GN1426233ZDRXN - Lodówka BEKO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GN1426233ZDRXN BEKO w formacie PDF.

📄 714 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BEKO GN1426233ZDRXN - page 679
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEKO

Model : GN1426233ZDRXN

Kategoria : Lodówka

Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GN1426233ZDRXN - BEKO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GN1426233ZDRXN marki BEKO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GN1426233ZDRXN BEKO

7. Ikona zmeny teploty skrinky

17. Ikona zmeny teploty skrinky

Označuje skrinku, ktorej teplota sa musí zmeniť. Keď začne blikať ikona zmeny teploty skrinky, znamená to, že príslušná skrinka bola zvolená.

18. Ikona zmeny teploty skrinky

23. Ikona funkcie Eco fuzzy

Ważne informacje i przydatne wskazówki. Zagrożenie dla życia i majątku. Zagrożenie porażeniem elektrycznym.Opakowanie produktu jest wyko-nane z materiałów umożlwiających recykling zgodnie z krajowymi przepisami środowiskowymi. .Informacje o modelu zapisane w bazie danych produktów można uzyskać, wchodząc na następującą stronę internetową i wyszukując identyfikator modelu (*) znajdujący się na etykiecie efektywności energetycznej.https://eprel.ec.europa.eu/

INFORMATION C1 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi

1- Instrukcje bezpieczeństwa 2

1.1 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.2 - Bezpieczeństwo dzieci, osób

wymagających szczególnego traktowania i zwierząt domowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.3 - Bezpieczeństwo elektryczne . . . . . . . . 3

1.4 - Bezpieczeństwo transportu . . . . . . . . . 3

1.5 - Bezpieczeństwo podczas instalacji. . . . 3

  • 1.6- Bezpieczeństwo podczas użytkowania . 4 1.7- Bezpieczeństwo podczas konserwacji i czyszczenia p. 5
  • 1.8- HomeWhiz p. 6
  • 1.9- Oświetlenie p. 6
  • 2 Lodówka 7 2 Lodówka 8 3 Instalacja 9 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji p. 9
  • 3.2. Podkładanie plastikowych klinów p. 9
  • 3.3. *Regulacja nóżek p. 9
  • 3.4. Podłączenie zasilania p. 10
  • 4 Przygotowanie 11 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię p. 11
  • 4 Przygotowanie 12 4.2. Pierwsze użycie p. 12

4.3 Pierwsze użycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

  • 5 Korzystanie z produktu 13 5.1. Panel wskaźników p. 13
  • 5.2. Panel wskaźników p. 18
  • 5.3. Zamrażanie świeżej żywności p. 21
  • 5.4. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności p. 21
  • 5.5. Informacje o głębokim zamrażaniu p. 22
  • 5.6. Rozmieszczanie żywności p. 22
  • 5.7. Alert otwarcia drzwi (opcjonalny) p. 22
  • 5.8. Oświetlenie wnętrza p. 22

5.10 Pojemnik na świeże warzywa . . . . . . . . . . 22

5.11 Pojemnik na świeże warzywa z kontrolowaną

5.13 Ruchoma sekcja środkowa . . . . . . . . . . . 23

5.14 Komora z regulowanym chłodzeniem . . . . 23

5.15 Niebieskie światło/Harvest Fresh. . . . . . . . 24

5.18 Zastosowanie wewnętrznego dozownika wody i

dozownika wody przy drzwiach. . . . . . . . . 26

5.19 Dozowanie wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

5.20 Używanie dozownika wody . . . . . . . . . . . . 27

6. Konserwacja i czyszczenie 29

6.1. Unikanie nieprzyjemnych zapachów . . . . . . 29 6.2. Ochrona powierzchni plastikowych . . . . . . 29 7 Rozwiązywanie problemów 30 Spis treści2 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi t Ta część zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się przed ryzykiem obrażeń ciała lub szkód materialnych. t Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. Procedury instalacji i naprawy muszą być zawsze wykonywane przez producenta, autoryzowanego przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę wskazaną przez importera. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat od daty zakupu produktu. Nie naprawiaj ani nie wymieniaj żadnej części produktu, chyba że jest to wyraźnie określone w instrukcji obsługi. Nie wprowadzaj żadnych zmian technicznych w produkcie.

t Ten produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego i należy go używać zgodnie z jego przeznaczeniem. Ten produkt jest przeznaczony do stosowania w domach i pomieszczeniach. Na przykład: - Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, - Gospodarstwach agroturystycznych, - Obszarach wykorzystywanych przez klientów w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania, - Hotelach typu bed&breakfast, pensjonatach, - Cateringach i podobnych zastosowaniach niekomercyjnych. Ten produkt nie powinien być używany na zewnątrz z lub bez namiotu nad nim, takiego jak łódki, balkony lub tarasy. Nie wystawiaj produktu na działanie deszczu, śniegu, słońca lub wiatru. Istnieje ryzyko pożaru!

1.2 - Bezpieczeństwo

dzieci, osób wymagających szczególnego traktowania i zwierząt domowych t Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są nadzorowane lub przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i związanego z nim ryzyka. t Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wyciągać produkty chłodnicze. t Produkty elektryczne są niebezpieczne dla dzieci i zwierząt domowych. Dzieci i zwierzęta nie mogą bawić się, wchodzić na produkt ani do niego. t Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia, chyba że są one nadzorowane przez kogoś. t Trzymaj materiały opakowaniowe poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko obrażeń i uduszenia! t Przed wyrzuceniem starego lub przestarzałego produktu:

Odłącz produkt, chwytając za wtyczkę.

Przetnij kabel zasilający i wyjmij go z urządzenia wraz z wtyczką

Nie wyjmuj półek ani szuflad, aby dzieciom trudniej było wejść do produktu.

Produkt należy przechowywać w taki sposób, aby się nie przewrócił.

1- Instrukcje bezpieczeństwa3 / 29 PL

Lodówka / Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska

Nie pozwalaj dzieciom bawić się starym produktem. t Nigdy nie wrzucaj produktu do ognia w celu utylizacji. Istnieje ryzyko wybuchu! t Jeśli na drzwiach produktu znajduje się zamek, klucz należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

1.3 - Bezpieczeństwo

elektryczne t Produkt musi być odłączony od zasilania podczas instalacji, konserwacji, czyszczenia, naprawy i przenoszenia. t Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić wykwalifikowana osoba wskazana przez producenta, autoryzowanego przedstawiciela serwisu lub importera, aby uniknąć potencjalnych zagrożeń. t Nie ściskaj kabla zasilającego pod ani za produktem. Nie kładź ciężkich przedmiotów na kablu zasilającym. Kabel zasilający nie może być nadmiernie zgięty, ściśnięty ani zetknięty z żadnym źródłem ciepła. t Do obsługi produktu nie należy używać przedłużaczy, gniazd wielozadaniowych ani adapterów. t Przenośne gniazdka elektryczne lub przenośne źródła zasilania mogą się przegrzać i spowodować pożar. Dlatego nie należy trzymać wielu gniazdek za lub w pobliżu produktu. t Wtyczka musi być łatwo dostępna. Jeśli nie jest to możliwe, instalacja elektryczna, do której podłączony jest produkt, musi zawierać urządzenie (takie jak bezpiecznik, wyłącznik, wyłącznik itp.), które jest zgodne z przepisami elektrycznymi i odłącza wszystkie bieguny od sieci. t Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami. t Wyjmij wtyczkę z gniazdka, chwytając za wtyczkę, a nie za kabel.

1.4 - Bezpieczeństwo transportu

t Produkt jest ciężki; nie przenoś go sam. t Podczas przenoszenia produktu nie trzymaj za drzwiczki. t Uważaj, aby nie uszkodzić układu chłodzenia lub przewodów rurowych podczas transportu. Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, nie należy obsługiwać produktu i wezwać autoryzowanego przedstawiciela serwisu.

1.5 - Bezpieczeństwo

podczas instalacji t Skontaktuj się z autoryzowanym agentem serwisowym w celu instalacji produktu. Aby przygotować produkt do użycia, sprawdź informacje w instrukcji obsługi, aby upewnić się, że instalacje elektryczne i wodne są odpowiednie. Jeśli nie są, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem i hydraulikiem, aby dokonać niezbędnych ustaleń. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem, pożaru, problemów z produktem lub obrażeń! t Przed instalacją sprawdź, czy produkt nie ma żadnych wad. Jeśli produkt jest uszkodzony, nie należy go instalować. t Umieść produkt na czystej, płaskiej i solidnej powierzchni i wyważ go za pomocą regulowanych nóżek. W przeciwnym razie produkt może się przewrócić i spowodować obrażenia. t Miejsce instalacji musi być suche i dobrze wentylowane. Nie umieszczaj dywanów, chodników lub podobnych pod produktem. Niewystarczająca wentylacja powoduje ryzyko pożaru! t Nie zakrywaj ani nie blokuj otworów wentylacyjnych. W przeciwnym razie zużycie energii wzrośnie, a produkt może ulec uszkodzeniu. t Produktu nie wolno podłączać do systemów zasilania, takich jak źródła energii słonecznej. W przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu na skutek nagłych zmian napięcia! t Im więcej czynnika chłodniczego zawiera lodówka, tym większe musi być miejsce instalacji. Jeśli miejsce instalacji jest zbyt małe, w przypadku wycieku czynnika chłodniczego w układzie chłodzenia gromadzi się łatwopalny czynnik chłodniczy i mieszanka powietrza. Wymagana przestrzeń na każde 8 g czynnika chłodniczego wynosi minimum 1 m

