PARKSIDE PPSK 40 A2 - Plazmowy przecinarka

PPSK 40 A2 - Plazmowy przecinarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PPSK 40 A2 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 257 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PPSK 40 A2 - page 110
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PPSK 40 A2 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Plazmowy przecinarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PPSK 40 A2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PPSK 40 A2 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PPSK 40 A2 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące montażu, obstugi i bezpieczeństwa

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji

ES

CORTADOR DE PLASMA

CON COMPRESOR

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

SK

Tabela użytych piktogramów......Strona 110

Wprowadzenie......Strona 111

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 111

Zakres dostawy....Strona 112

Opis elementów ......Strona 112

Dane techniczne......Strona 113

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 113

Ogólne objaśnienia dotyczące plazmy......Strona 120

Przed uruchomieniem....Strona 120

Otoczenie ustawienia ......Strona 120

Wybór zasilania sprężonym powietrzem......Strona 120

Postępowanie przy stosowaniu kompresora zewnętrznego ......Strona 121

Podłączanie palnika tnącego ......Strona 121

Podłączanie kabla masy......Strona 121

Montaż zdejmowanej prowadnicy rolkowej (opcjonalnie) ......Strona 121

Uruchamianie....Strona 121

Obstuga....Strona 121

Zabezpieczenie przed przegrzaniem i wskaźnik HRD......Strona 122

Rodzaje cięcia plazmą......Strona 122

Usuwanie usterek......Strona 123

Konserwacja i czyszczenie......Strona 125

Konserwacja palnika ....Strona 125

Konserwacja....Strona 126

Czyszczenie ......Strona 126

Przechowywanie ......Strona 126

Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje

na temat utylizacji ......Strona 126

Deklaracja zgodności UE......Strona 127

Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 128

Warunki gwarancji......Strona 128

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków ......Strona 128

Zakres gwarancji......Strona 128

Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego ......Strona 128

Serwis ......Strona 129

● Tabela użytych piktogramów
PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 1Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi!PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 2Nie należy eksploatować urządzenia na zewnątrz, a przede wszystkim nigdy podczas deszczu!
PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 3Uwaga, możliwe zagrożenia!PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 4Znajdujący się obok symbol przekreślonego kosza na kółkach wskazuje, że urządzenie to podlega dyrektywie 2012/19/UE.
PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 5Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 6Wykonano z materiału pochodzącego z recyklingu.
PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 7Ważna wskazówka!PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 8Opakowanie i urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego!
PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 9Porażenie prądem elektrycznym przez elektrody spawalnicze może być śmiertelne!PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 10Statyczna przetwornica częstotliwości-transformator-prostownik
PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 11Wdychanie dymu spawalniczego może zagrażać Twojemu zdrowiu.PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 121~50 HzWejście sieciowe; Liczba faz oraz symbol prądu zmiennego i wartość pomiarowa częstotliwości.
PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 13Iskry spawalnicze mogą spowodować wybuch lub pożar.PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 14Najwyższa wartość znamionowa czasu spawania w trybie ciągłym t_ON (max)
PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 15Promienie łuku świetlnego mogą uszkodzić wzrok lub zranić skórę.PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 16Cięcie przecinarką plazmową
PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 17Pola elektromagnetyczne mogą zakłócać działanie stymulatorów pracy serca.PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 18Istnieje zagrożenie poważnych, a nawet śmiertelnych obrażeń.
[3724]Klasa izolacjiPARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 19Najwyższa wartość znamionowa czasu spawania w trybie przerywanym ^t_ON
IP21SRodzaj ochrony[4052]Wartość znamionowa napięcia sieciowego
PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 20 PARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 21Zabezpieczenie przed przegrzaniem i wskaźnik HRD[023C]Wartość pomiarowa napięcia jałowego
[5Y70]Lampka kontrolna – zasilanie sieciowe.[4224]Wartość pomiarowa prądu cięcia.
[543Y]Zasilanie sieciowe ACPARKSIDE PPSK 40 A2 - SK - 22Największa wartość znamionowa prądu sieciowego.

Przecinarka plazmowa z kompresorem PPSK 40 A2

- Wprowadzenie

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Wprowadzenie - 1

Gratulacje! Zdecydowali się Państwo na zakup wysokiej jakości produktu naszej firmy. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Z tego narzędzia mogą korzystać wyłącznie odpowiednio przeszkolone osoby.

PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI!

PARKSIDE PPSK 40 A2 - PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI! - 1

WSKAZÓWKA: Pojęcie „produkt” lub „urządzenie” stosowane w dalszej części tekstu dotyczy cinarki plazmowej z kompresorem wymienionej w niniejszej instrukcji obsługi.

- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone do cięcia plazmą za pomocą sprężonego powietrza wszystkich elektrycznie przewodzących metali. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem to również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i wskazówek eksploatacyjnych zamieszczonych w instrukcji obsługi.

Należy dokładnie przestrzegać obowiązujących przepisów zapobiegania wypadkom. Urządzenia nie wolno stosować:

■ w niedostatecznie przewietrzonych pomieszczeniach;
■ w wilgotnym lub mokrym środowisku;
■ w środowisku zagrożonym wybuchem;
do odmrażania rur;
■ w pobliżu osób posiadających rozruszniki serca oraz
■ w pobliżu łatwopalnych materiałów.

Produkt należy używać wyłącznie zgodnie z opisem i określonymi obszarami zastosowania. Przechowywać niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy przekazać również wszystkie dokumenty. Wszelkie użycie niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i potencjalnie niebezpieczne. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji lub użyciem niezgodnym z przeznaczeniem nie są objęte gwarancją i nie należą do zakresu odpowiedzialności producenta. W przypadku użytku komercyjnego gwarancja wygasa.

Ryzyko resztkowe

Nawet w przypadku obsługiwania urządzenia zgodnie z przepisami występuje ryzyko resztkowe.

Następujące zagrożenia mogą występować w związku z konstrukcją i wykonaniem tej przecinarki plazmowej:

■ obrażenia oczu na skutek oślepienia;
dotknięcie gorących części urządzenia lub obrabianego przedmiotu (oparzenia);
■ w razie nieprawidłowego zabezpieczenia niebezpieczeństwo wypadku lub pożaru na skutek odskakujących iskier lub cząsteczek szlaki;

szkodliwe dla zdrowia emisje dymu i gazów, w przypadku braku powietrza lub niewystarczającego odsysania w zamkniętych pomieszczeniach.

