RDNE650E60DZXHN - Lodówka BEKO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RDNE650E60DZXHN BEKO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RDNE650E60DZXHN - BEKO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RDNE650E60DZXHN marki BEKO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RDNE650E60DZXHN BEKO
INFORMATION C2 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi
1- Instrukcje bezpieczeństwa 3
1.1 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 - Bezpieczeństwo dzieci, osób
wymagających szczególnego traktowania i zwierząt domowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 - Bezpieczeństwo elektryczne . . . . . . . . 4
1.4 - Bezpieczeństwo transportu . . . . . . . . . 4
1.5 - Bezpieczeństwo podczas instalacji. . . . 4
1.6- Bezpieczeństwo podczas użytkowania . 5 1.7- Bezpieczeństwo podczas konserwacji i czyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.8- HomeWhiz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.9- Oświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.10 Informacje techniczne dotyczące Wifi +
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Instrukcja środowiskowa 8
2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja
odpadowego produktu: . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Zgodność z dyrektywą RoHS. . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Informacje o opakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Twoja lodówka 9 4 Instalacja 10 4.1. Odpowiednie miejsce instalacji. . . . . . . . . . 10
4.2 Do produktów z fontanną/kostkarką do lodu 10
4.3 Podkładanie plastikowych klinów . . . . . . . . 10
4.4 Regulacja nóżek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Podłączenie do prądu . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Przygotowanie 12 5.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię. . . . . . . 12
5.2 Pierwsze użycie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Obsługa produktu 13
6.1 Wyłączanie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Działanie produktu 14
6.8 Pojemnik typu crisper z kontrolą wilgotności
(EverFresh +). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.9 Niebieskie światło/Harvest Fresh. . . . . . . . . 18
6.13 Komora na produkty mleczne (chłodnia). . . 20
6.18 Działanie dozownika do roślin strączkowych 2 2
6.19 Korzystanie z wodotrysku. . . . . . . . . . . . . . 25
6.20 Napełnianie zbiornika dozownika wody. . . . 25
6.21 Czyszczenie zbiornika wodotrysku . . . . . . 25
6.22 Napełnianie zbiornika dozownika wody. . . . 26
6.23 Czyszczenie zbiornika wodotrysku. . . . . . . 27
6.24 Taca ociekowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.25 Zamrażanie świeżej żywności. . . . . . . . . . . 28
6.26 Zalecenia dotyczące przechowywania
mrożonek w zamrażarce. . . . . . . . . . . . . . 28
6.27 Informacje o głębokim zamrażaniu. . . . . . . 29
6.28 Rozmieszczanie żywności . . . . . . . . . . . . . 29
6.31 Wymienne funkcje urządzenia. . . . . . . . . . 29
7 Konserwacja i czyszczenie 30
7.1 Powierzchnie zewnętrzne ze stali nierdzewnej 3 0
7.2 Czyszczenie produktów ze szklanymi
drzwiami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.3 Zapobieganie nieprzyjemnym zapachom . . 31
7.4 Ochrona powierzchni z tworzywa
sztucznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7 Konserwacja i czyszczenie 31 8 Rozwiązywanie problemów 323 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi t Ta część zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się przed ryzykiem obrażeń ciała lub szkód materialnych. t Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. Procedury instalacji i naprawy muszą być zawsze wykonywane przez producenta, autoryzowanego przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę wskazaną przez importera. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat od daty zakupu produktu. Nie naprawiaj ani nie wymieniaj żadnej części produktu, chyba że jest to wyraźnie określone w instrukcji obsługi. Nie wprowadzaj żadnych zmian technicznych w produkcie.
t Ten produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego i należy go używać zgodnie z jego przeznaczeniem. Ten produkt jest przeznaczony do stosowania w domach i pomieszczeniach. Na przykład:
1- Instrukcje bezpieczeństwa
- Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, - Gospodarstwach agroturystycznych, - Obszarach wykorzystywanych przez klientów w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania, - Hotelach typu bed&breakfast, pensjonatach, - Cateringach i podobnych zastosowaniach niekomercyjnych. Ten produkt nie powinien być używany na zewnątrz z lub bez namiotu nad nim, takiego jak łódki, balkony lub tarasy. Nie wystawiaj produktu na działanie deszczu, śniegu, słońca lub wiatru. Istnieje ryzyko pożaru!
1.2 - Bezpieczeństwo
dzieci, osób wymagających szczególnego traktowania i zwierząt domowych t Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są nadzorowane lub przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i związanego z nim ryzyka. t Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wyciągać produkty chłodnicze. t Produkty elektryczne są niebezpieczne dla dzieci i zwierząt domowych. Dzieci i zwierzęta nie mogą bawić się, wchodzić na produkt ani do niego. t Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia, chyba że są one nadzorowane przez kogoś. t Trzymaj materiały opakowaniowe poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko obrażeń i uduszenia! t Przed wyrzuceniem starego lub przestarzałego produktu:
Odłącz produkt, chwytając za wtyczkę.
Przetnij kabel zasilający i wyjmij go z urządzenia wraz z wtyczką
Nie wyjmuj półek ani szuflad, aby dzieciom trudniej było wejść do produktu.4 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
Produkt należy przechowywać w taki sposób, aby się nie przewrócił.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się starym produktem. t Nigdy nie wrzucaj produktu do ognia w celu utylizacji. Istnieje ryzyko wybuchu! t Jeśli na drzwiach produktu znajduje się zamek, klucz należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
1.3 - Bezpieczeństwo
elektryczne t Produkt musi być odłączony od zasilania podczas instalacji, konserwacji, czyszczenia, naprawy i przenoszenia. t Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić wykwalifikowana osoba wskazana przez producenta, autoryzowanego przedstawiciela serwisu lub importera, aby uniknąć potencjalnych zagrożeń. t Nie ściskaj kabla zasilającego pod ani za produktem. Nie kładź ciężkich przedmiotów na kablu zasilającym. Kabel zasilający nie może być nadmiernie zgięty, ściśnięty ani zetknięty z żadnym źródłem ciepła. t Do obsługi produktu nie należy używać przedłużaczy, gniazd wielozadaniowych ani adapterów. t Przenośne gniazdka elektryczne lub przenośne źródła zasilania mogą się przegrzać i spowodować pożar. Dlatego nie należy trzymać wielu gniazdek za lub w pobliżu produktu. t Wtyczka musi być łatwo dostępna. Jeśli nie jest to możliwe, instalacja elektryczna, do której podłączony jest produkt, musi zawierać urządzenie (takie jak bezpiecznik, wyłącznik, wyłącznik itp.), które jest zgodne z przepisami elektrycznymi i odłącza wszystkie bieguny od sieci. t Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami. t Wyjmij wtyczkę z gniazdka, chwytając za wtyczkę, a nie za kabel.
1.4 - Bezpieczeństwo transportu
t Produkt jest ciężki; nie przenoś go sam. t Podczas przenoszenia produktu nie trzymaj za drzwiczki. t Uważaj, aby nie uszkodzić układu chłodzenia lub przewodów rurowych podczas transportu. Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, nie należy obsługiwać produktu i wezwać autoryzowanego przedstawiciela serwisu.
