PARKSIDE PPSK 40 A2 - Plasmaschneider

PPSK 40 A2 - Plasmaschneider PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PPSK 40 A2 PARKSIDE als PDF.

📄 257 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PPSK 40 A2 - page 26
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PPSK 40 A2 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Plasmaschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PPSK 40 A2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PPSK 40 A2 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PPSK 40 A2 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung

BE

PLASMASNIJDER

MET COMPRESSOR

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

FR BE CH

DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25

St. Ingbert, 04.04.2022

C.M.C. GmbH

PARKSIDE PPSK 40 A2 - FR BE CH - 1

text_image Katharma-Loth-Str. 15 66386 St. Angler Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729

www.ersatzteile.cmc-creative.de

Tabelle der verwendeten Piktogramme ...... Seite 26

Einleitung......Seite 27

Bestimmungsgemäße Verwendung ...... Seite 27

Lieferumfang ...... Seite 28

Teilebeschreibung......Seite 28

Technische Daten......Seite 29

Sicherheitshinweise ......Seite 29

Allgemeine Plasma-Erläuterungen....Seite 36

Vor der Inbetriebnahme......Seite 36

Aufstellungsumgebung......Seite 36

Auswahl Druckluftversorgung ......Seite 36

Vorgehen bei Verwendung eines externen Kompressors ……Seite 37

Anschluss des Schneidbrenners ...... Seite 37

Massekabel anschließen......Seite 37

Montage der abnehmbaren Rollenführung (optional)......Seite 37

Inbetriebnahme......Seite 37

Bedienung ...... Seite 37

Überhitzungsschutz- und HRD-Anzeige 38

Plasma-Schneid-Arten....Seite 38

Fehlerbehebung ......Seite 39

Wartung und Reinigung......Seite 41

Wartung des Brenners......Seite 41

Wartung......Seite 42

Reinigung......Seite 42

Lagerung......Seite 42

Umwelthinweise und Entsorgungsangaben......Seite 42

EU-Konformitätserklärung......Seite 43

Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ......Seite 44

Garantiebedingungen....Seite 44

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche......Seite 44

Garantieumfang......Seite 44

Abwicklung im Garantiefall......Seite 44

Service......Seite 45

● Tabelle der verwendeten Piktogramme
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 1Achtung! Betriebsanleitung lesen!PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 2Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen!
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 3Achtung, mögliche Gefahren!PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 4Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 5Vorsicht! Stromschlaggefahr!PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 6Hergestellt aus Recyclingmaterial.
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 7Wichtiger Hinweis!PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 8Entsorgen Sie Verpackung und Gerätumweltgerecht!
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 9Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein!PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 10Statischer Frequenzumformer-Transformer-Gleichrichter
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 11Einatmen von Schweißrauchen kann ihre Gesundheit gefährden.PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 121~50 HzNetzeingang; Anzahl der Phasen sowie Wechselstrom-symbol und Bemessungswert der Frequenz.
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 13Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen.PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 14Größter Schweißzeit-Bemessungswert im Dauerbetrieb t_ON (max)
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 15Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen.PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 16Schneiden mit dem Plasmaschneider
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 17Elektromagnetische Felder können die Funktion von Herzschrittmachern stören.PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 18Schwere bis tödliche Verletzungen möglich.
[7607]IsolationsklassePARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 19Größter Schweißzeit-Bemessungswert im intermittierenden Modus ^1_ON
IP21SSchutzart[030]Bemessungswert der Netzspannung
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 20 [G20Y]Überhitzungsschutz- und HRD Anzeige[1442]Leerlaufspannungs-Bemessungswert
PARKSIDE PPSK 40 A2 - Service......Seite 45 - 21Kontrollleuchte - Netzanschluss.[200]Bemessungswert des Schneidstroms.
[MX3]AC - Netzanschluss[200]Größter Bemessungswert des Netzstroms.

Plasmaschneider mit Kompressor PPSK 40 A2

- Einleitung

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Einleitung - 1

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Gerät aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Werkzeuges darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen.

NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN!

HINWEIS: Der im folgenden Text verwendete Begriff „Produkt“, oder „Gerät“ bezieht sich auf den in dieser Bedienungsanleitung genannten Plasmaschneider mit Kompressor.

• Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist zum Plasmaschneiden mit Druckluft von allen elektrisch leitfähigen Metallen geeignet. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften sind genauestens einzuhalten. Das Gerät darf nicht verwendet werden:

in nicht ausreichend belüfteten Räumen,
■ in feuchter oder nasser Umgebung,
■ in explosionsgefährdeter Umgebung,
■ zum Auftauen von Rohren,
in der Nähe von Menschen mit Herzschrittmachern und
in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien.

Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.

Restrisiko

Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen.

Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Plasmaschneiders auftreten:

■ Augenverletzungen durch Blendung,
Berühren heißer Teile des Gerätes oder des Werkstückes (Brandverletzungen),
Bei unsachgemäßer Absicherung Unfall- und Brandgefahr durch sprühende Funken oder Schlacketeilchen,
Gesundheitsschädliche Emissionen von Rauch und Gasen, bei Luftmangel bzw. ungenügender Absaugung in geschlossenen Räumen.

Vermindern Sie das Restrisiko, indem Sie das Gerät sorgfältig und vorschriftsmäßig benutzen und alle Anweisungen befolgen.

Lieferumfang

1 Plasmaschneider mit Kompressor
1 Massekabel mit Klemme
1 Schneidkabel inkl. Schneidbrenner
3 Elektroden (1 vormontiert)
1 Bedienungsanleitung
3 Brennerhüllen (1 vormontiert)
1 Abnehmbare Rollenführung
1 Druckluftschlauch

1 Ersatz-Schlauchklemme

- Teilebeschreibung

HINWEIS: Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist.

