286310 - Maszyna do makaronu BARTSCHER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 286310 BARTSCHER w formacie PDF.
| Typ produktu | Profesjonalna maszyna do makaronu z wbudowanym gotowaniem |
| Materiał obudowy | Stal nierdzewna 18/10 |
| Materiał wanny do gotowania | Stal nierdzewna odporna na słoną wodę i skrobię |
| Rodzaj ogrzewania | Palnik rurowy ze stali nierdzewnej (gaz) lub grzałki pancerne (elektryczny) |
| Moc znamionowa (gaz) | 8,70 kW (1/2 modułu) / 13,30 kW (3/4 modułu) / 17,40 kW (1 moduł) |
| Zasilanie elektryczne | 230 V / 50 Hz (modele elektryczne) |
| Rodzaj gazu zgodny | G20 (metan), G25, G30 (butan), G31 (propan) |
| Ciśnienie zasilania gazem | 20 mbar (G20), 25 mbar (G25), 30/37 mbar (G30/G31) |
| Bezpieczeństwo gazowe | Zawór gazowy z termoparą i palnikiem pilotującym |
| Bezpieczeństwo elektryczne | Termostat z ręcznym resetem, wyłącznik z otwarciem 3 mm |
| Połączenie wyrównawcze | Zacisk uziemienia z odpowiednią etykietą |
| Regulacja mocy | Pokrętło od minimum do maksimum (4 pozycje dla elektrycznego) |
| Funkcje | Gotowanie, podtrzymywanie ciepła, rozpoczęcie gotowania |
| Czyszczenie | Ciepła woda i neutralny detergent, bez bezpośredniego strumienia ani środków ściernych |
| Konserwacja | Coroczna kontrola przez wykwalifikowany personel (szczelność, palniki, kable) |
| Oryginalne części zamienne | Obowiązkowe stosowanie części dostarczonych przez producenta |
| Możliwość naprawy | Interwencje zastrzeżone dla autoryzowanego technika |
| Instalacja | Przez wykwalifikowanego instalatora, zgodnie z lokalnymi normami (gaz, elektryczność, wentylacja) |
| Zastosowanie | Profesjonalne w gastronomii |
| Gwarancja | Zgodna z dyrektywami europejskimi (LVD, EMC, gaz, maszyny) |
Często zadawane pytania - 286310 BARTSCHER
Pytania użytkowników dotyczące 286310 BARTSCHER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do makaronu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 286310 - BARTSCHER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 286310 marki BARTSCHER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 286310 BARTSCHER
Fig. – Rys. 1: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Zapotrzebowanie na miejsce

Fig. – Rys. 2: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Zapotrzebowanie na miejsce

Fig. – Rys. 3: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Zapotrzebowanie na miejsce

Fig. – Rys. 4: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Zapotrzebowanie na miejsce

Fig. – Rys. 5: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Zapotrzebowanie na miejsce
| CAT/KAT | GAS/GAZ | G30 | G31 | G20 | G25 | G25.1 | G110 | G120 | Made in E.U. | ||||
| I_2H | p mbar | - | - | 20 | - | - | - | - | LV | ||||
| I_3P | p mbar | - | 37 | - | - | - | - | - | IS | ||||
| I_3B/P | p mbar | 28-30 | 28-30 | - | - | - | - | - | CY | MT | |||
| II_2E+3P | p mbar | - | 37 | 20 | 25 | - | - | - | LU | ||||
| II_2E+3+ | p mbar | 28-30 | 37 | 20 | 25 | - | - | - | FR | BE | |||
| C XXXXNO | II_2H3+ | p mbar | 30 | 37 | 20 | - | - | - | - | IT | PT | GR | GB |
| II_2H3+ | p mbar | 28 | 37 | 20 | - | - | - | - | ES | IE | CH | ||
| TIPO/TYP A | II_2E3P | p mbar | - | 37 | 20 | - | - | - | - | PL | |||
| MOD.RODZ.N° | II_2ELL3B/P | p mbar | 50 | 50 | 20 | 20 | - | - | - | DE | |||
| II_2H3B/P | p mbar | 50 | 50 | 20 | - | - | - | - | AT | CH | CZ | SK | |
| II_2H3B/P | p mbar | 28-3028-30 | 20 | - | - | - | - | FI | LT | BG | |||
| Qn kW Bm3/h Ckg/h D | II_2H3B/P | p mbar | 28-3028-30 | 20 | - | - | - | - | NO | SK | RO | ||
| II_2H3B/P | p mbar | 28-3028-30 | 20 | - | - | - | - | EE | SI | HR | TR | ||
| II_2HS3B/P | p mbar | 28-3028-30 | 25 | - | 25 | - | - | HU | |||||