Ryzyko resztkowe można zminimalizować, używając urządzenia starannie i zgodnie z przepisami oraz stosując się do wszystkich instrukcji.

Zakres dostawy

1 przecinarka plazmowa z kompresorem
1 kabel masy z zaciskiem
1 kabel cięcia z palnikiem cięcia
3 elektrody (1 zamontowana wstępnie)
1 instrukcja obstugi
3 ostony palnika (1 zamontowana wstępnie)
1 zdejmowana prowadnica rolkowa
1 wąż sprężonego powietrza
1 zapasowy zacisk do węża

- Opis elementów

WSKAZÓWKA: Bezpośrednio po otwarciu opakowania należy zawsze sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny i czy urządzenie jest w nienagannym stanie. Nie używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone.

1Przecinarka plazmowa z kompresorem10Przełącznik zasilania sprężonym powietrzem
2Uchwyt do przenoszenia11Gniazdo sterujące palnika plazmowego
3Wtyczka zasilania12Gniazdo potączeniowe zacisku masy
4Kabel masy13Gniazdo potączeniowe palnika plazmowego
5Wtyczka zacisku masy14Regulator prądu
6Wtyczka kontrolna palnika plazmowego15Lampka kontrolka zasilania
7Wtyczka palnika plazmowego16Przełącznik wt/wyłI oznacza włączonyO oznacza wyłączony
8Palnik plazmowy17Zewnętrzne dojście sprężonego powietrza
8aPrzycisk palnika plazmowego18Przełącznik zewnętrznego sprężonego powietrza
8bTuleja mocująca dyszy19Zdejmowana prowadnica rolkowa
8cOstona palnika19aŚruby ustalające
8dElektroda19bŚruby mocujące
8eDyfuzor19cRolki prowadzące
8fPrzełącznik ryglujący20Wąż sprężonego powietrza
9Zabezpieczenie przed przegrzaniem i wskaźnik HRD21Ostona

• Dane techniczne

Moc: 15-40 A
Wejście: 230 V~ 50 Hz
Waga (z wyposażeniem): ok. 11 kg
Wymiary 396 × 200 × 245 mm
Klasa izolacji: H
Moc cięcia: 0,1 mm – 12 mm (zależnie od materiału)Miedź: 1–4 mmStal nierdzewna: 1–8 mmAluminium: 1–8 mmŻelazo: 1–10 mmStal: 1–12 mm
Ciśnienie robocze: 4–4,5 bar
Sprężarka zintegrowana z ciśnieniem: 2,5–4 bar
Poziom emitowanego hałasu kompresora zgodnie z ISO 3744:2010:Przy obciążeniu:Lpm (średni poziom ciśnienia akustycznego)81,00 dB(A)Lw (poziom ciśnienia akustycznego)88,98 dB (A)
Bez obciążenia:Lpm (średni poziom ciśnienia akustycznego)81,67 dB(A)Lw (poziom ciśnienia akustycznego)89,65 dB (A)
Niepewność pomiaru: 1 dB(A)

Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych i wizualnych w ramach dalszego rozwoju produktu bez uprzedzenia. Wszelkie wymiary, wskazówki oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji są podane bez gwarancji. W związku z tym nie można dochodzić roszczeń na podstawie informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.

- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE Przed użyciem należy starannie przeczytać instrukcję obsługi. Na podstawie niniejszej instrukcji użytkowania należy zapoznać się z urządzeniem, jego właściwym użytkowaniem oraz wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jest ona częścią składową urządzenia i musi być dostępna w każdej chwili!

OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE ŻYCIA I ZDROWIA NIEMOWLĄT I DZIECI!

Nigdy nie pożostawiać dzieci bez nadzoru z materiałami opakowaniowymi. Niebezpieczeństwo uduszenia.

Dzieci w wieku powyżej 16 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia, o ile będą nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy. Czyszczenie i konserwacja przeprowadzane przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

■ Wykonywanie napraw i/lub prac konserwacyjnych należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom.

■ Należy używać wyłącznie przewodów do cięcia dostarczonych z urządzeniem.

■ W trakcie eksploatacji urządzenie nie powinno stać bezpośrednio przy ścianie, być przykryte lub ustawione między innymi urządzeniami, aby przez cały czas przez szczeliny wentylacyjne mogła być pobierana wystarczająca ilość powietrza. Należy się upewnić, że urządzenie jest poprawnie podłączone do napięcia sieciowego. Należy unikać napreżenia rozciągającego przewodu sieciowego. Przed ustawieniem urządzenia w innym miejscu najpierw należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

- Jeżeli urządzenie nie jest używane, zawsze należy je wyłącać za pomocą przełącznika Wt./WYt. i przełącznika ryglującego. Palnik należy odłożyć na izolowane podłoże, a prace konserwacyjne przeprowadzać dopiero po ostygnięciu przez 15 minut.

Gorący metal i iskry są zdmuchiwane przez łuk tnący. Odskakujące iskry, gorący metal i gorący obrabiany przedmiot oraz gorące wyposażenie urządzenia mogą spowodować pożar lub oparzenia. Należy sprawdzić otoczenie stanowiska pracy i przed użyciem urządzenia upewnić się, że są one odpowiednie.

■ Usunąć wszystkie materiały palne w promieniu 10 m od przeci-narki plazmowej. Jeśli jest to niemożliwe, należy starannie przy-kryć przedmioty za pomocą odpowiednich pokryw.

■ Nie wykonywać cięcia w miejscach, w których iskry mogą padać na materiał palny.

Należy zabezpieczyć siebie oraz inne osoby przed odskakującymi iskrami i gorgcym metalem.

Należy zachować ostrożność, ponieważ iskry i gorące materiały podczas cięcia mogą z łatwością przedostać się przez mate szczeliny i otwory do przylegających obszarów.

Należy pamiętać, że cięcie na suficie, na podłodze lub w obszarze części może prowadzić do powstania ognia po przeciwnej, niewidocznej stronie.

■ Połączyć kabel elektryczny na najkrótszym odcinku z gniazdem znajdującym się w pobliżu miejsca pracy, aby uniknąć sytuacji, w której kabel elektryczny zostanie rozłożony w całym pomieszczeniu i może się znaleźć na podłożu, co mogłoby spowodować porażenie elektryczne, powstanie iskier i pożaru.

