1052103 - Urządzenie do fondue, raclette i woka BARTSCHER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 1052103 BARTSCHER w formacie PDF.
| Typ produktu | Profesjonalna kuchenka wok gazowa |
| Marka | Bartscher |
| Model | 1052103 (GWH2) |
| Liczba palników | 2 |
| Moc na palnik | 11,5 kW |
| Całkowita moc nominalna | Gaz ziemny: 26 kW, LPG: 23 kW |
| Wymiary (Dł x Szer x Wys) | 900 x 600 x 960 mm |
| Waga | 58,0 kg |
| Materiał | Stal nierdzewna CHS 18/10 |
| Rodzaj gazu | Gaz ziemny (G20/G25) lub LPG (G30/G31) |
| Przyłącze gazowe | R 3/4" |
| Ciśnienie gazu | G20: 20 mbar, G25: 25 mbar, G30/G31: 28-30/37 mbar lub 50 mbar w zależności od kraju |
| Zapłon | Ręczny za pomocą pręta zapłonowego |
| Bezpieczeństwo | Termopara bezpieczeństwa, zawór odcinający gaz |
| Dołączone akcesoria | 2 wymienne podpórki do woka (średnica wewnętrzna 290 mm), dysze do gazu ziemnego |
| Zgodne przeznaczenie | Przygotowywanie potraw: smażenie, frytowanie, duszenie, gotowanie na parze |
| Instalacja | Przez wykwalifikowanego instalatora gazu, wentylowane pomieszczenie, minimalna odległość 20 cm od ścian bocznych |
| Konserwacja i czyszczenie | Regularne czyszczenie łagodnym mydłem i wodą, unikać produktów chlorowanych, metalowych szczotek |
| Naprawialność | Naprawy wyłącznie przez wykwalifikowany serwis z użyciem oryginalnych części |
| Gwarancja | Gwarancja producenta pod warunkiem zgodnego użytkowania i regularnej konserwacji |
Często zadawane pytania - 1052103 BARTSCHER
Pytania użytkowników dotyczące 1052103 BARTSCHER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do fondue, raclette i woka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 1052103 - BARTSCHER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 1052103 marki BARTSCHER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1052103 BARTSCHER
oryginalnej instrukcji obslugi
Spis tresci
1. Bezpieczestewo 170
1.1 Wskazówki dotyczne bezpieczestewa 170
1.2 Wyjasnienie symboli 171
1.3 Zródta zagrozen 172
1.4 Uzytkowanie zgodnie z przyeznaczeniem 173
2. Informacja ogólne 174
2.1 Odpowiedzialnosc i gwarancja 174
2.2 Ochrona praw autorskich 174
2.3 Deklaracja zgodnosci 174
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 175
3.1 Kontrola dostawy 175
3.2 Opakowanie 175
3.3 Magazynowanie 175
4. Parametry techniczne 176
4.1 Dane techniczne 176
4.2 Zestawienie podzespolow urzadzenia 178
4.3 Tabliczka znamionowa/ tabliczka informacyjna 180
5. Montaž i obsluga 182
5.1 Instrukcja dla montera 182
5.1.1 Montaż częsci dolnej 183
5.1.2 Instalowanie 184
5.1.3 Podlaczenie gazu 185
5.2 Instrukcje dla uzytkownika 192
5.2.1 Instrukcje bezpieczestewa 192
5.2.2 Pierwsze uruchomienie 193
6.Czyszczenieikonserwacia 194
7. Mozliwe zaklocenia 195
8. Usuwanie odpadow 196
Bartscher GmbH
Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120

Przed Rozpoczeciem uzytkowania danezy przyczytać instrukcję obstugi, a nastepnie przyechowyȩć są w dostepnymjejmięscu!
Niniejsza instrukcja obshugi zwiera opis instalacji urzadzenia,党和国家 uzakonserwacci i sLUzy jako wazne zrodlo informaci joz poradnik. Znajomosci przestrzeganie wsystkich zawartych w niej wskazowek dotyczych bezpieczenstwa i obshugi stanowy warunek bezpiecznej i prwidlowej pracy z urzadzeniem.
Ponadto nalezy przystrzegac lokalnych przyepsów dotyczych zapobiegania wypadkom oraz zasad BHP.
Instrukcja obslugi stanowy integralny element urzadzenia i daneź y są przechowywoć w poplizu urzadzenia, aby osoby instalujace urzadzenia, prowadźace prace konserwacyjne i obslugujace lub czyszczace urzadzenia miały donej stały dostep.
1. BezpieczeINSTwo
Urzadzenie zostalo wykonane wg aktualnie uznanychzasad techniki. Jednakze urzadzenie要去stanowic zródlzagroż, jesti bedzie uzywane niewlasciwie lub niedzgodnie z seinem przyznaczeniem.
Wszystkie osoby, które uzytkuja urzadzenie, musza uwzgliedniac zalecenia i wskazówki zawartew niniejszej instrukcj obstugi.
1.1 Wskazówki dotyczne bezpieczeniastwa
- Urzadzenia wolno uzywać tylko wtedy, gdy和他的 techniczny nie budzi zastrzeżę i pozwala na bezpiecznych prace.
- Urzadzenia nie jest przyznaczone do uzytkowania przyez osoby (w tym takawe daneci) o ograniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznejczy umysłowej lub z niedostatecznym dozwiedzem i/lub niedostateczna wiedza, chyba ze osoby te znajduja sie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczenstwo lub otrzymały odNie wskazowych, jak naleź uzywać urzadzenia.
- Dzieci powinny znajdować sie pod nadzorem, abyMIC pewnosc, ze nie bawia sie urzadzeniem.
- Prace konserwacyjne i naprawcze moga prowadzić wychędzie osoby wykwalifikowane, stosujac przy tym oryginalne czeci zamienne oraz akcesoria. Nie naleź podejmować prob naprawy urzadzenia na wlasną rekę.
-
Nie stosować akcesiorów i częsci zamiennych, króreNie zostalyazoleone przyez producenta. Moga one stanowic zagrożenie dla uzytkownika i innych osob lub przyczynić sie do uszkodzenia urzadzenia, a takze do utraty prawa do roszczenia gwarancyjnych.
-
O ile nie uzyskano wyrażniaj zgody producenta, zabrania są dokonywać jakichkol-wiek zmian lub modyfikacje urzadzenia, aby uniknac ewentualnych zagrozen i zapewnic optymalne dzialanie.
- Przed Rozpoczeciem czyszczenia lub prac konserwacyjnych oraz w przypadku dduźszych przyzew w uzytkowaniu, urzadzenia sąȩ odłączyć od zasilania gazem (zamknac glówny zawór gazowy).
1.2 Wyjasnienie symboli
Wañne wskazówki dotyczé bezpieczędsta oraz kwestii technicznych oznaczono w niniejszej instrukcj obśgli odpowiednimi symbolami. Wskazówek tych naleź bezwzględnie przyestrzejć, aby unikné ewentualnych wypadków, uszczerbku naźyciu i zdrowiu/YYYY zdrowiu/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY/YYYY>manual

ZAGROZENIE!
Ten symbol sygnalizuje bezposrednie zagrozenia, którego konsekwencja mogę być powazne obrażeniaciała lub smierc.
W celu uniknięcia skutków zagrozenia sąȩy przyestrzegać zamieszczonych wskazowej.