| kW E V ~ FHz G | II_2L3B/P | p mbar | 30 | 30 | - | 25 | - | - | - | NL | |||
| III_1ab2H3B/P | p mbar | 28-3028-30 | 20 | - | - | 8 | 8 | SE | |||||
| III_1a2H3B/P | p mbar | 28-3028-30 | 20 | - | - | 8 | - | DK | |||||
| Predisposto a gas-Prévu pour gaz -Przyustosowanie do gazu -Predisposto a gás -Voorzien van gas-Set for use with gas -Preparado para gas-Ment for à brukes med gass-Avsett för att användas med gas -Tarkoltettu käytettäväksi kaasulla -Forberedt til brug af gas-Za izeni na plyn - Tolmlb gaasl pöhjal - A berendezés gáz használatá ra elökészített - Sagatavota darbam ar g z - Przysposobione na gas - Numatyta dumjos - Nastavený na plyn - Pripravljeno za plin | G20 20mbar (H) | ||||||||||||
Fig. – Rys. 6: targhetta caratteristiche \ Plaques des caractéristiques \ data plate\ Tabliczka znamionowa

text_image
100 G E 100Fig. – Rys. 7: Installazione \ Lieu d'installation \ Place \ Miejsce instalacji

Fig. – Rys. 9: Verifica della tenuta e della pressione di alimentazione \ Contrôle de la tenue et de la pression d'alimentation \ Checking gas tightness and pressure \ Kontrola szczelności i ciśnienia zasilania
Fig. – Rys. 8: Simbolo
equipotenziale \ Symbole
equipotenziel \ Equipotenziale label \
Symbol ekwipotencjału \

Fig. – Rys. 16 : Istruzioni uso (Cuocipasta elettrico) \ Instructions d'utilisation (Marmites électrique) \ Instruction for use (Electirc pasta cookers) \ Instrukcje obsługi (elektryczne gotowarki makaronu)
Fig. – Rys. 17: Carico vasca \ Remplissage de la marmite\ Filling the tub \ Napełnianie zbiornika

| Model | Opis | Wymiary SxGxW [mm] | Moc. gaz. (B) [Kw] | Typ (A) | Zużycie gaz płynny (G30) (D) [Kg/h] | Zużycie METAN (G20) (C) [m3/h] | Powietrze-do spalania [m3/h] | Przyłącze gazowe | Moc elektr. (E) [Kw] | Napięcie (F) [V] | Częstot. (G) [Hz] | Kabel typu H07 RN-F [mm2] | MAKS. ciśnienie zasil.wody [kPa] | Przyłącze gazowe |
| 2853051 | Gazowa gotowarka makaronu moduł 1⁄2 | 400x700x845 | 8,7 | A1 | 0,6860 | 0,9206 | 17,4 | UNI-ISO 7/1 R 1⁄2 | - | - | - | - | 300 | UNI-ISO 7/1 R 1⁄2 |
| 2853061 | Gazowa gotowarka makaronu moduł 3⁄4 | 600x700x845 | 13,3 | A1 | 1,0961 | 1,470 | 27,8 | UNI-ISO 7/1 R 1⁄2 | - | - | - | - | 300 | UNI-ISO 7/1 R 1⁄2 |
| 2853101 | Gazowa gotowarka makaronu moduł 1 = | 800x700x845 | 17,4 | A1 | 1,3721 | 1,841 | 34,8 | UNI-ISO 7/1 R 1⁄2 | - | - | - | - | 300 | UNI-ISO 7/1 R 1⁄2 |
| 286305 | Elektryczna gotowarka makaronu moduł 1⁄2 | 400x700x845 | - | - | - | - | - | - | 7 | 230 3 – 400 3N | 50 | 4 x2,5 – 5 x 1.5 | 300 | UNI-ISO 7/1 R 1⁄2 |
| 286310 | Elektryczna gotowarka makaronu moduł 1 | 800x700x845 | - | - | - | - | - | - | 14 | 230 3 – 400 3N | 50 | 4 x 6 – 5 x 2,5 | 300 | UNI-ISO 7/1 R 1⁄2 |
(Tabela 2) WŁASNOŚCI PALNIKA (PL – CAT. II2L3B/P)
| Typ gazu Moc | nominalna [kW] | Moc zredukowana [kW] | Średnica dysz głównych [1/100 mm] | Średnica obejścia [1/100 mm] | Dysze zapłonu [N°] | Regulacja powietrza “x” [mm] |
| PALNIK GAZOWY KUCHENEK DO MAKARONU 1⁄2 modułu | ||||||
| Gaz płynny LPG (G30-G31) | 8,70 | 3,50 | 150 | 85 | 30 | 4,5 |
| Gaz ziemny wysokometanowy (G25) | 8,70 | 3,50 | 230 | 130 | 51 | 0,0 |
| PALNIK GAZOWY KUCHENEK DO MAKARONU 3⁄4 modułu | ||||||
| Gaz płynny LPG (G30-G31) | 13,30 | 4,20 | 130 x 2 | 100 | 30 | Otwarte |
| Gaz ziemny wysokometanowy (G25) | 13,30 | 4,20 | 200 x 2 | 155 | 51 | 0,0 |
| PALNIK GAZOWY KUCHENEK DO MAKARONU 1 moduł | ||||||
| Gaz płynny LPG (G30-G31) | 8,70 x 2 | 3,50 x 2 | 150 x 2 | 85 x 2 | 30 x 2 | 4,5 |
| Gaz ziemny wysokometanowy (G25) | 8,70 x 2 | 3,50 x 2 | 230 x 2 | 130 x 2 | 51 x 2 | 0,0 |
WSKAZÓWKI
Informacje ogólne
- Przed ustawieniem, użytkowaniem i konserwacją urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe zalecenia.
