HD 17154 S Classic - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 17154 S Classic Kärcher w formacie PDF.
| Typ produktu | Profesjonalna myjka ciśnieniowa |
| Marka | Kärcher |
| Model | HD 17154 S Classic |
| Ciśnienie robocze (ze standardową dyszą) | 15 MPa (150 bar) |
| Maks. ciśnienie | 21 MPa (210 bar) |
| Przepływ wody | 28,33 l/min |
| Maks. temperatura zasilania | 60 °C |
| Podłączenie elektryczne | 400 V / 3 fazy / 50 Hz / 9,0 kW |
| Ochrona | IPX5 |
| Bezpiecznik główny | 16 A (zwłoczny, krzywa C) |
| Typowa masa robocza | 73 kg |
| Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 720 × 637 × 1080 mm |
| Rodzaj oleju silnikowego | 15W40 (ilość: 1,2 l) |
| Poziom ciśnienia akustycznego LpA | 76 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej LWA | 93 dB(A) |
| Drgania ręka-ramię | 3,0 m/s² (niepewność K=0,8 m/s²) |
| Urządzenia zabezpieczające | Presostat, zawór recyrkulacyjny, zabezpieczenie termiczne silnika, blokada bezpieczeństwa |
| Przyłącze zasilania wodą | Ciśnienie maks. 1 MPa, temperatura maks. 60 °C, przepływ min. 31,6 l/min |
| Maks. wysokość ssania | 0,5 m |
| Dostarczone akcesoria | Dysza wysokociśnieniowa, lanca EASY!Lock, pistolet wysokociśnieniowy, wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock, uchwyt lancy, schowek na akcesoria |
| Kompatybilność z detergentem | Lanca pianowa z kubkiem (opcjonalnie) z regulacją dawkowania |
| Przechowywanie i transport | Kierownica do transportu, uchwyty lancy, haki na kabel i wąż, zalecana ochrona przeciwzamrożeniowa |
Często zadawane pytania - HD 17154 S Classic Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące HD 17154 S Classic Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 17154 S Classic - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 17154 S Classic marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 17154 S Classic Kärcher
Wskazówki ogólne.... 106
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 106
Ochrona środowiska.... 106
Akcesoria i części zamienne 106
Zakres dostawy 106
Zasady bezpieczeństwa 107
Opis urządzenia 107
Montaż.... 107
Przyłącze elektryczne 108
Przyłącze wody 108
Obsługa 108
Transport 109
Składowanie 109
Czyszczenie i konserwacja 109
Usuwanie usterek.... 110
Gwarancja 110
Dane techniczne.... 111
Deklaracja zgodności UE 112
Wskazówki ogólne


Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do następujących prac:
- Czyszczenie za pomocą strumienia wysokociśnieniowego bez środka czyszczącego (np. fasad, tarasów, sprzętu ogrodowego)
- Czyszczenie strumieniem pod niskim ciśnieniem i środkiem czyszczącym za pomocą lancy spieniającej dostępnej jako wyposażenie dodatkowe (np. maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi)
W przypadku silnych zabrudzeń zalecamy użycie dyszy rotacyjnej dostępnej w ramach wyposażenia specjalnego.
Urządzenie może pracować tylko wtedy, gdy stoi na płaskim podłożu. Jeśli urządzenie jest ustawione pod kątem, pompa wysokociśnieniowa może zostać uszkodzona na skutek niewystarczającego smarowania.
Urządzenie nie może pracować z zastosowaniem akcesoriów Servo Control.
Wartości graniczne dla dopływu wody
UWAGA
Zanieczyszczona woda
Wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu
Urządzenie można zasiłać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona wartości granicznych.
Dla dopływu wody obowiązują następujące wartości graniczne:
- Wartość pH: 6,5-9,5
- Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 μS/cm, maksymalna przewodność 2000 μS/cm
- Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l
- Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych
• Węglowodory: < 20 mg/l - Chlorek: < 300 mg/l
- Siarczan: < 240 mg/l
- Wapń: < 200 mg/l
- Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
• Z elazo: < 0,5 mg/l - Mangan: < 0,05 mg/l
- Miedź: < 2 mg/l
- Chlor aktywny: < 0,3 mg/l
- Brak przykrego zapachu
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji
mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Zasady bezpieczeństwa
- Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa 5.951-949.0.
- Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych.
- Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Należy regularnie sprawdzać strumienice cieczowe. Wyniki sprawdzania należy udokumentować pisemnie.
- Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji w urządzeniu i akcesoriach.