1.5 - Bezpieczeństwo
podczas instalacji t Skontaktuj się z autoryzowanym agentem serwisowym w celu instalacji produktu. Aby przygotować produkt do użycia, sprawdź informacje w instrukcji obsługi, aby upewnić się, że instalacje elektryczne i wodne są odpowiednie. Jeśli nie są, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem i hydraulikiem, aby dokonać niezbędnych ustaleń. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem, pożaru, problemów z produktem lub obrażeń! t Przed instalacją sprawdź, czy produkt nie ma żadnych wad. Jeśli produkt jest uszkodzony, nie należy go instalować. t Umieść produkt na czystej, płaskiej i solidnej powierzchni i wyważ go za pomocą regulowanych nóżek. W przeciwnym razie produkt może się przewrócić i spowodować obrażenia. t Miejsce instalacji musi być suche i dobrze wentylowane. Nie umieszczaj dywanów, chodników lub podobnych pod produktem. Niewystarczająca wentylacja powoduje ryzyko pożaru! t Nie zakrywaj ani nie blokuj otworów wentylacyjnych. W przeciwnym razie zużycie energii wzrośnie, a produkt może ulec uszkodzeniu. t Produktu nie wolno podłączać do systemów zasilania, takich jak źródła energii słonecznej. W przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu na skutek nagłych zmian napięcia! t Im więcej czynnika chłodniczego zawiera lodówka, tym większe musi być miejsce instalacji. Jeśli miejsce instalacji jest zbyt małe, w przypadku wycieku czynnika chłodniczego w układzie chłodzenia gromadzi się łatwopalny czynnik chłodniczy i mieszanka powietrza. Wymagana przestrzeń na każde 8 g czynnika chłodniczego wynosi minimum 1 m
. Ilość5 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska czynnika chłodniczego w produkcie jest podana na etykiecie typu. t Produktu nie wolno instalować w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i należy go trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak płyty grzejne, grzejniki itp. Jeśli nie da się zainstalować produktu w pobliżu źródła ciepła, należy zastosować odpowiednią płytę izolacyjną pomiędzy nimi i zachować następujące minimalne odległości do źródła ciepła: - Co najmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak płyty grzejne, piekarniki, urządzenia grzewcze lub piece, - Minimum 5 cm od piekarników elektrycznych. t Klasa ochrony Twojego produktu to Typ I. Podłącz produkt do uziemionego gniazda, które odpowiada wartościom napięcia, prądu i częstotliwości podanym na etykiecie typu produktu. Gniazdko musi być wyposażone w wyłącznik automatyczny 10 A - 16 A. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe podczas użytkowania produktu bez uziemienia i podłączenia elektrycznego zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami. t Produkt nie może być podłączony podczas instalacji. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem i obrażeń! t Nie podłączaj produktu do gniazd, które są luźne, zwichnięte, złamane, brudne, tłuste lub narażone na kontakt z wodą. t Poprowadź kabel zasilający i węże (jeśli występują) produktu w taki sposób, aby nie powodowały ryzyka potknięcia się. t Wystawienie części pod napięciem lub kabla zasilającego na działanie wilgoci może spowodować zwarcie. Dlatego nie należy instalować produktu w miejscach takich jak garaże lub pralnie, w których wilgotność jest wysoka lub woda może pryskać. Jeśli lodówka zostanie zamoczona wodą, odłącz ją od zasilania i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. t Nigdy nie podłączaj lodówki do urządzeń oszczędzających energię. Takie systemy są szkodliwe dla twojego produktu. 1.6- Bezpieczeństwo podczas użytkowania t Nigdy nie używaj rozpuszczalników chemicznych na produkcie. Istnieje ryzyko wybuchu! t Jeśli produkt działa wadliwie, odłącz go od zasilania i nie uruchamiaj go, dopóki nie zostanie naprawiony przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu. Istnieje ryzyko porażenia prądem! t Nie umieszczaj źródeł ognia (zapalonych świec, papierosów itp.) na produkcie lub w jego pobliżu. t Nie wchodzić na produkt. Istnieje ryzyko upadku i odniesienia obrażeń! t Nie uszkadzaj rur układu chłodzenia ostrymi lub penetrującymi przedmiotami. Czynnik chłodniczy, który może wydostać się po przebiciu rur czynnika chłodniczego, przedłużeń rur lub powłok powierzchniowych, powoduje podrażnienia skóry i obrażenia oczu. t O ile nie jest to zalecane przez producenta, nie należy umieszczać ani używać urządzeń elektrycznych wewną trz lodówki/zamrażarki. t Uważaj, aby nie przytrzasnąć dłoni ani żadnej innej części ciała ruchomym częściom lodówki. Uważaj, aby nie przycisnąć palców między drzwiami a lodówką. Zachowaj ostrożność podczas otwierania i zamykania drzwi, szczególnie jeśli w pobliżu znajdują się dzieci. t Nigdy nie jedz lodów, kostek lodu ani mrożonek zaraz po wyjęciu ich z lodówki. Istnieje ryzyko odmrożenia! t Kiedy masz mokre ręce, nie dotykaj wewnętrznych ścianek, metalowych części zamrażarki ani przechowywanych w niej potraw. Istnieje ryzyko odmrożenia! t Nie umieszczaj puszek lub butelek zawierających napoje gazowane lub płyny do zamrażania w komorze zamrażarki. Puszki i butelki mogą pęknąć. Istnieje ryzyko obrażeń i szkód materialnych! t Nie umieszczaj ani nie używaj łatwopalnych aerozoli, łatwopalnych materiałów, suchego lodu, substancji chemicznych lub podobnych wrażliwych na ciepło materiałów w pobliżu lodówki. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!6 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska t Nie przechowuj w swoim urządzeniu materiałów wybuchowych zawierających materiały łatwopalne, takie jak puszki aerozolowe. t Nie umieszczaj pojemników wypełnionych płynem na produkcie. Rozpryskiwanie wody na część elektryczną może spowodować porażenie prądem lub ryzyko pożaru. t Ten produkt nie jest przeznaczony do przechowywania leków, osocza krwi, preparatów laboratoryjnych lub podobnych substancji medycznych i produktów podlegających dyrektywie w sprawie produktów medycznych. t Używanie produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem może spowodować uszkodzenie lub zepsucie przechowywanych w nim produktów. t Jeśli Twoja lodówka jest wyposażona w niebieskie światło, nie patrz na to światło za pomocą narzędzi optycznych. Nie patrz się bezpośrednio w lampę UV LED. Światło ultrafioletowe może powodować zmęczenie oczu. t Nie przeciążaj produktu. Przedmioty w lodówce mogą spaść po otwarciu drzwi, powodując obrażenia lub uszkodzenia. Podobne problemy mogą pojawić się, jeśli jakikolwiek przedmiot zostanie umieszczony na produkcie. t Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, że wyczyściłeś cały lód i wodę, które mogły spaść lub rozpryskiwać się na podłodze. t Zmień położenie półek / uchwytów na butelki w drzwiach lodówki tylko wtedy, gdy są puste. Istnieje ryzyko obrażeń! t Nie kładź na produkcie przedmiotów, które mogą spaść / przewrócić się. Przedmioty takie mogą spaść, gdy drzwi są otwarte, powodując obrażenia i / lub szkody materialne. t Nie uderzaj ani nie wywieraj nadmiernej siły na szklane powierzchnie. Rozbite szkło może spowodować obrażenia i / lub szkody materialne. t Układ chłodzenia twojego produktu zawiera czynnik chłodniczy R600a: Rodzaj czynnika chłodniczego zastosowanego w produkcie jest wskazany na etykiecie typu. Ten czynnik chłodniczy jest łatwopalny. Dlatego należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzenia lub przewodów rurowych podczas korzystania z produktu. Jeśli przewody rurowe są uszkodzone: - Nie dotykaj produktu ani kabla zasilającego, - Trzymaj się z dala od potencjalnych źródeł ognia, które mogą spowodować zapalenie się produktu. - Przewietrz miejsce, w którym znajduje się produkt. Nie używaj wentylatorów. - Zadzwoń do autoryzowanego przedstawiciela serwisu. t Jeśli produkt jest uszkodzony i zobaczysz wyciek czynnika chłodniczego, trzymaj się od niego z dala. Czynnik chłodniczy może powodować odmrożenia w przypadku kontaktu ze skórą. Do produktów z dozownikiem wody/ maszyną do lodu
Używaj tylko wody pitnej. Nie napełniaj zbiornika wody płynami, takimi jak sok owocowy, mleko, napoje gazowane lub napoje alkoholowe, które nie nadają się do użycia w dozowniku wody. t Istnieje ryzyko dla zdrowia i bezpieczeństwa!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się dystrybutorem wody lub automatem do lodu (Icematic), aby uniknąć wypadków lub obrażeń. t Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika wody, kanału wody lub pojemnika na maszynę do lodu. Istnieje ryzyko obrażeń lub szkód materialnych! 1.7- Bezpieczeństwo podczas konserwacji i czyszczenia t Nie ciągnij za uchwyt drzwi, jeśli chcesz przenieść produkt w celu wyczyszczenia. Uchwyt może pęknąć i spowodować obrażenia, jeśli wywierzesz na niego nadmierną siłę.7 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska t Nie należy rozpylać ani wylewać wody na produkt ani do środka w celu czyszczenia. Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem! t Do czyszczenia produktu nie używaj ostrych ani szorstkich narzędzi. Nie używaj domowych środków czyszczących, detergentów, gazu, benzyny, rozcieńczalników, alkoholu, lakierów itp. t Używaj tylko środków czyszczących i konserwujących wewnątrz produktu, które nie są szkodliwe dla żywności. t Nigdy nie używaj pary lub środków wspomagających parę do czyszczenia lub rozmrażania produktu. Para ma kontakt z częściami pod napięciem w lodówce, powodując zwarcie lub porażenie prądem! t Upewnij się, że woda nie przedostaje się do obwodów elektronicznych ani elementów oświetleniowych produktu. t Za pomocą czystej i suchej szmatki wytrzyj ciała obce lub kurz z kołków wtyczki. Nie używaj mokrej lub wilgotnej szmatki do czyszczenia wtyczki. Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem! 1.8- HomeWhiz
Podczas obsługi produktu za pośrednictwem aplikacji HomeWhiz należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, nawet gdy jesteś z dala od produktu. Musisz także przestrzegać ostrzeżeń zawartych w aplikacji. 1.9- Oświetlenie t Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, gdy konieczna jest wymiana diody LED/żarówki używanej do oświetlenia.
1.10 Informacje techniczne
dotyczące Wifi + Bluetooth Pasmo częstotliwości: 2.4GHz (Działa z Wi-fi lub Bluetooth) Max. moc transmisji: < 100mW (Wi-fi lub Bluetooth) Informacje dotyczące oprogramowania: Quartz_WiFi.XXX Deklaracja zgodności CE: Arcelik A.Ș. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny na stronie: Pochodzenie produktów:support.beko.com8 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi 2 Instrukcja środowiskowa
2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i
utylizacja odpadowego produktu: Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU WEEE (2012/19/EU). Produkt nosi symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego (WEEE). Oznaczenie to wskazuje, że produkt ten nie powinien być utylizowany z innymi odpadkami domowymi po zakończeniu eksploatacji. Zużyte urządzenie należy zwrócić do oficjalnego punktu skupu i re- cyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Aby znaleźć te punkty skupu, skontaktuj się z lokal- nymi władzami lub sprzedawcą, u którego zakupio- no urządzenie. Każde gospodarstwo domowe od- grywa ważną rolę w odzyskiwaniu i recyklingu starego urządzenia. Właściwa utylizacja zużytego urządzenia pomaga zapobiegać potencjalnym ne- gatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdro- wia ludzi.
2.2 Zgodność z dyrektywą RoHS
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą RoHS (2011/65/EU). Nie zawiera on szkodliwych ani za- kazanych materiałów wymienionych w dyrektywie.
