeH npEpa3nten, Kopync nn63 npKpeneH npEpa3nten.
- CtraptnpaIte DBratena cbrnaCHO HNctpyKunTe, kaTo ce yBepuTe, Ye KpaHnUte ca daaneOT pekeun enMeHT.
- YBepeTe ce, ye BeHTnlaUHOHHHe OTBOpN B KopnyCa ca CBo6OHNOT 3aMbpCraBaHn.
- Ppei Da cTapTaPe HOxuCaTa 3a XnB nIeT, ce yBepeTe, Ye DBeTe PbUe IbPxKaT 3DpaBO ypeJa.
He npbTe pueTe n KpaKaTa cn 6n3o Do DnBxueu Ce actn.
- ⅢdþpnaTe ΜeIcEgAOT eJIeKtpUeckata MpeXa: - BCEKN NbT, KORATO ce OTdaneYabate OT yCTpoNCTBOTo; - npdei Da npOBepnTe, nouHCTnTe nnn peMOHTnpaTe ypeNa;

  • cne KaTO pexeunr eennente BnB KONTc C yxnd npedmet -npoepete daH MaHHaTa He e nobpeheHa.

  • PemOHNTHe Ha HOXnIe 3a XNB IJIeT TpI6Ba Da ce N3BbPbBAT cAmO OTOTOpN3UpaHNIuca.
    Tpa6Ba da ce n3no3BbAT cmo pe3epBn Yactn, npenopbuaHn ot npo3BOJnteJI.

IIOIINKKA IN CbXPAHEHNE

PoiDbpxaIte BcNCHK KOMHOENTN B Do6po CbCTOHN, 3a da cTe cnHyPi, Ye HoXucaTa 3a XIN PnT Et pa60T 6e3oNaCHO.
3aMeHHe N3HOceHNTe INI NOBpeEHn YactN, 3a Da noDbpxate 6e3oNaChocTt.
PpeIpa3BaIte HOKucaTa 3a JINB nIeT OT Bnra.
CbxpaHraBaTe Ha MrcTo, HeocTbNHO 3a Deua, n c noctabeh npedna3nten Ha pexeun enemeHT.

BHUMAHNE! Bbnpekn no cBorTa cbHocT 6e0NaChHaTo KOHCTpyKuN, H3NoI3BaHeTo Ha MepKn 3a 6e0NaChOcT I DOnbJHHTeHN 3aUHTHm MepKn, No BpeMe Ha pa6oTa BnHarn cbueCTByBa pNCK OT OCTaTbHn HapaHbaHH.

OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN.

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 1
1

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 2
2

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 3
3

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 4
4

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 5
5

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 6
6

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 7
7

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 8
8

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 9
9

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 10
10

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 11
11

Verto 52G567 - OBRCHEHNE HA N3N0J3BAHNTE NIKKTOPTPAMN. - 12
12

  1. PpePn3BaHe B3eMeTe CneuHaHn PpePn3Hm MepKn
  2. PpOeTeTe INHCTpyKunTe 3a EcKnnoatauia, cna3BaIte CbIbPkaUITE CE TBIX ppeDynpexDeHn yCIOBn 3a 6e3oNaChocT!
  3. HoceteIuHn npedna3Hn cpeCTBa (npedna3Hn ouHna, 3aunTa Ha yuNTe).
  4. 3KJIIOUeTe 3axpaHbAaunna Ka6en OT eNeKtpueckata mpeka npdi OcbnyXbahe nIIN peMOHT
  5. 3no3BaTe 3aunTHnpKaBn
  6. 3no3BaTe 3aunTHo 06neKNO
  7. 3noJ3BaIte 3aunTHn O6yBkn
  8. 3aunTa OT Bnara
  9. Knap Ha 3aunTa DBe
  10. ⅡpBXTe KpaHnUte Cn daNeu OT pExeUte eEnEMHTN

  11. Na3Te ce OTOTNOMK

  12. 3a n3no3BaHe Ha OTkPnTo

KOHCTPYKUNI IN PUNIOXEHNE

Hoxuata 3a KIN pNET e puehen eNektpnueckn HNCTpymENT, 3aBnXBAH OT eNHOa3EH KOMyTAtopeh DBNrAteN, n He N3NCKBa 3aunTHO 3a3eMBAhe (Klac Ha N3oNAuaII). OnncanHe HOxu ca npedHa3NaueHH aDomaHb pa60Ta B rpaDnHATA, HanpIMep 3a pr3aHe h XIN pNET, xpaTn NdbpBETA. BcKa dpYra yNtpe6a, KOrTO He eaPaeWeHa CNEBaUNTe HNCTpykUnn 3a pa60ta, MOKe Da DOBeE do NOBpeHa HoHXuata Na PpeCTabnaBa cepno3e HnCK 3a Notpe6nte. HoXuata 3a KIN pNET e npedHa3NaueHa cAmo 3a NIObNTenCKa yNtpe6a.

