Numatic TEM 390A11 - Odkurzacz

TEM 390A11 - Odkurzacz Numatic - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TEM 390A11 Numatic w formacie PDF.

📄 44 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Numatic TEM 390A11 - page 32

Pytania użytkowników dotyczące TEM 390A11 Numatic

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TEM 390A11 - Numatic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TEM 390A11 marki Numatic.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TEM 390A11 Numatic

TEM 390A-11 620W (Kit AS10) M-Class Original Instructions - Warning! Read instructions before using the machine. Warnhinweis: Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch. Attention : Lisez la notice avant d’utiliser la machine. Waarschuwing: Lees deze instructies voor u de machine gebruikt Instruções originais Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina Istruzioni originali Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio Instrucciones originales ¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina Instrukcja užytkownika Oryginalne instrukcje Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. www.numatic.comKit AS10

Testigo de caudal bajo Este aparato tiene un testigo de caudal bajo para indicar que se ha reducido el caudal de aire. En caso de parpadear el testigo, compruebe los siguientes aspectos: Przyczyny Rozwiązanie Zablokowany lub zagięty wąż ssący. Usunąć blokadę lub wyprostować waż Worek do zbierania pyłu jest pełny. Wymienić worek pyłowy Wkład ltracyjny jest zatkany lub zablokowany. Wymienić wkład ltracyjny.

Monitorowanie niskiego przepływu Powolne powtórne miganie. Odkurzacz jest wyposażony w lampkę ostrzegawczą, która zapali się i będzie migać, gdy prędkość powietrza w wężu ssącym spadnie poniżej <20m/s.Cleaning, Staublterwechsel, Nettoyage, Reiniging, Limpeza, Pulizia Apparecchio, Limpieza, Czyszczenie maszyny901649 H13 Filter Cartridge Replacing the Cartridge Filter, Austauschen des Filterelements, Remplacement de la cartouche ltrante, Vervangen van het patroonlter, Substituir o ltro de cartucho, Sostituzione della cartuccia ltrante, Cambio del ltro de cartucho, Wymiana wkładu ltracyjnego321

Nazwa i adres przedsiębiorstwa

Napięcie / Częstotliwość

Znamionowy pobór mocy

Rok/tydz. prod./Numer seryjny

Maks obciążenie pomocnicze (jeżeli ma zastosowanie)

Wyłącznik automatyczny / ręczny

Informacje o maszynie Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa Przewód zasilający: H05VV-F 10m x 3 x 1.5mm² (110V) H05VV-F 10m x 3 x 1.5mm² Przepisy o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych Pozbywając się akcesoriów i materiałów pakowych maszyny, należy je odpowiednio posegregować do utylizacji. (Tylko dla krajów UE) Maszyny nie wolno wyrzucać do odpadów domowych! Zużyty sprzęt należy utylizować zgodnie z przepisami dyrektywy 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego włączonymi do prawa krajowego. Maszynę nienadającą się już do użytku należy zebrać oddzielnie i wysłać do przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska z odzyskiem surowców. Uwaga* - Aby określić, które środki ochrony indywidualnej trzeba zastosować, należy wykonać ocenę ryzyka. Ochrona uszu Obuwie ochronne Ochrona głowy Rękawice ochronneOchrona oczuOdzież ochronnaOchrona przed pyłem/alergenamiKamizelka odblaskowaZnak ostrzegawczy o śliskiej podłodze Środki ochrony indywidualnej, które mogą okazać się niezbędne podczas wykonywania niektórych czynności. PLInformacje o PRACY NA SUCHO odkurzacza NALEŻY