2.3 Informacje o opakowaniu
Materiały opakowaniowe są wyproduko- wane z materiałów nadających się do re- cyklingu zgodnie z krajowymi przepisami środowiskowymi. Materiałów opakowa- niowych nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi itp. Należy je dostarczyć do punktów odbioru materiałów opakowaniowych wy- znaczonych przez władze lokalne.9 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi
1- Półki w drzwiach komora zamrażarki
2- Półki w drzwiach komory chłodziarki
5- Dozownik do roślin strączkowych
6- Małe półki w drzwiach komory chłodziarki
10- Komora na produkty mleczne (chłodnia)
15- Szklana półka komory zamrażarki
16- Komora zamrażarki
17- Komora chłodziarki
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
310 / 33PLLodówka/Instrukcja obsługi 4 Instalacja 4.1. Odpowiednie miejsce instalacji Produkt wymaga odpowiedniej cyrkulacji powietrza, aby mógł działać skutecznie. Jeśli produkt zostanie umieszczony we wnęce, pamiętaj o pozostawieniu co najmniej 5 cm odstępu między produktem a sufitem, ścianą tylną i ścianami bocznymi. Jeśli produkt zostanie umieszczony we wnęce, pamiętaj o pozostawieniu co najmniej 5 cm odstępu między produktem a sufitem, ścianą tylną i ścianami bocznymi. Sprawdź, czy element zabezpieczający tylną ścianę znajduje się na swoim miejscu (jeśli został dostarczany z produktem). Jeśli element nie jest dostępny lub został zgubiony, lub upadł, ustaw produkt w taki sposób, aby pozostawić przynajmniej 5 cm odstępu między przestrzenią za produktem a ścianami. Odstęp z tyłu jest ważny dla efektywnego działania produktu.
4.2 Do produktów z fontanną/
kostkarką do lodu t/BMFŤZVŤZXBİ[FTUBXØXXĺŤZEPTUBSD[POZDI[ produktem. Nie używać starych zestawów węży. Nie przedłużać węży!t1SPEVLUQPEįD[Bİ[BXT[FEPXMPUV[JNOFKXPEZ Nie wolno podłączać urządzenia do przyłącza wody gorącej. Ciśnienie wlotowe zimnej wody nie może przekraczać 80 psi (550 kPa). Jeśli ciśnienie wody przekracza 80 psi lub ma wpływ na wodę należy zastosować w instalacji zasilającej zawór ograniczający ciśnienie. Jeśli nie wiesz, jak kontrolować ciśnienie wody, poproś o pomoc wykwalifikowanych hydraulików. Wysokie ciśnienie może spowodować uszkodzenie połączeń węży i stwarzać ryzyko zalania. t/BMFŤZQPEKįİŔSPELJPTUSPŤOPŔDJ[BQPCJFHBKįDFryzyku zamarznięcia przewodów giętkich. Temperatury robocze powinny mieścić się w zakresie od 33°F (0,6°C) minimum do 100°F (38°C) maksimum. W przypadku pęknięcia/przedziurawienia węża istnieje ryzyko zalania.
OSTRZEŻENIE: Do połączeń elektrycznych nie należy używać przedłużaczy ani listew zasilających. OSTRZEŻENIE: Producent nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane przez prace wykonane przez nieuprawnione osoby.
OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji kabel zasilania produktu musi być odłączony. Niespełnienie tego warunku może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń!
OSTRZEŻENIE: : Jeśli otwór drzwiowy jest za wąski i produkt się nie mieści, zdejmij drzwi i obróć produkt na bok, a jeśli i to nie pomoże, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Produkt należy umieścić na płaskiej powierzchni, aby uniknąć wibracji. t 1SPEVLUOBMFŤZVNJFŔDJİXPEMFHPŔDJQS[ZOBKNOJFK 30cm od grzejnika, kuchenki i podobnych źródeł ciepła i przynajmniej 5cm od piekarników elektrycznych. t 1SPEVLUVOJFOBMFŤZOBSBŤBİOBE[JBBOJF bezpośredniego światła słonecznego ani trzymać w wilgotnym otoczeniu. t %PTLVUFD[OFHPE[JBBOJBQSPEVLUXZNBHB odpowiedniej cyrkulacji powietrza. Jeśli produkt zostanie umieszczony w niszy, należy pamiętać o zostawieniu przynajmniej 5 cm odstępu między produktem oraz sufitem i ścianami.
4.3 Podkładanie plastikowych klinów
Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na cyrkulację powietrza.
Aby zamocować kliny, odkręć wkręty z produktu i użyj wkrętów dostarczanych wraz z klinami.11 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Instalacja
Zamocuj 2 plastikowe kliny w osłonie wentylacyjnej jak pokazano na rysunku.
Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo.
4.5 Podłączenie do prądu
OSTRZEŻENIE: Do połączeń elektrycznych nie należy używać przedłużaczy ani listew zasilających.
OSTRZEŻENIE: Uszkodzony kabel zasilania musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis. t Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z używania bez połączenia uziemienia i zasilania odpowiadających przepisom krajowym. t Po instalacji wtyk zasilania powinien być łatwo dostępny.
Ostrzeżenie o gorących powierzchniach! Ściany boczne produktu są wyposażone w chłodniejsze rury, aby usprawnić system chłodzenia. Płyn pod wysokim ciśnieniem może przepływać przez te powierzchnie i je nagrzewać. Jest to zjawisko normalne i nie wymaga żadnej obsługi technicznej. Zachować ostrożność podczas kontaktu z tymi obszarami.12 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi 5 Przygotowanie 5.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. t Urządzenie wolnostojące: Chłodziarka nie jest przeznaczona do zabudowy. t Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki przez długi czas. t Do lodówki nie wolno wkładać gorącej żywności ani napojów. t Nie wolno przepełniać lodówki – blokowanie wewnętrznego przepływu powietrza zmniejsza wydajność chłodzenia. t W zależności od funkcji produktu odmrażanie zamrożonej żywności w komorze chłodziarki zapewni oszczędność energii i zachowanie jakości żywności. t Ponieważ gorące i wilgotne powietrze nie przedostaje się bezpośrednio do produktu, gdy drzwiczki nie są otwarte, produkt zoptymalizuje się w warunkach wystarczających do ochrony żywności. Funkcje i komponenty, takie jak sprężarka, wentylator, grzałka, odszranianie, oświetlenie, wyświetlacz i tak dalej, będą działać zgodnie z potrzebą minimalnego zużycia energii w takich okolicznościach. t Aby zapewnić oszczędność energii i przechowywanie żywności w lepszych warunkach, należy ją przechowywać w szufladach wewnątrz komory chłodziarki.
Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że zostały wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. t Włączone urządzenie bez żywności wewnątrz należy pozostawić na 12 godzin i nie otwierać drzwi, o ile nie jest to bezwzględnie konieczne.
Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa”
Będzie słychać dźwięk włączenia sprężarki. Dźwięki wydobywające się, gdy sprężarka nie jest aktywna, to normalne zjawisko spowodowane przez sprężone płyny i gazy w układzie chłodzenia. Normalnym zjawiskiem jest nagrzewanie się przednich krawędzi lodówki. Te obszary nagrzewają się celowo, aby zapobiec kondensacji. W niektórych modelach panel wskaźników wyłącza się automatycznie po 1 minutach od zamknięcia drzwi. Panel włączy się ponownie po otwarciu drzwi lub naciśnięciu dowolnego przycisku.13 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi 6 Obsługa produktu t W celu przyspieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych narzędzi mechanicznych ani innych narzędzi niż zalecane przez producenta. t Nie używać części lodówki, takich jak drzwiczki lub szuflady, jako podpory lub stopnia. Może to spowodować przewrócenie się produktu lub uszkodzenie jego elementów. t Produkt powinien być używany jedynie do przechowywania żywności. t Zakręć zawór wody, jeśli będziesz poza domem (np. na wakacjach) i nie będziesz używać kostkarki ani dystrybutora wody przez dłuższy czas. W przeciwnym razie woda może zacząć wyciekać.
6.1 Wyłączanie produktu
t+FŔMJQSPEVLUOJFCĺE[JFVŤZXBOZQS[F[EVŤT[ZD[BT należy: - odłączyć go, - wyjąć żywność, aby zapobiec powstawaniu brzydkich zapachów, - poczekać, aż lód się rozmrozi, - wyczyścić wnętrze i poczekać, aż wyschnie, - pozostawić drzwiczki otwarte, aby zapobiec uszkodzeniu wewnętrznych elementów plastikowych.14 / 33PLLodówka/Instrukcja obsługi 6 Działanie produktu
6.2 Panel wskaźników
Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki.
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
1. Przycisk usługi pomocy technicznej
Naciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby aktywować usługę wsparcia. Szczegółowe informacje na temat usługi wsparcia znajdują się w sekcji „Funkcja pomocy technicznej”.
2. Przycisk funkcji szybkiego zamrażania
Po naciśnięciu klawisza szybkiego zamrażania dioda na klawiszu zaświeci się i funkcja szybkiego
1- Przycisk usługi pomocy technicznej
2- Przycisk funkcji szybkiego zamrażania/
Przycisk ustawiania funkcji oświetlenia uchwytu
3- Wskaźnik stanu błędu
4- Wskaźnik funkcji oszczędzania energii (wyłączenie wyświetlacza)
5- Przycisk regulacji temperatury komory chłodziarki
6- Przycisk konwersji przedziału
Przycisk regulacji temperatury komory chłodziarki
8- Przycisk WYŁĄCZENIA komory chłodzącej (wakacje)
9- Przycisk sieci bezprzewodowej
Przycisk resetowania ustawień połączenia bezprzewodowego
11- Przycisk modułu usuwania zapachów
zamrażania zostanie aktywowana. Temperatura komory zamrażania jest ustawiona na -27°C. Ponowne naciśnięcie tego przycisku wyłączy tę funkcję. Funkcja szybkiego zamrażania zostanie automatycznie anulowana po 52 godzinach. Aby zamrozić dużą ilość świeżej żywności, naciśnij przycisk szybkiego zamrażania przed umieszczeniem żywności w komorze zamrażania.