. Ilość czynnika chłodniczego w produkcie jest podana na etykiecie typu. t Produktu nie wolno instalować w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i należy go trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak płyty grzejne, grzejniki itp.4 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Jeśli nie da się zainstalować produktu w pobliżu źródła ciepła, należy zastosować odpowiednią płytę izolacyjną pomiędzy nimi i zachować następujące minimalne odległości do źródła ciepła: - Co najmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak płyty grzejne, piekarniki, urządzenia grzewcze lub piece, - Minimum 5 cm od piekarników elektrycznych. t Klasa ochrony Twojego produktu to Typ I. Podłącz produkt do uziemionego gniazda, które odpowiada wartościom napięcia, prądu i częstotliwości podanym na etykiecie typu produktu. Gniazdko musi być wyposażone w wyłącznik automatyczny 10 A - 16 A. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe podczas użytkowania produktu bez uziemienia i podłączenia elektrycznego zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami. t Produkt nie może być podłączony podczas instalacji. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem i obrażeń! t Nie podłączaj produktu do gniazd, które są luźne, zwichnięte, złamane, brudne, tłuste lub narażone na kontakt z wodą. t Poprowadź kabel zasilający i węże (jeśli występują) produktu w taki sposób, aby nie powodowały ryzyka potknięcia się. t Wystawienie części pod napięciem lub kabla zasilającego na działanie wilgoci może spowodować zwarcie. Dlatego nie należy instalować produktu w miejscach takich jak garaże lub pralnie, w których wilgotność jest wysoka lub woda może pryskać. Jeśli lodówka zostanie zamoczona wodą, odłącz ją od zasilania i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. t Nigdy nie podłączaj lodówki do urządzeń oszczędzających energię. Takie systemy są szkodliwe dla twojego produktu. 1.6- Bezpieczeństwo podczas użytkowania t Nigdy nie używaj rozpuszczalników chemicznych na produkcie. Istnieje ryzyko wybuchu! t Jeśli produkt działa wadliwie, odłącz go od zasilania i nie uruchamiaj go, dopóki nie zostanie naprawiony przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu. Istnieje ryzyko porażenia prądem! t Nie umieszczaj źródeł ognia (zapalonych świec, papierosów itp.) na produkcie lub w jego pobliżu. t Nie wchodzić na produkt. Istnieje ryzyko upadku i odniesienia obrażeń! t Nie uszkadzaj rur układu chłodzenia ostrymi lub penetrującymi przedmiotami. Czynnik chłodniczy, który może wydostać się po przebiciu rur czynnika chłodniczego, przedłużeń rur lub powłok powierzchniowych, powoduje podrażnienia skóry i obrażenia oczu. t O ile nie jest to zalecane przez producenta, nie należy umieszczać ani używać urządzeń elektrycznych wewną trz lodówki/zamrażarki. t Uważaj, aby nie przytrzasnąć dłoni ani żadnej innej części ciała ruchomym częściom lodówki. Uważaj, aby nie przycisnąć palców między drzwiami a lodówką. Zachowaj ostrożność podczas otwierania i zamykania drzwi, szczególnie jeśli w pobliżu znajdują się dzieci. t Nigdy nie jedz lodów, kostek lodu ani mrożonek zaraz po wyjęciu ich z lodówki. Istnieje ryzyko odmrożenia! t Kiedy masz mokre ręce, nie dotykaj wewnętrznych ścianek, metalowych części zamrażarki ani przechowywanych w niej potraw. Istnieje ryzyko odmrożenia! t Nie umieszczaj puszek lub butelek zawierających napoje gazowane lub płyny do zamrażania w komorze zamrażarki. Puszki i butelki mogą pęknąć. Istnieje ryzyko obrażeń i szkód materialnych! t Nie umieszczaj ani nie używaj łatwopalnych aerozoli, łatwopalnych materiałów, suchego lodu, substancji chemicznych lub podobnych wrażliwych na ciepło materiałów w pobliżu lodówki. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu! t Nie przechowuj w swoim urządzeniu materiałów wybuchowych zawierających materiały łatwopalne, takie jak puszki aerozolowe. t Nie umieszczaj pojemników wypełnionych płynem na produkcie. Rozpryskiwanie wody na5 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska część elektryczną może spowodować porażenie prądem lub ryzyko pożaru. t Ten produkt nie jest przeznaczony do przechowywania leków, osocza krwi, preparatów laboratoryjnych lub podobnych substancji medycznych i produktów podlegających dyrektywie w sprawie produktów medycznych. t Używanie produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem może spowodować uszkodzenie lub zepsucie przechowywanych w nim produktów. t Jeśli Twoja lodówka jest wyposażona w niebieskie światło, nie patrz na to światło za pomocą narzędzi optycznych. Nie patrz się bezpośrednio w lampę UV LED. Światło ultrafioletowe może powodować zmęczenie oczu. t Nie przeciążaj produktu. Przedmioty w lodówce mogą spaść po otwarciu drzwi, powodując obrażenia lub uszkodzenia. Podobne problemy mogą pojawić się, jeśli jakikolwiek przedmiot zostanie umieszczony na produkcie. t Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, że wyczyściłeś cały lód i wodę, które mogły spaść lub rozpryskiwać się na podłodze. t Zmień położenie półek / uchwytów na butelki w drzwiach lodówki tylko wtedy, gdy są puste. Istnieje ryzyko obrażeń! t Nie kładź na produkcie przedmiotów, które mogą spaść / przewrócić się. Przedmioty takie mogą spaść, gdy drzwi są otwarte, powodując obrażenia i / lub szkody materialne. t Nie uderzaj ani nie wywieraj nadmiernej siły na szklane powierzchnie. Rozbite szkło może spowodować obrażenia i / lub szkody materialne. t Układ chłodzenia twojego produktu zawiera czynnik chłodniczy R600a: Rodzaj czynnika chłodniczego zastosowanego w produkcie jest wskazany na etykiecie typu. Ten czynnik chłodniczy jest łatwopalny. Dlatego należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzenia lub przewodów rurowych podczas korzystania z produktu. Jeśli przewody rurowe są uszkodzone: - Nie dotykaj produktu ani kabla zasilającego, - Trzymaj się z dala od potencjalnych źródeł ognia, które mogą spowodować zapalenie się produktu. - Przewietrz miejsce, w którym znajduje się produkt. Nie używaj wentylatorów. - Zadzwoń do autoryzowanego przedstawiciela serwisu. t Jeśli produkt jest uszkodzony i zobaczysz wyciek czynnika chłodniczego, trzymaj się od niego z dala. Czynnik chłodniczy może powodować odmrożenia w przypadku kontaktu ze skórą. Do produktów z dozownikiem wody/ maszyną do lodu

Używaj tylko wody pitnej. Nie napełniaj zbiornika wody płynami, takimi jak sok owocowy, mleko, napoje gazowane lub napoje alkoholowe, które nie nadają się do użycia w dozowniku wody. t Istnieje ryzyko dla zdrowia i bezpieczeństwa!

Nie pozwalaj dzieciom bawić się dystrybutorem wody lub automatem do lodu (Icematic), aby uniknąć wypadków lub obrażeń. t Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika wody, kanału wody lub pojemnika na maszynę do lodu. Istnieje ryzyko obrażeń lub szkód materialnych! 1.7- Bezpieczeństwo podczas konserwacji i czyszczenia t Nie ciągnij za uchwyt drzwi, jeśli chcesz przenieść produkt w celu wyczyszczenia. Uchwyt może pęknąć i spowodować obrażenia, jeśli wywierzesz na niego nadmierną siłę. t Nie należy rozpylać ani wylewać wody na produkt ani do środka w celu czyszczenia. Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem! t Do czyszczenia produktu nie używaj ostrych ani szorstkich narzędzi. Nie używaj domowych środków czyszczących, detergentów, gazu, benzyny, rozcieńczalników, alkoholu, lakierów itp.6 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska t Używaj tylko środków czyszczących i konserwujących wewnątrz produktu, które nie są szkodliwe dla żywności. t Nigdy nie używaj pary lub środków wspomagających parę do czyszczenia lub rozmrażania produktu. Para ma kontakt z częściami pod napięciem w lodówce, powodując zwarcie lub porażenie prądem! t Upewnij się, że woda nie przedostaje się do obwodów elektronicznych ani elementów oświetleniowych produktu. t Za pomocą czystej i suchej szmatki wytrzyj ciała obce lub kurz z kołków wtyczki. Nie używaj mokrej lub wilgotnej szmatki do czyszczenia wtyczki. Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem! 1.8- HomeWhiz

Podczas obsługi produktu za pośrednictwem aplikacji HomeWhiz należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, nawet gdy jesteś z dala od produktu. Musisz także przestrzegać ostrzeżeń zawartych w aplikacji. 1.9- Oświetlenie t Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, gdy konieczna jest wymiana diody LED/żarówki używanej do oświetlenia.7 / 29 PLLodówka / Instrukcja obsługi 2 Lodówka

*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.

1- Panel sterowania i wskaźników

2- Miejsce na masło i sery

3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm

4- Szklana półka w komorze chłodniczej

5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze

6- Półka w drzwiach (galon)

7- Komora schładzania

8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu

9- Półka szklana do komory wielostrefowej /

10- Szuflady w komorze zamrażalnika

11- Szuflada w komorze wielostrefowej

  • OPCJONALNE8 / 29 PLLodówka / Instrukcja obsługi 2 Lodówka

*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.

1- Panel sterowania i wskaźników

2- Miejsce na masło i sery

3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm

4- Szklana półka w komorze chłodniczej

5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze

6- Półka w drzwiach (galon)

7- Komora schładzania

8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu

9- Półka szklana do komory wielostrefowej /

10- Szuflady w komorze zamrażalnika

*119 / 29 PLLodówka / Instrukcja obsługi 3 Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w sprawie instalacji produktu. Aby przygotować produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami w instrukcji obsługi i upewnij się, że zasilanie elektryczne i wodne są zgodne z wymaganiami. Jeśli nie, wezwij elektryka i hydraulika, aby dostosowali zasilanie do wymagań. OSTRZEŻENIE: Producent nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane przez prace wykonane przez nieuprawnione osoby. OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji kabel zasilania produktu musi być odłączony. Niespełnienie tego warunku może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń!