OSTRZEŽENIE!
Ten symbol sygnalizuje niebezpieczné sytuacje, które moga doprowadzić do cięzkich obrażćcia lub smierci.
W celu uniknięcia skutków zagrozenia sąȩy przyestrzegać zamieszczonych wskazowej.

OSTROZNIE!
Ten symbol sygnalizuje mözliwość zaistnienia niebezpiecznych sytuacji, któ moga doprowadzić do lekkich obrażen lub uszkodzenia, wadliwogo dzialania i/lub zniszczenia urzadzenia.
W celu uniknięcia skutków zagrozenia sąȩz y przechrzegoć zamieszczonych wskazowej.

WSKAZOWKA!
Symbol ten oznacza rady i informacja, których naleź ypżestrzegać, aby obstuga urzadzenia stała są efektywna i bezusterkowa.
1.3 Zródla zagrozen

ZAGROZENIE!
Aby uniknac zagrozenia ze strony gazu nalezy przystrzegać ponijszych wskazowek dotycznych bezpiecznych.
Nie uzywac urzadzenia, jesti nie Dziata ono prawidlowo, jest uszkodzone, lub upadto.
Niewlasciwa instalacja, konserwacja, niewlasciwe czyszczenie oraz wropyadzanie zmian w urzadzeniu,MZEstszyna powaznych obrażen lub smierci i doprowadzić do uszkodzenia urzadzenia.
W celu zapewnienia bezpieczenstwa obstugi urzadzenia, personel obstugujacy musi byc regularnie szkolony w zakresie technicznym.
NIGDY nie podejmowników prob rozkrcania lub naprawiania urzadzenia. Te czynnosci mogą byc wykonywane wyłacznie przyez wykwalifikowanego instalatora gazownictwa z uwzgliednieniem obowiazujacych przyepisów.

ZAGROZENIE! NiebezpieczeINSTwo uduszenia sie!
W celu uniknięciakiego zagrożenia sąȩzy przyestrzegać ponijszych wskazówek.
Uniemozliwoc daneciom dostep do materiałow opakowaniowych takich, jak worki plastikowe i elementy styropianowe.

OSTRZEŽENIE! Zagrozenia oparzeniem!
W celu uniknięciaengo zagrożeniaNSEy przystrzegac ponieszzych wskazówek.
NIEPOCHylacsiadpolamidogotowania podczas zapalania plomenia. Wysoikiplomienz tychokolic moze spowodowa cpowazne oparzenia.
NIGDY nie dotykać gorących powierzchni palników gazowych podczas pracy i bezposrednio po ich przy. Pozostawic urzadzenia do ostygnięcia. Korzystać ze sciereczek do garnków lub rekawic ochronnych.
Na nakladce wok NIE USTAWIAC GARNKOW Z PLASKIM DNEM. Zarowno z nakladka wok, jak i bez jetzt, przy pełnej mocy cieplnej, plomienie wychodza z boków ponad poziom nakladki wok. Moze to spowodować powazne oparzenia.

OSTRZEJEENIE! NiebezpieczeINSTwo pozaru i wybuchu!
W celu uniknięcia unto zagrożenia naleź przy przechrzegrác poniesznych wskazowej.
Nie pozostawiac urzadzenia bez nadzoru, gdy podgrzewane są oleje lub tuszczne, poniewaz要去 dojsć do ich zapalenia sie.
W Polszur urzadzenia nie ustawiac zadnych fiatwopalnych przedmiotow.
NIGDY nie gasic plomienia ani pozaru woda, zamknac gazowy zawor odcinajcy i zadusić plomien za pomocag Pokrywki lub ognioodpornego koca.
NIE zakrywać palników, tacek pod nimi i otworów wenylyacyjnych w sciankach folia alumiowa, srebrna lub za pomocą innych materiały. Moze to spowodowej pogorszenia cyrkulacjegowie zimy gazu, a w konsekwenci przyegrzanie i pożar.
1.4 Uzytkowieanie zgodnie z przyeznaczeniem

OSTROZNIE!
Urzadzenie zostalo zaprojektowane i skonstruowane do uzytku przemyslowego i w kuchniach powinno byc obslugiwane tylko przyez wykwalifikowy personel.
Urzadzenie pracuje bezpiecznie tylko wtedy, kiedy jest uzywane zgodnie ze swoim przyeznaczenia.
Wszelka ingerencja w urzadzenie, seinem montaz oraz prace konserwacyjne, musi wykonywać odpowiedni serwis.Specialystyczny.
Kuchenka gazowa wok to zostalo opracowane do przygotowywnia potraw zachodnici i orientalnych za pomocą smażenia, krótkiego pieczenia, pieczenia i gotowania i jest przyznaczone wyłacznie do przygotowania zwywnosci.
- NIE stosować urzadzenia do podgrzewania produktów, nie被淘汰nych zywnoscią.