815 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu *Przycisk ustawiania funkcji oświetlenia uchwytu Funkcję oświetlenia uchwytu można przełączać między trybem otwartym i zamkniętym, naciskając przycisk szybkiego zamrażania ( ) i przytrzymując go przez 3 sekundy. W trybie zamkniętym lampka kontrolna uchwytu włącza się tylko wtedy, gdy drzwiczki urządzenia są otwarte i gaśnie po chwili od zamknięcia drzwiczek. W trybie otwartym lampka kontrolna uchwytu jest włączana po otwarciu drzwiczek urządzenia, a po zamknięciu drzwiczek lampka kontrolna pozostaje słabo włączona. Funkcja oświetlenia uchwytu jest ustawiona fabrycznie na tryb zamknięty.
3. Wskaźnik stanu błędu
Ten wskaźnik ( ) będzie aktywny, gdy lodówka nie może zapewnić odpowiedniego chłodzenia lub w przypadku jakiegokolwiek błędu czujnika. Na wskaźniku temperatury komory zamrażania wyświetla się „E”, a na wskaźniku temperatury komory chłodniczej wyświetlane są liczby 1, 2, 3…. Liczby te dostarczają autoryzowanemu serwisowi informacji na temat zaistniałego błędu. Wykrzyknik może zostać wyświetlony po włożeniu żywności do komory zamrażarki lub pozostawieniu otwartych drzwi przez dłuższy czas. To nie jest usterka, ostrzeżenie zniknie po ostygnięciu potrawy lub po naciśnięciu dowolnego przycisku.
4. Wskaźnik funkcji oszczędzania energii
(wyłączenie wyświetlacza) Funkcja oszczędzania energii włącza się automatycznie, a symbol oszczędzania energii ( ) pojawia się na ekranie, gdy drzwi urządzenia nie są otwierane lub zamykane przez pewien czas. Gdy funkcja oszczędzania energii jest aktywna, wszystkie symbole na wyświetlaczu, oprócz symbolu oszczędzania energii, wyłączą się. Gdy funkcja oszczędzania energii jest aktywna, naciśnięcie dowolnego przycisku lub otwarcie drzwi spowoduje jej wyłączenie i sygnały na wyświetlaczu powrócą do normalnego stanu. Funkcja oszczędzania energii jest funkcją aktywowaną fabrycznie i nie można jej anulować.
5. Przycisk regulacji temperatury komory
chłodziarki Ustawiana jest temperatura dla chłodziarki. Naciśnięcie tego przycisku umożliwia ustawienie temperatury w komorze zamrażarki na -15, -16, -18, -19, -20, -22, -24°C.
6. Przycisk konwersji przedziału
Naciśnięcie przycisku konwersji komory zostanie naciśnięty przez 3 sekundy, komora zamrażarki przełącza się odpowiednio między trybami chłodzenia, wyłączenia i zamrażania. Gdy pracuje jako komora chłodząca, temperatura komory może być ustawiona w przedziale od 8°C do 1°C. W trybie WYŁĄCZENIA wskaźnik temperatury w komorze powinien wskazywać „- -”.
7. Przycisk regulacji temperatury komory
chłodziarki Ustawienie temperatury chłodziarki. Naciśnięcie tego przycisku umożliwia ustawienie temperatury w chłodziarce w przedziale od 8 do 1°C.
8. Przycisk WYŁĄCZENIA komory chłodzącej
(wakacje) Naciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć tryb wakacji. Tryb wakacyjny jest aktywny i świeci się dioda na przycisku. Na wskaźniku temperatury komory chłodzącej powinien pojawić się symbol „- -”, a komora chłodząca nie ma włączonego aktywnego chłodzenia. Gdy ta funkcja jest aktywna, nie wolno przechowywać żywności w komorze chłodzenia. Pozostałe komory zamrażarki będą nadal chłodzić zgodnie z ustawioną temperaturą. Naciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć tę funkcję.
9. Przycisk sieci bezprzewodowej
Przycisk ten służy do nawiązywania połączenia bezprzewodowego urządzenia za pośrednictwem aplikacji mobilnej HomeWhiz. Naciśnięcie przycisku przez dłuższy czas (3 sekundy) sprawia, że symbol połączenia bezprzewodowego na wyświetlaczu/ekranie miga powoli (co 0,5 sekundy). Produkt łączy się z siecią domową. Po nawiązaniu połączenia symbol ( ) świeci się cały czas.16 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu Po nawiązaniu połączenia możesz je włączyć/wyłączyć naciśnięciem przycisku. Ikona wireless będzie szybko migać (co 0,2 sekundy), aż do nawiązania połączenia. Gdy połączenie jest aktywne, symbol sieci bezprzewodowej powinien świecić się cały czas. Jeśli nie można nawiązać połączenia przez długi czas, sprawdź ustawienia połączenia i zapoznaj się z częścią „Rozwiązywanie problemów” w instrukcji obsługi. Do połączenia bezprzewodowego należy używać aplikacji HomeWhiz. Kroki instalacji są opisane w aplikacji. Dostęp do aplikacji można uzyskać, odczytując kod QR dostępny na etykiecie HomeWhiz na produkcie. Aplikacja jest dostępna w App Store dla urządzeń IOS oraz Play Store dla urządzeń z systemem Android. Aby uzyskać szczegółowe informacje, odwiedź https:// www.homewhiz.com/.
10. Przycisk resetowania ustawień połączenia
bezprzewodowego Aby zresetować ustawienia połączenia bezprzewodowego, naciśnij jednocześnie przyciski Szybkie zamrażanie ( ) i połączenie bezprzewodowe
) i przytrzymaj przez 3 sekundy. Wszystkie zapisane wcześniej informacje o użytkowniku są usuwane z urządzenia, w przypadku, gdy ustawienia połączenia bezprzewodowego są resetowane/ przywracane do domyślnych ustawień fabrycznych. 11.Przycisk modułu usuwania zapachów Naciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć/ wyłączyć funkcję usuwania zapachów. Dioda
) na przycisku włącza się, gdy funkcja usuwania zapachów jest włączona. Gdy funkcja jest włączona, moduł usuwania zapachów działa okresowo.17 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu
6.3 FUNKCJA USŁUGI POMOCY
TECHNICZNEJ (Funkcja jest opcjonalna) Funkcja usługi pomocy technicznej umożliwia utworzenie zgłoszenia za pomocą klucza usługi pomocy technicznej na produktach, a nasi eksperci ds. Obsługi klienta zadzwonią do Ciebie za pośrednictwem numeru telefonu komórkowego podanego w aplikacji HomeWhiz i pomogą w rozwiązaniu wszelkich problemów.
TECHNICZNEJ Aby mieć pewność, że przedstawiciel klienta będzie mógł zadzwonić do Ciebie po utworzeniu zgłoszenia poprzez naciśnięcie i przytrzymanie klawisza usługi wsparcia, należy udostępnić aplikację swój numer telefonu komórkowego. Możesz dodać lub zmienić swój numer telefonu komórkowego za pośrednictwem menu komunikacji w aplikacji HomeWhiz.
Upewnij się, że produkt jest połączony z Internetem, a numer telefonu komórkowego został wprowadzony za pośrednictwem aplikacji HomeWhiz.
Naciśnij przycisk usługi pomocy technicznej przez 3 sekundy.
Symbol pomocy technicznej zacznie migać.
Jeśli żądanie zostanie pomyślnie dostarczone do przedstawiciela klienta, symbol będzie ciągle się świecił.
Przedstawiciel klienta skontaktuje się z Tobą pod numer telefonu podany w aplikacji HomeWhiz.
Po zakończeniu połączenia symbol zgaśnie.
POMOCY TECHNICZNEJ Jeśli chcesz anulować swoje zgłoszenie serwisowe, Twoje zgłoszenie zostanie pomyślnie dostarczone do przedstawiciela klienta, a symbol będzie stale podświetlony. Aby anulować:
1. Naciśnij przycisk usługi pomocy technicznej
2. Symbol pomocy technicznej zacznie migać.
3. Symbol zgaśnie, gdy żądanie zostanie
pomyślnie anulowane.