OSTRZEŻENIE: : Jeśli otwór drzwiowy jest za wąski i produkt się nie mieści, zdejmij drzwi i obróć produkt na bok, a jeśli i to nie pomoże, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.t1SPEVLUOBMFŤZVNJFŔDJİOBQBTLJFKQPXJFS[DIOJaby uniknąć wibracji.t1SPEVLUOBMFŤZVNJFŔDJİXPEMFHPŔDJprzynajmniej 30 cm od grzejnika, kuchenki i podobnych źródeł ciepła i przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.t1SPEVLUVOJFOBMFŤZOBSBŤBİOBE[JBBOJF bezpośredniego światła słonecznego ani trzymać w wilgotnym otoczeniu.t1SPEVLUXZNBHBPEQPXJFEOJFKDZSLVMBDKJ powietrza, aby mógł działać skutecznie. Jeśli produkt zostanie umieszczony we wnęce, pamiętaj o pozostawieniu co najmniej 5 cm odstępu między produktem a sufitem, ścianą tylną i ścianami bocznymi.t+FŔMJQSPEVLU[PTUBOJFVNJFT[D[POZXFXOĺDFpamiętaj o pozostawieniu co najmniej 5 cm odstępu między produktem a sufitem, ścianą tylną i ścianami bocznymi. Sprawdź, czy element zabezpieczający tylną ścianę znajduje się na swoim miejscu (jeśli został dostarczany z produktem). Jeśli element nie jest dostępny lub został zgubiony, lub upadł, ustaw produkt w taki sposób, aby pozostawić przynajmniej 5 cm odstępu między przestrzenią za produktem a ścianami. Odstęp z tyłu jest ważny dla efektywnego działania produktu. t1SPEVLUVOJFXPMOPJOTUBMPXBİXNJFKTDBDIP temperaturze poniżej -5°C. 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na cyrkulację powietrza. Aby zamocować kliny, odkręć wkręty z produktu i użyj wkrętów dostarczanych wraz z klinami.

2. Zamocuj 2 plastikowe kliny w osłonie wentylacyjnej pokazanej jako j na rysunku.

3.3. *Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. *Jeżeli Twój produkt nie jest wyposażony w przegródkę na wino lub też nie jest wyposażony w szklane drzwi, nie jest on również wyposażony w regulowane stojaki; w produkcie zastosowano nieruchome stojaki.10 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Instalacja W celu regulacji drzwiczek w pionie Poluzuj dolną nakrętkę mocującą Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo), w zależności od położenia drzwiczek Dokręć nakrętkę mocującą do końca W celu regulacji drzwiczek w poziomie Poluzuj górną nakrętkę mocującą Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo) z boku, w zależności od położenia drzwiczek Dokręć górną nakrętkę mocującą do końca adjusting nutfixing nutfixing nutadjusting nut – Górna grupa zawiasów jest zamocowana 3 śrubami. – Pokrywa zawiasu jest zaczepiana po zainstalowaniu gniazd. – Następnie pokrywa zawiasu jest mocowania dwiema śrubami. 3.4. Podłączenie zasilania

OSTRZEŻENIE: Do połączeń elektrycznych nie należy używać przedłużaczy ani listew zasilających.

OSTRZEŻENIE: Uszkodzony kabel zasilania musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis.

W razie umieszczenia dwóch chłodziarek obok siebie należy zostawić między odstęp nimi przynajmniej 4 cm. t Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z używania bez połączenia uziemienia i zasilania odpowiadających przepisom krajowym. t Po instalacji wtyk zasilania powinien być łatwo dostępny. t Między gniazdem ściennym i lodówką nie może występować rozgałęziacz z lub bez przedłużacza.11 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi 4 Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. t W przypadku urządzenia wolnostojącego; „Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie wbudowane”. t Nie zostawiaj drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. t Nie wkładaj do lodówki gorących potraw ani napojów. t Nie przeciążaj lodówki nadmierną zawartością. Wydajność chłodzenia spadnie, gdy utrudniona jest cyrkulacja powietrza w lodówce. t Nie ustawiaj lodówki w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Lodówkę należy zainstalować co najmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak płyty grzewcze, piekarniki, grzejniki i piecyki, oraz co najmniej 5 cm od kuchenek elektrycznych. t Przechowuj żywność w lodówce w zamkniętych pojemnikach. t Aby przechowywać jak najwięcej żywności w komorze zamrażalnika lodówki, należy wyjąć górną szufladę i ustawić na górze szklanej półki. Pobór energii podany dla lodówki został ustalony po wyjęciu kostkarki oraz górnych szuflad, aby umożliwić maksymalne załadowanie. Podczas wkładania zaleca się korzystanie z dolnych szuflad w zamrażalniku oraz komory wielostrefowej. t Ponieważ gorące i wilgotne powietrze nie będzie miały bezpośredniego dostępu do Twojego produktu kiedy drzwi będą zamknięte, produkt dokona samodzielnej optymalizacji w warunkach wystarczających do ochrony Twojej żywności. W takich okolicznościach, funkcje i komponenty, takie jak kompresor, wentylator, podgrzewacz, rozmrażanie, oświetlenie, wyświetlacz itp. będą działały w taki sposób, aby zużywać minimalną potrzebną ilość energii. t Przepływ powietrza nie powinien być blokowany przez ustawianie żywności przed wentylatorami zamrażalnika i komory wielostrefowej. Żywność należy wkładać tak, aby zostawić co najmniej 5 cm miejsca z przodu kratki ochronnej wentylatora. t Rozmrażanie mrożonej żywności w komorze chłodzenia oszczędza energię i zachowuje jakość żywności.12 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi

Zanim zaczniesz używać urządzenie, upewnij się, że wszystkie przygotowania przeprowadzono zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach „Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska” i „Instalacja”. t Oczyść wnętrze lodówki zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. Przed uruchomieniem lodówki upewnij się, że wnętrze jest suche. t Podłącz lodówkę do gniazdka z uziemieniem. Oświetlenie wnętrza jest włączone, kiedy drzwi lodówki są otwarte. t Uruchom pustą lodówkę na 6 godzin i nie otwieraj drzwi, o ile nie jest to konieczne.

Po uruchomieniu sprężarki słyszalny będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte w systemie chłodzenia także mogą powodować szumy, nawet jeśli nie działa sprężarka i jest to zupełnie normalne. Przednie krawędzie lodówki mogą się nagrzewać. Jest to całkiem normalne. Te obszary powinny się nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się pary. 4 Przygotowanie

Temperatura w pomieszczeniu, w którym znajduje się lodówka, powinna wynosić co najmniej 10ºC /50°F. Ze względu na wydajność lodówki nie zaleca się użytkowania jej w niższych temperaturach.

Należy dokładnie czyścić wnętrze lodówki.

W przypadku instalacji dwóch chłodziarek obok siebie należy zachować co najmniej 4 cm odstępu między nimi. 4.2. Pierwsze użycie Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że zostały wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. t Działający produkt bez żywności wewnątrz należy pozostawić na 6 godzin i nie otwierać drzwi, o ile nie jest to bezwzględnie konieczne.

Będzie słychać dźwięk włączenia sprężarki. Dźwięki wydobywające się, gdy sprężarka nie jest aktywna, to normalne zjawisko spowodowane przez sprężone płyny i gazy w układzie chłodzenia. Normalnym zjawiskiem jest nagrzewanie się przednich krawędzi lodówki. Te obszary nagrzewają się celowo, aby zapobiec kondensacji. W niektórych modelach, panel instrumentów wyłącza się automatycznie w 5 minut po zamknięciu drzwi. Panel włączy się ponownie po otwarciu drzwi i naciśnięciu dowolnego przycisku.13 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi 5 Korzystanie z produktu

*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. SelectQuick FreezeQuick Cool

5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki.14 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu

1. Wskaźnik funkcji szybkiego chłodzenia

Włącza się, kiedy aktywna jest funkcja szybkiego chłodzenia.

2. Wskaźnik temperatury w komorze

chłodzenia W tym miejscu wyświetlana jest temperatura komory chłodzenia; można ją ustawić jako 8,7,6,5,4,3,2,1.

3. Wskaźnik skali Fahrenheita

Jest to wskaźnik skali Fahrenheita. Kiedy wskazanie skali Fahrenheita jest aktywne, wartości zadane temperatury wyświetlają się w skali Fahrenheita oraz zapala się właściwa ikona.

Naciśnij przycisk blokady klawiszy jednocześnie na 3 sekundy. Symbol blokady klawiszy zaświeci się i włączy się tryb blokady klawiszy. Przy załączonej blokadzie klawiszy przyciski nie działają. Naciśnij przycisk blokady klawiszy jednocześnie na 3 sekundy. Symbol blokady klawiszy zgaśnie i blokada wyłączy się. Naciśnij przycisk blokady klawiszy, jeśli chcesz uniemożliwić zmianę ustawień temperatury w lodówce.

5. Awaria zasilania / wysoka temperatura /

ostrzeżenie o błędzie Ten wskaźnik zapala się w razie awarii zasilania, zbyt wysokiej temperatury lub ostrzeżeń o błędach. W przypadku dłuższych przerw w zasilaniu najwyższa wartość temperatury w komorze zamrażalnika będzie migać na wyświetlaczu cyfrowym. Po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować to ostrzeżenie. Jeśli zauważysz, że wskaźnik ten się świeci, zapoznaj się z rozdziałem „Zalecane rozwiązania problemów” tej instrukcji.

6. Ikona zerowania filtra

Ta ikona zapala się, kiedy konieczne jest zerowanie filtra.