1Plasmaschneider mit Kompressor10Wahlschalter Druckluft-Versorgung
2Tragegriff11Plasmabrenner-Steuerbuchse
3Netzstecker12Masseklemme-Anschlussbuchse
4Massekabel13Plasmabrenner-Anschlussbuchse
5Masseklemme-Stecker14Stromregler
6Plasmabrenner-Kontrollstecker15Netzkontrolllampe
7Plasmabrenner-Stecker16Ein/Aus-SchalterI bedeutet eingeschaltetO bedeutet ausgeschaltet
8Plasmabrenner17Externer Druckluft-Zugang
8aPlasmabrennertaste18Umschalter externe Druckluft
8bDüsenspannhülse19Abnehmbare Rollenführung
8cBrennerhülle19aFeststellschrauben
8dElektrode19bFixierschrauben
8eDiffusor19cFührungsrollen
8fVerrieglungsschalter20Druckluftschlauch
9Überhitzungsschutz- und HRD Anzeige21Schutzkappe

- Technische Daten

Leistung: 15-40 A
Eingang: 230 V~ 50 Hz
Gewicht (mit Zubehör): ca. 11 kg
Abmessungen: 396 x 200 x 245 mm
Isolationsklasse: H
Schnittleistung: 0,1 mm - 12 mm (je nach Material)Kupfer: 1 - 4 mmEdelstahl: 1 - 8 mmAluminium: 1 - 8 mmEisen: 1 - 10 mmStahl: 1 - 12 mm
Arbeitsdruck: 4-4,5 bar
Druck integrierter Kompressor: 2,5-4 bar
Luftschallemission des Kompressorsnach ISO 3744:2010:Unter Last:Lpm (mittlerer Schalldruckpegel) 81,00 dB(A)Lw (Schallleistungspegel) 88,98 dB (A)
Ohne Last:Lpm (mittlerer Schalldruckpegel) 81,67 dB(A)Lw (Schallleistungspegel) 89,65 dB (A)
Messunsicherheit: 1 dB(A)

Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.

- Sicherheitshinweise

WARNING! Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dessen richtigem Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein!

WARNING! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-KINDER UND KINDER!

Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.

■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 16 Jahren und darüber sowie

von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch geführt werden.

■ Lassen Sie Reparaturen oder/ und Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Elektro-Fachkräften durchführen.

■ Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Schneidleitungen.

Das Gerät sollte während des Betriebes nicht direkt an der Wand stehen, nicht abgedeckt oder zwischen andere Geräte eingeklemmt werden, damit immer genügend Luft durch die Lüftungsschlitze aufgenommen werden kann. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig an die Netzspannung angeschlossen ist. Vermeiden Sie jede Zugbeanspruchung der Netzleitung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen.

■ Wenn das Gerät nicht im Betrieb ist, schalten Sie es immer mittels EIN- / AUS-Schalter aus und verriegeln Sie den Verriegelungsschalter. Legen Sie den Brenner auf einer isolierten Unterlage ab und führen Sie erst nach 15 Minuten Abkühlung Wartungsarbeiten durch.

Heißes Metall und Funken werden vom Schneidebogen weggeblasen. Dieser Funkenflug, heißes Metall, sowie der heiße Arbeitsgegenstand und heiße Geräteausstattung können Feuer oder Verbrennungen verursachen. Überprüfen Sie die Arbeitsumgebung und versichern Sie sich vor der Anwendung des Gerätes, dass diese als Arbeitsplatz geeignet ist.

■ Entfernen Sie alles brennbare Material innerhalb von 10 m im Umkreis des Plasmaschneiders. Wenn dies nicht möglich ist, decken Sie die Gegenstände penibel, mit geeigneten Abdeckungen, ab.

■ Schneiden Sie nicht an Orten, wo Flügfunken brennbares Material treffen könnten.

■ Schützen Sie sich selbst und andere vor Flugfunken und heißem Metall.

■ Seien Sie aufmerksam, da Funken und heiße Materialien beim Schneiden leicht durch kleine Spalten und Öffnungen auf anliegende Bereiche gelangen können.

■ Seien Sie sich bewusst, dass das Schneiden an einer Decke, am Boden oder einem Teilbereich ein Feuer auf der gegenüberliegen-

den, nicht sichtbaren Seite, verursachen kann.

■ Verbinden Sie das Stromkabel, auf kürzestem Wege, mit einer in der Nähe des Arbeitsplatzes liegenden Steckdose, um zu vermeiden, dass das Stromkabel im ganzen Raum ausgebreitet ist und sich auf einem Untergrund befinden könnte, der einen elektrischen Schock, Funken und Feuerausbruch verursachen kann.

Benutzen Sie den Plasmaschneider nicht, um gefrorene Rohre aufzutauen.

GEFÄHRDUNG DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG:

WARNING! ELEKTRISCHER SCHLAG VON EINER SCHNEIDELEKTRODE KANN TÖDLICH SEIN.

■ Nicht bei Regen oder Schnee plasmaschneiden.
■ Trockene Isolierhandschuhe tragen.
■ Die Elektrode nicht mit bloßen Händen anfassen.
■ Keine nassen oder beschädigten Handschuhe tragen.
■ Schützen Sie sich vor einem elektrischen Schlag durch Isolierungen gegen das Werkstück.
■ Das Gehäuse des Geräts nicht öffnen.

■ Zusätzlicher Schutz gegen einen Schlag durch Netzstrom im Fehlerfall kann durch Verwendung eines Fehlerstromgesehen sein, der bei einem Ableitstrom von nicht mehr als 30 mA betrieben wird und alle netzbetriebenen Einrichtungen in der Nähe versorgt. Der Fehlerstrom-Schutzschalter muss für alle Stromarten geeignet sein.

Es müssen Mittel zum schnellen elektrischen Trennen der Schneidstromquelle oder des Schneidstromkreises (z.B. Not-Aus-Einrichtung) leicht zu erreichen sein.