OSTROZNIE!
Stosowanie urzadzenia w celu roznym lub odbiegajacym od loro normalnego przyznaczenia jest zabronione i uznawane za uzytkowanie niedgodne z przyznaczeniem.
Wyklucza są jakiekolwiek roszczenia wobec producenta lub / i了我的 pełnomo-cników z tytułu szkód powstałych wskutek uzytkowania urzadzenia niedźgodnia z了我的 przyznaczenia.
Odpowiedzialnosc za szkody powstał w czasie uzytkowania urzadzenia w sposob niedzgodny z seinen przyznaczeniem ponosi tylko i wymięczne uzytkownik.
2. Informacja ogólne
2.1 Odpowiedzialnosć i gwarancja
Wszystkie informacja zawarte w niniejszej instrukcji obstugi dostaly zestawione przy uwzgliednieniu obłowiazujacych przyepsów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a takze naszych wieloletnich doświadczɛn. Rownieź thumaczenia instrukcji obstugi zostaty wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie moźemy"Justak przyȩć odpowiedzialnosci za ewentualne będy w thumaczeniu. Wersja Rozstrzygajęca jest zaączona instrukcja obstugi w sązyku niemieckim. W przyypadku zamówietenia modeli specjalnych lub opcj di dodatkowych, oraz w sytuacje zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej, dostarczone urzemdenie要去 rożnic sc od objasnien oraz rysunkowy zawartych w niniejszej instrukcji obstugi.

OSTROZNIE!
Przed Rozpoczeciem wszelkich czynnosci zwiazanych z urzadzeniem, Zwlaszcza przyded.gojo uruchomieniem,nalezy uwaznie przyczytac niniejsza instrukcje obslugi!
Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za szkody i usterki winikajace z:
- nieprzestrzegania wskazowej dotycznych obstogi i czyszczenia;
- uzytkowania niedgno z przyznaczeniem;
- wpwadzaniazmian przytkownika;
- zastosowania niedopuszczonych czeci zamiennych.
Zastrzejamy%Cie prawo do wprovadzaniazmian technicznych w produkcie, sLUZacych poprawie wlaosciuzytkowych urzadzenia oraz loro ulepszaniu.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja oblsugi oraz zawarte wNie teksty, rysunki, zdjecia i innate elementy podlegaja ochrionie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania sie powielania tresci instrukcji oblsugi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposob (tamke fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przyekazywania jej zawartosci osobom trzechim. Naruszenia powyszego skutkuja obowiazkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzejamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczenia.

WSKAZOWKA!
Dane, teksty, rysunki, zdęcia iinne opisy zawarte w niniejszej instrukcji, podlegaja ochrione prawem autorskim oraz prawem ochrony wlasnosci przemysłowej. Kaźde nuduźycie w jej wykorzystaniu jest karalne.
2.3 Deklaracja zgodnosci

Urzejdenie speltnia aktualnie obgowiazujuce normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyyszne potwierdzamy w Deklaracje Zgodnosci WE. W razie potrzeby chętnie przy.§lemy Państwu odpowiednia Deklaracje Zgodnosci.
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy
Po dotarciu dostawy nalezy niedzwocznie sprawdzić,czy urzadzenia jest kompletnie i czy nie zostato uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeni transportowych, nalezy odmówic przyjeccia urzadzenia lub dokonać przyjeccia warunkowyego.
Zakres szkody naleź wpisableć do dokumentów przywozowych / listu przywozowej spedytora. Nastepnie naleź zgliosć reklamacje.
Ukryte szkody naleź yzglosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia odszkodowawcie要去 za glaszać tylko w ramach obłowiazujacych terminów reklamacje.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzuać kartonu od urzadzenia. Moźne on być potrzebny do przechowywniania urzadzenia, przy przypegowadze lub podczas wysyły urzadzenia do naszego punktu serwisowej w razie wystapienia ewentualnych uszkodzen. Przed uruchomieniem urzadzeniaNSE znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę znilę

WSKAZOWKA!
Przy utylizacje opakowania sąȩ przy restrzejność przypeśów obłowiazujycych w danym kraju. Materialy opakowaniowe sąȩ do powtórnego uzytku, sąȩ wropyjadźć do recyclkingu.
Prosimy sprawdzić,czy urzadzenia oraz akcesoria są w komplecie. Jeźeli brakowaby jakis czȩci, prosimy skont⁺towards⁻⁶ z naszym Dzialem Ob⁺ugi Klienta.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie nalezy pozostawic zamkniete do momentu instalacji urzadzenia, a podczas przechowywnia nalezy stosowac sie do oznaczenia dotycznych sposobu ustawienia i magazynOWANIA opakOWANIA.
Opakowane urzadzenia nalezy przechowyac zawsze zgodnie z ponieszymi warunkami:
- nie składowac na wolnym powietrzu,
- przechowywać w suchym pomieszczeniu, chroniac przyzed kurzem,
- nie wystawiać na dzialanie agresywnych srodków,
- chronicé przed dziafaniem promieni sstonecznych,
- unika wstrzasów mechanicznych,
- w przypadku dluszego magazynowania (powyzej trzech miesiecy), regularnie kontrlowac stan wzystkich czeci oraz opakowania, w razie koniecznosci urzadzenia odswiezyc i odnowic.
4. Parametry techniczne
4.1 Dane techniczne
| Opis | Kuchenka gazowa wok GWH2 |
| Art. nr.: | 1052103 |
| Material: CHS 18/10 | |
| Ilość palników/ moc 2/ à 11,5 kW | |
| Przyȩcze gazowe: R 3/4" | |
| C)iśnienie gazu na przyȩczu: | G 30/G 31 : 28 – 30/37 mbar G 20 : 20 mbarG 30/G 31 : 50 mbar G 25 : 25 mbar |
| Nominalne obciążenie cieplne: | gaz ziemny : 26 kW, gaz plynyny : 23 kW |
| Wymiary (mm): szer. 900 x gl. 600 x wys. 960 | |
| Wymiary stanowiska gotowaniaz benz nasadki pierScienia wok: | dla garnków od Ø 200 mm |
| Ciezar: 58,0 kg | |
| Wyposaźenie: | 2 zdejmowane nasadki z pierScienialem wok,Ø wewnętrzne 290 mm |
Zastrzegamy sarep dokonywaniazmian technicznych!
Wymiary montażowe 1052103 / GWH2



A - pokretlo ustawenia gotowania G - przyłącze gazowe
Rys.1
| Opis | Kuchenka gazowa wok GWH3 |
| Art. nr.: | 1053103 |
| Material: CHS 18/10 | |
| Ilość palników/ moc 3/ à 11,5 kW | |
| Przyȩcze gazowe: R 3/4" | |
| Ciasnienie gazu na przyȩczu: | G 30/G 31 : 28 – 30/37 mbar G 20 : 20 mbar G 30/G 31 : 50 mbar G 25 : 25 mbar |
| Nominalne obciążenie cieplne: gaz ziemny : 39 kW, gaz pląnny : 34,5 kW | |
| Wymiary (mm): szer. 1500 x gl. 600 x wys. 960 | |
| Wymiary stanowiska gotowanía bez nasadki pierścenia wok: | dla garnków od Ø 200 mm |
| Ciezar: 85,0 kg | |
| Wyposażenie: | 3 zdejmowane nasadki z pierścieniem wok, Ø wewnętrzne 290 mm |
Zastrzegamy)sobie prawodokonywaniazmian technicznych!