Symbole na urządzeniu

Urządzenia nie można podłączać bezpośrednio do publicznej sieci wodociągowej.

Nie wolno kierować strumienia wysokociśnie- niowego na ludzi, zwierzęta, aktywny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem.
Zabezpieczenia
⚠OSTROŻNIE
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika. Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.
Zabezpieczenia są ustawiane fabrycznie i zaplombowane. Ustawień może dokonywać jedynie serwis.
Wyłącznik ciśnieniowy
Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wysokociśnieniowa, a wysokociśnieniowy strumień wody ustaje.
Po naciśnięciu dźwigni spustowej pompa ponownie się włącza.
Zawór nadmiarowo-przelewowy
W razie ograniczenia ilości wody za pomocą regulatora ciśnienia i ilości otwiera się zawór nadmierno-przepły- wowy i część wody spływa z powrotem na stronę ssącą pompy.
Wyłącznik ochronny silnika
W przypadku zbyt dużego poboru prądu wyłącznik ochronny silnika wyłącza urządzenie.
Opis urządzenia
Schemat urządzenia
Rysunek A
① Korek spustowy oleju
② Wskaźnik poziomu oleju
③ Śruba odpowietrzająca
④Tabliczka znamionowa
⑤ Wyłącznik urządzenia
⑥ Hak na wąż, hak na kabel
⑦ Pałąk przesuwny
⑧ Nakrętka kołpakowa
⑨ Dysza wysokociśnieniowa
⑩ Lanca EASY!Lock Classic
⑪ Pistolet wysokociśnieniowy EASY!LOCK Classic
12 Zaczep zabezpieczający
⑬Dźwignia spustowa
⑭ Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock Classic
⑮ Wspornik lancy
16 Schowek na akcesoria
⑰ Regulacja ciśnienia / przepływu
18 Przyłącze wysokiego ciśnienia EASY!Lock
19 Filtr dokładny
20Przyłącze wody
Kolor oznaczenia
- Elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte.
- Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są ja- snoszare.
Montaż
Mocowanie pałąka posuwu
- Założyć pałąk przesuwu na ramę.
Rysunek B
① Pałąk przesuwny
② Rama
- Zabezpieczyć oba miejsca łączenia za pomocą śrub, podkładek i nakrętek.
Rysunek C
① Šruba M8x45
② Podkładka 8
③ Pałąk przesuwny
④ Nakrętka M8, samozabezpieczająca
⑤ Rama
Instalacja odpowietrznika oleju
- Wykręcić zatyczkę i zutylizować ją. Rysunek D
①Zatyczka
② Śruba odpowietrzająca
- Wkręcić śrubę odpowietrzającą i dokręcić ją.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Jeśli przed rozpoczęciem pracy korek nie zostanie wymieniony na śrubę odpowietrzającą, może dojść do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej.
Koniecznie wymienić korek na śrubę odpowietrzającą.
Kontrola poziomu oleju
- Ustawić urządzenie poziomo.
- Poziom oleju musi znajdować się na środku wskaźnika poziomu oleju.
- W razie potrzeby wykręcić śrubę odpowietrzającą i uzupełnić olej (patrz "Dane techniczne").
Montaż akcesoriów
Wskazówka
System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.
- Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.
- Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę łączącą (EASY!Lock).
- Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
- Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
Przyłącze elektryczne
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Zabrania się używania nierozdzielnego połączenia z siecią elektryczną. Wtyczka służy do odłączania od sieci elektrycznej.
Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego. Używać przedłużacza o odpowiednim przekroju (patrz "Dane techniczne").
Rozwinąć cały przedłużacz z bębna kablowego.
-
Odwinąć kabel sieciowy i położyć na podłodze.
-
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Przyłącze wody
Podłączenie do instalacji wodnej
⚠OSTRZEŻENIE
Cofanie się zanieczyszczonej wody do sieci wodociągowej
Niebezpieczeństwo dla zdrowia
Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Stosować odpowiedni odłącznik systemowy firmy KÄRCHER lub alternatywnie odłącznik systemowy zgodny z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia. Oddzielacz systemowy należy zawsze podłączać na dopływie wody, nigdy nie bezpośrednio na przyłączu wody urządzenia.
- Sprawdzić ciśnienie, temperaturę i ilość wody na do- pływie (patrz rozdział Dane techniczne).
- Połączyć oddzielacz systemowy i przyłącze wody urządzenia za pomocą węża doprowadzającego wodę (wymaganie dotyczące węża doprowadzającego wodę patrz rozdział Dane techniczne).