7. Ikona zmiany temperatury w kabinie

Wskazuje kabinę, której temperaturę należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina została wybrana.

8. Ikona zamrażalnika Joker

Najedź na ikonę zamrażalnika Joker za pomocą przycisku FN; ikona zacznie migać. Po naciśnięciu klawisza OK ikona zamrażalnika kabiny Joker zaświeci się i będzie działać jako zamrażarka.

9. Wskaźnik temperatury w komorze

zamrażalnika Pokazuje się tu temperatura komory chłodzenia; można ją ustawić jako -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24.

10. Wskaźnik funkcji szybkiego zamrażania

Włącza się, kiedy aktywna jest funkcja szybkiego chłodzenia.

11. Wskaźnik skali Fahrenheita

Jest to wskaźnik skali Fahrenheita. Kiedy wskazanie skali Fahrenheita jest aktywne, wartości zadane temperatury wyświetlają się w skali Fahrenheita oraz zapala się właściwa ikona.

12. Przycisk funkcji szybkiego zamrażania

Aby włączyć lub wyłączyć funkcję szybkiego zamrażania, naciśnij ten przycisk. Po aktywacji tej funkcji komora zamrażalnika zostanie schłodzona do temperatury niższej niż nastawiona wartość.

Korzystaj z funkcji szybkiego zamrażania, aby szybko zamrozić żywność umieszczoną w komorze zamrażalnika. Jeśli zamrażana ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do zamrażalnika.

Jeśli nie wyłączysz szybkiego zamrażania, funkcja wyłączy się automatycznie po 24 godzinach lub gdy temperatura w komorze zamrażalnika osiągnie żądaną wartość.

Funkcja nie zostanie automatycznie włączona w momencie przywrócenia zasilania po jego awarii.

13. Zerowanie filtra

Filtr jest zerowany, jeżeli przycisk szybkiego zamrażania zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 3 sekundy. Ikona zerowania filtra zgaśnie.15 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu

Tym klawiszem można przełączać funkcje do wybrania. Po naciśnięciu tego klawisza zacznie migać ikona, której funkcja jest wymagana do aktywacji lub dezaktywacji oraz wskaźnik tej ikony. Przycisk FN zostaje dezaktywowany, jeżeli nie zostanie naciśnięty przez 20 sekund. Należy nacisnąć ten przycisk, aby zmienić ponownie funkcje.

15. Wskaźnik skali Celsjusza

To jest wskaźnik skali Celsjusza. Kiedy wskazanie skali Celsjusza jest aktywne, wartości zadane temperatury wyświetlają się w skali Celsjusza oraz zapala się właściwa ikona.

Po przejściu do funkcji przy użyciu przycisku FN, kiedy funkcja zostanie anulowana przyciskiem OK, właściwa ikona i wskaźnik będą migać. Kiedy funkcja jest aktywna, wskaźnik świeci. Wskaźnik dalej miga, aby zasygnalizować, że ikona jest włączona.

17. Ikona zmiany temperatury w kabinie

Wskazuje kabinę, której temperaturę należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina została wybrana.

18. Ikona zmiany temperatury w kabinie

Wskazuje kabinę, której temperaturę należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina została wybrana.

19. Przycisk zwiększania ustawień

Wybierz odpowiednią kabinę przyciskiem wyboru; ikona oznaczająca daną kabinę zacznie migać. Jeżeli naciśniesz przycisk zwiększania ustawień w trakcie tego procesu, wartość zadana zwiększy się. Jeżeli będziesz naciskał go w pętli, wartość zadana wróci do początku.

20. Ikona zmiany temperatury w kabinie

Wskazuje kabinę, której temperaturę należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina została wybrana.

21. Ustawienie wskaźnika skali Celsjusza i

Fahrenheita Najedź na ten przycisk za pomocą przycisku FN, a następnie wybierz skalę Fahrenheita i Celsjusza przyciskiem OK. Po wybraniu właściwego typu temperatury wskaźnik skali Fahrenheita i Celsjusza włączy się.

22. Ikona wyłączenia maszyny do lodu

Naciśnij przycisk FB (aż dojdzie do ikony lodu i dolnego wiersza), aby wyłączyć maszynę do lodu. Ikona wyłączenia maszyny do lodu oraz wskaźnik działania maszyny do lodu zaczynają migać po najechaniu na nie, dzięki czemu można zauważyć, czy maszyna do lodu zostanie włączona czy wyłączona. Po naciśnięciu przycisku OK ikona maszyny do lodu będzie świecić ciągle, a wskaźnik będzie nadal migał w czasie tego procesu. Jeżeli nie naciśniesz żadnego przycisku po 20 sekundach, ikona i wskaźnik będą nadal świecić. Maszyna do lodu zostaje wyłączona. Aby ponownie włączyć maszynę do lodu, najedź na ikonę i wskaźnik; ikona wyłączenia maszyny do lodu oraz wskaźnik zaczną migać. Jeżeli nie naciśniesz żadnego przycisku przez 20 sekund, ikona i wskaźnik zgasną, a maszyna do lodu zostanie ponownie włączona.

Wskazuje, czy kostkarka Icematic jest włączona czy wyłączona.

Kiedy wybrana jest ta funkcja, woda przestaje wypływać ze zbiornika. Jednak lód przygotowany wcześniej można wybrać z kostkarki Icematic.

23. Ikona funkcji Eco fuzzy

Naciśnij przycisk FN (aż dojdzie do ikony litery e i dolnego wiersza), aby aktywować eco fuzzy. Po najechaniu na ikonę eco fuzzy i wskaźnik funkcji eco fuzzy zaczną one migać. Można więc zauważyć, czy funkcja eco fuzzy zostanie aktywowana czy dezaktywowana. Po naciśnięciu przycisku OK ikona funkcji eco fuzzy będzie świecić ciągle, a wskaźnik będzie nadal migał w czasie tego procesu. Jeżeli nie naciśniesz żadnego przycisku po 20 sekundach, ikona i wskaźnik16 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu będą nadal świecić. Funkcja eco fuzzy zostaje aktywowana. Aby anulować funkcję eco fuzzy, najedź ponownie na ikonę i wskaźnik, a następnie naciśnij przycisk OK. Ikona funkcji eco fuzzy oraz wskaźnik zaczną migać. Jeżeli nie naciśniesz żadnego przycisku przez 20 sekund, ikona i wskaźnik zgasną, a funkcja eco fuzzy zostanie anulowana.

24. Ikona trybu wakacyjnego

Naciśnij przycisk FN (aż dojdzie do ikony parasolki i dolnego wiersza), aby aktywować tryb wakacyjny. Po najechaniu na ikonę trybu wakacyjnego i wskaźnik trybu wakacyjnego zaczną one migać. Można więc zauważyć, czy tryb wakacyjny zostanie aktywowany czy dezaktywowany. Po naciśnięciu przycisku OK ikona trybu wakacyjnego będzie świecić ciągle, co oznacza aktywowanie trybu wakacyjnego. Wskaźnik nadal miga w trakcie tego procesu. Naciśnij przycisk OK, aby anulować tryb wakacyjny. Ikona trybu wakacyjnego oraz wskaźnik zaczną migać, a tryb wakacyjny zostanie anulowany.

25. Ikona zamrażalnika Joker

Po wybraniu ikony zamrażalnika joker przyciskiem FN i naciśnięciu klawisza OK kabina joker zmieni się w kabinę chłodzenia i będzie działać jako chłodziarka.

26. Wskaźnik skali Celsjusza

To jest wskaźnik skali Celsjusza. Kiedy wskazanie skali Celsjusza jest aktywne, wartości zadane temperatury wyświetlają się w skali Celsjusza oraz zapala się właściwa ikona.

27. Funkcja zmniejszania ustawień

Wybierz odpowiednią kabinę przyciskiem wyboru; ikona oznaczająca daną kabinę zacznie migać. Jeżeli naciśniesz przycisk zmniejszania ustawień w trakcie tego procesu, wartość zadana zmniejszy się. Jeżeli będziesz naciskał go w pętli, wartość zadana wróci do początku.

28. Ikona zmiany temperatury w kabinie

Wskazuje kabinę, której temperaturę należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina została wybrana.

29. Ikona zmiany temperatury w kabinie

Wskazuje kabinę, której temperaturę należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina została wybrana.

30. Blokada klawiszy

Naciśnij przycisk blokady klawiszy jednocześnie na 3 sekundy. Symbol blokady klawiszy zaświeci się i włączy się tryb blokady klawiszy. Przy załączonej blokadzie klawiszy przyciski nie działają. Naciśnij przycisk blokady klawiszy jednocześnie na 3 sekundy. Symbol blokady klawiszy zgaśnie i blokada wyłączy się. Naciśnij przycisk blokady klawiszy, jeśli chcesz uniemożliwić zmianę ustawień temperatury w lodówce.

Użyj tego przycisku do wybrania kabiny, której temperatura ma być zmieniona. Naciśnięcie tego przycisku powoduje przełączanie między kabinami. Wybraną kabinę można rozróżnić na podstawie ikon kabiny (7,17,18,20,28,29). Bez względu na to, która ikona kabiny miga, kabina, której wartość zadana temperatury ma być zmieniona, jest wybrana. Wartość zadaną można zmienić przez naciśnięcie przycisku zmniejszenia wartości zadanej kabiny (27) oraz przycisku zwiększenia wartości zadanej kabiny (19). Jeżeli nie naciśniesz przycisku wyboru przez 20 sekund, ikona kabiny zgaśnie. Należy nacisnąć ten przycisk, aby wybrać ponownie kabinę.

32. Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu

W przypadku alarmu o awarii zasilania/wysokiej temperaturze po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować to ostrzeżenie.