Wymiary montażowe 1053103 / GWH3


A - pokróto ustawenia gotowania
G - przyłącze gazowe
Rys. 2
4.2 Zestawienie podzespolów urzadzenia
1052103 / GWH2

Rys. 3
① Palnik
⑤ Nożki z regulacja wysokość
② Nasadka okragta wok
⑥ Podstawa z polka
③ Pokretto stanowiska gotowania
⑦ Podstawa
(4) Taca na skapujacy thuszcz
⑧ Obudowa kuchenki wok
1053103 / GWH3

Rys. 4
① Palnik
⑤ Nożki z regulacja wysokość
② Nasadka okragta wok
⑥ Podstawa z polka
③ Pokretto stanowiska gotowania
⑦ Podstawa
④ Taca na skapujacy thuszcz
⑧ Obudowa kuchenki wok
Cechy kuchenek gazowych wok
- wysokowydajny palnik o mocy 11,5 kW, zapalanie manualne
palniki wyjmowane bez naręźdi
palniki zabezpieczone termoelektrycznie - taca na skapujacy tluszcz pod wglbebieniami palnika
podstawa z nozkami z regulacja wysokość (1052103, 1053103) - ustawiona na gaz plyny, dysze do gazu ziemneo znajduja sie w zestawie
4.3 Tabliczka znamionowa/ tabliczka informacyjna
Rys. 5
Tabliczka znamionowa zawiera informacja dotyczze bieśćgo ustawienia dla gazu i znamionowe wartośćkichuchenki gazowej wok.
1052103 / GWH2

1053103 / GWH3

Rys. 6
Tabliczka informacyjna zwiera ostrzezenia w jejzykach krajów docelowych.
| DE | Dieses Gerät muss nach geltenden Vorschriften angeschlossen und damit nur in einem gut belüfteten Raum betrieben werden.itte beachten Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchs- und Wartungsanleitung. |
| GB | This device must be connected according to the valid regulations, and must be operated in properly ventilated room only. Before starting the device read the operation and maintenance manual. |
| FR | Ce dispositif doit être connecté conformément à la réglementation en vigueur et ne peut être utilisé que dans un endroit bien ventilé. Veuillez dire les instructions d'utilisation et d'entretien avant la mise en service de l'appareil. |
| IT | La presente apparecchiatura dovrá aussi essere collegata in conformità con le norme vigenti e pourrait essere utilizzata unicoamente in ambienti ben ventilati. Prima dell'avvio, rispettare le istruzioni per l'uso e la manutenzione. |
| ES | El presente dispositivo debe connectarse conforme a la normativa vigente y pueda utiliser solo en una estancia bien ventilada. Antes deponder en marcha el dispositivo, se deben observar las instrucciones de uso y mantenimiento. |
| NL | Het apparaat moet worden aangesloten in overeenstemming met de geldende voorschriften en mag uitsluitend worden gebruikt in een goed geventileerde ruimte. Houdt u aan de gebruiksaanwijzing en de onderhoudsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt. |
| PL | Niniejsze urzadzenie musi byc podlaczone zgodnie z obowiazujacymi przyepisi mi maybe byc uzywane wyłacznie w dobrze wietrzonym pomieszczeniu. Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy przystrzegać instructcjji uzytkOWANIA i konserwacci. |
Rys. 7
Tabliczka na opakowaniu urzadzenia zawiera ostrzezenia i informacje o aktualnych ustawieniach urzadzenia (ponijej przykladowa ilustracja).
5.1Instrukcja dla montera

OSTROZNIE!
Wszystkie pracé instalacyjne, przyłączeniowe i konserwacyjne musza być wykonywane przyez wykwalifikowanego instalatora gazownictwa zgodnia z obłowiazujacymi przyepisami międzynarodowymi, krajowymi i lokalnymi.
Usunć opakowania zewétrzne (skrzynki drewniane i/lub kartony) i usunć je poza rejon instalowania, zgodnie z obłowiazujacymi przyepisami.
- Urzadzenie z wyposażeniem napędzanym gazem powinno byc zainstalowane zgodnie z następućymi przyepamisi:
a wymagania lokalne i normy miedzynarodowe;
b zalecenia lokalne takie, jak normy budowlane i zalecenia przy pracy z urzadzeniami spelajacymi;
c zalecenia i przyepisy przyedsiebiorstw dostarczajacych gaz i energie elektryczna;
d przyepisy dotyczace bezpieczeneistwa pracy.
- Upewnic sie, ze zasilanie gazem do napedu urzadzenia jest dostateczne.
- Zainstalować urzadzenia stosujac prawidówy filtr gazu.
- Przed probnym uruchomieniem ustawic urzadzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeni i usanagan wsystkie substantcjpe palne znajdujace sie w povlizu.
- Przed uruchomieniem sprawdzić szczelnosć przy uzyciu roztworu mydła. Roztwór mydła Rozprowadzić na Śrubunkach i połaczeniach przewodów. Nieszczelnosci Rozpoznaje są na podstawie pęcherzyków powietrza powstajycch na Śrubunkach i połaczeniach przewodów. Innym sposobem jest obserwowanie licznika gazowej. Brak ruchu wskazuje na to, ze gaz są nie ulatnia. Do lokalizowania nieszczelnosci w instalacji gazowej nie uzywać otwartego plomenia!
- Przed czyszczemen lub konserwacja urzadzenia sąȩzy zamknąć dopły w gazu w bezpiecznym mistręscur.
5.1.1 Montañcretésidolnej