6.7 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Kontrolka symbolu usługi wsparcia nie świeci się w sposób ciągły, gaśnie natychmiast po naciśnięciu przycisk usługi pomocy technicznej. t Upewnij się, że Twoje inteligentne urządzenie nawiązało połączenie z Internetem. t Upewnij się, że masz konto HomeWhiz, a numer telefonu komórkowego został wprowadzony za pośrednictwem aplikacji HomeWhiz. t Ta funkcja nie działa, jeśli połączenie internetowe nie jest dostępne. Sprawdź połączenie. t Sprawdź, czy numer telefonu, który wprowadziłeś do aplikacji HomeWhiz jest poprawny. Info: Po naciśnięciu przycisku usługi pomocy technicznej transmisja połączenia bezprzewodowego produktu zostanie automatycznie włączona (jeśli jest wyłączona). Transmisja połączenia bezprzewodowego będzie kontynuowana, chyba że wyłączysz ją po zakończeniu operacji pomocy technicznej.18 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu
6.8 Pojemnik typu crisper z kontrolą
wilgotności (EverFresh +) (Opcjonalne) Dzięki pojemnikowi typu crisper z kontrolowaną wilgotnością warzywa i owoce można przechowywać przez dłuższy czas w środowisku o idealnej wilgotności. Dzięki systemowi ustawiania wilgotności z 3 opcjami przed pojemnikiem, możesz kontrolować wilgotność wewnątrz komory zgodnie z przechowywaną żywnością. Zalecamy przechowywanie żywności, wybierając opcję warzyw, gdy przechowujesz tylko warzywa, opcję owoców, gdy przechowujesz tylko owoce i opcję mieszaną, gdy przechowujesz żywność mieszaną. Zalecamy, aby warzywa i owoce nie były przechowywane w workach, aby wydłużyć okres przechowywania żywności i lepiej wykorzystać system kontroli wilgotności. Pozostawianie warzyw w woreczkach z tworzywa sztucznego spowoduje ich szybsze popsucie się. Zalecamy, aby w szczególności ogórki i brokuły nie były przechowywane w zamkniętych workach. W sytuacjach, w których kontakt z innymi warzywami jest niekorzystny, użyj materiałów opakowaniowych, takich jak papier, który posiada pewną porowatość. Podczas umieszczania warzywa, umieść ciężkie i twarde warzywa na dole i lekkie i miękkie na górze. Nie wkładaj owoców produkujących dużo etylenu, takich jak gruszki, morele, brzoskwinie, a zwłaszcza jabłka, do tego samego pojemnika, co inne warzywa i owoce. Gaz etylenowy pochodzący z tych owoców może spowodować szybsze dojrzewanie innych warzyw i owoców oraz ich szybsze psucie się.
6.9 Niebieskie światło/Harvest Fresh
(Opcjonalne) Niebieskie światło, Warzywa i owoce przechowywane w pojemnikach na świeże warzywa oświetlone niebieskim świa- tłem kontynuują fotosyntezę i zachowują poziom witaminy C dzięki działaniu długości fali niebieskie- go światła. W przypadku HarvestFresh warzywa i owoce przechowywane w pojemnikach na żywność oświetlonych technologią HarvestFresh zachowują poziom witamin (witaminy A i C) przez dłuższy czas dzięki cyklom niebieskiego, zielonego, czerwonego światła i ciemności, które symulują cykl dnia. Kiedy drzwi chłodziarki zostaną otwarte w ciem- ności w trakcie pracy HarvestFresh, urządzenie automatycznie to wykryje i oświetli pojemnik na żywność odpowiednio jednym z kolorów: niebie- skim, zielonym lub czerwonym. Okres ciemności będzie kontynuowany po zamknięciu drzwi lodów- ki, tak aby inicjował nocny okres cyklu dziennego.19 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu
6.10 Moduł Anti-Odour
(FreshGuard) (Funkcja jest opcjonalna) Moduł Anti-Odour usuwa zapachy, które pojawiają się w chłodziarce, zanim przenikną na powierzchnie. Dzięki modułowi umieszczonemu na dachu komory świeżej żywności znika nieprzyjemny zapach, podczas gdy powietrze jest aktywnie przepuszczane przez filtr zapachów, a powietrze oczyszczone w filtrze jest kierowane z powrotem do komory świeżej żywności. W ten sposób niepożądany zapach, który może pojawić się podczas przechowywania żywności wewnątrz lodówki, jest usuwany z otoczenia, zanim przeniknie na powierzchnie. Funkcję tę zapewnia wentylator, dioda LED i filtr zapachów umieszczone wewnątrz modułu. Moduł Anti-odour będzie automatycznie aktywowany okresowo. Jeżeli drzwi przedziału świeżej żywności zostaną otwarte, gdy moduł jest aktywny, wentylator zostaje tymczasowo zatrzymany i uruchomi się ponownie, gdy drzwi zostaną zamknięte. W przypadku awarii zasilania moduł Anti-odour zaczyna działać po przywróceniu zasilania. Info: Aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów, które mogą pojawiać się w mieszaninie zapachów różnych potraw, zalecamy przechowywanie aromatycznych potraw, takich jak ser, oliwki i delikatesy, w ich opakowaniach i z zamknięciem. Ze względu na bezpieczeństwo innych przechowywanych produktów spożywczych i zapobieganie powstawaniu nieprzyjemnych zapachów zalecamy jak najszybsze wyjęcie z lodówki żywności, która zepsuła się.20 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu
6.11 Pojemnik na lód
(Funkcja jest opcjonalna) Pojemnik na lód umożliwia łatwe wyjmowanie lodu z chłodziarki. Stosowanie pojemnika na lód
1. Wyjmij pojemnik na lód z komory zamrażarki.
2. Napełnij pojemnik na lód wodą.
3. Umieść pojemnik na lód w komorze zamrażarki.
Lód będzie gotowy po około dwóch godzinach.
4. Wyjmij pojemnik z lodem z komory zamrażarki
i wygnij go nieznacznie nad naczyniem, w którym ma być podany lód. Lód łatwo wysypie się do naczynia.
6.12 Kostkarka do lodu
(Funkcja jest opcjonalna) Pojemnik na lód umożliwia łatwe wyjmowanie lodu z chłodziarki. Stosowanie pojemnika na lód
1. Ostrożnie wyjmij zbiornik wody z komory
2. Napełnij pojemnik wodą.
3. Umieść zbiornik na wodę z powrotem. Pierwszy
lód będzie gotowy po około 4 godzinach w szufladzie kostkarki do lodu w komorze zamrażarki.
Gdy zbiornik na wodę jest pełny, możesz otrzymać około 60-70 kostek lodu.
Wodę znajdującą się w zbiorniku na wodę należy wymienić najpóźniej w ciągu 2-3 tygodni.
6.13 Komora na produkty
mleczne (chłodnia) (Funkcja jest opcjonalna) Komora na produkty mleczne (chłodnia)” zapewnia niższą temperaturę niż komora lodówki. W tej komorze można przechowywać produkty delikatesowe (salami, kiełbasy, nabiał, itp.), które wymagają niższej temperatury przechowywania lub produkty mięsne, drobiowe lub rybne do bezpośredniego spożycia. W tej komorze nie należy przechowywać owoców ani warzyw.
Aby wyjąć komorę, wystarczy ją pociągnąć do przodu, unieść i wyjąć.21 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu
Pojemnik typu Crisper jest przeznaczony do przechowywania świeżych warzyw dzięki zachowywaniu wilgotności. W tym celu w pojemniku typu Crisper został zintensyfikowany ogólny obieg zimnego powietrza. W tej komorze należy przechowywać owoce ani warzywa. Zielone warzywa liściaste i owoce należy przechowywać oddzielnie w celu przedłużenia ich trwałości.
6.16 Czyszczenie filtra etylenu
Filtr etylenu należy czyścić raz w roku. Wyjmij filtr etylenowy, pociągając pokrywę filtra do góry, jak pokazano na rysunku. Pozostaw filtr etylenowy na słońcu na jeden dzień. W ten sposób filtr zostanie wyczyszczony.
6.15 Crisper Separator
Filtr etylenu Filtr zatrzymujący etylen pomaga usunąć gaz etylenowy i nieprzyjemne zapachy wydzielane z warzyw i owoców w pojemniku typu Crisper. Możesz przechowywać owoce takie jak gruszka, morela, brzoskwinia, a zwłaszcza jabłka, które wytwarzają duże ilości gazu etylenowego, oddzielnie z innymi warzywami i owocami w tym samym pojemniku dzięki separatorowi warzyw. Gaz etylenowy pochodzący z tych owoców może powodować szybsze dojrzewanie i gnicie innych warzyw i owoców. Dzięki tej funkcji możesz przez dłuższy czas przechowywać świeżą żywność, a zwłaszcza zielone warzywa wrażliwe na gaz etylenowy. Żywność można przechowywać przez dłuższy czas, Żywność wytwarzająca gaz etylenowy Żywność wrażliwa na gaz etylenowy Jabłko, gruszka, morela, brzoskwinia, nektarynka, awokado, kiwi, śliwka, figa, pigwa, pomidor Świeże zielone warzywa (takie jak sałata, pietruszka), truskawka, wiśnie, winogrona, pomarańcza, mandarynka, ananas, czereśnie, cytryna, ogórek, brokuły, papryka, bakłażan, okra, cukinia umieszczając żywność wrażliwą na gaz etylenowy w jednej z komór oddzielonych separatorem, a żywność wytwarzającą gaz etylenowy - w drugiej. Produkty spożywcze wytwarzające gaz etylenowy i wrażliwe na gaz etylenowy zostały wymienione poniżej.22 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu Włóż filtr z powrotem i zamknij górną pokrywę. Aby zapewnić maksymalną skuteczność filtra i zachować jego wydajność, należy unikać kontaktu z olejem i podobnymi płynami oraz materiałami, takimi jak woda i detergenty. Po kontakcie z tymi środkami skontaktuj się z serwisem w celu wymiany filtra na nowy.
6.17 Czyszczenie Crisper Separator
Aby zapobiec zatykaniu się otworów powietrza w pojemniku typu crisper separator, należy przecierać go czystą, suchą szmatką w określonych odstępach czasu. Jeśli separator ma zostać umyty, zawsze wyjmuj filtr z separatora.
OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić cyrkulację powietrza, upewnij się, że otwory wokół filtra nie są zablokowane.