■ Przecinarki plazmowej nie wolno stosować do rozmrażania zamarzniętych rur.

ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM:

OSTRZEŻENIE PORAŻENIE PRĄDĘM ELEKTRYCZNYM PRZEZ ELEKTRODE DO CIĘCIA MÓŻE BYĆ ŚMIERTELNE.

■ Nie należy wykonywać cięcia plazmowego podczas opadów deszczu lub śniegu.

■ Należy nosić suche izolowane rękawice.

■ Nie dótykać elektrody gotymi rękoma.

■ Nie należy nosić mokrych lub uszkodzonych rękawic.

■ Należy chronić się przed porażeniem prądem elektrycznym, izolując obrabiany przedmiot.

■ Nie należy otwierać obudowy urządzenia.

■ Dodatkowa ochrona przed porażeniem przez prąd sieciowy w razie błędu może zostać zapewniona przez zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego, który jest użytkowany przy prądzie upływu nie większym niż 30 mA i zasila wszystkie urządzenia zasilane sieciowo w pobliżu. Wyłącznik różnicowoprądowy musi być przystosowany do wszystkich rodzajów prądu.

■ Środki do szybkiego odłączenia elektrycznego źródła prądu cięcia lub obwodu prądu cięcia (np. wyłącznik awaryjny) muszą być łatwo dostępne.

ZAGROŻENIE PRZEZ ZADYMIENIE PODCZAS CIĘCIA PLAZMOWEGO:

■ Wdychanie dymu powstającego podczas cięcia plazmowego może zagrozić zdrowiu.

■ Nie trzymać głowy w dymie.

■ Urządzenie należy eksploatować na otwartych przestrzeniach.

■ Urządzenie stosować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.

ZAGROŻENIE PRZEZ WIRUJĄCE ISKRY PODCZAS CIECIA PLAZMOWEGO:

■ Iskry z cięcia mogą spowodować wybuch lub pożar.
■ Palne materiały należy trzymać z dala od miejsca cięcia.
■ Nie wykonywać cięcia plazmowego obok palnych materiałów.
■ Iskry z cięcia mogą powodować pożary.
■ W pobliżu powinien znajdować się obserwator, który może natychmiąst użyć przygotowanej gaśnicy.
■ Nie należy ciąc plazmowo na bębnach lub innych zamkniętych pojemnikach.

ZAGROŻENIE SPOWODOWANE PROMIENIAMI ŁUKU ELEKTRYCZNEGO:

■ Promienie łuku świetlnego mogą uszkodzić wzrok lub zranić skóre.
■ Należy nosić czapkę i okulary ochronne.
Należy nosić ochronę słuchu i wysoko zapinany kołnierz.
■ Stosować ochronny kask spawalniczy i zwracać uwagę na prawidłoweustawieniefiltra.
■ Należy stosować całkowitą ochronę ciała.

ZAGROŻENIE SPOWODOWANE POLEM ELEKTROMAGNETYCZNYM:

■ Prąd cięcia wytwarza pola elektromagnetyczne.
■ Nie należy stosować z medycznymi implantami.
■ Nigdy nie należy owijać przewódów do cięcia wokół ciała.
■ Przewody do cięcia należy potączyć.

- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa stosowania maski spawalniczej

■ Przed rozpoczęciem cięcia należy zawsze sprawdzić za pomocą jasnego źródła światła (np. zapalniczki), czy maska spawalnicza prawidłowo funkcjonuje.
■ Odpryski z cięcia mogą uszkodzić szybkę ochronną.
Uszkodzone lub porysowane szybki ochronne należy natychmiast wymienić.
■ Bezzwłocznie należy wymienić uszkodzone, bardzo zabrudzone lub wyszczerbione komponenty.
■ Urządzenie może być obstugiwane wyłączne przez osoby, które ukończyły 16 lat.

Należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa cięcia plazmowego. Należy uwzględnić również wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przecinarki plazmowej.

■ Podczas spawania i cięcia plazmowego zawsze należy zakładać maskę spawalniczą. Brak maski spawalniczej może skutkować ciężkimi obrażeniami siatkówki.

■ Podczas spawania i cięcia plazmowego zawsze należy zakładać odzież ochronną.

■ Maski spawalniczej nigdy nie należy stosować bez szybki ochronnej, ponieważ może dojść do uszkodzenia gałki ocznej. Istnieje ryzyko uszkodzenia wzroku!

■ W porę należy wymienić szybkę ochronną, aby mieć dobrą widoczność i pracować bez zmęczenia.

- Środowisko o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym

Środowiska o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym występują na przykład:

■ w miejscach pracy, w których przestrzeń ruchu jest ograniczona, w związku z czym operator pracuje w pozycji wymuszonej (np. klęczącej, siedzącej lub leżącej) i dotyka części przewodzących energię elektryczną;

■ w miejscach pracy, które są całkowicie lub częściowo ograniczone pod kątem przewodzenia elektrycznego i w których występuje duże zagrożenie z powodu możliwego do uniknięcia lub przypadkowego dotknięcia przez spawacza;

■ w mokrych, wilgotnych lub gorących miejscach pracy, w których wilgotność powietrza lub pot znacznie obniżają opór ludzkiej skóry i właściwości izolacyjne wyposażenia ochronnego.

■ Metalowa drabina lub r Usztowanie mogą również tworzyć środowisko o zwiększyonym zagrożeniu elektrycznym.

Podczas stosowania przecinarek plazmowych w niebezpiecznych warunkach elektrycznych napięcie wyjściowe przecinarki plazmowej na biegu jatowym nie może być wyższe niż 113 V (wartość maksymalna). Ze względu na napięcie wyjściowe ta przecinarka plazmowa nie może być użytkowana w takich warunkach.

- Cięcie plazmowe w wąskich przestrzeniach

Podczas spawania i cięcia plazmowego w wąskich przestrzeniach może dojść do zagrożenia z powodu trujących gazów (niebezpieczeństwo uduszenia). W wąskich przestrzeniach urządzenie można obstugiwać tylko wtedy, gdy bezpośrednio w pobliżu przebywają

poinstruowane osoby, które mogą interweniować w sytuacji krytycznej. Przed rozpoczęciem korzystania z przecinarki plazmowej ekspert musi dokonać oceny i określić, jakie kroki są konieczne do zapewnienia bezpieczeństwa pracy oraz jakie środki ostrożności powinny zostać podjęte podczas właściwego procesu cięcia.