- Otworzyć dopływ wody.
Zasysanie wody ze zbiornika
- Przykręcić wąż ssący z filtrem do przyłącza wody (numer katalogowy filtra patrz rozdział Dane techniczne).
- Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowietrzanie urządzenia).
Odpowietrzanie urządzenia
- Odkręcić dyszę wysokociśnieniową od lancy.
- Włączyć urządzenie i poczekać, aż woda będzie wydostawać się bez pęcherzyków.
- W razie problemów z odpowietrzaniem włączyć urządzenie na 10 sekund, a następnie wyłączyć. Kil-kakrotnie powtórzyć proces.
- Wyłączyć urządzenie.
- Przykręcić dyszę wysokociśnieniową do lancy.
Obstuga
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Strumień wody pod wysokim ciśnieniem
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Nigdy nie mocować dźwigni spustowej w pozycji uruchomionej.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym do przodu.
Trzymać pistolet wysokociśnieniowy i lancę obiema rękami.
⚠OSTRZEŻENIE
Uszkodzenia urządzenia i akcesoriów, uszkodzenia dopływów i przyłączy
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Przyrząd może być obsługiwany tylko gdy jest w pełni funkcjonalny.
Praca z wysokim ciśnieniem
Wskazówka
Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik działa tylko wtedy, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest otwarty.
- Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „1”.
- Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy. W tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu.
- Pociągnąć za dźwignię spustową pistoletu wysokości nieniowego.
- Regulacja ciśnienia roboczego i ilości wody poprzez obracanie (bezstopniowo) regulatora ciśnienia i przepływu (+/-)
Praca ze środkiem czyszczącym
⚠OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa środków czyszczących
Niebezpieczeństwo dla zdrowia
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zamieszczonych na środkach czyszczących.
UWAGA
Nieodpowiednie środki czyszczące
Uszkodzenie urządzenia i czyszczonych obiektów Stosować wyłącznie środki czyszczące autoryzowane przez firmę KÄRCHER.
Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i wska- zówek dołączonych do środka czyszczącego.
Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące.
Wskazówka
Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóconą pracę urządzenia. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie naszego katalogu lub broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.
Wskazówka
Do pracy ze środkiem czyszczący konieczna jest lanca pianowa (opcja).
- Odkręć zbiornik.
Rysunek E
1 Zbiornik
② Dysza pianowa
③Pistolet wysokociśnieniowy
④ Wąż ssący
⑤ Zestaw osłon
Stężenie środka czyszczącego: 3=wysokie,
2=średnie, 1=niskie
- Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący.
- Napelnić zbiornik środkiem czyszczącym.
- Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej
- Odłączyć lance od pistoletu wysokociśnieniowego.
- Podłączyć lancę spieniającą do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie.
- Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.
Zalecana metoda czyszczenia
- Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
- Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.
Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym
Lancę pianową należy wypłukać po użyciu, aby uniknąć gromadzenia się pozostałości środka czyszczącego.
- Odkręć zbiornik.
- Włać resztę środka czyszczącego do oryginalnego opakowania.
- Napełnić zbiornik czystą woda.
- Przykręcić zbiornik do lancy spieniającej.
- Włączyć lancę spieniającą na ok. 1 minutę, aby wypłukać pozostałości środka czyszczącego.
- Opróżnić zbiornik.
Przerwanie pracy
- Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy. Urządzenie wyłącza się.
- Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany.
Kontynuowanie pracy
- Przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie odblokowany.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy. Urządzenie włącza się.
Zakończenie pracy
- Zamknąć dopływ wody.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.
- Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON” i włączyć urządzenie na 5-10 sekund.
- Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.
- Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
- Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
- Usunąć dopływ wody.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
- Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu i składowania uwzględnić masę urządzenia.
- Transport urządzenia pojazdem: Zabezpieczyć urządzenie przed ześlizgnięciem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- Transport urządzenia na dłuższych odcinkach: Ciągnąć i przesuwać urządzenie trzymając za pałąk przesuwu.
Składowanie
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu i składowania uwzględnić masę urządzenia.
Urządzenie składować tylko w pomieszczeniach we- wnętrznych.
Przechowywanie urządzenia
- Umieść lancę z pistoletem wysokociśnieniowym na obydwu podporach.
- Zwinąć kabel sieciowy i powiesić na hakach kabla.