GEFÄHRDUNG DURCH RAUCHENTWICKLUNG BEIM PLASMASCHNEIDEN:

■ Das Einatmen des beim Plasmaschneiden entstehenden Rauchs kann die Gesundheit gefährden.
■ Den Kopf nicht in den Rauch halten.
■ Gerät in offenen Bereichen verwenden.
■ Gerät nur in gut belüfteten Räumlichkeiten verwenden.

GEFÄHRDUNG DURCH FUNKENFLUG BEIM PLASMASCHNEIDEN:

■ Schneidfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen.
■ Brennbare Stoffe vom Schneiden fernhalten.
■ Nicht neben brennbaren Stoffen plasmaschneiden.
■ Schneidfunken können Brände verursachen.
■ Einen Feuerlöscher in der Nähe bereithalten und einen Beobachter, der ihn sofort benutzen kann.
■ Nicht auf Trommeln oder irgendwelchen geschlossenen Behältern plasmaschneiden.

GEFÄHRDUNG DURCH LICHTBOGENSTRAHLEN:

■ Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen.
■ Hut und Sicherheitsbrille tragen.
■ Gehörschutz und hoch geschlossenen Hemdkragen tragen.
■ Schweißerschutzhelm verwenden und auf die korrekte Filtereinstellung achten.
■ Vollständigen Körperschutz tragen.

GEFÄHRDUNG DURCH ELEKTROMAGNETISCHE FELDER:

■ Schneidstrom erzeugt elektro magnetische Felder.
■ Nicht zusammen mit medizinischen Implantaten verwenden.
■ Niemals die Schneidleitungen um den Körper wickeln.
■ Schneidleitungen zusammenführen.
- Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise

Überzeugen Sie sich mit Hilfe einer hellen Lichtquelle (z. B. Feuerzeug) immer vor Beginn der Schneidarbeiten von der ordnungsgemäßen Funktion des Schweißschirmes.

■ Durch Schneidspritzer kann die Schutzscheibe beschädigt werden. Tauschen Sie beschädigte oder zerkratzte Schutzscheiben sofort aus.
- Ersetzen Sie beschädigte oder stark verschmutzte bzw. verspritzte Komponenten unverzüglich.

Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben.
■ Machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften für das Plasmaschneiden vertraut. Beachten Sie hierzu auch die Sicherheits hinweise Ihres Plasmaschneiders.
- Setzen Sie den Schweißschirm immer beim Schweißen und Plasma-

schneiden auf. Bei Nichtverwendung können Sie sich schwere Netzhautverletzungen zuziehen.

■ Tragen Sie während des Schweißens und Plasmaschneidens immer Schutzkleidung.
■ Verwenden Sie den Schweißschirm nie ohne Schutzscheibe, da sonst die optische Einheit beschädigt werden kann. Gefahr von Augenschäden besteht!
■ Tauschen Sie für gute Durchsicht und ermüdungsfreies Arbeiten die Schutzscheibe rechtzeitig aus.

- Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung

Umgebungen mit erhöhter elektrischer Gefährdung sind zum Beispiel anzutreffen:

■ An Arbeitsplätzen, an denen der Bewegungsraum eingeschränkt ist, so dass der Bediener in Zwangshaltung (z. B. kniend, sitzend, liegend) arbeitet und elektrisch leitfähige Teile berührt;
- An Arbeitsplätzen, die ganz oder teilweise elektrisch leitfähig begrenzt sind und an denen eine starke Gefährdung durch vermeidbares oder zufälliges Berühren durch den Schweißer besteht;
An nassen, feuchten oder heißen Arbeitsplätzen, an denen Luftfeuchte oder Schweiß den Widerstand der menschlichen Haut und die Isoliereigenschaften oder Schutzausrüstung erheblich herabsetzt.
■ Auch eine Metallleiter oder ein Gerüst können eine Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung schaffen.

Bei der Verwendung von Plasmaschneidern unter elektrisch gefährlichen Bedingungen, darf die Ausgangsspannung des Plasmaschneiders im Leerlauf nicht höher als 113V (Scheitelwert) sein. Dieser Plasmaschneider darf aufgrund der Ausgangsspannung in diesen Fällen nicht verwendet werden.

- Plasmaschneiden in engen Räumen

Beim Schweißen und Plasmaschneiden in engen Räumen kann es zu einer Gefährdung durch toxische Gase (Erstickungsgefahr) kommen. In engen Räumen darf das Gerät nur dann bedient werden, wenn sich unterwiesene Personen in unmittelbarer Nähe aufhalten, die notfalls eingreifen können. Hier ist vor Beginn der Benutzung des Plasmaschneiders eine Bewertung durch einen Experten vorzunehmen, um zu bestimmen, welche Schritte notwendig sind, um die Sicherheit der Arbeit sicherzustellen und welche Vorsichtsmaßnahmen während des eigentlichen Schneidvorgangs getroffen werden sollten.

- Summierung der Leerlaufspannungen

Wenn mehr als eine Plasmastromquelle gleichzeitig in Betrieb ist, können sich deren Leerlaufspannungen summieren und zu einer erhöhten elektrischen Gefährdung führen. Die Plasmastromquellen mit ihren separaten Steuerungen und Anschlüssen müssen deutlich gekennzeichnet werden, um erkennen zu lassen, was zu welchem Stromkreis gehört.

- Verwendung von Schulterschlingen

Der Plasmaschneider darf nicht benutzt werden, wenn das Gerät getragen wird, z.B. mit einer Schulterschlinge oder dem Handgriff. Damit soll verhindert werden:

Das Risiko, das Gleichgewicht zu verlieren, wenn angeschlossene Leitungen oder Schläuche gezogen werden.
■ Die erhöhte Gefährdung eines elektrischen Schlages, da der Bediener mit Erde in Berührung kommt, wenn er einen Plasmaschneider der Klasse I verwendet, dessen Gehäuse durch seinen Schutzleiter geerdet ist.