33. Przycisk funkcji szybkiego chłodzenia

Przycisk ma dwie funkcje. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję szybkiego chłodzenia, naciśnij go krótko. Wskaźnik „Quick Cool” zgaśnie i ustawienia powrócą do normalnych wartości.17 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu

Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do chłodziarki.

Jeśli nie wyłączysz szybkiego chłodzenia, funkcja wyłączy się automatycznie po 1 godzinach lub gdy temperatura w komorze chłodziarki osiągnie żądaną wartość.

Jeśli będziesz naciskać przycisk szybkiego chłodzenia kilkakrotnie co chwilę, uruchomi się elektroniczne zabezpieczenie i sprężarka nie zostanie bezzwłocznie uruchomiona.

Funkcja nie zostanie automatycznie włączona w momencie przywrócenia zasilania po jego awarii.

34. 1 Wskaźniki temperatury Joker

Wyświetlają się wartości zadane temperatury kabiny Joker.

34. 2 Wskaźnik temperatury w komorze

chłodziarki do wina Wyświetlają się wartości zadane temperatury kabiny do wina.18 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu

*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.

5.2. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki.

1. Funkcja włączania/wyłączania

Przytrzymaj przycisk On/Off (Wł./Wył.) przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć lodówkę.

2. Przycisk funkcji szybkiego zamrażania

Aby włączyć lub wyłączyć funkcję szybkiego zamrażania, naciśnij ten przycisk. Po aktywacji tej funkcji komora zamrażalnika zostanie schłodzona do temperatury niższej niż nastawiona wartość.

Korzystaj z funkcji szybkiego zamrażania, aby szybko zamrozić żywność umieszczoną w komorze zamrażalnika. Jeśli zamrażana ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do zamrażalnika.

Jeśli nie wyłączysz tej funkcji, wyłączy się ona automatycznie po 24 godzinach lub gdy temperatura w komorze lodówki osiągnie żądaną wartość.

Funkcja ta nie zostaje automatycznie ponownie włączona w momencie przywrócenia zasilania po jego awarii.

Użyj tego przycisku do wybrania kabiny, której temperatura ma być zmieniona. Naciśnięcie tego przycisku powoduje przełączanie między kabinami. Wybraną kabinę można rozróżnić na podstawie ikon kabiny (6, 25, 24). Bez względu na to, która ikona kabiny jest włączona, kabina, której wartość zadana temperatury ma być zmieniona, jest wybrana. Następnie możesz zmienić wartość zadaną przez naciśnięcie przycisku wartości zadanej regulacji temperatury kabiny (4)

4. Regulacja temperatury / Obniżanie

temperatury Naciśnięcie spowoduje zmniejszenie temperatury wybranej komory.

5. Wskaźnik Quick Freeze (szybkiego

zamrażania) Ta ikona zapala się, gdy funkcja szybkiego zamrażania jest aktywna.

6. Wskaźnik temperatury w komorze lodówki

Jeżeli ten wskaźnik jest aktywny, temperatura komory lodówki jest wyświetlana na wskaźniku wartości temperatury. Komora lodówki może być ustawiona na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 lub 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 lub 33°F przez naciśnięcie przycisku regulacji temperatury (4).

7. Wskaźnik wartości temperatury

Pokazuje wartość temperatury w wybranej komorze.

8. Wskaźnik skali Fahrenheita

Jest to wskaźnik skali Fahrenheita. Kiedy wskazanie skali Fahrenheita jest aktywne, wartości zadane temperatury wyświetlają się w skali Fahrenheita oraz zapala się właściwa ikona. 216758*924122314151718 1934132221*20*111016 2519 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu

9. Ikona lodówki Joker

Po wybraniu ikony lodówki Joker przyciskiem FN (16) i naciśnięciu przycisku OK (17) kabina Joker zmieni się w kabinę chłodzenia i będzie działać jako chłodziarka.

10. Ikona kabiny Joker

Pokazuje ikonę kabiny Joker

11. Ikona zamrażalnika Joker

Po wybraniu ikony zamrażalnika Joker przyciskiem FN (16) i naciśnięciu przycisku OK (17) kabina Joker zmieni się w kabinę zamrażalnika i będzie działać jako zamrażalnik.

12. Awaria zasilania / wysoka temperatura /

ostrzeżenie o błędzie Ten wskaźnik zapala się w razie awarii zasilania, zbyt wysokiej temperatury lub ostrzeżeń o błędach. W przypadku dłuższych przerw w zasilaniu najwyższa wartość temperatury w komorze zamrażalnika będzie migać na wyświetlaczu cyfrowym. Po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania alarmu (19), aby skasować to ostrzeżenie.

13. Ustawienie wskaźnika skali Celsjusza i

Fahrenheita Najedź na ten przycisk za pomocą klawisza FN, a następnie wybierz skalę Fahrenheita i Celsjusza klawiszem OK. Po wybraniu właściwego typu temperatury wskaźnik skali Fahrenheita i Celsjusza włączy się.

14. Ikona trybu wakacyjnego

Naciśnij klawisz FN (aż dojdzie do ikony parasolki), aby aktywować tryb wakacyjny. Po najechaniu na ikonę trybu wakacyjnego zacznie ona migać. Można więc zauważyć, czy tryb wakacyjny zostanie aktywowany czy dezaktywowany. Po naciśnięciu przycisku OK wskaźnik trybu wakacyjnego będzie świecić ciągle, co oznacza aktywowanie trybu wakacyjnego. Naciśnij klawisz OK, aby anulować tryb wakacyjny. Wskaźnik trybu wakacyjnego zacznie migać, a tryb wakacyjny zostanie anulowany.

15. Wskaźnik funkcji szybkiego chłodzenia

Włącza się, kiedy aktywna jest funkcja szybkiego chłodzenia.

Tym klawiszem można przełączać funkcje do wybrania. Po naciśnięciu tego klawisza zacznie migać ikona, której funkcja jest wymagana do aktywacji lub dezaktywacji, oraz wskaźnik tej ikony. Przycisk FN zostaje dezaktywowany, jeżeli nie zostanie naciśnięty przez 20 sekund. Należy nacisnąć ten przycisk, aby zmienić ponownie funkcje.

Po przejściu do funkcji przy użyciu przycisku FN, kiedy funkcja zostanie anulowana przyciskiem OK, właściwy wskaźnik będzie migać. Kiedy funkcja jest aktywna, wskaźnik świeci. Wskaźnik dalej miga, aby zasygnalizować, że ikona jest włączona.

18. Przycisk funkcji szybkiego chłodzenia

Przycisk ma dwie funkcje. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję szybkiego chłodzenia, naciśnij go krótko. Wskaźnik szybkiego chłodzenia zgaśnie i produkt powróci do normalnych ustawień.

19. Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu

W przypadku alarmu o awarii zasilania / wysokiej temperaturze po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować ikonę ostrzeżenia o wysokiej temperaturze (12).

Filtr jest resetowany, jeżeli przycisk wyłączenia alarmu (19) zostanie wciśnięty przez 3 sekundy. Ikona resetowania filtra zgaśnie.

21. Ikona funkcji Eco fuzzy

Naciśnij klawisz FN (aż dojdzie do ikony litery e), aby aktywować eco fuzzy. Po najechaniu na ikonę eco fuzzy zacznie ona migać. Można więc zauważyć, czy funkcja eco fuzzy zostanie aktywowana czy dezaktywowana. Po naciśnięciu przycisku OK ikona funkcji eco fuzzy będzie świecić ciągle w czasie tego procesu. Jeżeli nie naciśniesz żadnego przycisku po 20 sekundach, ikona będzie nadal świecić. Funkcja eco fuzzy zostaje aktywowana. Aby anulować funkcję eco fuzzy, najedź ponownie na ikonę i naciśnij klawisz OK. Ikona funkcji eco fuzzy zacznie migać. Jeżeli

2520 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu nie naciśniesz żadnego przycisku przez 20 sekund, ikona zgaśnie, a funkcja eco fuzzy zostanie anulowana.

22. Ikona wyłączenia maszyny do lodu

Naciśnij klawisz FN (aż dojdzie do ikony lodu), aby wyłączyć maszynę do lodu. Ikona wyłączenia maszyny do lodu zacznie migać po najechaniu na nią, dzięki czemu można zauważyć, czy maszyna do lodu zostanie włączona czy wyłączona. Po naciśnięciu przycisku OK ikona maszyny do lodu będzie świecić ciągle w czasie tego procesu. Jeżeli nie naciśniesz żadnego przycisku po 20 sekundach, ikona i wskaźnik będą nadal świecić. Maszyna do lodu zostaje wyłączona. Aby ponownie włączyć maszynę do lodu, najedź na ikonę. Ikona wyłączenia maszyny do lodu zacznie migać. Po naciśnięciu przycisku ikona wyłączy się, a maszyna do lodu zostanie ponownie włączona.

Wskazuje, czy kostkarka Icematic jest włączona czy wyłączona.

Kiedy wybrana jest ta funkcja, woda przestaje wypływać ze zbiornika. Jednak lód przygotowany wcześniej można wybrać z kostkarki Icematic.

23. Ikona resetowania filtra

Ta ikona zapala się, kiedy konieczne jest resetowanie filtra.

24. Wskaźnik skali Celsjusza

To jest wskaźnik skali Celsjusza. Kiedy wskazanie skali Celsjusza jest aktywne, wartości zadane temperatury wyświetlają się w skali Celsjusza oraz zapala się właściwa ikona.

25. Wskaźnik temperatury w komorze Joker:

Jeżeli ten wskaźnik jest aktywny, temperatura w komorze Joker jest wyświetlana na wskaźniku wartości temperatury. Wartości zadane komory Joker zmieniają się po naciśnięciu przycisku regulacji temperatury (4).