- Zwinąć wąż wysokociśnieniowy i zawiesić na odpowiednim haku.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Mróz
Zniszczenie urządzenia przez marznacą wodę
Całkowicie opróżnić urządzenie z wody.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na działanie mrozu jest niemożliwe:
- Spuścić wodę.
- Przepompować przez urządzenie dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu.
Wskazówka
Zastosować dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu na bazie glikolu przeznaczony do pojazdów mechanicznych. Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
3. Włączyć urządzenie na maksymalnie 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróżnione.
Czyszczenie i konserwacja
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezamierzone włączenie się urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową.
Wskazówka
Zużyty olej może być utylizowany tylko w przewidzianych miejscach składowania. Składować zużyty olej we wskazanych miejscach. Zanieczyszczanie środowiska zużytym olejem podlega karze.
Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa
Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeństwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub zawrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady.
Terminy konserwacji
Przed każdą eksploatacją
- Sprawdzić, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Uszkodzony kabel powinien zostać niezwłocznie wymieniony przez autoryzowany serwis lub wykwalifikowanego elektryka.
- Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod kątem uszkodzeń. Niezwłocznie wymienić uszkodzony wąż wysokociśnieniowy.
- Sprawdzić szczelność urządzenia. Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większego wycieku należy zawiadomić serwis.
Raz na tydzień
- Sprawdzić poziom oleju. W przypadku mlecznego oleju (woda w oleju) należy natychmiast skontaktować się z serwisem.
● Wyczyść filtr dokładny. Rysunek F
① Obudowa filtra
② Filtr dokładny
③ Króciec przyłączeniowy
④ Nakrętka kołpakowa
a Odkręcić nakrętkę kołpakową.
b Wyciągnąć króciec przyłączeniowy.
c Wyjąć filtr dokładny z obudowy.
d Przepłukać filtr dokładny czystą wodą lub przedmuchać sprężonym powietrzem.
e Włożyć filtr dokładny do obudowy filtra.
f Zamocować króciec przyłączeniowy.
g Założyć nakrętkę kołpakową i dokręcić ją ręcznie.
Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
- Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.
- Wymienić olej w pompie wysokociśnieniowej. Rysunek G
① Śruba odpowietrzająca
② Wskaźnik poziomu oleju
③ Korek spustowy oleju
a Wykręcić korek spustowy oleju.
b Spuścić olej do zbiornika przechwytującego.
c Wkręcić korek spustowy i dokręcić go.
d Wykręcić śrubę odpowietrzającą.
e Nowy olej wlewać powoli, tak aby pęcherzyki powietrza mogły się ulotnić. Ilość i rodzaj oleju patrz „Dane techniczne”.
f Ponownie założyć śrubę odpowietrzającą.
Usuwanie usterek
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezamierzone włączenie się urządzenia, dotknięcie części przewodzącej prąd
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Kontrole i prace przy podzespołach elektrycznych powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
W razie usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Nie można uruchomić urządzenia.
- Sprawdzić, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony.
- Sprawdzić napięcie sieciowe.
- Gdy urządzenie jest przegrzane:
a Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
b Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe wychłodzenie urządzenia.
c Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON”.
- W przypadku awarii elektrycznej zawiadomić serwis.
Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia
-
Sprawdzić, czy dysza wysokociśnieniowa ma właściwą wielkość (patrz rozdział "Dane techniczne").
-
Wyczyścić lub wymienić dyszę.
- Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział „Odpowietrzanie przyłącza wody/urządzenia”).
- Wyczyścić filtr dokładny, w razie potrzeby wymienić (patrz rozdział "Pielęgnacja i konserwacja / co tydzień").
- Sprawdzić ilość doprowadzanej wody (wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”).
- W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.
Zbyt mała ilość wody
- W przypadku stosowania długiego węża wysokociśnieniowego lub węża wysokociśnieniowego o małym przekroju, zamontować na lancy większą dyszę wysokociśnieniową.
Pompa jest nieszczelna.
Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę.
- W razie stwierdzenia większej nieszczelności należy zlecić kontrolę serwisowi.
Silne wibracje pompy
- Sprawdzić ilość d'oprowadzanej wody (wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”).
- Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział „Odpowietrzanie przyłącza wody/urządzenia”).
- Wyczyścić filtr dokładny, w razie potrzeby wymienić (patrz rozdział "Pielęgnacja i konserwacja / co tydzień").
- W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.
Za male stężenie środka czyszczącego
- Sprawdź, czy używana lanca spieniająca jest odpowiednia do natężeniu przepływu urządzenia.
- Uzupełnić płyn w zbiorniku lancy spieniającej.