• Schutzkleidung

Während der Arbeit muss der Bediener an seinem ganzen Körper durch entsprechende Kleidung und Gesichtsschutz gegen Strahlung und Verbrennungen geschützt sein. Folgende Schritte sollen beachtet werden:

– Vor der Schneidarbeit die Schutzkleidung anziehen.
- Handschuhe anziehen.
- Fenster öffnen, um die Luftzufuhr zu garantieren.
– Schutzbrille tragen.
■ An beiden Händen sind Stulpenhandschuhe aus einem geeigneten Stoff (Leder) zu tragen. Sie müssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden.
■ Zum Schutz der Kleidung gegen Funkenflug und Verbrennungen sind geeignete Schürzen zu tragen. Wenn die Art der Arbeiten, z. B. das Überkopfschneiden, es erfordert, ist ein Schutzanzug und, wenn nötig, auch ein Kopfschutz zu tragen.

- Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen

An der Arbeitsstelle durch einen Aushang „Vorsicht! Nicht in die Flammen sehen!“ auf die Gefährdung der Augen hinweisen. Die Arbeitsplätze sind möglichst so abzuschirmen, dass in der Nähe befindliche Personen geschützt sind. Unbefugte sind von den Schneidarbeitenfernzuhalten.

In unmittelbarer Nähe ortsfester Arbeitsstellen sollen die Wände weder hellfarbig noch glänzend sein. Fenster sind mindestens bis Kopfhöhe gegen Transmission oder Reflexion von Strahlung zu sichern, z.B. durch geeigneten Anstrich.

• EMV-Geräteklassifizierung

Gemäß der Norm IEC 60974-10 handelt es sich hier um einen Plasmaschneider mit der elektromagnetischen Verträglichkeit der Klasse A. Geräte der Klasse A sind Geräte, die sich für den Gebrauch in allen anderen Bereichen außer dem Wohnbereich und solchen Bereichen eignen, die direkt an ein Niederspannungs-Versorgungsnetz angeschlossen sind, das (auch) Wohngebäude versorgt. Geräte der Klasse A müssen die Grenzwerte der Klasse A einhalten.

⚠️ WARNING! Geräte der Klasse A sind für den Betrieb in einer industriellen Umgebung vorgesehen. Wegen der auftretenden leistungsgebundenen als auch gestrahlten Störgrößen kann es möglicherweise Schwierigkeiten geben, die elektromagnetische Verträglichkeit in anderen Umgebungen sicherzustellen. Auch wenn das Gerät die Emissionsgrenzwerte gemäß Norm einhält, können entsprechende Geräte dennoch zu elektromagnetischen Störungen in empfindlichen Anlagen und Geräten führen. Für Störungen, die beim Arbeiten durch den Lichtbogen entstehen, ist der Anwender verantwortlich und der Anwender muss geeignete Schutzmaßnahmen treffen. Hierbei muss der Anwender besonders berücksichtigen:

  • Netz-, Steuer-, Signal und Telekommunikationsleitungen
  • Computer und andere mikroprozessorgesteuerte Geräte
  • Fernseh-, Radio- und andere Wiedergabegeräte
    – elektronische und elektrische Sicherheitseinrichtungen
  • Personen mit Herzschrittmachern oder Hörgeräten
  • Mess-undKalibriereinrichtungen
  • Störfestigkeit sonstiger Einrichtungen in der Nähe
  • die Tageszeit, zu der die Schneidarbeiten durchgeführt werden.

Um mögliche Störstrahlungen zu verringern, wird empfohlen:

  • den Plasmaschneider regelmäßig zu warten und in einem guten Pflegezustand zu halten.
  • Schneidleitungen sollten vollständig abgewickelt werden und möglichst parallel auf dem Boden verlaufen
  • durch Störstrahlung gefährdete Geräte und Anlagen sollten möglichst aus dem Schneidbereich entfernt werden oder abgeschirmt werden.

- Allgemeine Plasma-Erläuterungen

Plasmaschneider funktionieren, indem sie unter Druck gesetztes Gas, wie z.B. Luft, durch eine kleine Röhre pressen. In der Mitte dieser Röhre befindet sich eine negativ aufgeladene Elektrode direkt oberhalb der Düse. Der Wirbelring bringt das Plasma dazu, sich schnell zu drehen. Wenn Sie die negative Elektrode mit Strom versorgen und die Spitze der Düse mit dem Metall in Berührung bringen, erzeugt diese Verbindung einen geschlossenen, elektrischen Kreislauf. Ein kraftvoller Zündfunke entsteht nun zwischen der Elektrode und dem Metall. Während das einströmende Gas durch die Röhre fließt, erhitzt der Zündfunke das Gas, bis dieses den Plasma-Zustand erreicht hat. Diese Reaktion verursacht einen Strom von gelenktem Plasma, mit einer Temperatur von 16.649 °C, oder mehr, der sich mit 6,096 m/sek fortbewegt und Metall zu Dampf und geschmolzenen Absonderungen verwandelt. Das Plasma selbst leitet elektrischen Strom. Der Arbeitskreislauf, der den Bogen entstehen lässt, bleibt so lange bestehen, wie der Strom zur Elektrode geführt wird und das Plasma mit dem zu bearbeitenden Metall in Kontakt bleibt.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Allgemeine Plasma-Erläuterungen - 1

HINWEIS: Diese Maschine ist nur dazu konzipiert, Druckluft als „Gas“ einzusetzen.

• Vor der Inbetriebnahme

• Aufstellungsumgebung

Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend belüftet ist. Wenn das Gerät ohne ausreichende Kühlung bedient wird, verringert sich die Einschaltdauer und es kann zu Überhitzungen kommen. Hierzu können zusätzliche Schutzvorkehrungen erforderlich werden:

Das Gerät muss frei aufgestellt werden, mit einem Abstand rundum von mind. 0,5 m.

Lüftungsschlitze dürfen nicht zugestellt oder abgedeckt werden.