26. Wskaźnik komory zamrażalnika

Jeżeli ten wskaźnik jest aktywny, temperatura komory zamrażalnika jest wyświetlana na wskaźniku wartości temperatury. Komora zamrażalnika może być ustawiona na -16, -18, -19, -20, -21, -22 i -24°C /0, -2, -4, -6, -8, -10 i -12°F przez naciśnięcie przycisku regulacji temperatury (3).21 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu 5.3. Zamrażanie świeżej żywności t Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu należy użyć funkcji szybkiego zamrażania. t Mrożenie żywności, gdy jest świeża, wydłuża czas przechowywania w komorze zamrażarki. t Żywność należy pakować w szczelne opakowania i dokładnie zamykać. t Przed umieszczeniem żywności w zamrażarce należy się upewnić, że jest ona zapakowana. Zamiast tradycyjnego papieru pakowego należy użyć pojemników do zamrażania, cynfolii i papieru wodoszczelnego, toreb plastikowych lub podobnych materiałów opakowaniowych. t Każde opakowanie żywności przed zamrożeniem należy oznaczyć datą. Umożliwi to określenie świeżości każdego opakowania przy każdym otwarciu zamrażarki. Wcześniej zamrożoną żywność należy umieszczać z przodu, aby zużyć je jako pierwsze. t Zamrożoną żywność należy zużyć natychmiast po odmrożeniu i nie wolno jej ponownie zamrażać. t Nie należy zamrażać dużych ilości żywności naraz. t “24 godziny przez zamrożeniem świeżej żywności aktywuj “”funkcję szybkiego zamrażania””. Opakowania ze świeżą żywnością należy umieszczać w dolnych szufladach. Po umieszczeniu opakowań ze świeżą żywnością aktuwuj ponownie “”funkcję szybkiego zamrażania””. Jeżeli szafka zamrażarki jest ustawiona na funkcję szybką, szafka joker zostaje ustawiona automatycznie również na funkcję szybką.” Ustawianie komory zamrażania Ustawianie komory chłodzenia Opisy -18°C 4°C Jest to domyślne zalecane ustawienie. -20,-22 lub- 24°C 4°C Te ustawienia są zalecane dla temperatur otoczenia powyżej 30°C. Szybkie zamrażanie 4°C Należy ich używać do szybkiego zamrażania żywności – produkt powróci do poprzednich ustawień po zakończeniu tego procesu. -18°C lub mniej 2°C Tych ustawień należy użyć, jeśli komora chłodzenia nie jest wystarczająco schłodzona ze względu na temperaturę otoczenia lub częste otwieranie drzwi.Lodówka/Instrukcja obsługi 5.4. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności Temperatura komory musi być ustawiona przynajmniej na -18°C.

1. Żywność należy jak najszybciej umieszczać w

zamrażarce, aby uniknąć rozmrożenia.

2. Przed zamrożeniem należy sprawdzić datę

przydatności, aby się upewnić, że nie minęła.

3. Upewnij się, że opakowanie żywności nie jest

uszkodzone.22 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu 5.5. Informacje o głębokim zamrażaniu Zgodnie z normą IEC 62552 zamrażarka musi umożliwiać zamrożenie 4,5 kg żywności do temperatury -18°C lub niższej w cią gu 24 godzin na każde 100 litrów pojemności komory zamrażarki. Żywność można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze równej -18°C lub niższej. Żywność może zachować świeżość przez całe miesiące (po głębokim zamrożeniu do temperatury przynajmniej -18°C ). Żywność do zamrożenia nie może się stykać z wcześniej zamrożoną żywnością, aby uniknąć częściowego rozmrożenia. Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność nie powinna być mrożona. Zamrażanie tej żywności po prostu pogarsza wartość odżywczą i jakość żywności oraz może powodować psucie, które jest szkodliwe dla zdrowia. 5.6. Rozmieszczanie żywności Półki komory zamrażarki Różne zamrożono produkty łącznie z mięsem, rybami, lodami, warzywami itd. Półki komory chłodziarki Żywność w garnkach, przykryte talerze i pudełka, jajka (w pudełku z pokrywką) Półki w drzwiach komory chłodziarki Małe i zapakowane porcje żywności lub napojów Pojemnik na warzywa Owoce i warzywa Komora świeżej żywności Delikatesy (porcje śniadaniowe, produkty mięsne do spożycia w krótkim terminie) 5.7. Alert otwarcia drzwi (opcjonalny) Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu dowolnego przycisku na wyświetlaczu (o ile jest dostępny). 5.8. Oświetlenie wnętrza Do oświetlenia wnętrza są używane diody LED. W razie jakichkolwiek problemów z tym oświetleniem należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/ zamrażarce.

5.10 Pojemnik na świeże warzywa

Pojemnik na świeże warzywa w tej lodówce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci. W tym celu wymusza się ogólne krążenie zimnego powietrza wokół pojemnika na świeże warzywa. Zanim wyjmiesz pojemnik na świeże warzywa, najpierw wyjmij półki z drzwiczek na tym samym poziomie.

5.11 Pojemnik na świeże warzywa

z kontrolowaną wilgotnością (FreSHelf) (Funkcja jest opcjonalna) Parametry wilgotności owoców i warzyw znajdują się pod kontrolą dzięki pojemnikowi na świeże warzywa z kontrolowaną wilgotnością, dzięki czemu żywność na pewno będzie świeża przez dłuższy czas. Zalecamy umieszczanie warzyw liściastych, takich jak sałata i szpinak, oraz warzyw wrażliwych na utratę wilgoci jak najbardziej poziomo podczas wkładania ich do pojemnika na świeże warzywa – nie w pozycji poziomej na ich korzeniach.23 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu W przypadku wymiany warzyw należy uwzględnić ich ciężar. Ciężkie i twarde warzywa należy umieszczać na spodzie pojemnika na świeże warzywa, a lekkie i delikatne warzywa muszą znajdować się w górnej części. Nigdy nie pozostawiać warzyw zapakowanych w plastikowe worki w pojemniku na świeże warzywa. Jeżeli zostaną w plastikowych workach, spowoduje to ich szybkie gnicie. Aby nie dopuścić do kontaktu warzyw z innymi warzywami ze względów higienicznych, należy stosować papier perforowany lub podobny materiał zamiast plastikowych worków. Nie umieszczać gruszek, moreli, brzoskwiń itd., a zwłaszcza owoców wytwarzających dużą ilość etylenu, w tym samym pojemniku na świeże warzywa co inne owoce i warzywa. Etylen wydzielany przez te owoce może spowodować szybsze gnicie innych owoców oraz gnicie w krótszym okresie.

Na wybranych drzwiczkach lub półce można założyć uchwyt na jajka. Nie wolno przechowywać uchwytu na jajka w komorze zamrażalnika.

5.13 Ruchoma sekcja środkowa

Ruchoma sekcja środkowa służy zapobieganiu ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza chłodziarki na zewnątrz.

1- Przy zamykaniu drzwiczek komory chłodzenia

uszczelka w drzwiczkach szczelnie przylega do powierzchni ruchomej sekcji środkowej.

2 - Inny powód wyposażenia chłodziarki w

środkową sekcje ruchomą polega na powiększeniu objętości netto komory chłodzenia. Standardowe sekcje środkowe zajmują nieco miejsca niewykorzystywanego do chłodzenia.

3- Ruchomą sekcję środkową zamyka się przy

otwieraniu lewych drzwiczek komory chłodzenia.

4- Nie można otwierać jej ręcznie. Przy zamykaniu

drzwiczek porusza się pod prowadnicą części plastykowej korpusu.

5.14 Komora z regulowanym

chłodzeniem Komorę Cool Control tej chłodziarki można używać w dowolnym wybranym trybie, nastawiając ją na temperatury chłodzenia (2/4/6/8 °C) lub zamrażania (-18/-20/-22/-24). Temperaturę w tej komorze nastawia się przyciskiem nastawiania temperatury w komorze Cool Control. Temperaturę w tej komorze można nastawiać na 0 i 10 stopni na dodatek do temperatur komory chłodzenia oraz na -6 stopni na dodatek do temperatury w komorze zamrażania. 0 stopni stosuje się do dłuższego przechowywania produktów delikatesowych, -6 stopni zaś do przechowywania mięs aż do 2 tygodni w stanie umożliwiającym ich łatwe krojenie. Funkcję przełączania na komorę chłodzenia lub zamrażania zapewnia element chłodzący umieszczony w sekcji zamkniętej (komora sprężarki) z tyłu lodówki. W trakcie pracy tego elementu mogą być słyszalne odgłosy podobne do tych, jakie wydaje zegar analogowy odliczający sekundy. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy lodówki.24 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu

5.15 Niebieskie światło/Harvest Fresh

  • Funkcja nie jest dostępna w niektórych modelach W przypadku niebieskiego światła, owoce i warzywa przechowywane w pojemnikach oświetlonych niebieskim światłem dalej wytwarzają fotosyntezę. Dzieje się tak dzięki efektowi długości fali niebieskiego światła, a tym samym zachowują one witaminy. W przypadku Harvest Fresh, owoce i warzywa przechowywane w pojemnikach oświetlonych technologią Harvest Fresh dłużej zachowują witaminy. Dzieje się tak dzięki cyklom niebieskiego, zielonego, czerwonego światła oraz ciemności, które symulują cykl dzienny. Jeśli otworzysz drzwi lodówki podczas ciemnego cyklu technologii Harvest Fresh, lodówka automatycznie to wykryje i umożliwi niebiesko- zielone lub czerwone światło, aby podświetlić pojemnik na warzywa. Po zamknięciu drzwi lodówki cykl ciemności będzie kontynuowany, symulując noc w cyklu dziennym.