- Założyć większą osłone na wąż ssący.
- Sprawdzić, czy w wężu ssącym i dyszy spieniającej nie ma osadów środka czyszczącego. Wypłukać pozostałości letnią wodą.
- W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.
Zbyt mała ilość wytwarzanej piany
- Sprawdź, czy używana lanca spieniająca jest odpowiednia do natężeniu przepływu urządzenia.
- Sprawdzić, czy w wężu ssącym i lancy spieniającej nie ma osadów środka czyszczącego. Wypłukać pozostałości letnią wodą.
- W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Dane techniczne
| HD 10/21-4 S HD 10/25-4 S HD 13/18-4 S HD 17/15-4 S | |||||||
| Warianty krajowe | |||||||
| Kraj EU EU EU EU | |||||||
| Przyłącze elektryczne | |||||||
| Napięcie | V | 400 | |||||
| F | a | z | a | ~ | 3 | 3 | 3 |
| Częstotliwość Hz 50 50 50 50 | |||||||
| Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Ω - 0.04 | 52+j0.0283 | 0.0452+j0.0283 | 0.0452+j0.0283 | ||||
| Moc przyłącza kW | 8,0 | 8,8 | 8,8 | 9,0 | |||
| Stopień ochrony | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |||
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny, part. (C) | A | 16 | 16 | 16 | 16 | ||
| Przedłużacz 10 m | mm2 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | |||
| Przedłużacz 30 m | mm2 | 4 | 4 | 4 | 4 | ||
| Przyłącze wody | |||||||
| Ciśnienie dopływu (maks.) | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | ||
| Ilość dopływu (min.) | l/min | 20 | 20 | 25 | 31,6 | ||
| Wysokość zasysania (maks.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | ||
| Minimalna długość węża doprowadzającego wodę | m | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | ||
| Minimalna średnica węża doprowadzającego wodę | in | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| Numer katalogowy filtra ssawnego | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | |||
| Wydajność urządzenia | |||||||
| Wielkość dyszy standardowej | 050 | 045 | 075 | 105 | |||
| Ciśnienie robocze wody ze standardową dy-szą | MPa | 21 | 25 | 18 | 15 | ||
| Nadciśnienie robocze (maks.) | MPa | 27 | 31 | 24 | 21 | ||
| Ilość pobieranej wody | l/min | 16,7 | 16,7 | 21,67 | 28,33 | ||
| Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | N | 57 | 63 | 69 | 85 | ||
| Wymiary i masa | |||||||
| Typowy ciężar roboczy | kg | 60 | 67 | 67 | 73 | ||
| Długość | mm | 720 | 720 | 720 | 720 | ||
| Szerokość | mm | 637 | 637 | 637 | 637 | ||
| Wysokość | mm | 1080 | 1080 | 1080 | 1080 | ||
| Ilość oleju | l | 0,65 | 0,65 | 0,65 | 1,2 | ||
| Gatunek oleju | Typ | 15W40 | 15W40 | 15W40 | 15W40 | ||
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |||||||
| Drgania przenoszone przez kończyny górne | m/s2 | 2,8 | 3,7 | 2,9 | 3,0 | ||
| Niepewność pomiaru K | m/s2 | 0,8 | 0,9 | 0,8 | 0,8 | ||
| Poziom ciśnienie akustycznego LpA | dB(A) | 69 | 74 | 74 | 76 | ||
| Niepewność pomiaru KpA | d | B( | A | ) | 3 | ||
| Poziom mocy akustycznej LWA + niepew-ność pomiaru KWA | dB(A) | 86 | 91 | 91 | 93 | ||
Przyczyna wyjątku zgodnie z rozporządzeniem (UE)
2019/1781 załącznik I sekcja 2 (12): j)
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.367-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2000/14/WE
Zastosowane rozporządzenie(a)
(UE) 2019/1781
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
HD 10/21-4 S Classic
EN 61000-3-11: 2000
HD 13/18-4 S Classic
HD 10/25-4 S Classic
HD 17/15-4 S Classic
EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
HD 10/21-4 S Classic
Zmierzony: 84
Gwarantowany: 86
HD 13/18-4 S Classic
Zmierzony: 89
Gwarantowany: 91
HD 10/25-4 S Classic
Zmierzony: 89
Gwarantowany: 91
HD 17/15-4 S Classic
Zmierzony: 91
Gwarantowany: 93
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.

H. Jenner
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Pomoc pri poruchách 122
Záruka.... 122
Technické údaje 123