- Ustawienie powinno być przeprowadzone przez wykwalifikowany personel specjalistyczny i zgodnie z zaleceniami zawartymi w odpowiednim podręczniku producenta.
- Urządzenie powinno być użytkowane zgodnie z przeznaczeniem i obsługiwane tylko przez personel, który został w tym celu przeszkolony.
- W przypadku uszkodzenia lub wadliwej pracy, urządzenie należy wyłączyć i zasięgnąć porady autoryzowanej placówki serwisowej.
- Dopuszcza się stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych; w przeciwnym wypadku producent nie ponosi odpowiedzialności.
- Czyszczenie urządzenia nie może być prowadzone z zastosowaniem strumienia wody pod ciśnieniem. Należy pamiętać, że otwory i szczeliny do zasysania lub wydmuchiwania powietrza, spalin i gorąca nie mogą być zatkane.
UWAGA! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z wadliwej instalacji, celowych uszkodzeń, użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, wadliwej konserwacji, montażu nieoryginalnych części zamiennych, nieprzestrzegania lokalnych przepisów oraz nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszym podręczniku.
Dla instalatora
- Użytkownika należy poinstruować w zakresie funkcjonowania urządzenia. Po upewnieniu się, że zostały udzielone odpowiedzi na wszystkie pytania użytkownika należy mu przekazać instrukcję obsługi.
- Użytkownika należy poinformować, że wprowadzanie zmian lub renowacji mających wpływ na konieczną do spalania ilość powietrza wymaga przeprowadzenia ponownej kontroli funkcjonalności urządzenia.
WŁAŚC6WOŚC6 T9CHN6CZN9
Zamieszczone poniżej zalecenia dotyczące uruchomienia odnoszą się do urządzeń zasilanych gazem oraz urządzeń kombinowanych należących do kategorii 6629LL3B/P, 662H3B/P charakteryzujących się ciśnieniem przyłącza 50 mbar dla mieszaniny Butan/Propan (G30-G31) i 20 mbar dla gazu ziemnego (G20 – G25). Tabliczka znamionowa (rys. 6 - str. 4) zawierająca wszystkie dane dotyczące urządzenia znajduje się, w zależności od modelu, na wewnętrznej stronie prawej lub lewej ścianki albo na wewnętrznej stronie panelu obsługi. Wszystkie urządzenia zostały sprawdzone zgodnie z poniższymi dyrektywami WE:
2006/95/CE - Dyrektywa niskonapięciowa (L=D) CEE 2004/108 - Zgodność elektromagnetyczna (EMC) 90/396/CEE - Urządzenia zasilane gazem 98/37/CE - %egulacje dotyczące urządzeń
oraz odpowiednimi przepisami odnośnymi.
Deklaracja Zgodności
Niniejszym producent oświadcza, że produkowane przez niego urządzenia są zgodne z wyżej wymienionymi dyrektywami CEE i wyraźnie podkreśla, że instalacja, w szczególności w odniesieniu do odprowadzania spalin i wymiany powietrza, może być wykonana tylko pod warunkiem zachowania obowiązujących przepisów.
OP6S URZĄDZ9Ń
Gotowarka do makaronu zasilana gazem
Solidna struktura ze stali szlachetnej na czterech stopkach, które umożliwiają regulację wysokości w przypadku wersji ciągu meblowego. Obudowa zewnętrzna jest zbudowana ze stali chromowo-niklowej 18/10.
Gotowarka do makaronu jest wyposażona w gazowy zawór bezpieczeństwa, za pomocą którego jest realizowana regulacja od najwyższego do najniższego stopnia; bezpieczeństwo urządzenia zapewnia termoelement, którego działanie zależy od palnika zapłonowego. Zbiornik jest w całości zbudowany z nierdzewnej, wzmocnionej stali szlachetnej odpornej na oddziaływanie słonej wody.
Podgrzewanie zbiornika odbywa się za pomocą palnika rurowego ze stali szlachetnej, który jest przystosowany do wysokiej temperatury jego otoczenia.
9lektryczna gotowarka do makaronu
Solidna struktura ze stali szlachetnej na czterech stopach, które umożliwiają regulację wysokości w przypadku wersji ciągu meblowego. Obudowa zewnętrzna jest zbudowana ze stali chromowo-niklowej 18/10.