6.18 Działanie dozownika do
roślin strączkowych Dozownik do roślin strączkowych (DryZone) pomaga w przechowywaniu roślin strączkowych przez dłuższy czas w komorze o niskiej przepuszczalności powietrza. Zawieszkę, na której zawieszone są dozowniki do roślin strączkowych, należy umieścić na kołkach (zaznaczonych przerywaną linią) znajdujących się plastikowych drzwiach. t Aby zachować jakość i trwałość żywności, zaleca się umieszczanie w przegródce dozownika tylko wybranych produktów. Produkty zalecane do przechowywania w dozowniku Rośliny strączkowe Soczewica (zielona, czerwona, żółta) Ciecierzyca Fasola Fasola mung Fasola czerwona kidney Fasola czerwona anko Bób Zboża Ryż Kasza bulgur Kukurydza cukrowa t Rozpakowane rośliny strączkowe włożyć do zbiornika. t Upewnij się, że rośliny strączkowe wyjęte z opakowania do zbiornika są suche, aby zapobiec zepsuciu jedzenia i nieprzyjemnym zapachom.23 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu Nie zaleca się przechowywania w dozowniku następujących produktów spożywczych ze względu na ryzyko uszkodzenia mechanizmu dozownika lub fakt, że nie nadają się one do przechowywania w lodówce. Żywność Okres przechowywania (miesiące) Rośliny strączkowe (soczewica, ciecierzyca, fasola, fasola mung, fasola czerwona kidney, fasola czerwona anko, bób) 6-10 Zboża (ryż, pszenica, kasza bulgur, kukurydza cukrowa)
Korzystanie z dozownika do roślin strączkowych Dozownik do roślin strączkowych jest przeznaczony do przechowywania maksymalnie 1 kg żywności określonej powyżej. Nie należy wkładać roślin strączkowych powyżej znaku „MAX” na zbiorniku. Należy przestrzegać wartości podanych w tabeli dotyczących czasu przechowywania. Należy go używać w następujący sposób: t8PŤZİSPŔMJOZTUSįD[LPXFEP[CJPSOJLBJ[BNLOįİ pokrywę. t6NJFŔDJİOBQFOJPOZ[CJPSOJLOBNFUBMPXZN wieszaku na drzwiach lodówki tak, aby zwisał z występów z tyłu zbiornika. Upewnij się, że występy pasują do otworu w metalowej nasadce. Produkty nie zalecane do przechowywania w dozowniku Płynna żywność (woda, soki owocowe, napoje gazowane, napoje alkoholowe i bezalkoholowe) Sosy (ketchup, majonez, sosy sałatkowe) Owoce i warzywa Żywność w proszku (taka jak mąka, sól, cukier) Preparaty dla niemowląt Przyprawy (papryczki chili, tymianek, pieprz czarny) Makaron24 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu t/BDJTLBKįDTQVTU[BQPNPDįQPKFNOJLBEPLUØSFHP można włożyć żywność, takiego jak szklanka itp., można wyjąć rośliny strączkowe z dozownika. Po naciśnięciu spustu zatrzask na dole otworzy się i rośliny strączkowe zostaną wsypane do pojemnika. Na dozowniku roślin strączkowych znajduje się blokada rodzicielska. Aby aktywować blokadę rodzicielską, obróć plastikową część na dnie zbiornika w swoją stronę i upewnij się, że wypustki są dobrze zamocowane. Spust musi nadal działać, gdy blokada rodzicielska jest aktywna, ale wewnętrzny zatrzask nie może się otworzyć.
Dozownik do roślin strączkowych może stać na płaskiej powierzchni. W razie potrzeby można również umieścić zbiorniki na płaskiej powierzchni, takiej jak stół lub blat. Zainstaluj blokadę rodzicielską, aby rośliny strączkowe nie wypadły podczas montażu i wyjmowania dozownika roślin strączkowych. Czyszczenie dozownika do roślin strączkowych t Dozownik do roślin strączkowych należy zdjąć z półki i regularnie myć. t Część silikonową w komorze zbiornika należy wyjąć i umyć razem z dozownikiem, a następnie dokładnie wysuszyć. t Wysuszoną część silikonową należy włożyć z powrotem do komory zbiornika dozownika. t Po wysuszeniu dozownik należy umieścić z powrotem na półce.25 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu
6.19 Korzystanie z wodotrysku
(Funkcja jest opcjonalna)
Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe.
Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać kilka pierwszych szklanek wody, aby uzyskać czystą wodę.
1. Popchnij delikatnie dźwigienkę dozownika wody
szklanką. Jeśli używasz plastikowego kubka, łatwiej będzie popchnąć dozownik ręką.
2. Po napełnieniu szklanki wodą zwolnić ramię.
Wielkość wypływu wody z dozownika zależy od nacisku wywieranego na ramię. Lekko zwolnij nacisk na ramię, gdy poziom wody w szklance/ pojemniku wzrośnie, aby zapobiec przelaniu. Po lekkim naciśnięciu ramienia woda kapie; jest to normalne i nie oznacza usterki.
6.20 Napełnianie zbiornika
dozownika wody Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, jak pokazano na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Zamknij pokrywę.
6.21 Czyszczenie zbiornika
wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody.
Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim do stosowania w wodotrysku. Stosowanie takich płynów spowoduje niepoprawne działanie i nienaprawialne uszkodzenie wodotrysku. Korzystanie z wodotrysku w ten sposób nie jest objęte zakresem gwarancji. Pewne chemikalia i dodatki tego typu do napojów/płynów mogą powodować uszkodzenie materiału zbiornika wody.
Zbiornika wody i elementów wodotrysku nie można myć w zmywarkach.26 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu
6.22 Napełnianie zbiornika
dozownika wody Zbiornik na wodę znajduje się na półce na drzwiach.
1. Otworzyć pokrywę zbiornika.
2. Napełnić zbiornik świeżą wodą pitną.27 / 33 PL
Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu
3. Zamknąć pokrywę zbiornika.
Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim do stosowania w wodotrysku. Stosowanie takich płynów spowoduje niepoprawne działanie i nienaprawialne uszkodzenie wodotrysku. Korzystanie z wodotrysku w ten sposób nie jest objęte zakresem gwarancji. Pewne chemikalia i dodatki tego typu do napojów/płynów mogą powodować uszkodzenie materiału zbiornika wody.
Należy używać tylko czystej wody pitnej.
Pojemność zbiornika na wodę wynosi 3 litry. Nie przepełniać pojemnika.
6.23 Czyszczenie zbiornika
1. Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki
2. Odłącz go, trzymając obie strony półki.
3. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go
4. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody.
Zbiornika wody i elementów wodotrysku nie można myć w zmywarkach.
Woda kapiąca z wodotrysku gromadzi się na tacy ociekowej. Wyjąć sitko z tworzywa sztucznego jak pokazano na rysunku. Wytrzyj zebraną wodę suchą i czystą szmatką.28 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu
6.25 Zamrażanie świeżej żywności
t Aktywuj funkcję szybkiego zamrażania, naciskając przycisk „Fast Freeze” 24 godziny przed włożeniem żywności do zamrożenia. t Po 24 godzinach od naciśnięcia przycisku gorące potrawy należy umieścić na szklanej półce urządzenia. t Funkcja szybkiego zamrażania zostanie automatycznie wyłączona po 52 godzinach. t Nie należy zamrażać dużych ilości żywności naraz. Ten produkt w ciągu 24 godzin może zamrozić maksymalną ilość żywności określoną jako „Zdolność zamrażania… kg/24 godziny” znajdującą się na tabliczce znamionowej. Nie należy umieszczanie większej ilości niezamrożonej/świeżej żywności niż podano na tabliczce. t Wkładając niezamrożoną żywność nie należy umieszczać jej bezpośrednio obok zamrożonej żywności. t Mrożenie żywności, gdy jest świeża, wydłuża czas przechowywania w komorze zamrażarki. t Żywność należy pakować w szczelne opakowania i dokładnie zamykać. t Przed umieszczeniem żywności w zamrażarce należy się upewnić, że jest ona zapakowana. Zamiast tradycyjnego papieru pakowego należy użyć pojemników do zamrażania, cynfolii i papieru wodoszczelnego, toreb plastikowych lub podobnych materiałów opakowaniowych. t Każde opakowanie żywności przed zamrożeniem należy oznaczyć datą. Umożliwi to określenie świeżości każdego opakowania przy każdym otwarciu zamrażarki. Wcześniej zamrożoną żywność należy umieszczać z przodu, aby zużyć je jako pierwsze. t Zamrożoną żywność należy zużyć natychmiast po odmrożeniu i nie wolno jej ponownie zamrażać. t Nie należy zamrażać dużych ilości żywności naraz. Ustawianie temperatury komory zamrażania Ustawianie temperatury komory chłodzenia Szczegóły: -18°C 4°C Jest to domyślne zalecane ustawienie. -20, -22 lub -24°C 4°C Te ustawienia są zalecane dla temperatur otoczenia powyżej 30°C. Szybkie zamrażanie 4°C Przydaje się, gdy chcesz szybko zamrozić żywność. Gdy proces zakończy się, urządzenie powróci do poprzedniego trybu pracy. -18°C lub mniej 2°C Tych ustawień należy użyć, jeśli komora chłodzenia nie jest wystarczająco schłodzona ze względu na temperaturę otoczenia lub częste otwieranie drzwi.
6.26 Zalecenia dotyczące
przechowywania mrożonek w zamrażarce Temperatura komory musi być ustawiona przynajmniej na -18°C.
1. Żywność należy jak najszybciej umieszczać w
zamrażarce, aby uniknąć rozmrożenia.
2. Przed zamrożeniem należy sprawdzić datę
przydatności, aby się upewnić, że nie minęła.