Das Gerät darf nicht als Ablage genutzt werden, bzw. darf auf das Gerät kein Werkzeug oder sonstiges abgelegt werden.

Der Betrieb muss in trockenen und gut belüfteten Arbeitsumgebungen erfolgen.

• Auswahl Druckluftversorgung

Betätigen Sie den Wahlschalter Druckluftversorgung 10 um die Druckluftquelle zu wählen.

Auf Position INT (Abbildung J) erfolgt die Druckluftversorgung durch den integrierten Kompressor. Auf Position EXT (Abbildung K) durch einen externen Kompressor.
■ Bei Verwendung des integrierten Kompressors stellen Sie den Umschalter externe Druckluft 18 auf

Position „zu“ (Abbildung L).

• Vorgehen bei Verwendung eines externen Kompressors

HINWEIS: Zum Plasmaschneiden wird ein Druck von 4-4,5 Bar empfohlen. Stellen Sie dies an ihrem Kompressor entsprechend ein. Bedenken Sie bitte, dass der Druck beim Einstellen des Luftdrucks absinken kann. So sinkt er bei einer Schlauchlänge von 10 m und einem Innendurchmesser von 9 mm um ca. 0,6 Bar ab.

Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte Druckluft.

■ Schließen Sie den Druckluftschlauch auf der Rückseite des Plasmaschneiders 1 an den Druckluftanschluss 17 an. Stecken Sie dazu die Seite des Druckluftschlauchs ohne Schnellanschluss in den Druckluftanschluss 17 des Plasmaschneiders 1 (siehe Abb. I).

Über den Druckregler Ihres Kompressors können Sie den Druck einstellen. Es ist ein Druck von 4 - 4,5 Bar zu wählen.

■ Um den Druckluftschlauch wieder zu lösen, müssen Sie die Arretierung des Druckluftanschlusses 17 drücken und gleichzeitig den Druckluftschlauch 20 herausziehen (siehe Abb. I).

■ Stellen Sie den Umschalter externe Drucklauf Position „offen“ (Abbildung M).

• Anschluss des Schneidbrenners

■ Ziehen Sie die Abdeckung 21
1.2 on derbAnschlussbuchse
■ Stecken Sie den Plasmabrenner - Steckem die Plasmabrenner - Anschlussbuchse ^13 und ziehen Sie die den Plasmabrenner-Stecker handfest an 7 (siehe Abb. A+B).
■ Stecken Sie den Plasmabrenner-Kontrollstecker 6 in die Plasmabrenner - Sie die Überwurfmutter handfest an (siehe Abb. A+B).
Dleuredbziehen

- Massekabel anschließen

Verbinden Sie den Masseklemme - Stecker ^5 mit der Masseklemme - Anschlussbuchse ^12 .

Achten Sie darauf, dass der Anschlussdorn zuerst gesteckt und dann gedreht werden muss. Der Anschlussdorn muss beim Einstecken des Massekabel-Steckers 5 nach oben zeigen. Nach dem Einstecken muss der Anschlussdorn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht werden, um zu verriegeln (siehe Abb A+B). Hierfür ist keine Gewalt notwendig!

- Montage der abnehmbaren Rollenführung (optional)

Schieben Sie die abnehmbare Rollenführung 19 über die Düsenspannhülle 8b, bis sich die Feststellschrauben 19a vollständig über dem schwarzen Bereich des Plasmabrenners 8 (hinter dem Spalt hinter der Düsenspannhülle 8b) befinden (siehe Abb. N). Fixieren Sie nun die Feststellschrauben 19c. Die Führungsrollen 19c werden nun so positioniert, dass die gewünschte Entfernung zwischen Werkstück und Brennerhülle 8c eingestellt ist. Anschließend wird die Rollenführung 19 durch Festziehen der Fixierschrauben 19b fixiert (siehe Abb. N). Es ist darauf zu achten, dass die beiden Führungsrollen 19c stets auf die gleiche Höhe eingestellt sind, um einen geraden Schnitt zu ermöglichen. Eine korrekt montierte Rollenführung ist in Abb. N zu sehen.

- Inbetriebnahme

Bedienung

  1. Stellen Sie den Plasmaschneider 1 an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.
  2. Platzieren Sie die Maschine in der Nähe des Werkstücks.

  3. Klemmen Sie die Masseklemme 4 an das zu schneidende Werkstück und stellen Sie sicher, dass ein guter elektrischer Kontakt besteht.

  4. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter 16.
  5. Stellen Sie am Stromregler 14 den Schneidstrom ein. Wenn der Lichtbogen unterbrochen wird, muss der Schneidstrom ggf. höher eingestellt werden. Verbrennt die Elektrode oft, so muss der Schneidstrom niedriger eingestellt werden.
  6. Setzen Sie den Plasmabrenner 8 so am Werkstück an, dass die Brennerhülle 8c frei ist und so kein Rückschlag der Metallschmelze erfolgen kann. Schieben Sie den Verriegelungsschalter 8f nach vorne um die Plasmabrennertaste 8a zu entriegeln. Drücken Sie die Plasmabrennertaste 8d. Der übertragene Schneidbogen wird so am Blechrand gezündet.
  7. Beginnen Sie langsam zu schneiden und erhöhen Sie dann die Geschwindigkeit, um die gewünschte Schneidqualität zu erzielen.
  8. Die Geschwindigkeit ist so zu regulieren, dass eine gute Schneidleistung erzielt wird.
  9. Schieben Sie nach Abschluss der Schneidarbeiten den Verriegelungsschalter 8f wieder nach hinten.