- Sumowanie napięć biegu jatowego

Jeśli jednocześnie użytkowane jest więcej niż jedno źródło prądu plazmy, ich napięcia biegu jałowego mogą się zsumować i spowodować większe zagrożenie elektryczne. Źródła prądu plazmy z oddzielnymi układami sterowania i przyłączami muszą być jednoznacznie oznaczone, aby umożliwiać określenie, które elementy należą do poszczególnych obwodów elektrycznych.

- Stosowanie pasów naramiennych

Przecinarki plazmowej nie wolno używać, jeśli urządzenie jest noszone, np. na pasie naramiennym lub za uchwyt.

W ten sposób unika się:

  • ryzyka utraty równowagi w razie pociągnięcia za podłączone przewody lub węże;
    zwiększonego zagrożenia porażeniem elektrycznym, ponieważ operator styka się z ziemią, jeśli korzysta z przecinarki plazmowej klasy I, której obudowa jest uziemiona przewodem ochronnym.

- Odzież ochronna

Podczas pracy operator musi być chroniony na całym ciele odpowiednią odzieżą i ostoną twarzy przed promieniowaniem i oparzeniami. Należy wziąć pod uwagę następujące kroki:

– Przed pracami związanymi z cięciem należy założyć odzież ochronną.
– Założyć rękawice ochronne.
– Otworzyć okno, aby zapewnić dopływ powietrza.
- Nosić okulary ochronne.
■ Na obu dłoniach należy nosić rękawice z mankietami z odpowiedniego materiału (skóra). Muszą one być w nienagannym stanie.
■ W celu ochrony odzieży przed iskrami i przypaleniem należy zakładać odpowiednie fartuchy. Jeśli rodzaj pracy tego wymaga, np. cięcie nad głową, należy założyć kombinezon ochronny i, jeśli jest to konieczne, również ostonę głowy.

- Ochrona przeciw promieniowaniu i oparzeniom

Należy wywiesić w miejscu pracy szyld „Uwaga! Nie patrzeć w płomień!”, aby wskazać zagrożenie uszkodzenia wzroku. Miejsca pracy należy w miarę możliwości ostonić w taki sposób, aby znajdujące się w pobliżu osoby były zabezpieczone. Osoby nieupoważnione nie mogą zbliżać się do obszaru prac związanych z cięciem.

■ Sciany znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie stałych miejsc pracy nie powinny być jasne ani błyszczące. Okna należy zabezpieczyć co najmniej do wysokości głowy przeciw przesyłaniu lub odbijaniu promieniowania, np. przez odpowiednie pomalowanie.

- Klasyfikacja urządzeń KEM

Zgodnie z normą IEC 60974 -10 jest to przecinarka plazmowa o klasie kompatybilności elektromagnetycznej A. Urządzenia klasy A to urządzenia, które nadają się do użytku we wszystkich innych obszarach z wyjątkiem obszarów mieszkalnych i obszarów bezpośrednio podłączonych do sieci niskonapięciowej, która (również) zasila budynki mieszkalne. Urządzenia klasy A muszą spełniać wartości graniczne klasy A.

OSTRZEŻENIE urządzenia klasy A są przeznaczone do użytku w środowisku przemystowym. Ze względu na zmienne zakłócające związane z mocą i promieniowaniem mogą wystąpić trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej w innych środowiskach. Nawet jeśli urządzenie spełnia wartości graniczne emisji zgodnie z normą, takie urządzenia mogą nadal prowadzić do zakłóceń elektromagnetycznych we wrażliwych systemach i urządzeniach. Za zakłócenia spowodowane działaniem łuku podczas pracy odpowiada użytkownik i musi on zastosować odpowiednie środki ochrony. Użytkownik musi przy tym w szczególności uwzględnić:

  • przewody zasilania, sterujące, sygnałowe i telekomunikacyjne;
  • komputer i inne urządzenia sterowane mikroprocesorowo;
  • urządzenia radiowe, telewizyjne i inne urządzenia odtwarzające;
    – elektroniczne i elektryczne urządzenia zabezpieczające;
  • osoby z rozrusznikami serca lub aparatami słuchowymi;
  • urządzenia pomiarowe i kalibracyjne;
  • odporność na zakłócenia innych urządzeń w pobliżu;
  • porę dnia, w której prowadzone są prace związane z cięciem.

W celu ograniczenia ewentualnego promieniowania zakłócającego zaleca się:

- Regularne konserwowanie przecinarki plazmowej i utrzymywanie jej w dobrym stanie.

- Przewody do cięcia powinny być całkowicie rozwinięte i muszą przebiegać po podłodze możliwie równolegle.

- Urządzenia narażone na zakłócenia należy w miarę możliwości usunąć z obszaru cięcia lub ekranować.

- Ogólne objaśnienia dotyczące plazmy

Działanie przecinarki plazmowej polega na przetłaczaniu gazu, np. powietrza, pod ciśnieniem przez małą rurkę. We wnętrzu rurki, bezpośrednio nad dyszą, znajduje się elektroda naładowana ujemnie. Pierścień wirowy nadaje plazmie szybki ruch obrotowy. Po zasileniu elektrody ujemnej prądem i po zetknięciu końcówki dyszy z metalem potączenie to wytwarza zamknięty obieg elektryczny. Powstaje wówczas silna iskra zapłonowa między elektrodą a metalem. Podczas gdy wpływający gaz przepływa przez rurkę, iskra zapłonowa podgrzewa gaz do momentu uzyskania przez niego stanu plazmy. Ta reakcja powoduje powstanie strumienia kierowanej plazmy o temperaturze 16 649°C lub więcej, poruszającego się z prędkością 6,096 m/s, który przekształca metal w parę i w stopione odpady. Sama plazma przewodzi prąd elektryczny. Obieg roboczy, który pozwala utworzyć łuk, pozostaje aktywny tak długo, jak prąd jest doprowadzany do elektrody, a plazma pozostaje w kontakcie z obrabianym metalem.

WSKAZÓWKA: Ta maszyna została zaprojektowana do wykorzystywania sprężonego powietrza jako „gazu”.