3. Upewnij się, że opakowanie żywności nie jest
uszkodzone.29 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu
6.27 Informacje o głębokim
zamrażaniu Zgodnie z normą IEC 62552 zamrażarka, w temperaturze pokojowej 25°C, musi umożliwiać zamrożenie 4,5 kg żywności do temperatury -18°C lub niższej w ciągu 24 godzin na każde 100 litrów pojemności komory zamrażarki. Żywność można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze równej -18°C lub niższej. Żywność może zachować świeżość przez całe miesiące (po głębokim zamrożeniu do temperatury przynajmniej -18°C ). Żywność do zamrożenia nie może się stykać z wcześniej zamrożoną żywnością, aby uniknąć częściowego rozmrożenia. Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność nie powinna być mrożona. W przypadku gdy żywność psuje się, tylko wartości odżywcze i walory kulinarne ucierpią. Procesy gnilne groźne dla zdrowia ludzkiego nie wchodzą w grę.
6.28 Rozmieszczanie żywności
Półki komory zamrażarki Różne zamrożono produkty łącznie z mięsem, rybami, lodami, warzywami itd. Półki komory chłodziarki Żywność w garnkach, przykryte talerze i pudełka, jajka (w pudełku z pokrywką) Półki w drzwiach komory chłodziarki Małe i zapakowane porcje żywności lub napojów Pojemnik na świeże owoce i warzywa Owoce i warzywa Komora świeżej żywności Delikatesy (porcje śniadaniowe, produkty mięsne do spożycia w krótkim terminie)
6.29 Alarm otwarcia drzwi
(Funkcja jest opcjonalna) Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu pozostaną otwarte przez 1,5 minuty. Alarm dźwiękowy ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu dowolnego przycisku na wyświetlaczu (o ile jest dostępny).
6.30 Lampa oświetleniowa
Do oświetlenia wnętrza są używane diody LED. W razie jakichkolwiek problemów z tym oświetleniem należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem. Lampa lub lampy stosowane w tym urządzeniu nie mogą być stosowane w oświetleniu domu. Przeznaczeniem tej lampy jest pomóc użytkownikowi włożyć jedzenie do lodówki/ zamrażarki bezpiecznie i wygodnie.
6.31 Wymienne funkcje urządzenia
Zamrażarka jest przystosowana do pracy w trzech trybach: chiller (przechowywanie świeżej żywności), głębokie zamrażanie (przechowywanie zamrożonej żywności) oraz w razie potrzeby w trybie zamkniętym. Przełączniki między tymi trybami pracy są zaimplementowane zgodnie z dziesiątą cechą tablicy rozdzielczej, punkt 6.2. Dzięki bez szronowemu systemowi chłodzenia prędkość chłodzenia jest znacznie większa niż w przypadku innych lodówek, a także następuje automatyczne odszranianie. Po przełączeniu na tryb zamrażania materiały, które mogą pęknąć w temperaturach poniżej zera, takie jak butelki, należy wyjąć. Należy pamiętać, że zamrożona żywność pozostająca w produkcie może rozmrażać się i zepsuć po przełączeniu na tryb przechowywania świeżej żywności.30 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi 7 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa”!
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od prądu. t Nie używaj ostrych lub szorstkich narzędzi do czyszczenia produktu. Nie używaj materiałów takich jak domowe środki czyszczące, mydło, detergenty, gaz, benzyna, alkohol, wosk itp. t Kurz należy usuwać z kratki wentylacyjnej znajdującej się z tyłu produktu przynajmniej raz w roku (bez otwierania osłony). Czyścić za pomocą suchej szmatki. Do produktów z fontanną/kostkarką do lodu t+FŔMJXPEBX[CJPSOJLVTUBBoUZHPEOJFOBMFŤZKį wymienić. t;CJPSOJLBOBXPEĺJFMFNFOUØXEP[PXOJLBOJF należy myć w zmywarkach. t Należy rozpuścić w wodzie pełną łyżeczkę do herbaty węglanu. Następnie należy zanurzyć w wodzie szmatkę i wycisnąć ją. Urządzenie należy przetrzeć tą szmatką i dokładnie wysuszyć. t Wodę należy trzymać z dala od pokrywy lampy i innych części elektrycznych. t Wyczyść drzwi zwilżoną ściereczką. Wyjmij całą zawartość z półek i drzwi. Wyjmij półki na drzwiach, unosząc je do góry. Oczyść i wysusz półki, a następnie zamocuj je z powrotem na miejscu, wsuwając je od góry. t Do powierzchni zewnętrznej i części chromowanych produktu nie wolno używać wody chlorowej ani produktów do czyszczenia. Chlor spowoduje rdzewienie powierzchni metalowych. t Nie używaj ostrych i ściernych narzędzi, mydła, domowych środków czyszczących, detergentów, gazu, benzyny, lakieru i podobnych substancji, aby zapobiec odkształceniu plastikowej części i usunięciu odcisków na części. Należy je wyczyścić letnią wodą i miękką ścierką, a następnie wytrzeć do sucha. t Na produktach bez funkcji No-Frost na tylnej ścianie komory zamrażarki mogą pojawić się krople wody i oblodzenie o grubości nawet jednego palca. Nie czyścić i nigdy nie wlewać olejów ani podobnych materiałów. t Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni produktu używaj lekko zwilżonej ściereczki z mikrofibry. Gąbki i inne rodzaje szmatek do czyszczenia mogą powodować zarysowania. t Aby wyczyścić wszystkie wszystkie wyjmowane elementy podczas czyszczenia wewnętrznej powierzchni produktu, należy je przemyć łagodnym roztworem mydła, wody i węglanu. Dokładnie umyj i wysusz. Elementami oświetlenia i panelem sterowania nie powinny mieć styczności z wodą.
UWAGA: Nie używaj octu, alkoholu do wycierania lub innych środków czyszczących na bazie alkoholu na żadnej wewnętrznej powierzchni.
7.1 Powierzchnie zewnętrzne
ze stali nierdzewnej Użyj nieściernego środka do czyszczenia stali nierdzewnej i nałóż go miękką niestrzępiącą się szmatką. Aby wypolerować powierzchnię delikatnie przetrzyj powierzchnię ściereczką z mikrofibry zwilżoną wodą i użyj suchej irchy polerskiej. Należy podążać za śladami stali nierdzewnej.
7.2 Czyszczenie produktów ze
szklanymi drzwiami Z szyb należy zdjąć folię ochronną. Na powierzchni szyby znajduje się powłoka. Powłoka ta minimalizuje powstawanie plam i zapewnia łatwe czyszczenie powstałych plam i zabrudzeń. Szkło, które nie jest chronione powłoką, może być narażone na trwałe wiązanie organicznych lub nieorganicznych zanieczyszczeń na bazie powietrza i wody, takich jak wapień, sole mineralne, niespalone węglowodory, tlenki metali i silikony, które łatwo powodują plamy i uszkodzenia fizyczne w krótkim czasie. Utrzymanie szyb w czystości staje się bardzo trudne, jeśli nie niemożliwe, pomimo tego, że są regularnie czyszczone. W rezultacie pogarsza się przezroczystość i wygląd szkła. Twarde i ścierne31 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi metody i środki czyszczące dodatkowo zwiększają te wady i przyspieszają proces niszczenia. W przypadku rutynowego czyszczenia, *należy stosować niealkaliczne i niekorozyjne produkty czyszczące na bazie wody. Aby zapewnić dłuższą żywotność tej powłoki, do czyszczenia nie należy używać substancji alkalicznych i żrących. W celu zwiększenia odporności szyb na uderzenia i pęknięcia stosuje się proces hartowania. Jako dodatkowy środek ostrożności, na tylną powierzchnię szyb nałożono folię zabezpieczającą, aby zapobiec uszkodzeniu środowiska w przypadku pęknięcia.
7.3 Zapobieganie nieprzyjemnym
zapachom Wyprodukowany produkt jest wolny od wszelkich materiałów zapachowych. Jednak przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne zapachy. Aby tego uniknąć, należy czyścić wnętrze wodą z węglanem co 15 dni. t Żywność należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i powodować nieprzyjemne zapachy. t W lodówce nie należy przechowywać przeterminowanej ani zepsutej żywności.
Herbata jest jednym z najlepiej znanych sposobów usuwania zapachów. Umieść pulpę zaparzonej herbaty w produkcie, wewnątrz otwartego pojemnika i wyjmij go najpóźniej po 12 godzinach. Jeśli zostawisz herbatę wewnątrz produktu przez okres dłuższy niż 12 godzin, przyciągnie ona organizmy, które powodują nieprzyjemny zapach, sama stając się jego źródłem.