HINWEIS: Zum Schneiden im Handschneidbetrieb leicht aufliegenden Brenner mit konstanter Geschwindigkeit über das Werkstück ziehen. Um einen optimalen Schnitt zu bekommen, ist es wichtig, dass man der Materialdicke entsprechend die richtige Schnittgeschwindigkeit einhält. Bei einer zu kleinen Schnittgeschwindigkeit wird die Schnittkante infolge zu starker Wärmeeinbringung unscharf. Die optimale Schnittgeschwindigkeit ist erreicht, wenn der Schneidstrahl sich während des Schneidens leicht nach hinten neigt. Beim Loslassen des Plasmabrennertasters 8a erlischt der Plasmastrahl und die Stromzufuhr schaltet ab. Das Gas strömt ca. 5 Sekunden nach, um den Brenner zu kühlen. Der Plasma-schneider 1 darf während der Gasnachströmzeit nicht ausgeschaltet werden, um Beschädigungen durch Überhitzung des Plasmabrenners 8 zu vermeiden.

⚠️ ACHTUNG: Nach der Schneidarbeit das Gerät noch ca. 2-3 Minuten eingeschaltet lassen! Der Lüfter kühlt die Elektronik.

• Überhitzungsschutz- und HRD-Anzeige

Wenn das Gerät überhitzt, leuchtet die Überhitzungsschutz- und HRD-Anzeige gelb.

Die Ausgangsspannung wird auf null abgesenkt.

Nachdem das Gerät abgekühlt ist (ca. 10 Minuten) können Sie die Arbeit wieder aufnehmen.

Wenn Sie die Brennertaste betätigen ohne, dass ein guter elektrischer Kontakt besteht, unterbindet die Gefahrenminderungseinrichtung (HRD) die Spannungsausgabe. Die Überhitzungsschutz- und HRD Anzeige 9 leuchtet blau.

- Plasma-Schneid-Arten

Drag-Schneiden

Halten Sie die Brennerhülle 8c seicht über den Arbeitsgegenstand und drücken Sie die Plasmabrennertaste 8a). Bewegen Sie nun die Brennerhülle 8c, bis es zum Kontakt mit dem Arbeitsgegenstand kommt und der Schneidebogen sich festgesetzt hat. Nachdem der Schneidebogen generiert wurde, bewegen Sie nun den Plasmabrenner 8 in die gewünschte Richtung. Achten Sie darauf, dass die Brennerhülle 8c stets leicht angewinkelt ist und der Kontakt mit dem Arbeitsgegenstand beibehalten wird. Diese Arbeitsmethode wird Dragschneiden genannt. Meiden Sie zu schnelle Bewegungen. Ein Anzeichen dafür sind Funken, die von der Oberseite des Arbeitsgegenstandes absprühen. Bewegen Sie den Plasmabrenner 8 gerade so schnell, dass sich die Funkenansammlung an der Unterseite des Arbeitsgegenstandes konzentriert. Vergewissern Sie sich, dass das Material komplett durchtrennt ist, bevor Sie fortfahren. Stellen Sie die Drag-Geschwindigkeit wie erforderlich ein.

Distanzschneiden

In einigen Fällen ist es vorteilhaft, mit der Brennerhülle 8c die ca. 1,5 mm bis 3 mm über dem Arbeitsgegenstand gehalten wird, zu schneiden. Dabei reduziert sich diejenige Materialmenge, welche wieder zurück in die Spitze geblasen wird. Dies ermöglicht die Durchdringung von dickeren Materialstärken. Distanzschneiden sollte eingesetzt werden, wenn Durchdringungsschneiden, oder Furchenarbeiten durchgeführt werden. Sie können außerdem die "Distanz"-Arbeitstechnik anwenden, wenn Sie Blech schneiden, um das Risiko von zurückspritzendem Material, welches die Spitze beschädigen könnte, zu minimieren.

Durchbohren

Zum Durchbohren setzen Sie die Spitze ca. 3 mm über dem Arbeitsgegenstand an. Halten Sie den Plasmabrenner ^8 leicht angewinkelt, um die Funken von der Brennerhülle ^8c und von Ihnen weg zu richten. Betätigen Sie die Plasmabrennertaste ^8a und senken Sie die Spitze des Plasmabrenners, bis der Hauptschneidebogen entsteht und die Funkenbildung beginnt. Testen Sie die Durchbohrung an einem nicht mehr verwendbaren Versuchsgegenstand und beginnen Sie, wenn dieses ohne Probleme funktioniert, mit dem Durchbohren an der vorher definierten Schneidelinie in Ihrem Werkstück. Überprüfen Sie den Plasmabrenner ^8 hinsichtlich Abnutzungsschäden, Rissen oder freigelegten Kabelstücken. Ersetzen oder reparieren Sie jene vor Gebrauch des Gerätes. Eine stark abgenutzte Brennerhülle ^8c trägt zur Verminderung der Geschwindigkeit, Spannungsabfall und unsauberen Durchtrennung bei. Ein Indiz für eine stark abgenutzte Brennerhülle ^8c ist eine verlängerte oder übergroße Düsenöffnung. Das Äußere der Elektrode ^8d darf nicht mehr als 3,2 mm vertieft sein. Ersetzen Sie diese, wenn sie abgenutzter ist als die vorgegebene Abmessung angibt.