- Przed uruchomieniem

- Otoczenie ustawienia

Należy się upewnić, że obszar roboczy jest wystarczająco wentylowany. Gdy urządzenie jest eksplo- atowane bez wystarczającego chłodzenia, skraca się czas włączania i może dojść do przegrzania. W tym celu mogą być wymagane dodatkowe działania ochronne:

■ Urządzenie musi być ustawione jako wolno stojące, z wolną przestrzenią 0,5 m dookoła.

■ Szczeliny wentylacyjne nie mogą być zastawiane ani przykrywane.

Nie wolno używać urządzenia jako półki ani odkładać na nie żadnych narzędzi i innych przedmiotów.

Eksploatacja musi odbywać się w suchym i dobrze wentylowanym otoczeniu roboczym.

- Wybór zasilania sprężonym powietrzem

Uruchomić przełącznik zasilania sprężonym powietrzem 10, aby wybrać źródło sprężonego powietrza.

Na pozycji INT (rysunek J) zasilanie sprężonym powietrzem odbywa się przez kompresor zintegrowany. Na pozycji EXT (rysunek K) przez kompresor zewnętrzny.

■ Wybierając kompresor zintegrowany, należy ustawić przełącznik zewnętrznego sprężonego powietrza 18 na pozycję „zu” (zamknięty) (rysunek L).

- Postępowanie przy stosowaniu kompresora zewnętrznego

WSKAZÓWKA: Do cięcia plazmowego zaleca się stosowanie ciśnienia o wysokości 4–4,5 bara. Należy ustawić odpowiednią wartość na kompresorze. Należy pamiętać, że ciśnienie podczas ustawiania spreżonego powietrza może spadać. Spada ono przy długości węża 10 m oraz średnicy wewnętrznej 9 mm o mniej więcej 0,6 bara.

Stosować wyłącznie filtrowane i regulowane sprężone powietrze.

Podłączyć wąż sprężonego powietrą 20,az tytu przecinarki plazmowej 1 do przyłącza sprężonego powietrza 17. W tym celu należy podłączyć stronę węża sprężonego powietrza bez szybkołączki do przyłącza sprężonego powietrza 17, przecinarki plazmowej 1 (patrz rys. I).
Za pomocą regulatora ciśnienia na kompresorze można ustawić ciśnienie. Należy wybrać ciśnienie 4–4,5 bara.
Aby ponownie odłączyć wąż sprężonego powietrza 20, należy nacisnąć blokadę przyłącza sprężonego powietrza 17 i jednocześnie wyjąć wąż sprężonego powietrza 20 (patrz rys. I).
Ustawić przełącznik zewnętrznego sprężonego powietrżana pozycji „otwarty” (rysunek M).

- Podłączanie palnika tnącego

Należy zdjęć ostołęgniazda przyłączeniowego 13.
Podłączyć wtyczkę palnika plazmowego do gniazda przyłączeniowego palnika plazmowego i mocno dokręcić ręką wtyczkę palnika plazmowego (patrz rys. A+B).
Podłączyć wtyczkę kontrolną palnika plazmowego do gniazda sterującego palnika plazmowego i mocno dokręcić ręką nakrętkę kołpakową (patrz rys. A+B).

- Podłączanie kabla masy

Połączyć wtyczkę zacisku masy 5 z gniazdem połączeniowym zacisku masy 12.

Należy pamiętać, że trzpień potączeniowy trzeba najpierw włożyć, a dopiero potem obrócić. Trzpień potączeniowy podczas wkładania wtyczki kabla masy 5 musi być skierowany do góry. Po włożeniu trzpień potączeniowy należy obrócić do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go zablokować (patrz rys. A+B). Nie trzeba w tym celu używać siły!

- Montaż zdejmowanej prowadnicy rolkowej (opcjonalnie)

Nasunąć zdejmowaną prowadnicę rolkową 19 na tuleję mocującą dyszy 8b, aż śruby ustalające 19a znajdą się całkowicie nad czarnym obszarem palnika plazmowego 8 (za szczelina za tuleją mocującą dyszy 8b) (patrz rys. N). Zamocować teraz śruby ustalające 19a. Rolki prowadzące 19c są pozycjonowane tak, aby ustawić żądaną odległość między detalem a ostoną palnika 8c. Następnie prowadnica rolkowa 19 zostaje zamocowana przez dokręcenie śrub mocujących 19b (patrz rys. N). Należy zadbać o to, by obie rolki prowadzące 19c były zawsze ustawione na równej wysokości, aby umożliwiać proste cięcie. Prawidłowo zamontowaną prowadnicę rolkową przedstawiono na rys. N.

- Uruchamianie

- Obstuga

  1. Ustawić przecinarkę plazmową 1 w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
  2. Umieścić maszynę w pobliżu obrabianego przedmiotu.
  3. Podłączyć zacisk masy 4 do obcinanego elementu i upewnić się, że występuje dobry kontakt elektryczny.

  4. Nacisnąć włącznik/wyłącznik 16.

  5. Ustawić prąd cięcia na regulatorze prądu 14. Jeśli łuk elektryczny zostanie przerwany, należy w razie potrzeby ustawić większy prąd cięcia. Jeśli elektroda często się przepala, należy ustawić niższy prąd cięcia.
  6. Przyłożyć palnik plazmowy 8 do obrabianego elementu w taki sposób, aby ostona palnika 8c pozostawała wolna i aby nie mogło nastąpić odbicie stopionego metalu. Przesunąć przełącznik blokujący 8f do przodu, aby odblokować przycisk palnika plazmowego 8a. Nacisnąć przycisk palnika plazmy 8a. Przenoszony łuk tnący jest zapalany na krawędzi blachy.
  7. Rozpocząć powolne cięcie, a następnie zwiększyć prędkość, aby uzyskać żądaną jakość cięcia.
  8. Prędkość należy wyregulować w taki sposób, aby uzyskać dobrą wydajność cięcia.
  9. Po zakończeniu cięcia przesunąć przełącznik blokujący 8f ponownie do tyłu.