Każdy zbiornik jest wyposażony w przełącznik, który umożliwia regulację mocy od najniższego do najwyższego stopnia. Bezpieczeństwo urządzenia jest zapewnione dzięki ręcznie zerowanemu termostatowi bezpieczeństwa. Zbiornik jest w całości zbudowany z nierdzewnej, wzmocnionej stali szlachetnej odpornej na oddziaływanie słonej wody.
Podgrzewanie odbywa się za pomocą grzałek opancerzonych, które posiadają płaszcz odporny na oddziaływanie słonej wody.
PRZYGOTOWANI9 INSTALACJI
Miejsce instalacji (rys. 7 – str. 5)
Zaleca się ustawienie urządzenia w dobrze wentylowanym pomieszczeniu pod okapem. Urządzenie może być ustawione oddzielnie lub obok innych urządzeń. W obu przypadkach, podczas instalacji w pobliżu ścianki z palnego materiału należy zapewnić co najmniej 190 mm odstęp od boków i tylnej ścianki urządzenia. Jeśli zachowanie takiego odstępu jest niemożliwe, należy zastosować odpowiednie środki zabezpieczające (np. folię z materiału odpornego na wysoką temperaturę), które zapewnią utrzymanie temperatury ściany w bezpiecznym przedziale.
Instalacja
Prace instalacyjne, ewentualne przezbrojenie ze względu na rodzaj gazu lub przygotowanie do pracy przy napięciu różnicym się od przewidzianego, montaż instalacji i urządzeń, wentylację, odprowadzenie spalin oraz ewentualne prace konserwacyjne powinny być wykonywane przez personel specjalistyczny z uwzględnieniem obowiązujących przepisów. Uwzględnieniu podlegają również poniższe postanowienia (D9):
- Arkusz roboczy D=GW G600 T%GI (Techniczne %eguły Instalacji Gazowych)
■ T%F – Techniczne %eguły dla Gazu Płynnego - Arkusz roboczy D=GW G634, Montaż Instalacji Użytkowych w Dużych Kuchniach
■ Właściwe przepisy BHP
■ Właściwe przepisy =DE
■ Właściwe rozporządzenia, jak krajowe przepisy budowlane i ppoż.
■ Postanowienia gazowni (G=U) - Dyrektywy nadzoru budowlanego dotyczące technicznych wymagań ppoż. w odniesieniu do instalacji wentylacyjnych
■ Zasady bezpieczeństwa w kuchniach ZH 1/37
■ DIN 18160 część 1 „Kominy domowe“
■ Dyrektywa „Techniczne Instalacje Wentylacyjne w Kuchniach“ =DI 2092
■ Dyrektywy dotyczące stosowania gazu płynnego ZH 1/499 - Przepisy dotyczące zaopatrzenia w wodę pitną.
W innych krajach należy przestrzegać dyrektyw lokalnych:
■ Postanowienia spółki gazowniczej
■ Lokalne przepisy budowlane i ppoż.
- Obowiązujące przepisy BHP
■ Postanowienia gazowni
■ Normy elektryczne
■ Właściwe przepisy ppoż.
Odprowadzanie spalin
Urządzenia zasilane gazem typ „A1”
Urządzenia te w odniesieniu do odprowadzania spalin powstających podczas spalania nie wymagają bezpośredniego połączenia z rurą odprowadzającą. W tym przypadku spaliny muszą być odprowadzane za pomocą odpowiednich okapów lub podobnych urządzeń, które są podłączone do czynnego kanału lub odprowadzają spaliny bezpośrednio na zewnątrz poprzez otwór wylotowy. W przypadku braku powyższych elementów dopuszcza się bezpośrednie odprowadzenie na zewnątrz poprzez instalację wentylacyjną, której wydajność nie może być mniejsza od wartości zawartej w tabeli 1. Wartość tę należy powiększyć o konieczną wymianę powietrza zapewniającą dobre samopoczucie zatrudnionych osób. (łącznie ok. 35 m3/h w przeliczeniu na kW zainstalowanej mocy gazowej).
6NSTALACJ6A
Przygotowanie
%ozpakować urządzenie i skontrolować nienaganność jego stanu, w razie wątpliwości zasięgnąć porady specjalistycznego personelu. Po stwierdzeniu, że stan urządzenia nie budzi zastrzeżeń, można usunąć warstwę ochronną. W razie potrzeby, za pomocą letniej wody z płynem, usunąć resztki kleju z zewnętrznych części urządzenia, a na zakończenie osuszyć je używając miękkiej ścierki. Jeśli nadal pozostaną resztki kleju należy zastosować odpowiedni rozcieńczalnik (np. aceton). W żadnym wypadku nie stosować środków szorujących. Po ustawieniu urządzenia należy je wypoziomować za pomocą regulowanych stóp.