- Fehlerbehebung

Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung
Kontrolllampe leuchtet nicht?■ Kein Stromanschluss.■ AN/AUS Schalter steht auf Aus.■ Überprüfen Sie, ob das Gerät an der Steckdose angeschlossen ist.■ Schalter auf ON/AN stellen.
Ventilator läuft nicht?■ Stromleitung unterbrochen.■ Stromleitung Ventilator defekt.■ Ventilator defekt.■ Überprüfen Sie, ob das Gerät an der Steckdose angeschlossen ist.
Warnlampe leuchtet?■ Überhitzungsschutz eingeschaltet.■ Eingangsspannung zu hoch.■ Gerät abkühlen lassen.■ Eingangsspannung laut Typenschild.
Kein Ausgangsstrom?■ Maschine defekt.■ Überspannungsschutz aktiviert.■ Maschine reparieren lassen.■ Gerät abkühlen lassen.
Ausgangsstrom verringert sich?■ Eingangsspannung zu niedrig.■ Anschlußkabel Querschnitt zu gering.■ Eingangsspannung laut Typenschild beachten.
Bogen stoppt während des Schneidens?■ Schneidegeschwindigkeit ist zu gering.■ Plasmabrenner wird zu hoch, und zu weit vom Material entfernt, gehalten.■ Abgenutzte Plasmabrenner einzelteile 8b, 8c, 8d, 8e.■ Arbeitsstück ist nicht mehr mit Erdungskabel verbunden.■ Erhöhen Sie die Schneidegeschwindigkeit bis das Problem nicht mehr vorhanden ist.■ Senken Sie den Plasmabrenner 8 bis zur empfohlenen Höhe.■ Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzte Teile.■ Überprüfen Sie die Verbindungen.
Unzureichende Durchdringung?■ Schneidegeschwindigkeit ist zu schnell.■ Brennerhülle liegt zu schief auf■ Metall ist zu dick.■ Abgenutzte Plasmabrenner einzelteile 8b, 8c, 8d, 8e.■ Verlangsamen Sie die Arbeitsgeschwindigkeit.■ Justieren Sie die Neigung.■ Mehrere Durchläufe sind notwendig.■ Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzte Teile.
Luftstrom kann nicht reguliert werden?■ Druckluftleitung beschädigt oder defekt.■ Ventil/ Manometer fällt aus.■ Neuanschluß der Leitung.
HF- Bogen wird nicht erzeugt?■ Der Schalter des Brenners ist defekt.■ Löstelle am Brennerschalter oder Stecker gelöst.■ Ventil/Manometer fällt aus.■ Elektrode erneuern.
Schlechte Zündung?■ Brenner Verschleißteile beschädigt bzw. verschlissen.■ Verschleißteile wechseln.
Plasmabrenner 8 ist nicht betriebsbereit?■ Stromschalter ist ausgeschaltet.■ Luftübertragung ist beeinträchtigt.■ Arbeitsgegenstand ist nicht mit der Erdungsklemme verbunden.■ Schalten Sie den Stromschalter auf die Position „on“.■ Ein weiteres Indiz dessen, ist eine eher grüne Flamme. Überprüfen Sie die Luftversorgung.■ Überprüfen Sie die Verbindungen.
Funken schießen nach oben, anstatt nach unten durch das Material?■ Der Plasmastrahl durchdringt nicht daras Material.■ Brennerhülle zu weit entfernt vom Material.■ Material wurde vermutlich nicht korrekt geerdet.■ Hubgeschwindigkeit ist zu schnell.■ Erhöhen Sie die Stromstärkadas Material.■ Verringern Sie den Abstand von der Brennerhülle 8c zum Material.■ Überprüfen Sie die Verbindungen hinsichtlich korrekter Erdung.■ Reduzieren Sie die Geschwindigkeit.
Anfänglicher Schnitt, aber nicht komplett durchbohrt?■ Mögliches Verbindungsproblem.■ Überprüfen Sie alle Verbindungen.
Schlackebildung an Schnittstellen?■ Werkzeug/Material baut Hitze auf.■ Schneidegeschwindigkeit ist zu gering oder Stromstärke zu hoch.■ Abgenutzte Plasmabrenner-einzelteile 8b, 8c, 8d, 8e.■ Lassen Sie das Material abkühlen und fahren Sie dann mit dem Schneiden fort.■ Vergrößern Sie die Geschwindigkeit und/oder reduzieren Sie die Stromstärke, bis die Schlacke auf ein Minimum herabgemindert wird.■ Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzte Teile.
Verbrauchsstücke nutzen schnell ab?■ Leistungsfähigkeit wurde überstrapaziert.■ Überschreitung der Bogensteuerungszeit.■ Inkorrekter Plasmabrennerzusammenbau.■ Unzureichende Luftversorgung, Druck zu gering.■ Defekter Luftkompressor.■ Zu dickes Material, vergrößern Sie den Winkel, um zu verhindern das das Material in die Spitze zurück geblasen wird.■ Steuern Sie den Bogen nicht länger als 5 Sekunden. Sie können auch mit Berührung von Brennerhülle 8c und Metall beginnen oder mit 3 mm Abstand zum Metall.■ Überprüfen Sie die Leistung des externen Luftkompressors und stellen Sie sicher, dass der Druck 4 - 4,5 Bar beträgt.

• Wartung und Reinigung
• Wartung des Brenners

Schalten Sie die Hauptstromversorgung sowie den Hauptschalter des Geräts aus, bevor Sie Wartungsarbeiten oder Reparaturen an dem Plasmaschneider durchfuhren.

■ Die in Abbildung F gezeigten Verbrauchsteile sind die Elektrode der Diffusor 8e und die Brennerhülle 8c. Sie können ersetzt werden, nachdem die Düsenspannhülse 8b abgeschraubt wurde.
■ Die Elektrobeist auszutauschen, wenn sie in der Mitte einen Krater von rund 1,5 mm Tiefe aufweist.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Fehlerbehebung - 1

ACHTUNG: Zum Herausziehen der Elektrode die Kraft nicht ruckweise aufwenden, sondern all- lich erhöhen, bis sich die Elektrode löst. Die neue Elektrode wird nun in ihre Aufnahme gesteckt.

Die Brennerhülle 8c ist auszutauschen, wenn die Mittelbohrung beschädigt ist oder sich im Vergleich zur Bohrung einer neuen Düse erweitert hat. Werden die Elektrode 8d oder die Brennerhülle 8c zu spät ausgetauscht, führt dies zu einer Überhitzung der Teile. Dies führt zu einer Minderung der Lebensdauer des Diffusors 8e.

Nach dem Austausch ist sicherzustellen, dass die Düsenspannhülse 8b ausreichend angezogen ist.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Fehlerbehebung - 2

ACHTUNG: Die Düsenspannhülse 8b darf erst auf den Brenner 8 geschraubt werden, nachdem

sie mit der Elektrode 8d, dem Diffusor 8e und der Brennerhülle 8c bestückt wurde.