Filtr zapachów w przewodzie powietrznym komory chłodzenia zapobiega zbieraniu się nieprzyjemnych zapachów w chłodziarce.25 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu

5.17 Komora piwniczki winnej

(Funkcja jest opcjonalna) 1 – Wypełnianie komory piwniczki winnej Piwniczka winna została skonstruowana na maksymalnie 28 butelek z przodu + 3 butelki dostępne dzięki uchwytowi teleskopowemu. Maksymalna zadeklarowana liczbą jest podawana tylko do celów informacyjnych i jest zgodna z testami wykonanymi ze standardową butelką Bordelaise 75 cl.

2- Sugerowana optymalna temperatura podawania

Nasza porada: w przypadku mieszania różnych typów win należy wybrać ustawienie 12° Celsjusza, tak jak w prawdziwej piwnicy. W przypadku białych win serwowanych w temperaturze od 6 do 10° należy włożyć butelki do lodówki pół godziny przed podaniem, dzięki czemu utrzymana zostanie preferowana temperatura butelek. Jeżeli chodzi o czerwone wina, po podaniu będą powoli nagrzewać się do temperatury pokojowej. 16–17°C Dobre wino Bordeaux – czerwone 15–16°C Dobre wino burgundzkie – czerwone 14–16°C Grand crus (duży wzrost) wytrawnych win białych 11–12°C Lekkie, owocowe i młode wina czerwone 10–12°C Wina różowe prowansalskie, wina francuskie 10–12°C Białe wina wytrawne oraz czerwone wina owocowe 8–10°C Białe wina owocowe 7–8°C Szampany 6-°C Słodkie wina białe26 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu

3- Sugestie dotyczące otwierania butelki wina przed spróbowaniem:

Białe wina Około 10 minut przed podaniem Młode wina czerwone Około 10 minut przed podaniem Gęste i dojrzałe wina czerwone Około 30–60 minut przed podaniem

4- Jak długo otwarta butelka jest przydatna do spożycia?

Nieopróżnione butelki wina należy prawidłowo zatkać korkiem oraz przechowywać w chłodnym i suchym miejscu przez następujący czas: Białe wina Czerwone wina 75% pełnej butelki od 3 do 5 dni od 4 do 7 dni 50% pełnej butelki od 2 do 3 dni od 3 do 5 dni Mniej niż 50% 1 dzień 2 dni

5.18 Zastosowanie wewnętrznego

dozownika wody i dozownika wody przy drzwiach (w niektórych modelach) Po podłączeniu lodówki do źródła wody lub wymianie filtra wody należy przepłukać układ wody. Należy użyć solidnego zbiornika do rozprężenia oraz przytrzymać dźwignię dozownika wody przez 5 sekund, a następnie puścić na 5 sekund. Powtarzać, aż woda zacznie płynąć. Kiedy woda zacznie płynąć, należy kontynuować rozprężanie i zwolnić łopatkę dozownika (5 sekund wł., 5 sekund wył.) do rozdzielenia łącznie 4 galonów (15 l). Spowoduje to przepłukanie powietrza z filtra i układu dozowania wody oraz przygotowanie filtra wody do użytku. W niektórych gospodarstwach domowych może być wymagane dodatkowe płukanie. Po usunięciu powietrza z układu z dozownika może prysnąć woda. Należy odczekać 24 godziny, aby lodówka schłodziła się i ochłodziła wodę. Aby zapewnić świeże doprowadzanie, należy dozować odpowiednią ilość wody co tydzień.

Po 5 minutach ciągłego dozowania dozownik wstrzyma dozowanie wody, aby nie dopuścić do zalania. Aby kontynuować dozowanie, należy ponownie nacisnąć łopatkę dozownika. Select Quick FreezeQuick Cool FNOK3 “3 “ SelectQuick FreezeQuick Cool

3 “ 3 “ Dozownik wody przy drzwiach(w niektórych modelach)27 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu

Przytrzymać zbiornik pod wypływem dozownika, naciskając podkładkę dozownika. Puścić podkładkę dozownika, aby zatrzymać dozowanie.

Pierwsze kilka szklanek wody z dozownika może być ciepłe i jest to normalne zjawisko.

Jeżeli dozownik wody nie jest używany przez dłuższy czas, należy wylać pierwsze kilka szklanek wody, aby uzyskać świeżą wodę. Przy pierwszym użyciu trzeba będzie poczekać około 24 godzin, zanim woda się ochłodzi. Zabierz szklankę chwilę po pociągnięciu za spust.

5.20 Używanie dozownika wody

Przed użyciem chłodziarki po raz pi- erwszy i po wymianie filtra wody z dozownika mogą ściekać krop- le wody. Aby nie dopuścić do kapa- nia lub ściekania wody z dozowni- ka, należy usunąć powietrze z syste- mu poprzez dozowanie 5–6 galonów (około 20 litrów) wody przez dozownika przed pierwszym użyciem oraz zaws- ze po wymianie filtra wody. Spowoduje to usunięcie powietrza nagromadzone- go w układzie oraz zapobiegnie prze- ciekaniu dozownika. Jeżeli występują zakłócenia w przepływie wody, koni- eczne jest sprawdzenie pozycji złącza oraz prostości przewodu wody z tyłu urządzenia.

Jeżeli z dozownika wycieknie zaledwie kilka kropli po dozowaniu niewielkiej ilości wody, jest to zjawisko normalne.SelectQuick FreezeQuick Cool

3 “ 3 “ Select Quick FreezeQuick Cool FNOK 3 “ 3 “ Wbudowany dozownik wody (w niektórych modelach)28 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Korzystanie z produktu

5.22 Kostkarka do lodu Icematic

i pojemnik na lód (w niektórych modelach) Obsługa kostkarki do lodu Icematic Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy, aby wyjąc lód. Obróć pokrętło o 90o zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Kostki lodu w komórkach wypadną do pojemnika na lód pod nimi. Teraz możesz wyjąć pojemnik na lód i podać kostki lodu. Jeśli chcesz, możesz trzymać kostki lodu w tym pojemniku. Pojemnik na lód Pojemnik na lód służy wyłącznie do gromadzenia kostek lodu. Nie wlewaj do nie go wody. W przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu.

5.21 Kostkarka do lodu Icematic

(w niektórych modelach) Aby uzyskać lód z kostkarki Icematic, napełnij zbiornik wody znajdujący się w komorze zamrażalnika, tak aby osiągnąć poziom maksymalny. Kostki lodu w szufladzie na lód mogą do siebie przylgnąć i utworzyć bryłę w związku z gorącym i wilgotnym powietrzem w około 15 dni. Jest to normalne zjawisko. Jeśli nie możesz rozbić bryły, opróżnij pojemnik na lód i ponownie przygotuj lód.

Wodę znajdującą się w zbiorniku należy wymieniać co 2–3 tygodnie, aby nie stała za długo.

Dziwne dźwięki, które rozlegają się z lodówki w 120-minutowych odstępach czasu, to dźwięki wytwarzania lodu i wysypywania. Jest to normalne zjawisko.

Jeśli nie chcesz wytwarzać lodu, naciśnij przycisk „Ice Off” [Bez lodu], aby zatrzymać Icematic i oszczędzić energię, a także przedłużyć okres użytkowania lodówki.

Po pobraniu wody z dozownika może wyciec kilka kropli wody. To normalne zjawisko.29 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi

6. Konserwacja i czyszczenie

Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego okres eksploatacji.

OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem lodówki należy wyłączyć zasilanie. Do czyszczenia nie wolno używać ostrych ani ściernych narzędzi, mydła, domowych środków czyszczących, detergentów, benzyny, nafty, pokostu ani podobnych substancji. W przypadku produktów, które nie mają funkcji No Frost, na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą pojawiać się krople wody i szron. Nie należy ich usuwać; nie stosować tłuszczy ani podobnych środków. Należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki z mikrofibry w celu wyczyszczenia zewnętrznej części produktu. Gąbki lub inne materiały do czyszczenia mogą powodować zadrapania na powierzchni. Należy rozpuścić w wodzie pełną łyżeczkę do herbaty węglanu. Następnie należy zanurzyć w wodzie szmatkę i wycisnąć ją. Urządzenie należy przetrzeć tą szmatką i dokładnie wysuszyć. Wodę należy trzymać z dala od pokrywy lampy i innych części elektrycznych. Drzwi należy czyścić mokrą szmatką. Oby odłączyć półki drzwi i obudowy, należy wyjąć cała ich zawartość. Unieś półki drzwi, aby je odłączyć. Oczyść i wysusz półki, a następnie zamocuj je z powrotem na miejscu, wsuwając je od góry. Do powierzchni zewnętrznej i części chromowanych produktu nie wolno używać wody chlorowej ani produktów do czyszczenia. Chlor spowoduje rdzewienie powierzchni metalowych. 6.1. Unikanie nieprzyjemnych zapachów Wyprodukowany produkt jest wolny od wszelkich materiałów zapachowych. Jednak przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne zapachy. Aby tego uniknąć, należy czyścić wnętrze wodą z węglanem co 15 dni. Żywność należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i powodować nieprzyjemne zapachy. W lodówce nie należy przechowywać przeterminowanej ani zepsutej żywności. Nie korzystaj z ostrych i ścierających narzędzi lub mydła, domowych środków czyszczących, detergentów, benzyny, benzenu, wosku, itp., gdyż może to spowodować odklejenie się znaczków i części plastikowych oraz może doprowadzić do deformacji. Do czyszczenia używaj ciepłej wody i miękkiej ściereczki, następnie wytrzyj do sucha. 6.2. Ochrona powierzchni plastikowych Olej rozlany na powierzchnie plastikowe może je uszkadzać i należy go natychmiast usunąć ciepłą wodą.30 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi 7 Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu. Lodówka nie działa. t Wtyk zasilania nie jest włożony do końca. >>> Dociśnij go do końca w gniazdku. t Bezpiecznik podłączony do gniazda zasilającego produkt lub bezpiecznik główny jest przepalony. >>> Sprawdź bezpieczniki. Kondensacja na bocznej ściance komory chłodziarki (WIELOSTREFOWE, CHŁODZENIE, KONTROLA I STREFA ELASTYCZNA). t Drzwi są za często otwierane >>> Należy pamiętać, aby nie otwierać drzwi produktu za często. t Środowisko jest za wilgotne. >>> Produktu nie należy instalować w wilgotnych środowiskach. t Żywność zawierająca płyny jest przechowywana w nieszczelnych opakowaniach. >>> Żywność zawierająca płyny należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. t Drzwi produktu pozostały otwarte. >>> Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi produktu przez długi czas. t Termostat jest ustawiony na za niską temperaturę. >>> Ustaw termostat na odpowiednią temperaturę. Sprężarka nie działa. t W przypadku nagłej awarii zasilania lub wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda i podłączenia go z powrotem ciśnienie gazu w układzie chłodzenia produktu jest niezrównoważone, co wyzwala zabezpieczenie termiczne sprężarki. Produkt ponownie się uruchomi po około 6 minutach. Jeśli produkt nie uruchomi się po tym czasie, skontaktuj się z serwisem. t Odmrażanie jest aktywne. >>> To jest normalne w przypadku produktu z całkowicie zautomatyzowanym odmrażaniem. Odmrażanie odbywa się okresowo. t Produkt nie jest podłączony. >>> Upewnij się, że kabel zasilania jest podłączony. t Nastawa temperatury jest niepoprawna. >>> Wybierz poprawną nastawę temperatury. t Brak zasilania. >>> Po przywróceniu zasilania produkt będzie kontynuował normalną pracę. Hałas pracy lodówki zwiększa się podczas używania. t Wydajność robocza produktu może się zmieniać w zależności od zmian temperatury otoczenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Lodówka włącza się za często lub na zbyt długo.31 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Rozwiązywanie problemów t Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. t Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. t Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>> Produkt będzie potrzebował więcej czasu na osiągnięcie ustawionej temperatury, jeśli został niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. To jest normalne. t Do produktu włożono ostatnio dużą ilość gorącej żywności. >>> Do produktu nie wolno wkładać gorącej żywności. t Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Ciepłe powietrze przedostające się do środka spowoduje wydłużenie pracy produktu. Nie należy za często otwierać drzwi. t Drzwi zamrażarki lub chłodziarki mogą być uchylone. >>> Sprawdź, czy drzwi są całkowicie zamknięte. t Produkt może mieć ustawioną za niską temperaturę. >>> Ustaw wyższą temperaturę i poczekaj aż produkt ją osiągnie. t Uszczelka drzwi chłodziarki lub zamrażarki może być zabrudzona, zużyta, uszkodzona lub niepoprawnie ułożona. >>> Oczyść lub wymień uszczelkę. Uszkodzona/podarta uszczelka drzwi spowoduje wydłużenie działania produktu w celu utrzymania bieżącej temperatury. Temperatura zamrażarki jest bardzo niska, ale temperatura chłodziarki jest odpowiednia. t Temperatura komory zamrażarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory zamrażarki i sprawdź ponownie. Temperatura chłodziarki jest bardzo niska, ale temperatura zamrażarki jest odpowiednia. t Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory chłodziarki i sprawdź ponownie. Żywność przechowywana w szufladach komory chłodziarki jest zamarznięta. t Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory zamrażarki i sprawdź ponownie. Temperatura chłodziarki lub zamrażarki jest za wysoka. t Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo wysoko. >>> Nastawa temperatury komory chłodziarki wpływa na temperaturę komory zamrażarki. Zmień temperaturę komory chłodziarki lub zamrażarki i poczekaj aż odpowiednia komora osiągnie ustawiony poziom temperatury. t Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Nie należy za często otwierać drzwi. t Drzwi mogą być uchylone. >>> Całkowicie zamknij drzwi. t Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>> To jest normalne. Produkt będzie potrzebował więcej czasu na osiągnięcie ustawionej temperatury, jeśli został niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. t Do produktu włożono ostatnio dużą ilość gorącej żywności. >>> Do produktu nie wolno wkładać gorącej żywności. Wstrząsy lub hałas.32 / 29 PL Lodówka / Instrukcja obsługi Rozwiązywanie problemów t Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się też, że podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i uniesie produkt. t Wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie mogą powodować hałas. >>> Zdejmij wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie. Produkt wytwarza dźwięki przepływającego płynu, rozpryskiwania itd. t Zasada działania produktu obejmuje przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Z produktu słychać odgłos dmuchającego wiatru. t Produkt używa wentylatora w procesie chłodzenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Na wewnętrznych ściankach produktu występuje kondensacja. t Gorąca lub zimna pogoda zwiększy zalodzenie i kondensację. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. t Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Nie należy otwierać drzwi za często, a jeśli są otwarte należy je zamknąć. t Drzwi mogą być uchylone. >>> Całkowicie zamknij drzwi. Na powierzchni zewnętrznej lub między drzwiami produktu występuje kondensacja. t Pogoda może być wilgotna i to zjawisko jest normalne w takich warunkach. >>> Po zmniejszeniu wilgotności kondensacja zniknie. Nieprzyjemny zapach we wnętrzu. t Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. t Niektóre pojemniki i opakowania mogą wywoływać nieprzyjemne zapachy. >>> Należy używać pojemników i opakowań z materiałów niewydzielających zapachów. t Żywność została umieszczona w nieszczelnych opakowaniach. >>> Żywność należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i powodować nieprzyjemne zapachy. t Z produktu należy usunąć wszelką przeterminowaną i zepsutą żywność. Drzwi się nie zamykają. t Opakowania żywności mogą blokować drzwi. >>> Przesuń przedmioty blokujące drzwi. t Produkt nie stoi całkowicie pionowo na ziemi. >>> Wyreguluj nóżki, aby zrównoważyć produkt. t Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Upewnij się, że podłoże jest poziome i wystarczająco wytrzymałe oraz uniesie produkt. Zaciął się pojemnik na warzywa. t Żywność może się stykać z górną częścią szuflady. >>> Zmień ułożenie żywności w szufladzie. Jeślı powıerzchnıa produktu jest gorąca. t Podczas pracy produktu obszar między drzwiczkami, panele boczne i tylny ruszt mogą osiągać wysoką temperaturę. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza konieczności dokonywania naprawy!

OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Nie próbuj naprawiać produktu.Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. Oświadczenie gwarancyjne określające warunki gwarancji znajdziesz na stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Warunkiem wykonywania uprawnień z gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość otrzymania oświadczenia gwarancyjnego w postaci „cyfrowej karty gwarancyjnej”. Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14 W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki BEKO prosimy o kontakt telefoniczny z infolinią . Nasi konsultanci pomogą ci rozwiązać problem lub skierują do właściwego serwisu BEKO. Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00. o oe jk oee oke eeo joreo we wek oeror e korkowej.

o e or ere rwe w rk o re ow ekrkw eekr Aby otrzymać więcej informacji dotyczących serwisu BEKO np. gdzie kupić części zamienne lub akcesoria należy odwiedzić stronę internetową www.beko.pl i wybrać zakładkę serwis.ZASTRZEŻENIE/OSTRZEŻENIE Niektóre (proste) awarie mogą być naprawione przez użytkownika końcowego bez obawy przed niebezpieczeństwem lub wynikającym z tego niebezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że naprawy zostaną wykonane w określonych granicach i zgodnie z następującymi instrukcjami (patrz rozdział „Samodzielna naprawa”). Dlatego, o ile nie określono inaczej w rozdziale "Samodzielna naprawa", naprawy powinny być zlecane do profesjonalnych warsztatów w celu uniknięcia problemów związanych z bezpieczeństwem. Zarejestrowany profesjonalny podmiot zajmujący się naprawami to profesjonalny warsztat, któremu producent przyznał dostęp do instrukcji i wykazu części zamiennych produktu zgodnie z metodami opisanymi w aktach ustawodawczych zgodnie z dyrektywą 2009/125/ WE. Jednak tylko przedstawiciel serwisu (tj. autoryzowane profesjonalne warsztaty), z którym można skontaktować się pod numerem telefonu podanym w instrukcji obsługi/karcie gwarancyjnej lub za pośrednictwem autoryzowanego sprzedawcy, może świadczyć usługi na warunkach gwarancji. W związku z tym należy pamiętać, że naprawy wykonywane przez profesjonalne warsztaty (nieautoryzowane przez Beko) powodują utratę gwarancji. Samodzielna naprawa Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi,tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.beko.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna naprawa" lub dostępnymi w support.beko.com Dla własnego bezpieczeństwa, przed samodzielną naprawą, odłącz urządzenie od zasilania.Naprawy i próby naprawy dokonywane przez użytkowników końcowych w przypadku części niewymienionych na liście i/lub nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w rozdziale „Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.beko. com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się od podejmowania prób wykonywania napraw spoza wymienionego wykazu części zamiennych, kontaktując się w takich przypadkach z autoryzowanymi warsztatami lub profesjonalnymi warsztatami. Samodzielne próby naprawy mogą stważać zagrożenie i uszkodzić urządzenie, a następnie spowodować pożar, powódź, porażenie prądem i poważne obrażenia ciała. Na przykład, ale nie tylko, następujące naprawy muszą zostać zlecone w autoryzowanych warsztatach lub lub zarejestrowanych profesjonalnych warsztatach: sprężarka, obwód chłodzenia, płyta główna,płyta falownika, tablica wyświetlacza itp. Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę. Minimalny okres gwarancji na zakupioną lodówkę wynosi 24 miesiące. Ten produkt jest wyposażony w źródło światła o klasie energetycznej "G". Źródło światła w tym produkcie może być wymieniane wyłącznie przez profesjonalnych serwisantów.