Przyłącze gazowe
Przed przyłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy doprowadzony rodzaj gazu jest zgodny z rodzajem, do którego zostało przystosowane urządzenie. Jeśli występuje niezgodność rodzajów gazu, należy postępować zgodnie z zaleceniami z rozdziału „Zasilanie gazem różnicącym się od tego, do którego fabrycznie przystosowano urządzenie”. Podłączenie do znajdującej się w dnie urządzenia mufy gwintowanej o średnicy ¾ cała może zostać wykonane w sposób sztywny lub ruchomy za pomocą znormalizowanego szybkozłącza. W przypadku stosowania przewodów giętkich, muszą one być wykonane z nierdzewnej stali szlachetnej i odpowiadać obowiązującym przepisom. Wszystkie uszczelki przyłączy gwintowanych muszą być wykonane z materiałów dopuszczonych do stosowania w instalacjach gazowych. Ponad każdym urządzeniem musi się znajdować łatwo dostępny zawór odcinający, za pomocą którego można odciąć dopływ gazu po zakończeniu pracy. Po wykonaniu podłączenia należy skontrolować szczelność przyłącza za pomocą specjalnego sprayu.
Przyłącze elektryczne
Przed przyłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy doprowadzone napięcie jest zgodne z wartością, do której zostało przystosowane urządzenie. Jeśli występuję różnica w wartościach napięcia, należy dokonać odpowiednich zmian wg schematu połączeń elektrycznych. Listwy zaciskowe znajdują się za panelem obsługowym górnej płyty. Następnie należy sprawdzić skuteczność instalacji uziemiającej i upewnić się, że przewód uziemiający po stronie przyłącza jest dłuższy niż pozostałe. Kabel przyłączeniowy musi mieć przekrój odpowiedni do mocy pobieranej przez urządzenie i musi odpowiadać co najmniej typowi H05 %N-F. Zgodnie z postanowieniami międzynarodowymi, ponad urządzeniem musi być zainstalowany wielobiegunowy mechanizm rozłączający wykazujący co najmniej 3 mm rozwarcie pomiędzy stykami, który nie rozłącza przewodu ŻÓŁTO-Z69LON9GO.
Mechanizm musi być zainstalowany w bezpośrednim pobliżu urządzenia, posiadać dopuszczenie i mieć właściwości odpowiednie do mocy pobieranej przez urządzenie (patrz właściwości techniczne). Następnie urządzenie należy podłączyć do instalacji ekwipotencjalnej. Odpowiednia listwa zaciskowa znajduje się w pobliżu otworu do kabla zasilającego i jest oznakowana etykietą z odpowiednim symbolem (rys. 10 – str.5). W przypadku stosowania wyłącznika bezpieczeństwa, należy przestrzegać poniższych zaleceń:
- Prąd różnicowy dla takiego urządzenia może wynosić 1mA bez ograniczenia maksimum na każdy kW mocy. Ponadto należy skontrolować, czy wszystkie dostępne w handlu wyłączniki bezpieczeństwa wykazują tolerancję niższą niż 50%. W związku z tym należy dobrać odpowiedni wyłącznik.
- Do każdego wyłącznika należy podłączyć tylko jedno urządzenie
- Po dłuższym przestoju lub magazynowaniu urządzenia może się zdarzyć, że podczas uruchamiania nastąpi uruchomienie wyłączników bezpieczeństwa. Ważną przyczyną jest zawilgocenie izolacji. Ten problem można rozwiązać przez krótkie podgrzanie. Przedtem należy wyłączyć termostat zabezpieczający.
Podłączenie do instalacji wodnej
Przyłącze wodne należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przyłącze odpływu
Rura odpływowa nie może być podłączona bezpośrednio do typowej instalacji odpływowej, lecz należy ją umieścić nad studzienką zbiorczą. Odstęp rury musi być na tyle duży, aby uniemożliwiał kontakt ze ściankami studzienki i znajdującą się w niej wodą i zanieczyszczenie znajdujących się w zbiorniku dań było niemożliwe.
Kontrola szczelności i ciśnienia zasilania (rys. 9 – str. 5).
Przed sprawdzeniem ciśnienia, za pomocą specjalnego sprayu, należy skontrolować szczelność instalacji aż do dyszy. Dzięki temu można ustalić, czy nie nastąpiło jakieś uszkodzenie podczas transportu. Następnie należy sprawdzić ciśnienie wejściowe za pomocą manometru, u-rurki lub przyrządu elektronicznego z podziałką co najmniej 0,1 mbar. Aby przeprowadzić pomiar należy wykręcić śrubę zamykającą (1) z przyłącza pomiaru ciśnienia (2) i w tym miejscu podłączyć przyrząd pomiarowy. Otworzyć zawór zasilania urządzenia gazem, sprawdzić ciśnienie zasilania i zamknąć zawór. Odłączyć przyrząd pomiarowy i wkręcić śrubę zamykającą przyłącze pomiaru ciśnienia. Wartość ciśnienia musi znajdować się w przedziale pomiędzy podaną wartością minimalną i maksymalną:
| Rodzaj gazu | P n [mbar] | Pmin [mbar] | PMAX [mbar] |
| G20 (metan) | 20 | 17 | 25 |
| G25 (metan) | 20 | 17 | 25 |
| G30 (butan) | 50 | 42,5 | 57,5 |
| G31 (propan) | 50 | 42,5 | 57,5 |
Jeśli ciśnienie wykracza poza przedział wyznaczony przez wartości graniczne, należy ustalić tego przyczynę. Po wyeliminowaniu problemu, ponownie zmierzyć ciśnienie.