Rys. 8
A. Umiescić 4 rury na dolnej powierzchni składowania.
Stosowac zewnetrze podkladki zebate, podkladki i nakrtki M8.
B. Na górne konćówki rur nałoźyc listwy stabilizatora (2 listwy z boku, 1 lista w z przydru, 1 lista w z tych).
Stosowac zewnetrzne podkladki zebate, podkladki i nakrtki M6.
C. Urzadzenie (1) zainstalować na czȩsci dolnej (2).
Stosowac zewnetrzne podkradki zebate, podkradki i nakrtki szesciokatne M6.
5.1.2 Instalowanie
- NIE instalować urzadzenia w srodkowisku tokszynm lub zagrozonym wybuchem.
- NIE instalować urzadzenia w=Poblizu substanci palnych takich jak benzyna, klej, gaz plynyny, papier, itp
- NIE instalować urzadzenia w pomieszczeniu ani w warunkach mokrych lub wilgotnych, jak na przykBad na deszcuzu lub w poblizu wystepujucej wody, itp.
- Instalacja musi byc wykonana przyez-osobę upoważnIONa. Urzadzenia instalować zgodnia z krajowymi normami bezpieczędsta dla urzadzen zasilanych gazem.
- Ustawic urzadzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu z zainstalowanymi na state przywodami wentylacynjmi, dla zapewnienia dostatecznej wymiany powietrza i bezpiecznego stanowiska pracy. W przypadku, gdy kuchenka gazowa nie jest połacznza bezposrednio z wyciagiem,NSEJy ja ustawic pod okapem o duzej wydajnosci w celu odpradowzenia gazów spalinowych i oparów z gotowania.
-
Obłowacja to przy zachowaniukrajowych przyepsów dla nastepujacych rodzajów budowy:
-
A1: Urzadzenia bez nawiewu lub przyłączenia do odiągu lub在内的 urzadzenia do odpradowazania produktów spalania z pomieszczenia. Powietrze do spalania i gazy spalinowe mieszaja sie w tym samym pomieszczeniu.
-
Upewnic sie, ze zadne przydmioty obok i pod kuchenka gazowa nie ograniczaj ilosci powietrza niedbędnej do spalania.
- Usunac wszystkie palne materialy znajdujace sie w povlizu kuchenki gazowej.
- W przypadku wolnostojacego urzadzenia nalezy zachować odstep co najmiej 20 cm od scian bocznych i 10 cm od sciany tylnej. jest to istotne szczególnie wtedy, gdy urzadzenia stoi w poblizu sciany i nie jest chronione materialem ognioodpornym.
- Urzadzenie ustawiać oddzielnie lub obok在内的 urzadzenia thereof samego rodzaju
- Ustawic urzadzenie na stabilnej, równej i poziomej powierzchni w基础知识 gazowej.
- Przed uruchomieniem urzadzenia zȩć folę ochronna. Za pomocamy odpowiednia go rozcieńczalnika usunac resztki folli przylepnej.
- Material opakowaniowy usunanć zgodnie z krajowymi przypeisami.

OSTROZNIE!
Nigdy nie usuwac z urzadzenia tabliczki znamionowej i oznakowan ostrzejawczych.
5.1.3 Podłaczenia gazu
Podlączenia zasilania gazowej
- Przed instalacja kuchenki gazowej wok i jej podłaczenia do zasilania gazem starannie sprawdzić stała czȩc urzadzenia gazowej, która powinna odpowiadc pianstwowym przyepam budowlanym.
- Sprawdzić przyzekrój rur,czy zapewnia on dostateczne zasilanie dla wsztkich urzadzen zasilanych gazem. Dla uniknięcia nadmiernych strat ciśnienia, instalować urzadzenia na podobnych warunkach.
Rurociagi musza byc wykonane z rur stalowych (ze złaczkami z utwardzanego zeliwa lub ze stali ocynkowanej lub lączonymi przyez spawanie gazowe) lub z rur miedzianych (z połaczeniami mechanicznymi i ląceniami bez uszczelek,Kitu i bez połaczenia lutowanych). - Naleź sprawdzić,czy butla gazowa (jeźeli wystepuju) jest ustawiona i chroniona zgodnia z przypisami i stoj w suchym mięscur.
- Naleź upewnić sie,ź ruftyci angi gazowe są latwe do kontrli. W przypadku, gdy rufovi angi są ulozone w podlodze i w scianie, naleź upewnic sie,ź ich instalacja została wykonana fachowo iź istnieja punkty odniesienia, uzozliwieść odnialezieńe rufovi angi.
- Przed instalacja kuchenki gazowej wok upewnić sie, ze urzadzenia jest przystosowane do gazu i ciasnienia w instalacji (patrz tabliczki na urzadzeniu i opakowaniu). Jeśli dane nie są zgodne, urzadzenia naleźny przyezbroioc na inny rodzaj gazu (punkt „Przezbrojenie na inny rodzaj gazu / wymagane ustawuminium”).
- Za pomoc są zstywnych lub elastycznych przywodów stalowych o przykroju odpowiednim dla danej mocy znamionowej i dlugosci podlaczyc kuchenke gazowej wok do instalacji gazowej.
- Upewnic sie, ze elastyczne przywody nie przybiegaj w povlizu goracych powierzchni lub po nich, nie są obciazone wzgl. naprzejone i nie stykaj sie z ostrymi krawedziami lub innymi przydmiotami, ktore moglyby uszkodzić przywody.
- Atestowany odcinajcy zawor gazowy musi znajdowa cie w latwo dostepnym.), mięscu pomiedzy instalacja gazowa i urzadzeniem, aby w razie potrzeby moziwe byto szybkie odciecie doplywu gazu.
- Po zainstalowaniu kuchenki gazowej wok naleź gy sprawdzić szczelnosć połaczenia instalaci gazowej pod ciśnieniem uzywajć do unto calu sprayu do lokalizacja nieszczelnosci lub innego srodka pieniacego, króry nie powoduje korozji.
Sprawdzanie ciśnienia gazu i nominalnégo obciȩzenia cieplnégo (rys. 9)
- W przypadku pierwssszej instalacji instalator powinien sprawdzić znamionowe obciȩzenia cieplne urzadzenia i w razie potrzeby wprovadzić poprawki lub przyzebrojć urzadzenia na inny rodzai gazu.
- NIE probownik zwiększać podanej przyez produkta wydajnosci ani ciepla nominalego kuchenki gazowej.
- Sprawdzać obciążenie cieplne za pomocamy licznika gazowej i stopera. Zmierzyć dokladnie ilosc gazu w Jednostce czasu, jak u端正zenia zuzywa przy maksymalnej wydainosci.
- Porówność wartość zmiezy są zęzycie podanymi w rozdz.4.1 „Dane techniczne". Dopuszczalne odchylienie wynosi ± 5 %.
- Jeźeli podczas pomiaru uzyskane zostanoość odchylenie, naleź spraydzić dokladnie srednicę i jakość wbudowanych inżektorów oraz ciasnienie gazu w sieci. Jeźeli ciasnienie gazu w sieci przy wączonym urzadzeniu ma byc mierzone za pomocamy manometru cieczowego (np. U-rurki manometrycznej z kalibracja co 0,1 mbar), naleź postepować nastepuiaco:
Podlaczyc waz ..E" manometru ..M" po odkreceniuPokrywy wlotu cijsenia ..C"
Zmierzyc cijsnienie przyłącza: W przypadku, gdy wartość mierzona znajduje są poza wartość podañny w ponieszowej tabeli, urzadzenia要去dnać prawnodwo. W takim przypadku zawiadomic przyȩsiębiorstwo gazownicze, by znalazło Rozwiazanie problemu cijsnienia zasilajacego.
Wrajie koniecznosci wstawic regulator cijsnienia. - Po zmierzeniu ciśnienia przyłącza zȩć wąź „E“ i ponownie dokrecić pokrzywo gwintowana wlotu ciśnienia „C“.
- Ponownie zamontować czȩci w odwrotnej koleinosci.
Rys. 9