7.4 Ochrona powierzchni z
tworzywa sztucznego Olej rozlany na powierzchnie plastikowe może je uszkadzać i należy go natychmiast usunąć ciepłą wodą. 7 Konserwacja i czyszczenie32 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi 8 Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu. Lodówka nie działa. t Wtyk zasilania nie jest włożony do końca. >>> Dociśnij go do końca w gniazdku. t Bezpiecznik podłączony do gniazda zasilającego produkt lub bezpiecznik główny jest przepalony. >>> Sprawdź bezpiecznik. Kondensacja na bocznej ściance komory chłodziarki (WIELOSTREFOWE, CHŁODZENIE, KONTROLA I STREFA ELASTYCZNA). t Drzwi są za często otwierane >>> Należy pamiętać, aby nie otwierać drzwi produktu za często. t Ś rodowisko jest za wilgotne. >>> Produktu nie należy instalować w wilgotnych środowiskach. t Żywność zawierająca płyny jest przechowywana w nieszczelnych opakowaniach. >>> Żywność zawierająca płyny należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. t Drzwi produktu pozostały otwarte. >>> Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi produktu przez długi czas. t Termostat jest ustawiony na za niską t temperaturę. >>> Ustaw termostat na odpowiednią temperaturę. Sprężarka nie działa. t W przypadku nagłej awarii zasilania lub wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda i podłączenia go z powrotem ciśnienie gazu w układzie chłodzenia produktu jest niezrównoważone, co wyzwala zabezpieczenie termiczne sprężarki. Produkt ponownie się uruchomi po około 6 minutach. Jeśli produkt nie uruchomi się po tym czasie, skontaktuj się z serwisem. t Odmrażanie jest aktywne. >>> To jest normalne w przypadku produktu z całkowicie zautomatyzowanym odmrażaniem. Odmrażanie odbywa się okresowo. t Produkt nie jest podłączony. >>> Upewnij się, że kabel zasilania jest podłączony. t Nastawa temperatury jest niepoprawna. >>> Wybierz poprawną nastawę temperatury. t Brak zasilania. >>> Po przywróceniu zasilania produkt będzie kontynuował normalną pracę. Hałas pracy lodówki zwiększa się podczas używania. t Wydajność robocza produktu może się zmieniać w zależności od zmian temperatury otoczenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Lodówka włącza się za często lub na zbyt długo.33 / 33 PL Lodówka/Instrukcja obsługi Rozwiązywanie problemów t Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. t Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. t Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>> Produkt będzie potrzebował więcej czasu na osiągnięcie ustawionej temperatury, jeśli został niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. To jest normalne. t Do produktu włożono ostatnio dużą ilość gorącej żywności. >>> Do produktu nie wolno wkładać gorącej żywności. t Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Ciepłe powietrze przedostające się do środka spowoduje wydłużenie pracy produktu. Nie należy za często otwierać drzwi. t Drzwi zamrażarki lub chłodziarki mogą być uchylone. >>> Sprawdź, czy drzwi są całkowicie zamknięte. t Produkt może mieć ustawioną za niską temperaturę. >>> Ustaw wyższą temperaturę i poczekaj aż produkt ją osiągnie. t Uszczelka drzwi chłodziarki lub zamrażarki może być zabrudzona, zużyta, uszkodzona lub niepoprawnie ułożona. >>> Oczyść lub wymień uszczelkę. Uszkodzona/podarta uszczelka drzwi spowoduje wydłużenie działania produktu w celu utrzymania bieżącej temperatury. Temperatura zamrażarki jest bardzo niska, ale temperatura chłodziarki jest odpowiednia. t Temperatura komory zamrażarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory zamrażarki i sprawdź ponownie. Temperatura chłodziarki jest bardzo niska, ale temperatura zamrażarki jest odpowiednia. t Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory zamrażarki i sprawdź ponownie. Żywność przechowywana w szufladach komory chłodziarki jest zamarznięta. t Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory zamrażarki i sprawdź ponownie. Temperatura chłodziarki lub zamrażarki jest za wysoka. t Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo wysoko. >>> Ustawienie temperatury komory chłodzenia ma wpływ na temperaturę w zamrażarce. Poczekaj, aż temperatura odpowiednich części osiągnie wystarczający poziom, zmieniając temperaturę chłodziarki lub zamrażarki. t Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Nie należy za często otwierać drzwi. t Drzwi mogą być uchylone. >>> Całkowicie zamknij drzwi. t Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>> To jest normalne. Produkt będzie potrzebował więcej czasu na osiągnięcie ustawionej temperatury, jeśli został niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. t Do produktu włożono ostatnio dużą ilość gorącej żywności. >>> Do produktu nie wolno wkładać gorącej żywności. Wstrząsy lub hałas. t Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się też, że podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i uniesie produkt. t Wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie mogą powodować hałas. >>> Zdejmij wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie.34 / 33PL Lodówka/Instrukcja obsługi Rozwiązywanie problemów Produkt wytwarza dźwięki przepływającego płynu, rozpryskiwania itd. t Zasada działania produktu obejmuje przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Z produktu słychać odgłos dmuchającego wiatru. t Produkt używa wentylatora w procesie chłodzenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Na wewnętrznych ścianach urządzenia dochodzi do skraplania. t Gorąca lub zimna pogoda zwiększy zalodzenie i kondensację. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. t Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Nie należy otwierać drzwi za często, a jeśli są otwarte należy je zamknąć. t Drzwi mogą być uchylone. >>> Całkowicie zamknij drzwi. Na powierzchni zewnętrznej lub między drzwiami produktu występuje kondensacja. t Pogoda może być wilgotna i to zjawisko jest normalne w takich warunkach. >>> Po zmniejszeniu wilgotności kondensacja zniknie. Nieprzyjemny zapach we wnętrzu. t Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. t Niektóre pojemniki i opakowania mogą wywoływać nieprzyjemne zapachy. >>> Należy używać pojemników i opakowań z materiałów niewydzielających zapachów. t Żywność została umieszczona w nieszczelnych pojemnikach. >>> Żywność należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i powodować nieprzyjemne zapachy. t Z produktu należy usunąć wszelką przeterminowaną i zepsutą żywność. Drzwi się nie zamykają. t Opakowania żywności mogą blokować drzwi. >>> Przesuń przedmioty blokujące drzwi. t Produkt nie stoi całkowicie pionowo na ziemi. >>> Wyreguluj nóżki, aby zrównoważyć produkt. t Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Upewnij się, że podłoże jest poziome i wystarczająco wytrzymałe oraz uniesie produkt. Pojemnik Crisper jest zablokowany. t Żywność może się stykać z górną częścią szuflady. >>> Zmień ułożenie żywności w szufladzie. W przypadku gorącej powierzchni produktu, t podczas działania produktu można zaobserwować wysoką temperaturę między dwojgiem drzwi, na panelach bocznych i na tylnej części grilla.Podczas pracy urządzenia wysokie temperatury można poczuć między dwoma skrzydłami drzwi, na ścianach bocznych i na kratce z tyłu. Jest to zjawisko normalne i nie wymaga żadnej obsługi technicznej! Po otwarciu drzwi wentylator nadal pracuje. t Wentylator może nadal działać, gdy drzwi zamrażarki są otwarte.
OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Nie próbuj naprawiać produktu.ZASTRZEŻENIE/OSTRZEŻENIE Niektóre (proste) awarie mogą być naprawione przez użytkownika końcowego bez obawy przed niebezpieczeństwem lub wynikającym z tego niebezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że naprawy zostaną wykonane w określonych granicach i zgodnie z następującymi instrukcjami (patrz rozdział „Samodzielna naprawa”). Dlatego, o ile nie określono inaczej w rozdziale "Samodzielna naprawa", naprawy powinny być zlecane do profesjonalnych warsztatów w celu uniknięcia problemów związanych z bezpieczeństwem. Zarejestrowany profesjonalny podmiot zajmujący się naprawami to profesjonalny warsztat, któremu producent przyznał dostęp do instrukcji i wykazu części zamiennych produktu zgodnie z metodami opisanymi w aktach ustawodawczych zgodnie z dyrektywą 2009/125/WE. Jednak tylko przedstawiciel serwisu (tj. autoryzowane profesjonalne warsztaty), z którym można skontaktować się pod numerem telefonu podanym w instrukcji obsługi/karcie gwarancyjnej lub za pośrednictwem autoryzowanego sprzedawcy, może świadczyć usługi na warunkach gwarancji. W związku z tym należy pamiętać, że naprawy wykonywane przez profesjonalne warsztaty (nieautoryzowane przez Beko) powodują utratę gwarancji. Samodzielna naprawa Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi, tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.beko.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna naprawa" lub dostępnymi w support.beko.com Dla własnego bezpieczeństwa, przed samodzielną naprawą, odłącz urządzenie od zasilania.Naprawy i próby naprawy dokonywane przez użytkowników końcowych w przypadku części niewymienionych na liście i/lub nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w rozdziale „Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.beko.com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się od podejmowania prób wykonywania napraw spoza wymienionego wykazu części zamiennych, kontaktując się w takich przypadkach z autoryzowanymi warsztatami lub profesjonalnymi warsztatami. Samodzielne próby naprawy mogą stważać zagrożenie i uszkodzić urządzenie, a następnie spowodować pożar, powódź, porażenie prądem i poważne obrażenia ciała. Na przykład, ale nie tylko, następujące naprawy muszą zostać zlecone w autoryzowanych warsztatach lub lub zarejestrowanych profesjonalnych warsztatach: sprężarka, obwód chłodzenia, płyta główna,płyta falownika, tablica wyświetlacza itp. Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę. Minimalny okres gwarancji na zakupioną lodówkę wynosi 24 miesiące. Ten produkt jest wyposażony w źródło światła o klasie energetycznej "G". Źródło światła w tym produkcie może być wymieniane wyłącznie przez profesjonalnych serwisantów.Estimado cliente: Por favor, lea este manual antes de usar el producto. Gracias por elegir este producto. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia óptima de este producto de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más avan-zada. A tal fin, antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual y cualquier otra documentación que se le facilite y consérvela como referencia. Preste atención a toda la información así como a las advertencias contenidas en el ma-nual de usuario. Esto le permitirá protegerse a sí mismo y a su producto contra los peli-gros que puedan surgir.Guarde el manual de usuario. En caso de entregar el producto a otra persona, incluya esta guía con la unidad. Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario: Peligro que puede provocar la muerte o lesiones. AVISO Un peligro que puede provocar daños materiales al producto o a su alrededor Información importante o sugerencias prácticas de funcionamiento. Lea el manual de usuario. .La información del modelo, tal como está almacenada en la base de datos de productos, puede ser consultada en la página web siguiente introduciendo el identificador del modelo (*) que se encuentra en la etiqueta de clasificación energética.https://eprel.ec.europa.eu/
Notice-Facile