8ontrola mocy
W normalnym przypadku wystarczy sprawdzić, czy zainstalowane dysze odpowiadają zaleceniom, a palnik działa bez zastrzeżeń. Jeśli jednak ma nastąpić ustalenie pobieranej mocy, można w tym celu zastosować „metodę wolumetryczną”. Za pomocą chronometru i licznika można ustalić ilość gazu podawaną do urządzenia w jednostce czasu. Prawidłową ilość porównawczą [E] można obliczyć w litrach na godzinę (l/h) lub w litrach na minutę (l/min) za pomocą poniższego wzoru, przy czym umieszczone w tabeli cechy palnika wartości mocy nominalnej i minimalnej dzieli się przez dolną wartość energetyczną przewidzianego rodzaju gazu; wartość ta znajduje się w tabeli normatywnej, można ją również uzyskać z gazowni.
$$ E = \frac {\text { Moc }}{\text { Wartość energetyczna }} $$
Pomiaru dokonuje się przy uruchomionym urządzeniu.
8ontrola palnika zapłonowego
Sprawdzić płomień palnika zapłonowego, nie może on być zbyt niski ani zbyt wysoki, ale musi opływać termoelement i posiadać ostre krawędzie; w przeciwnym razie należy sprawdzić numer dyszy w odniesieniu do rodzaju palnika zapłonowego; bliższe informacje znajdują się w kolejnych punktach.
8ontrola powietrza pierwotnego
Wszystkie palniki główne są wyposażone w regulację powietrza pierwotnego. Kontrolę przeprowadza się na podstawie wartości z kolumny regulacji powietrza w tabeli cech opałowych. W celu przeprowadzenia regulacji należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w kolejnych punktach.
UWAGA! Wszelkie elementy chronione i zaplombowane przez producenta mogą być regulowane przez instalatora, tylko wtedy, gdy zostało to wyraźnie określone.
USTAW69N6A 6 WYM6ANY W PRZYPAD8U ODM69NN9GO RODZAJU GAZU
Praca w przypadku odmiennego rodzaju gazu.
W celu przezbrojenia urządzenia na inny rodzaj gazu konieczna jest wymiana dysz palnika głównego i palnika zapłonowego, przy czym należy stosować się do wskazówek zawartych poniższych punktach. Rodzaj zamontowanych dysz można odczytać z tabeli 2 (str. 9). Dysze palnika głównego o względnej średnicy w setnych oraz odpowiednie palniki zapłonowe oznaczone numerem znajdują się w załączonej do podręcznika przezroczystej torebce.
Po przezbrojeniu należy sprawdzić szczelność połączeń oraz upewnić się, że zapłon i praca palnika zapłonowego i palnika głównego przebiega prawidłowo zarówno w przedziale maksimum, jak i minimum. Ewentualnie można jeszcze przeprowadzić kontrolę mocy.
Po wprowadzeniu modyfikacji na tabliczce znamionowej (rys. 5, str. 4) przy pozycji H nakleja się naklejkę z zestawu do przezbrojenia określającą nowy rodzaj gazu.
Wymiana dyszy palnika głównego (rys. 10 – str. 5)
W celu wymiany dyszy palnika głównego należy otworzyć drzwiczki dolnej szafki. Za pomocą wkrętaka odkręcić śrubę blokującą regulację powietrza pierwotnego (1) i całkowicie otworzyć regulator (2). Dyszę (3) wykręcić za pomocą klucza i zastąpić dyszą odpowiednią dla danego rodzaju gazu (patrz tabela 2, str. 9). Po zamontowaniu nowej dyszy należy ją dobrze dokręcić, a następnie przeprowadza się regulację powietrza pierwotnego zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w kolejnym punkcie. Po zakończeniu wszystkich prac należy ponownie zamontować wcześniej zdemontowane elementy.
%egulacja powietrza pierwotnego palnika głównego (rys. 10 – str. 5)
Po wymianie dyszy palnika głównego należy przeprowadzić regulację powietrza wstępnego: odkręcić śrubę (1) blokującą pałąk regulacji (2), ustawić wartość „x” wg danych z tabeli 2 (str. 9), ponownie przykręcić śrubę (1) i skontrolować poprawność wartości "x".
Wymiana By-Pass'u (rys. 11, 12 - str. 5)
Aby wymienić By-Pass, najpierw należy zdemontować pokrętło (1) i panel obsługi (2). Po uzyskaniu dostępu wykręcić By-Pass (3) za pomocą wkrętaka i zastąpić By-Pass'em odpowiednim dla danego rodzaju gazu (patrz tabela 2, str. 9). Całkowicie dokręcić By-Pass i ponownie zamontować panel obsługi i pokrętło.