Wenn diese Teile fehlen, kann es zu Fehlfunktionen des Geräts und insbesondere zu einer Gefährdung des Bedienungspersonals kommen.

Wartung

HINWEIS: Der Plasmaschneider muss für eine einwandfreie Funktion sowie für die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen regelmäßig gewartet werden. Unsachgemäßer und falscher Betrieb können zu Ausfällen und Schäden am Gerät führen. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifizierten Fachkräften durchführen.

Schalten Sie die Hauptstromversorgung sowie den Hauptschalter des Geräts aus, bevor Sie Wartungsarbeiten oder Reparaturen an dem Plasmaschneider durchführen.

- Reinigung

Säubern Sie den Plasmaschneider und dessen Zubehör regelmäßig von außen. Entfernen Sie Schmutz und Staub mit Hilfe von Luft, Putzwolle oder einer Bürste.

Im Falle eines Defektes oder erforderlichem Austauschs von Geräteteilen wenden Sie sich bitte an das entsprechende Fachpersonal.

• Lagerung

Wenn das Gerät nicht genutzt wird, sollten Sie es vor Staub geschützt an einem sauberen und trockenen Ort lagern.

- Umwelthinweise und Entsorgungsangaben

PARKSIDE PPSK 40 A2 - - Umwelthinweise und Entsorgungsangaben - 1

WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE NICHT IN DEN HAUSMÜLL! ROHSTOFFRÜCKGEWINNUNG STATT MÜLLENTSORGUNG!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.

Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden. Wenn Sie unsicher sind, wenden Sie sich bitte an unabhängiges Fachpersonal. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen'Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen abgeben. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Sie können das Altgerät auch in Ihrer Lidl Filiale kostenfrei zurückgeben. Sie als Endnutzer haben in Eigenverantwortung die personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE NICHT IN DEN HAUSMÜLL! ROHSTOFFRÜCKGEWINNUNG STATT MÜLLENTSORGUNG! - 1

Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE NICHT IN DEN HAUSMÜLL! ROHSTOFFRÜCKGEWINNUNG STATT MÜLLENTSORGUNG! - 2

Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.

• EU-Konformitätserklärung

Wir, die

C. M. C. GmbH

Dokumentenverantwortlicher:

erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt

Plasmaschneider mit Kompressor PPSK 40 A2

IAN: 383214_2110

Art. - Nr.: 2509

Herstellungsjahr: 2022/34

Modell: PPSK 40 A2

den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien

EU-Richtlinie Elektromagnetische

Verträglichkeit

2014 / 30 / EU

RoHS-Richtlinie

2011 / 65 / EU

EU - Niederspannungsrichtlinie (nur Spannungsquelle)

2014 / 35 / EU

Maschinenrichtlinie (nur Kompressor)

2006 / 42 / EG

und deren Änderungen festgelegt sind.

Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:

EN 60974-6:2016

EN 60974-10:2014 + A1:2015

EN 1012-1:2010

EN ISO 12100:2010

St. Ingbert, 04.04.2022

PARKSIDE PPSK 40 A2 - EU-Richtlinie Elektromagnetische - 1

text_image C.M.C. GmbH Katharina Loth-Str. 15 66386 S. mg/ke Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729

- Qualitätssicherung -

- Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

• Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von fünf Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Fünf-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

- Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

• Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

• Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaubelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - • Abwicklung im Garantiefall - 1

HINWEIS: Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,

Produktvideos und Software herunterladen.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - • Abwicklung im Garantiefall - 2

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

Mit diesem QR-Code gelangen

Sie direkt auf die Lidl-Service-

Seite (www.lidl-service.com) und

können mittels der Eingabe der

Artikelnummer (IAN) 383214 Ihre

Bedienungsanleitung öffnen.

- Service

So erreichen Sie uns:

DE, AT, CH

Name:

C. M. C. GmbH

Internet-Adresse: www.cmc-creative.de

E-Mail: service.de@cmc-creative.de

(Normaltarif aus dem dt. Festnetz)

Fax: +49 (0) 6894/ 9989729

Sitz: Deutschland

IAN383214\_2110

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.

Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.

Adresse:

C. M. C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

DE - 66386 St. Ingbert

DEUTSCHLAND

Bestellung von Ersatzteilen:

www.ersatzteile.cmc-creative.de

www.ersatzteile.cmc-creative.de

- Technische gegevens

GEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOK:

WAARSCHUWING ELEKTRISCHE SCHOK VAN EEN SNIJ-ELEKTRODE KAN DODELIJK ZIJN.

www.ersatzteile.cmc-creative.de

www.ersatzteile.cmc-creative.de

www.ersatzteile.cmc-creative.de

Tabul'ka použitých piktogramov.... Strana 131

Úvod.... Strana 132

St. Ingbert, 04.04.2022

C.M.C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15 A.66386 St. Ingbert

Telefon:+49 6894 9989750

Telefax:+49 6894 9989729

www.ersatzteile.cmc-creative.de

www.ersatzteile.cmc-creative.de

Symbolforklaring.... Side 173

Indledning Side 174

E-Mail: service.dk@cmc-creative.de

Telefon: +49 (0) 6894 9989750

www.ersatzteile.cmc-creative.de

www.ersatzteile.cmc-creative.de

St. Ingbert, 2022.04.04.

PARKSIDE PPSK 40 A2 - WAARSCHUWING ELEKTRISCHE SCHOK VAN EEN SNIJ-ELEKTRODE KAN DODELIJK ZIJN. - 1

text_image C.M.C. GmbH Katharma-Loth-Str. 15 66386 St. Ingelert Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729

www.ersatzteile.cmc-creative.de

www.ersatzteile.cmc-creative.de

Last Information Update · Stand der Informationen ·

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PPSK 40 A2

Kategorie : Plasmaschneider