  • Utrzymywać maszynę w czystości, łącznie z rurkami i wężami.
  • Często wymieniać worek pyłowy.
  • Utrzymywać ltry w czystości.
  • Utrzymywać w czystości ltr dyfuzora (o ile jest na wyposażeniu).
  • Używać worków ltracyjnych, co zwiększa wydajność i pomaga utrzymać maszynę w czystości.
  • Utrzymywać rury i węże w czystości.
  • Niezwłocznie wymieniać zużyte lub uszkodzone części.
  • Do akcesoriów należy używać wyłącznie gniazda umieszczonego na maszynie (np. wierteł o mocy maks. nie większej niż 2200 W).
  • Używać wyłącznie szczotek dostarczonych z maszyną. Używanie innych szczotek może spowodować pogorszenie bezpieczeństwa.
  • Regularnie sprawdzać stan kabla zasilania. W razie wykrycia pęknięcia lub zużycia kabel zasilania musi zostać wymieniony przez kompetentną osobę.
  • Uszkodzony kabel zastąpić tylko odpowiednim kablem zatwierdzonym przez Numatic. UWAGI Ten produkt jest zgodny z wymaganiami punktu 20 normy IEC/EN 60335-2-69 Stabilność i zagrożenia mechaniczne. Ta maszyna nadaje się również do zastosowań komercyjnych, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, wypożyczalniach i biurach – dla innych celów porządkowych. Ten odkurzacz jest wyposażony w zabezpieczenie termiczne. Jeśli odkurzacz przestanie pracować, przed przystąpieniem do zdiagnozowania problemu wyciągnąć wtyczkę z gniazda. W razie zatkania się odkurzacza wyłączyć zasilanie, wyciągnąć wtyczkę z gniazda i sprawdzić, czy w końcówce ssącej, rurce lub wężu nie utkwiły śmieci. Jeśli szczotka, rurki i wąż mają czysty przelot, wymienić worek pyłowy i wyczyścić ltr. Po użyciu odkurzacz sprawdzić pod względem ewentualnych uszkodzeń. Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Operatorzy muszą zostać odpowiednio przeszkoleni co do właściwej obsługi maszyn. Odkurzacz jest przeznaczony do zbierania pyłu i śmieci klasy M. Przez cały czas użytkowania maszyny czyszczącej, podobnie jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego, należy zachowywać szczególną ostrożność. Ponadto, aby zapewnić bezpieczną eksploatację maszyny, należy regularnie wykonywać zalecane czynności konserwacyjne. Niewykonywanie konserwacji zgodnie z zaleceniami, a także wymienianie części na niezgodne ze stosowną normą, może spowodować, że użytkowanie maszyny stanie się niebezpieczne, i doprowadzić do wyłączenia odpowiedzialności producenta. Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do UŻYTKU NA SUCHO i nie wolno jej używać ani przechowywać na zewnątrz lub w warunkach dużej wilgotności. Maszyna powinna być odłączona od sieci poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda zasilania podczas czyszczenia lub konserwacji oraz w razie wymiany części lub przekształcenia maszyny do innego zadania. Maszyny nie mogą obsługiwać dzieci poniżej 8 roku życia, osoby o obniżonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub psychicznych, jak również osoby bez doświadczenia i umiejętności, chyba że będzie się to odbywało pod nadzorem lub po przeszkoleniu. To urządzenie może być czyszczone i konserwowane tylko przez osoby dorosłe. Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby uniemożliwić im kontakt z maszyną. PRZESTROGA Maszyna nie może służyć do zbierania pyłów groźnych biologicznie lub pyłu wybuchowego. W razie potrzeby posiadania maszyny nadającej się do takich zadań prosimy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem. Należy upewnić się, czy układ ltracyjny zamontowany w maszynie nadaje się do aktualnie zbieranego materiału. Niniejszy odkurzacz jest przeznaczony do użytku wewnętrznego do zbierania materiałów suchych. Maszynę należy przechowywać wyłącznie wewnątrz budynków
  • Ciągnąć za kabel, chcąc odłączyć maszynę od źródła zasilania.
  • Zasysać gorących popiołów ani palących się niedopałków papierosów czy cygar.
  • Używać myjek parowych ani ciśnieniowych do czyszczenia maszyny, ani nie używać jej na deszczu.
  • Zanurzać w wodzie w celu oczyszczenia.
  • Wykonywać czynności konserwacyjnych ani nie czyścić maszyny, jeśli kabel zasilający nie został odłączony od gniazda zasilania.
  • Używać w mokrym środowisku ani do zbierania mokrych substancji.

PLWAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA

Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia, operatorzy powinni otrzymać informacje i zalecenia oraz zostać przeszkoleni w zakresie użytkowania maszyny oraz substancji, do których ma ona być wykorzysty- wana, w tym równiaż bezpiecznych sposobów utylizacji zebranego materiału. Pojemnik na kurz należy w razie konieczności opróżniać, lecz również po każdym użyciu. Niniejszy odkurzacz posiada lampkę, która zapala się i miga, gdy prędkość powietrza spadnie poniżej 20 m/s, co wskazuje na konieczność wymiany worka. Żadne ltry, w tym worek, nie mogą być uszkodzone oraz muszą one być we właściwym położeniu zanim maszynę będzie można bezpiecznie użytkować. Odpylaniem przy pomocy elektronarzędzi można sterować przy pomocy zintegrowanego automatycznego mechanizmu elektronicznego włączania i wyłączania. OSTRZEŻENIE:

1. Maszyna może być użytkowana wyłacznie przez odpowiednio przeszkolony i uprawniony

2. W maszynie lub jej akcesoriach nie wolno dokonywać żadnych modykacji.

3. Maszyny nie wolno przetrzymywać ani użytkować w środowisku charakteryzujacym się dużą

4. Nie należy dopuść do tego by worek służący do zbierania pyłu (NVM-2BH) stał się na tyle pełny,

by zmniejszać możliwość skutecznego zbierania pyłu przez odkurzacz. (Na wcześniej ustawionych poziomach prędkości powietrza < 20 m/s zapali się i zacznie migać lampka).

5. Worka służącego do zbierania pyłu (NVM-2BH) należy używać jedynie jednokrotnie.

6. Maszyna może być naprawiana wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony i uprawniony

7. Do napraw należy wykorzystywać wyłącznie oryginalne części zamienne rmy

Numatic International Ltd.

8. Maszyny nie wolno instalować jako stałego systemu odpylania lub pozwalać by pracowała bez

9. Nie używać ponownie wkładu ltracyjnego po usunięciu z maszyny.

Operatorzy powinni przestrzegać wszelkich przepisów bezpieczeństwa odpowiednich dla obsługiwanych materiałów. Ta maszyna jest przeznaczona tylko do użytku na sucho.

PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA

Należy rozpakować oraz zidentykować każdy element wyposażenia z dowodu dostawy. Sprawdzić czy podane informacje szczegółowe odpowiadają informacjom umieszczonym na tabliczce znamionowej zamontowanej na zespole głowicy. Objaśnienia na etykiecie 1 Odkurzacz typu M 2 Przestroga: śmieci ujęte wewnątrz odkurzacza mogą być niebezpieczne dla zdrowia 3 Przestroga! 4 Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Ostrzeżenie! Maszyna zawiera pył szkodliwy dla zdrowia. Czynności związane z opróżnianiem i konserwacją maszyny, w tym zdejmowanie worka pyłowego muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, który posiada wiedzę na temat działania maszyny i który nosi odpowiednie wyposażenie ochrony osobistej. NIE używać maszyny, na której nie zainstalowano pełnego układu ltracyjnego. W przypadku maszyn klasy M, powierzchnia zewnętrzna maszyny powinna zostać oczyszczona poprzez odkurzanie i dokładnie przetarta lub oczyszczona przy użyciu środka uszczelniającego przed zabraniem jej z obszaru niebezpiecznego.

1Instalacja / Zdejmowanie / Utylizacja worka pyłowego/wkłądu ltracyjnego. Worek pyłowy / wkład ltracyjny, w którym gromadzony jest pył oraz śmieci musi być zdejmowany wyłącznie przez uprawniony personel, noszący odpowiednie wyposażenie ochrony osobistej, w wyznaczonym obszarze odkażania. W żadnym wypadku nie używać maszyny, bez zainstalowanego pełnego układu ltracyjnego. Należy zdjąć ltr tkaninowy w bębnie. Worek pyłowy należy zdjąć z kołnierza węża wewnątrz bębna i zamknąć otwór worka pyłowego. Worek pyłowy / wkład ltracyjny należy umieścić wewnątrz nieprzepuszczalnego worka tworzywowego, a następne worek ten należy zamknąć. Worek z tworzywa należy zutylizować w odpowiedni sposób w zależności od stopnia zanieczyszczenia. Filter 604165 TriTex Filter Hepao Filter bag 604016 10 x Hepao Filter bag NVM 2BH Replacement parts, Ersatzteile, Pièces Détachées , Reserve Onderdelen, Peças de substituição, Ricambi, Repuestos, Części zamienne Schematic Diagram, Schaltplan, Schéma électrique, Bedradingsschema, Diagrama esquemático, Schema apparecchio, Esquema eléctrico, SchematData, Daten, Caractéristiques, Data, Dados, Dati, Datos, Dane UK DE FR NL PT IT ES PL 18 L Drum Size Kesselgröße Taille de cuve Ketel afmeting Tamanho do tambor Capacità ser- batoio Tamaño del cilindro Pojemność bębna 28m Cleaning Range Reinigungsbereich Champs d’action Bereik Alcance da limpeza Campo di pulizia Alcance de limpieza Zasięg czyszczenia

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Numatic

Model : TEM 390A11

Kategoria : Odkurzacz