Wymiana dyszy palnika zapłonowego (rys. 13,14 – str. 6)
W celu wymiany dyszy palnika zapłonowego należy otworzyć drzwiczki dolnej szafki, wykręcić przyłącze (1), które przytrzymuje przewód gazowego zasilania palnika zapłonowego (2) i zdemontować dyszę (3). Dyszę zastąpić dyszą odpowiednią dla danego rodzaju gazu (patrz tabela 2, str. 9). Po zamontowaniu nowej dyszy ponownie zamocować przewód i dokręcić przyłącze.
INSTRU8CJA OBSŁUGI
Gotowarki makaronu zasilane gazem (rys. 17 – str. 6).
Aby zapalić palnik gotowarki makaronu należy postępować następująco:
- Pokrętło (1) Przekręcić z pozycji zamknięte • do pozycji zapłon ★
- całkowicie wcisnąć włącznik;
- nacisnąć przycisk (2) zapalarki piezoelektrycznej, aby zapalić palnik zapłonowy;
- przycisk włącznika trzymać wciśnięty aż do rozgrzania termoelementu, co pozwoli na ciągłe palenie się palnika zapłonowego. Ten proces można kontrolować przez otwór znajdujący się w osłonie komory palnika;
- zapalić palnik główny i ustawić żądany płomień w przedziale od maks. do min. .
Aby wyłączyć palnik główny, pokrętło należy przekręcić w prawo aż do pozycji zapłon ★aby wyłączyć również palnik zapłonowy, pokrętło należy ustawić w pozycji zamknięte ●.
9lelktryczna gotowarka makaronu (rys. 16 – str. 6)
Aby podgrzać zbiornik gotowarki makaronu, należy postępować następująco:
- pokrętło (1) ustawić na żądanej pozycji; Zapali się zielona lampka kontrolna wskazująca załączenie grzałek.
W5celu5szybszego5osiągnięcia5żądanej5temperatury5zaleca5się5kilkuminutowe5utrzymanie5ustawienia5grzałki5na5najwyższą5temperaturę,5po5czym5należy5ustawić5pokrętło5na5żądanej5w5ycjlu5wyłączenia5gotowarki5do5makaronu5pokrętło5należy5ustawić5w5pozyśji54.
| 5 | |
| Pozycja5[nr]555 | Znaczenie55 |
| 4555Gotowarka5wyłączona55 | |
| 1555Podtrzymywanie5ciepła55 | |
| 2555Gotowanie55 | |
| 355 | %ozpoczęcie5procesłgotowania55 |
Napełnianie zbiornika (rys. 17 – str. 6)
Najpierw55należy55sprawdzić,55czy55znajdujący55się55we55wnętrzu55urządzenia55zawór55spustowy55jest55całkow zamknięty.5Następnie,5w5kierunku5przeciwnym5do5ruchu5wskazówek5zegara,5należy5przekręcić5dźwignię5zaworu5 wodnego5(1)5i5napełnić5zbiornik5do5poziomu5znacznika.55Zaleca5się5pozostawienie5niewielkiego5otwarcia5zaworu podczas55gotowania,55aby55utrzymać55właściwy55poziom55wody55i5umożliwić55odpływanie55piany55przez55otwo przelewowy.5
5
Opróżnianie zbiornika (rys. 18 – str. 6) 5
W55celu55opróżnienia55zbiornika,55należy55otworzyć55drzwiczki55dolnej55szafki,55a55następnie55przekręcić55dźw znajdującego5się5w5niej5zaworu5spustowego5w5kierunku5przeciwnym5do5ruchu5wskazówek5zegara.5
Przed1usunięciem1wody1koniecznie1wyłączyć1urządzenie.15
UWAGA! Urządzenie zawsze należy nadzorować. Gotowarka makaronu nie może być uruchamiana bez wody. 5
5
Zakłócenia eksploatacyjne 5
5
Jeśli5urządzenia5nie5można5z5jakiegoś5powodu5włączyć5lub5wyłączy5się5ono5podczas5pracy,5należy5skontrolować zasilanie5i5poprawność5ustawienia5funkcji5roboczych.5
Jeśli5nie5zostaną5stwierdzone5usterki,5należy5wezwać5serwis.