| C = wlot ci.Snienia |
| D = przyȩćne gazowy |
| E = wąź |
| G = przyȩćne wlotowe |
| M = manometr |
| R = kurek gazu |
Tabela 1: Cisnienie wlotowe
Tabela 2: Zastosowanie kategorii gazu i wartosci cijsnienia gazu w krajach uzytkowania
| Rodzaj gazu | C)iśnienie wlotowe (mbar) | ||
| normalne | wartośćminimalna | wartośćmaksymalna | |
| gaz ziemny G20 20 18 | 25 | ||
| gaz piłyny G 30/G 31 | 50 42,5 57,5 | ||

OSTROZNIE!
Urzadzenie dzila prawidlowo tylko wtedy, gdy ciñnienie w przywodzie gazowym znajduje sie między wartosciami podanymi w ponieszsej tabel dla rożnych rodzajów gazu.
| Kraj docelowy | Kategorie | Rodzaj gazu | Ciśnienie gazu (mbar) | |
| AT Austria | II2H3B/P | G20 - G30/G31 20 | 50/50 | |
| BE Belgia | II2E+3+ | G20/G25 - G30/G31 20 | 20/25 - 28-30/37 | |
| BG Būłgaria | II2H3B/P | G20 - G30/G31 20 | 30/30 | |
| CH Szwajcaria | II2H3+ II2H3B/P | G20 - G30/G31 G20 - G30/G31 | 20 - 28-30/37 20 - 50/50 | |
| CY Cypr | II2H3+ II2H3B/P | G20 - G30/G31 G20 - G30/G31 | 20 - 28-30/37 20 - 30/30 | |
| CZ Republika Czeska | II2H3+ | G20 - G30/G31 20 | 28-30/37 | |
| DE Niemcy | II2ELL3B/P | G20 - G25 - G30/G31 20 | 20 - 20 - 50/50 | |
| DK Dania | II2H3B/P | G20 - G30/G31 20 | 30/30 | |
| EE Estonia | II2H3B/P | G20 - G30/G31 20 | 30/30 | |
| ES Hiszpania | II2H3+ | G20 - G30/G31 20 | 28-30/37 | |
| FI Finlandia | II2H3B/P | G20 - G30/G31 20 | 30/30 | |
| FR Francja | II2E+3+ | G20/G25 - G30/G31 20 | 20/25 - 28-30/37 | |
| GB Wielka Brytania | II2H3+ | G20 - G30/G31 20 | 28-30/37 | |
| GR Grecja | II2H3+ II2H3B/P | G20 - G30/G31 G20 - G30/G31 | 20 - 28-30/37 20 - 30/30 | |
| HR Chorwacja | II2H3B/P | G20 - G30/G31 20 | 30/30 | |
| HU Węgry | I3B/P | G30/G31 | 30/30 | |
| Kraj docelowy | Kategorie | Rodzaj gazu | C)iśnienie gazu (mbar) | |
| IE Irlandia | II2H3+ | G20 - G30/G31 20 | 28-30/37 | |
| IS Islandia | I3B/P | G30/G31 30/30 | ||
| IT Wlochy | II2H3+ | G20 - G30/G31 20 | 28-30/37 | |
| LT Litwa | II2H3+ II2H3B/P | G20 - G30/G31 G20 - G30/G31 | 20 - 28-30/37 20 - 30/30 | |
| LU Luksemburg | I2E | G20 20 | ||
| LV Łotwa | II2H3B/P | G20 - G30/G31 20 | 30/30 | |
| MT Malta | I3B/P | G30/G31 30/30 | ||
| NL Netherlands | II2L3B/P | G25 - G30/G31 25 | 30/30 | |
| NO Norwegia | II2H3B/P | G20 - G30/G31 20 | 30/30 | |
| PL Polska | II2E | G20 20 | ||
| PT Portugalia | II2H3+ | G20 - G30/G31 20 | 28-30/37 | |
| RO Rumunia | II2H3B/P II2E3B/P II2L3B/P | G20 - G30/G31 G20 - G30/G31 G25 - G30/G31 | 20 - 30/30 20 - 30/30 25 - 30/30 | |
| SE Szwecja | II2H3B/P | G20 - G30/G31 20 | 30/30 | |
| SI Slowenia | II2H3+ II2H3B/P | G20 - G30/G31 G20 - G30/G31 | 20 - 28-30/37 20 - 30/30 | |
| SK Slowacja | II2H3+ II2H3B/P | G20 - G30/G31 G20 - G30/G31 | 20 - 28-30/37 20 - 50/50 | |
| TR Turcja | II2H3+ II2H3B/P | G20 - G30/G31 G20 - G30/G31 | 20 - 28-30/37 20 - 30/30 | |
W przypadku odchylen od podanych wartosci nie gwarantuje sie prawidlowego dzialania urzadzenia i poprawnego rozruchu. Naleź zlecić instalatorowy kontrôle zasilania gazem (sprawdzić przyzwód gazowy, zwory i ewentualnie zwory redukcyjne), w razie potrzeby przypoprowadzić rozmowę z zak;ladem gazowniczym.
Przezbrojenie na inny rodzaj gazu / wymagane ustawenia
- Urzadzenie zostalo przystosowane i zatwierdzone do pracy z rodzajem gazu podanym na tabliczce znamionowej (gaz plyny).
-
Ješli fabryczne ustawienia urzadzenia nie są zgodne z dostepnym typem gazu, naležy je odpowiednio zmienić. Welu przyzebrojenia urzadzenia na gaz ziemny naležy zastosowac spejalne dysze (w zakresie dostawy) i zmodyfikować ustawienia.
-
Przezbrojenie polegajace na wymianie dyszy palnika glówno i regulacje dyszy palnika zapłonowej要去 zostac wykonane tylko przyez wykwalifikowanego instalatora gazownictwa z uwzgliedniemien diamych technicznych.
Wymiana dyszy palmika glownego (Rys. 10)