WSKAZÓWKA: W celu wykonania cięcia w trybie cięcia ręcznego lekko przylegający palnik przeciągnąć ze stałą prędkością przez obrabiany element. Aby uzyskać optymalne cięcie, ważne jest zachowanie prędkości cięcia odpowiadającej grubości materiału. W przypadku zbyt matej prędkości cięcia krawędź cięcia staje się nieostra na skutek zbyt dużego wprowadzania ciepła. Optymalną prędkość cięcia uzyskuje się wówczas, gdy promień cięcia odchyla się lekko do tyłu podczas cięcia. Po zwolnieniu przycisku palnika plazmowego 8a następuje zgaśnięcie strumienia plazmy i wyłączenie dopływu prądu. Gaz przepływa jeszcze przez mniej więcej 5 sekund w celu ochłodzenia palnika. Przecinarka plazmowa 1 nie może zostać wyłączona w czasie dodatkowego przepływu gazu. Pozwala to uniknąć uszkodzeń na skutek przegrzania palnika plazmowego 8.

⚠️ UWAGA: Po cięciu należy pozostawić urządzenie włączone jeszcze przez mniej więcej 2–3 minuty! Wentylator chłodzi elektronikę.

- Zabezpieczenie przed przegrzaniem i wskaźnik HRD

Jeśli urządzenie się przegrzeje, zabezpieczenie przed przegrzaniem i wskaźnik HRD zaświecą się 9 na żółto.

Napięcie wyjściowe zostaje obniżone do zera.

Po ostygnięciu urządzenia (ok. 10 minut) można wznowić pracę.

Jeśli przycisk palnika zostanie naciśnięty bez dobrego kontaktu elektrycznego, urządzenie zmniejszające zagrożenie (HRD) zatrzyma wyjście napięcia. Zabezpieczenie przed przegrzaniem i wskaźnik HRD ☑ zaświeci się na niebiesko.

- Rodzaje cięcia plazma

Ciecie drag

Trzymać ostonę palnika 8c powierzchniowo nad obrabianym przedmiotem i wcisnąć przycisk palnika plazmowego 8a. Przesunąć ostonę palnika 8c do momentu uzyskania kontaktu z obrabianym przedmiotem i ustalenia łuku tnącego. Po wygenerowaniu łuku tnącego przesunąć palnik spalinowy 8 w żądanym kierunku. Zwracać uwagę, aby ostona palnika 8c była zawsze lekko zakrzywiona pod kątem i aby był zachowany kontakt z obrabianym przedmiotem. Ta metoda pracy jest określana jako cięcie typu drag. Unikać zbyt szybkich ruchów. Ich skutkiem są iskry odskakujące od górnej strony obrabianego przedmiotu. Przesuwać palnik plazmowy 8 na tyle szybko, aby nagromadzenie iskier koncentrowało się na spodniej stronie obrabianego przedmiotu. Przed kontynuacją należy się upewnić, że materiał został całkowicie przecięty. Ustawić prędkość cięcia drag na żądaną wartość.

Ciecie dystansowe

W niektórych przypadkach zaleca się cięcie z ostoną palnika 8c utrzymywaną w odległości ok. od 1,5 do 3 mm nad obrabianym przedmiotem. Następuje wówczas zmniejszenie ilości materiału

zdmuchiwanego ponownie do końcówki. Umożliwia to przecinanie materiałów o większej grubości. Cięcie dystansowe należy stosować wówczas, gdy przeprowadzono cięcie przenikające lub wykonywanie bruzd. Oprócz tego technikę „dystansową” można stosować podczas cięcia blachy, aby zminimalizować ryzyko odskakiwania materiału, który mógłby spowodować uszkodzenie końcówki.

Wiercenie

Do wiercenia ustawić końcówkę ok. 3 mm nad obrabianym przedmiotem. Palnik plazmowy ^8 należy trzymać lekko pod kątem, aby iskry znajdowały się z dala od ostony palnika ^8c i od użytkownika. Nacisnąć przycisk palnika plazmowego ^8a i opuścić końcówkę palnika plazmowego do momentu powstania głównego łuku tnącego i rozpoczęcia wytwarzania iskier. Przetestować wiercenie na nieużywanym już przedmiocie próbnym i, jeśli nie ma problemów, rozpocząć wiercenie na zdefiniowanej uprzednio linii cięcia w obrabianym przedmiocie. Sprawdzić palnik plazmowy ^8 pod kątem uszkodzeń spowodowanych zużyciem, pęknięć lub odstoniętych kabli. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy go wymienić lub naprawić. Mocno zużyta ostona palnika ^8c przyczynia się do zmniejszenia prędkości, spadku napięcia i nieczystego cięcia. Oznaką mocno zużytej ostony palnika ^8c jest wydłużony lub zbyt duży otwór dyszy. Zewnętrzna część elektrody ^8d nie może być zagłębiona bardziej niż 3,2 mm. Należy ją wymienić, gdy jest zużyta bardziej, niż określa to podany wymiar.