5
5
PI9LEGNACJA I KONS9RWACJA URZĄDZ9NIA 5
Czyszczenie
UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy się upewnić, że zostało odłączone napięcie, i że zawór gazowy został zamknięty. Podczas czyszczenia nie należy kierować strumienia wody pod ciśnieniem bezpośrednio na urządzenie Czyszczenie należy wykonywać po ostygnięciu urządzenia. 5
5
Części5ze5stali5szlachetnej5należy5przemyć5letnią5wodą5z5neutralnym5płynem5używając5do5tego5celu5miękkiej5ściereczki;5Płyn5do5mycia5musi5być5dopuszczony5do5czyszczenia5stali5nierdzewnej5i5nie5może5zawierać5dodatków szorujących.5Nie5stosować5czyścików5stałowych,5ponieważ5może5to5spowodować5powstanie5ognisk5korozyjnych.5Nie5powinno5się5również5stosować5papieru5ściernego.55
5
Tylko5w5przypadku5trudnych5do5usunięcia5osadów5zanieczyszczeń5można5stosować5sproszkowany5pumeks,5 jednak5należy5tutaj5zaznaczyć,5że5lepiej5stosować5syntetyczne5gąbki5czyszczące5lub5czyściki5ze5stali5szlachetnej.5 Po5umyciu5urządzenie5należy5osuszyć5suchą,5miękką5ściereczką.5Jeśli5urządzenie5ma5być5przez5dłuższy5czas5 wyłączone5z5eksploatacji,5zaleca5się5zakręcenie5zaworu5gazowego,5ewentualnie5odłączenie5napięcia5i5przetarcie5
wszystkich5powierzchniścierką5nasączoną5olejem5wazelinowym,5dzić5czemu5uzyska5się5pielęgnacyjną5 powłokę5ochronną.5Od5czasu5do5czasu5należy5przeprowadzić5kontrolę.5
5
8onserwacja
UWAGA! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy się upewnić, że zostało odłączone napięcie, i że zawór gazowy został zamknięty. 5
5
Co5najmniej5raz5w5roku5należy5przeprowadzić5następujące5czynności5konserwacyjne.5Zaleca5się5podpisanie5umowy5konserwacyjnej\$
5
- Sprawdzić5prawidłowość5działania5wszystkich5elementów5kontrolnych5i5zabezpieczających.5
- Sprawdzić5poprawność5zapalania5palnika5i5poprawność5działania5po5ustawieniu5najmniejszego5płon5ienia.5
- Skontrolować5szczelność5instalacji5gazowe5.5
• Sprawdzić5stan5kabla5zasilająceg5.5
• Zgodnie5z5obowiązującymi5w5danym5kraju5przepisami5oczyścić5rury5wylotowe5urządzeń5týpu5'B'.5 - Należy5również5smarować5zawór5gazowy,5jednak5ze5względu5na5mozolność5i5bezpieczeństwo5zaleca5się5 jego5wymianę.5
5
WYM6ANA -ZEŚ-6 5
UWAGA! Przed rozpoczęciem wymiany należy się upewnić, że zostało odłączone napięcie, i że zawór gazowy został zamknięty.5
Gazowy zawór bezpieczeństwa
Aby5wymienić5zawór5bezpieczeństwa,5należy5zdemontować5pokrętło5i5panel5obsługi,5następnie5należy5kolejno5odkręcić5króciec5palnika5głównego,5króciec5palnika5zapłonowego,5termoelement5i5na5końcu5króciec5rampowy.5Teraz5można5wymienić5odpowiednią5część.5
5
Termoelement
W5celu5wymiany5termoelementu5gotowarki5makaronu5należy5zdemontować5pokrętło5i5panel5obsługowy.5 Następnie5odkręcić5przyłącze5termoelementu5przy5zaworze5i5przy5korpusie5palnika5zapłonowego5i5wymienić5 część.5
5
Grzałki (rys. 19 - str. 7) 5
5
Aby5wymienić5grzałki5należy5otworzyć5drzwiczki5dolnej5szafki.5Wykręcić5śruby5mocujące5(2)5i5usunąć5element5ochronny5grzałek5(1).5Następnie5należy5odkręcić5śruby5(3)5grzałki5przeznaczonej5do5wymiany,5poluzować5i5wyciągnąć5grzałkę.5
5
Elektryczne elementy składowe gotowarki makaronu (rys. 20, str.7)
W celu wymiany regulatora (9), stycznika (4), listwy zaciskowej (2) gotowarki makaronu, należy odkręcić śruby mocujące panel obsługi (1). Następnie, w celu wymiany elementów składowych uwalnia się ich połączenia kablowe. Po dokonaniu wymiany podłącza się przewody zgodnie ze schematem połączeń.
JA8O -ZĘŚ-6 ZAM69NN9 MOGA SŁUŻYĆ TYL8O ORYG6NALN9 -ZĘŚ-6 DOSTAR-ZON9 PRZ9Z PRODU-9NTA. PRA-9 POW6NNY BYĆ WY8ONYWAN9 PRZ9Z AUTORYZOWANY-1 SP9-JAL6STÓW.
UWAGA! Po wymianie części instalacji gazowej należy sprawdzić ich szczelność oraz poprawność pracy poszczególnych elementów.
PRODU-9NT ZASTRZ9GA SOB69 PRAWO DO ZM6ANY WŁAŚ-6WOŚ-6 PRZ9DSTAW6ONY-1 TU PRODU8TÓW B9Z UPRZ9DZ9N6A.