Rys. 10
a) Zdjac pierscien palnika (1).
b) Wykręcić srbé mocujacja (2), ktora utrzymuje palnik i jest dostepna od dofu.
c) Zdemontowac kompletna komore mieszania powietrza (3)OCRACJ ja przeciwnie do kierunku ruchu wskazowek zegara.
d) Uwolnic dyszę palnika glówno ze wspornika dyszy (4) i zastąpić dysza, która jest przywidziana dla odpowiedniago rodzaju gazu (dane dotyczné dysz znajduja są w tabei 3 „Własciwość palników i dysz”).
e) Zdemontowane częsci zamontować w odwrotnej kolejnosci.
Tabela 3: Wąsciwość dysz i palników
| Moc znamio-nowa | Rodzaj gazu | C)iśnienie (mbar) | DyszaPALnika glówno∅ (mm) | DyszaPALnika zapłono-—wego∅ (mm) | Komora powietrza pierwot-nego H (mm) | Komora powietrza wportedo | Dysza bypassu |
| 11,5 kW | G30/G31 | 28-30/37 | 1,80 0,20 12 otwarte | ∅ 0,95 | |||
| 50/50 | 1,60 | 0,20 | 12 | otwarte∅ | 0,85 | ||
| 13 kW | G20 20 | 3,05 regulowana 5 | zamknieta | regulowana | |||
| G25 | 20 | 3,30 | regulowana | 5 | zamknieta | regulowana | |
| 25 | 3,15 | regulowana | 5 | zamknieta | regulowana |
| Moc przy małym plonieniu | Zużycie gazu |
| 3.00 kW | G30 0.907 kg/h |
| G31 0.893 kg/h | |
| G20 1.376 m3/h | |
| G20 1.376 m3/h | |
| G25 1.600 m3/h |
Ustawieniegowietrza pierwotnego (Rys.11)
Powietrze pierwotne jest na state ustawione i zaplombowane fabrycznie zaleznie od kraju przyeznaczenia i rodzaju gazu. Dane regulacyjne podane są na opakowaniu i na tabliczce znamionowej. Jeźeli konieczne jest przyezbrojenie, ustawieuie powietrza pierwotné go naleź wykonac zgodnia z tabel 3 „Własciwość palników i dysz" na stronie 189:

Rys. 11
Regulacja plomienia zapłonowej (Rys. 12)

Po przyzbrojeniu na gaz ziemny wyregulować plomien zapłonowy. Naleź uwzględnic ponieszne zalecenia.
a) Zapalic palnik gazowy wedlug punktu 5.2.2 „Pierwsze uruchomienie";
b) Za pomocapiplaskiego klucza 11-stki usunacsrube zamykajaca (10) z podkladka (11);
c) W celu ustawienia dyszy plomienia zaplonowego (C)OCRACJz a pomocamaego wkrqetaka zgodnie z kierunkiem ruchu wskazowek zegara, aby zredukowa Dopwyw gazu. Aby zwiekszyc dopwyw gazu, dyszne nalezyOCRACZPRZeciwnie do kierunku ruchu wskazowek zegara.
Rys. 12
d) Gdy urzadzenie bedzie zasilane gazem plynnym, dysze palnika zaplonowego (C) nalezy obracac zgodnie z kierunkiem ruchu wskazowek zagara.
e) Po ustawieniu plomenia zaplonowego nalezy ponownie zamontowaćŚrubę zamykajacja (10) z pod.§adka (11).
f) Sprawdzić mieszanie z powietrzem wedlug danych z tabeli 3 „Wlasciwość palników i dysz" na stronie 189.

OSTROZNIE!
- Po przyzbrojeniu na inny rodzaj gazu naleźy sprawdzić szczelnosć za pomocą odpowiedniago sprayu lub wody z mydlem (w zadnym przypadku nie uzywać otwartego plomienia!).
- Po wzystkich czynnosciach zamiany lub regulacci przy urzadzeniu,NSEZY ponownie poprawnie zamontowac wzystkie wczesnej zdemontowane czosci, aby urzadzenia znow bylo gotowe do pracy.
- Natestepnie stara tabliczke znamionowa sąȩzy zastępć nowa tabliczką znamionowa dostarczona z urzadzeniem, króra zwierazmienione dane i wskazanie nowego rodzaju gazu.
5.2 Instrukcje dla uzytkownikia

OSTROZNIE!
Naleź uwasnie przyȩczytać poniewsza instrukcję obstrugi, poniewaź zawiera ona instrukcję bezpieczeniastwa i uzytkowania urzadzenia.
Starannie przechowywać instrukcję obstrugi w celu poźniejszego wykorzystania. Niepoprawna instalacja, obstruga, konserwacja oraz wykonanie jakichkolwiek zmian i modyfikacje moga prowadzić do wadliwogo dzialania, szkód i obrącen.
5.2.1 Instrukcje bezpieczestewa