Pon3BODHTeI: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

PpOdyKT:HOxMn3aXNBnnET

MoeJ:52G567

Uyua Pograniczna 2/4

02-285Bapuaba

Verto 52G567 - KOHCTPYKUNI IN PUNIOXEHNE - 1

PabenKobalckn

OTROBOPHNI K NO KaueCTBOTo HA TOPEX GROUP

BapshaBa,2023-11-20

HR PRIRUCNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK)

TRIMERI ZA ZIVICU

52G567

NAPOMENA: PRIJE UPORABE UREDAJA PAZLJIVO PROCTAJTE OVAJ PRIRUCNIK I CUVAJTE GA ZA BUDUCU UPOTREBU.

POSEBNE SIGURNOSNE ODREDBE

POSEBNI ZAHTJEVI ZA TRIMER ZA ZIVICU

NAPAJANJE MREZOM

UPOZORENJE: Prilikom koriistenja trimera zaŽivicu moraju se postivati sigurnosni propisi. Radi vlastite sigurnosti i sigurnosti promatrača, od vas se traži da pročitate ove upute prije upotrebe trimera zaŽivicu. Od vas se traži da zadržite upute za kasniju uporabu.

  • Držite sve dijelove tjela podalje od noza. Ne pokušavajte gurnuti materijal koji se reze ili ga držati uz nož za trčanje. Uklonite zaglavljeni materijal tek nakan iskljucivanja stroja. Trenutak nepažnje pri koristenu trimera zaŽivicu moze dovesti do ozbiljinih ozljeda.
  • Držite elektrčni alat za izolirane ravnine rucke, jer nož moze doci u dodir s zivomŽicom. Kontakt noza sŽivomŽicom moze uzrokovati pojavu napona na metalnim dijelovima i dovesti do strujnog udara.
  • Držite trimer za zivicu za ručku kada ne radi. Uvjiek nosite zašitniPoklopac prilikom transporte ili skladistenja škara. Pazljivo rukovanje smanjupe rizik od ozljeda od kontakta s ostricom.
  • Držite kabel dalje od područja rezanja. Tijekom rada kabel moze biti uŽivici i slučajno izrezan.

UPUTE

  • Prije uporabe provjerite ima li ostecenja ili trosenja neobradenog kabela za napajanje.
  • Ne koristite trimer za zivicu ako je kabel za napajanje ostecen ili astrosen.
  • Prijie spajanja trimera zaŽivicu na mrežu, uvijek provjerite odgovara li mrežni napon naponu naznačenom na pločici za ocjenjivanje Jedinice.
  • Trimer zaŽivicu smije biti spojen samo na elektrichnu instalaciju opremljenu zašitom od preostale struje, koja ce prekinuti napajanje ako struja curenja prelazi 30 mA za manje od 30 ms.
  • Za spajanje trimera zaŽivicu koristite odgovarajuci vanjski kabel za napajanje.
  • Ako se kabel östeti tijekom rada, odmah iskljucite napajanje.

NE DODIRUJTE KABEL PRIJE ISKLJUCIVANJA NAPAJANJA.

  • Produzeni kabel za napajané držite podalje od reznih elementata
  • Ne dopustite djeci ili svima koji nisu upoznati s uputama za uporabu da upravljaju trimerom za zivicu.
  • Nemojte rezati zivicu kad su drugi ljudi u blizini.
  • OPOMENA. Operater ili korisnik odgovoran je za nesrece ili opasnosti koje se dogadaju drugim osobama ili okolisu.

PRIPREMA

KataoKeuaotns: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Poiov: :

MovTe:52G567

Eutopikovouaia: VERTO

2/4 oðóç Pograniczna

02-285Bapaoβia

Verto 52G567 - PRIPREMA - 1

Pawel Kowalski

TOPEX GROUP YIeOoVoc TIOiOTnTAs

Bapooβia, 2023-11-20

ES

MANUAL DE TRADUCCION (USUARIO)

Calle Pograniczna, 2/4

02-285 Varsovia

Verto 52G567 - MANUAL DE TRADUCCION (USUARIO) - 1

Pawel Kowalski

Fabrikant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Producten: Heggenscharen

Model: 52G567

Handelsnaam: VERTO

Serienummer: 00001 ÷ 99999

2/4 Pograniczna-strat 02-285 Warschau

Verto 52G567 - MANUAL DE TRADUCCION (USUARIO) - 2

Pawet Kowalski

Fabricle: Grupa Topex Sp. zo.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Rua Pograniczna, 2/4

02-285 Varsóvia

Verto 52G567 - MANUAL DE TRADUCCION (USUARIO) - 3

Pawel Kowalski

Fabricant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Verto

Model : 52G567

Kategoria : Nożyce do żywopłotu