- Usuwanie usterek

Usterka Przyczyna usterki Usuwanie usterek
Lampka kontrolna nie świeci?■ Brak przyłącza prądu.■ Włącznik/wyłącznik ustawiony na wyłączony.■ Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka.■ Przełącznik ustawić na ON/WŁ.
Wentylator się nie włącza?■ Przerwany przewód prądowy.■ Uszkodzony przewód prądowy wentylatora.■ Uszkodzony wentylator.■ Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka.
Lampka ostrzegawcza świeci?■ Włączona ochrona przed przegrzaniem.■ Napięcie wejściowe zbyt wysokie.■ Schłodzić urządzenie.■ Napięcie wejściowe zgodne z tabliczką znamionową.
Brak prądu wyjściowego?■ Maszyna uszkodzona.■ Ochrona przed przepięciem aktywowana.■ Zlecić naprawę maszyny.■ Schłodzić urządzenie.
Prąd wyjściowy się zmniejsza?■ Napięcie wejściowe za niskie.■ Przekrój kabla potączenio-wego zbyt mały.■ Napięcie wejściowe musi być zgodne z tabliczką znamionową.
Łuk zatrzymuje się podczas cięcia?■ Za mała prędkość cięcia.■ Palnik plazmowy jest trzymany za wysoko i za daleko od materiału.■ Zużyte pojedyncze elementy palnika plazmowego8b,8c,8d,8e.■ Obrabiany przedmiot nie jest już połączony z kablem uziemienia.■ Zwiększyć prędkość cięcia do momentu wyeliminowania problemu.■ Obniżyć palnik plazmowy8do zalecanej wysokości.■ Sprawdzić i wymienić zużyte części.■ Sprawdzić połączenia.
Niewystarczające przenikanie?■ Za duża prędkość cięcia.■ Ostona palnireprzylega krzywo■ Metal jest za gruby.■ Zużyte pojedyncze elementy palnika plazmowego8b,8c,8d,8e.■ Zmniejszyć prędkość roboczą.■ Wyregulować nachylenie.■ Wymaganych jest wiele przebiegów.■ Sprawdzić i wymienić zużyte części.
Nie można wyregulować strumienia powietrza?■ Przewód sprężonego powietrza uszkodzony lub wadliwy.■ Zawór/manometruszkodzony.■ Ponowne podłączenie przewodu.
Łuk HF nie jest wytwarzany?■ Przełącznik palnika jest uszkodzony.■ Miejsce lutowania na włączniku palnika lub wtyczce poluzowane.■ Zawór/manometruszkodzony.■ Wymienić elektrodę.
Nieprawidłowy zapłon?■ Części ulegające zużyciu palnika uszkodzone lub zużyte.■ Wymienić części ulegające zużyciu.
Palnik plazmowy8nie jest gotowy do pracy?■ Włącznik prądu jest wyłączony.■ Uszkodzony system transportu powietrza.■ Obrabiany przedmiot nie jest połączony z zaciskiem uziemienia.■ Ustawić włącznik prądu w położenie „on”.■ Kolejną oznaką jest zielony płomień. Sprawdzić zasilanie powietrzem.■ Sprawdzić połączenia.
Iskry wystrzeliwują w górę zamiast w dół przez materiał?■ Wiązka plazmowa nie przenika przez materiał.■ Ostona palnireodsunięta za daleko od materiału.■ Przypuszczalnie materiał nie został prawidłowo uziemiony.■ Prędkość podnoszenia zbyt duża.■ Zwiększyć natężenie prądu■ Zmniejszyć odległość od ostony palnika8doc materiału.■ Sprawdzić połączenia pod względem właściwego uziemienia.■ Zmniejszyć prędkość.
Początkowe cięcie, ale bez całkowitego przewiercenia?■ Możliwe problemy z potączeniem.■ Sprawdzić wszystkie połączenia.
Tworzenie się żużlu na potączeniach?■ Narzędzie/materiał generujeciepto.■ Prędkość cięcia jest zbyt mała lub natężenie prądu za wysokie.■ Zużyte pojedyncze elementy palnika plazmowego 8b, 8c, 8d, 8e.■ Ochłodzić materiał i kontynuowaćcięcie.■ Zwiększyć prędkość i/lub zmniejszyć natężenie prądu aż do zredukowania żużlu do minimum.■ Sprawdzić i wymienić zużyteczęści.
Elementy ulegające zużyciu za szybko się zużywają?■ Przekroczono poziom wydajności.■ Przekroczenie czasu sterowaniątukiem.■ Nieprawidłowo zmontowany palnik plazmowy.■ Niewystarczającezasilanie powietrzem, za mate ciśnienie.■ Uszkodzona sprężarka powietrza.■ Za gruby materiał, zwiększyć kąt, aby zapobiec ponownemu wdmuchiwaniu materiału do końcówki.■ Nie sterować łukiem dłużej niż 5 sekund. Można również rozpocząć od dotknięcia ostony palnika 8c i metalu lub w odległości 3 mm od metalu.■ Sprawdzić wydajność zewnętrznej sprężarki powietrza i upewnić się, że ciśnienie wynosi co najmniej 4-4,5 bara.
  • Konserwacja i czyszczenie
  • Konserwacja palnika

Wyłączyć zasilanie główne oraz wyłącznik główny urządzenia przed przeprowadzeniem prac związanych z konserwacją lub naprawą na przecinarce plazmowej.

Części ulegające zużyciu pokazane na ilustracji F to elektrośtu dyfuzor 8e i ostona palnika 8c.
Można je wymienić po odkręceniu tulei mocującej dyszy 8b.
Elektrode należy wymienić, gdy na środku ma ona krater o głębokości około 1,5 mm.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Usuwanie usterek - 1

UWAGA: Podczas wyjmowania elektrody nie stosować siły w sposób skokowy, lecz zwiększać ją niowo aż do odłączenia elektrody. Nowa elektroda zostanie włóżona w uchwyt.

Ostonę palnika 8c należy wymienić, gdy środkowy otwór jest uszkodzony lub rozszerzyt się w porównaniu z otworem nowej dyszy. W przypadku gdy elektroda 8d lub ostona palnika 8c zostaną wymienione zbyt późno, może dojść do przegrzania części. To prowadzi do skrócenia trwałości dyfuzora 8e.

Po dokonaniu wymiany należy zadbać o to, aby tuleja mocująca dyszy ^8b była odpowiednio dokręcona.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Usuwanie usterek - 2

UWAGA: Tuleja mocująca dyszy 8b może zostać przykręcona do palnika 8 dopiero wówczas, zostanie wyposażona w elektrodę 8d, dyfuzor 8e i ostonę palnika 8c.

Jeśli nie będzie tych części, może dojść do nieprawidłowego działania urządzenia, a w szczególności do zagrożenia dla użytkowników.

- Konserwacja

WSKAZÓWKA: Przecinarka plazmowa musi być regularnie konserwowana, by zapewnić jej prawidłowe działanie oraz spełnić wymagania dotyczące bezpieczeństwa. Nieprawidłowa i niewłaściwa eksploatacja mogą doprowadzić do awarii i uszkodzeń urządzenia. Przeprowadzenie napraw powierzać tylko wykwalifikowanym specjalistom.

Wyłączyć zasilanie główne oraz wyłącznik główny urządzenia przed przeprowadzeniem prac związanych z konserwacją lub naprawą na przecinarce plazmowej.

- Czyszczenie

Należy regularnie czyścić przecinarkę plazmową i jej akcesoria z zewnątrz. Zabrudzenia i pył należy usuwać za pomocą powietrza, czyściwa lub szczotki.
W przypadku uszkodzenia lub konieczności wymiany elementów urządzenia należy zwrócić się do odpowiedniego fachowca.

- Przechowywanie

Gdy urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać zabezpieczone przed pyłem w czystym i suchym miejscu.

- Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat utylizacji

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat utylizacji - 1

NIE WYRZUCAĆ NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH Z ODPADAMI DOMOWYMI! RECYKLING ZAMIAST UTYLIZACJI!

Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE zużyty sprzęt elektryczny należy zbierać oddzielnie i poddawać recyklingowi zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Nienadające się do użycia urządzenia elektryczne i elektroniczne określa się mianem zużytego sprzętu. Posiadacze zużytego sprzętu są zobowiązani do zbierania go oddzielnie od niesortowanych odpadów komunalnych.

Posiadacze zużytego sprzętu przed oddaniem go do punktu zbiórki są zobowiązani do oddzielenia od niego zużytych baterii i akumulatorów, które nie są wbudowane na stałe oraz lamp. Nie dotyczy to sytuacji, w przypadku gdy zużyty sprzęt jest oddawany do publicznych zakładów gospodarki odpadami i tam jest segregowany w celu przygotowania do recyklingu. W razie wątpliwości należy zwrócić się do niezależnego eksperta. Posiadacze zużytego sprzętu pochodzącego z prywatnych gospodarstw domowych mogą oddawać go do punktów zbiórki organizowanych przez publiczne zakłady gospodarki odpadami, producentów lub sprzedawców (w rozumieniu ElektroG). Przesyłane przez Państwa zepsute urządzenia są przez nas bezpłatnie utylizowane. Mogą również Państwo zwrócić bezpłatnie zużyty sprzęt w najbliższym sklepie Lidl. Jako użytkownik końcowy ponoszą Państwo wyłączną odpowiedzialność za usunięcie z utylizowanego zużytego sprzętu swoich danych osobowych.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - NIE WYRZUCAĆ NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH Z ODPADAMI DOMOWYMI! RECYKLING ZAMIAST UTYLIZACJI! - 1

Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy przekazać do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów z gospodarstw domowych! W ten sposób wypełniają Państwo zobowiązania ustawowe i wnoszą ważny wkład w ochronę środowiska naturalnego. Powinni Państwo przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby oddzielić je od siebie. Materiały opakowaniowe oznaczone są skrótami

(a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu:1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: materiały kompozytowe.

- Deklaracja zgodności UE

My,

C. M. C. GmbH

Osoba odpowiedzialna za dokument:

oświadczamy na naszą własną odpowiedzialność, że produkt

Przecinarka plazmowa z kompresorem PPSK 40 A2

IAN: 383214_2110

nr art.: 2509

rok produkcji: 2022/34

model: PPSK 40 A2

spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte w dyrektywach europejskich

Dyrektywa UE dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej

2014/30/UE

Dyrektywa RoHS

2011/65/UE

Dyrektywa niskonapięciowa UE (tylko źródło napięcia)

2014/35/UE

Dyrektywa Maszynowa (tylko kompresor)

2006/42/WE

wraz z późniejszymi zmianami.

Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymagania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. W celu dokonania oceny zgodności posłużono się następującymi normami zharmonizowanymi:

EN 60974-6:2016

EN 60974-10:2014 + A1:2015

EN 1012-1:2010

EN ISO 12100:2010

St. Ingbert, 2022-04-04

PARKSIDE PPSK 40 A2 - Dyrektywa UE dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej - 1

text_image C.M.C. GmbH Katharma-Loth-Str. 15 66386 St. Anglott Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729

- Dział zapewniania jakości -

- Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu

Gwarancja firmy Creative Marketing & Consulting GmbH

Szanowni Klienci,

na urządzenie to udzielamy gwarancji na okres 5 lat od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu uprawnienia ustawowe w stosunku do jego sprzedawcy. Nasza gwarancja przedstawiona w dalszej części tekstu nie ogranicza tych uprawnień ustawowych.

• Warunki gwarancji

Okres gwarancji biegnie od daty zakupu. Proszę zachować oryginalny paragon. Stanowi on dowód zakupu.

Jeżeli w ciągu pięciu lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiału lub produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – nieodpłatnie naprawimy lub wymienimy produkt. Warunkiem świadczenia gwarancyjnego jest przedłożenie w okresie pięcioletnim niesprawnego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu) wraz z krótkim opisem, na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje daną wadę, otrzymają Państwo naprawiony lub nowy produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancyjnego.

- Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków

Okres gwarancyjny nie jest przedłużany przez rękojmię. Dotyczy to również części zamiennych i naprawianych. Ewentualnie już przy zakupie należy natychmiast zgłosić po rozpakowaniu istniejące uszkodzenia i braki. Po upływie okresu gwarancji występujące przypadki naprawy objęte są kosztami.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi jakościowymi i skrupu- latnie sprawdzone przed dostawą.

Gwarancja obejmuje wady materiału lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje elementów produktów, które ulegają normalnemu zużyciu i które można uznać za części zużywalne ani uszkodzeń delikatnych części, np. włącznika, akumulatora lub części szklanych.

Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt zostanie uszkodzony, będzie nieprawidłowo użytkowany lub konserwowany. Prawidłowe użytkowanie produktu oznacza stosowanie się do wszystkich zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Należy bez względunie unikać zastosowań i działań, które są odradzane w instrukcji obsługi lub przed którymi ona ostrzega.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, niekomercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji dokonanych nie przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa.

- Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego

Dla zapewnienia szybkiego przetworzenia zgłoszenia gwarancyjnego prosimy o zastosowanie się do następujących wskazówek:

Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu.

Numer artykułu podany jest na tabliczce znamionowej, jest wygrawerowany, znajduje się na stronie

tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce na tylnej ścianie lub na spodzie urządzenia. Gdyby wystąpiły błędy w działaniu lub inne wady bądź usterki, proszę najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z niżej wymienionym działem serwisu. Produkt zarejestrowany jako uszkodzony można następnie przestać na nasz koszt na podany adres serwisu, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz podając, na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego - 1

WSKAZÓWKA: Na stronie www.lidl-service.com można pobrać ten i wiele innych dokumentów, filmów o produktach oraz oprogramowanie.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego - 2

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

Ten kod QR prowadzi bezpośrednio do strony serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie można otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 383214.

- Serwis

Jesteśmy do Państwa dyspozycji:

PL

Nazwa: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.

Strona www: www.gtxservice.pl

Adres e-Mail: bok@gtxservice.com

Numer telefonu: 0048 22 364 53 50

IAN 383214\_2110

Poniższy adres nie jest adresem serwisu.

Najpierw należy skontaktować się z punktem serwisowym wymienionym powyżej.

Adres:

C. M. C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

NIEMCY

Zamawianie części zamiennych:

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PPSK 40 A2

Kategoria : Plazmowy przecinarka