OSTROZNIE!
Urzadzenie jest przyznaczone do uzytku profesjonalné i besoin byc obslugiwane wylącznie przyez profesjonalna załoge.
Przed uruchomieniem urzadzenia upewnic sie, ze jest ono w nienagannym stanie i znajduje sie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Zawsze nalezy scisle przyestrzegać ponizszych zalecen dotycznych bezpieczeniastwa.
- Sprawdzić,czy okap elektryczny jest w dobrym stanie i upewnić sie,źw_CITY u urzadzenia i pod nimNie znajduja sie przydmioty, któ mogłyby ograniczać iloscgowietrza potrzebna do spalania gazu.
- W przypadku trwałych zakłocen nie uzytkowej urzadzenia i wezwac instalatora.
- Uzytkownik jest upoważniony do wykonywania codziennych czynnosci rutynowych umozliwieajych urczymanie urzadzenia w dobrym stanie.
- Wszystkie prace zwiazane z instalacja i konserwacja musza byc wykonywane przy wykwalifikowanego instalatora gazownictwa w zgodzie z obłowazujacymi przyopsisami.
- Gazowa kuchenke wok nalezy wykorystywać wyłacznie do przygotowywania artykuław spożywczych: podsmazania, smazenia, obsmazania, gotowania. NIE uzywać urzadzenia do innych celów. Zastosowanie do innych celów jest traktowane jako niewláosciwe i niebeźpieczne.
- Na naklustace wok nie ustawiać garnków z plaskim dnem. Przy pełnej mocy cieplnej (zarówno z naklustką wok, jak i bez jetzt) plomienie wychodź z boków ponad poziom naklustki wok. Moze to spowodowej powazne oparzenia.
- Podczas eksploataci urzadzenia, nigdy nie pozostawiac go bez nadzoru.
- Przed pierwszym uruchomieniem kuchenki gazowej wok nalezy ja dokadnie ocyszeci, aby usunać pozostaluść olejów przyemysłowych/smarów.
- Po zakończeniu uzytkowania urzadzenia naleź yprzekość gałki wsztkich pol do gotowania do pozycji wyłączenia (●) i zamknąc gazowy zawor odcinajcy instalȩgazowa.
5.2.2 Pierwsze uruchomienie
Gåka dla pola do gotowania

Rys. 13
Włączanie i wylączanie gazowej kuchenki wok
- Włuczanie palnika
a. Otworzyc gazowy zawórdocinajacy,aby umožliwić dopwygazu.
b. Ustawic gale w pozycj zapalania, nacisnac i przytrzymac wcijsnieta, a nastepnie zapalic plemien zapalarka. Przytrzymac gale w pozycj wcijsnietej do chwili, gdy plemien bedzie sie palit stabilnie, nastepnie puscić gale
iustawic zadana wielkość plomienia (duzy) lub (mały).
Wyluczanie palnika
a. W celu zgaszenia plomienia wszystkie gaiki ustawic w pozycji wyłaczenia (●).
b. Zamknac odcinajacy zawor gazowy.
6. Czyszczenie i konserwacja

OSTROZNIE!
Urzadzenie nie jest przyznaczone do bezposredniego mycia strumieniem wody. Welu czyszczenia urzadzenia nie stosowej strumenia wody!
Czyszczenie
o Regularnie czysci urzadzenie, by utrzymac je w gotowosci do pracy i przydluzyc loro zywnosc.
o Przy regularnym czyszczeniu postepować nastepujaco i zwracć uwage na informacja ostrzejawczy:
Upewnicie, ze gazowy zawor ocinajcy jest przykrecony iPokretta stanowisk gotowania znaiduja sie w położeniwywczenia (●).
o Pozostawic urzadzenie do ostvgniecia.
Częsci stalowe czyscić codziennieciepól wodź mydlem, plukać czysta wodź i dokladnie suszyc. Zwrać uwage na to, aby srodek czyszczący nie zawierat chloru (wybielacz, kwas solny, itp.) iNie stosowej szczotek ani szpachli z wěncy stalowej, z krórych mogź pożostawac czastki stalowe. Materialy te mogź utleniec są rdzaMZe pożostac na urzadzeniu.
o. Palnik czyscićciepla woda i lagodnym srodkiem czyszczacym.
Sprawdzić,czy otwory palnika nie są zatkane.W razie potrzeby stosować poduszkiego z weły stalowej,w celu usunięcia osadów Nie uszkadzȩc przy tymIEDnak czESCO urzadzenia zapalajacego.
○ Na częsci ze stali niedzewnej nie nanosić zadnych kwaśnych srodków spoźwoczych takich, jak ocet, sol, cytryna, itp., poniewaN maga spowodAAC uszkodzenia.
W celu wysuszenia i polerowania powierzchni po czyszczeniu stosować miękka, sucha szmatke.
Gdy urzadzenie nie bedzie uzywane przyduszcy czas, czesi stalowe przytrzeć lekko wilgotną szmatkā i natrzej olejem wazelinowym. Nastepnie nakryć urzadzenia folia ochronna i pozostawic w dobrze wenylowanym pomieszczeniu.
Konserwacja
O Urzadzenie nalezy sprawdzać w regulanych odstepach czasu. Aby uzyskać wsparcie w przypadku napraw i regulanych przyeglądów (przynajmiej raz w roku), nalezy skontaktoać sie ze sprzedawca.
o W przypadku uszkodzen i usterek nalezy zworcić sie do sprezedawcy lub naszej obstugi serwisowej. Wczesnej nalezy skorzystać z instrukcji poszukiwania bjędow podanej w Rozdz. 7.
7. Możliwe zakłócenia
Zanim skontaktujecie sie Państwo z serwisem,NSEy sprawdzić mozliwe zaklocenia urzadzenia podane w ponieszsej tabeli.
| Zakłocenie Przyczyna Usuwanie | ||
| Plomień zapalajcyNie zapala | rura gazowa do palnika zapalajść zatkanapalnik zapalajncy zatkanygłowica zapalajncy zatkanadysza zapalajncy zatkana | sprawdzić i usunośćSprawdzić i usunȩcOczyScić mało szczoteczka stalowaSprawdzić i wymienić |
| Plomień zapalajcyźolty | wymagana regulacja powietrzapalnik jest zabrudzony | sprawdzić i usunȩcSprawdzić i wyczySciCczotką |
| Palnik nie pali są | uszkodzony gazowy zagórdcinajćy | sprawdzić i wymienić |
| Plomień zapalajcy nieutrzymuju sie | termopara jest zabrudzona termopara nie wykazuji napięcia (mV)termopara jest lużna magnes termopary jest uszkodzony | sprawdzić i wyczyScić mała stalowa szczoteczkaSprawdzić i usunȩcSprawdzić i usunȩcSprawdzić i wymienić |
Wyzej podane przypadki są podane orientacyjniie i przykladowo. Aby takie lub podobne problemy rozwiazać,NSEZY przerwać natychmiast korzystanie z urzadzenia do pełnego usuniecia zakłocen. Nalezy skontaktować sie z serwisem lub ze spreźedawca. Nalezy przygotować numer artyku lu nr seryjny urzadzenia, dane te znajduja sie na tabliczce znamionowej na tylnej sciance urzadzenia.
8. Usuwanie odpadów
Celem wykluczenia będnego uzytkowania i zwiazanego z tym zagrozenia, naleź uniemożliwoć uruchomienie zuzytego urzemdenia przyded.go esunięciem i dostarczyc urzemdenie do odppiewiedniego mistryscowego punktu zbiórki.