Innova Steam - Prostownica do włosów GAMA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Innova Steam GAMA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Prostownica do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Innova Steam - GAMA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Innova Steam marki GAMA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Innova Steam GAMA
humides ou sur des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides. 2- Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau. 3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de bain. 4- Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été en contact avec des substances liquides, si son câble d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des accessoires. W obu przypadkach gwarancja jest udzielana na podstawie okazania oryginalnego, czytelnego i nieuszkodzonego dowodu zakupu, ponieważ liczy się widniejąca na nim data i nazwa produktu. UWAGA Oporniki, w które wyposażone jest urządzenie, pokryte są powłoką ochronną. Przy pierwszym podłączeniu i uruchomieniu urządzenia może przez chwilę wydobywać się z niego zapach spalenizny, co jest spowodowane nagrzewaniem się powłoki oporników. Nie stanowi to zagrożenia dla użytkownika i nie świadczy o nieprawi- dłowym działaniu urządzenia. Przy pierwszym użyciu urządzenia należy uruchomić je i odczekać, aż zapach zniknie. Powinno to nastąpić w ciągu ok. 30 sekund. INNOVA STEAM WAŻNE: URZĄDZENIA NALEŻY UŻYWAĆ NA CAŁKOWICIE SUCHYCH WŁOSACH. NIE ZDEJMOWAĆ ZBIORNIKA NA WODĘ, JEŻELI PRODUKT JEST GORĄCY LUB PODŁĄCZONY DO PRĄDU. NIE WŁĄC- ZAĆ FUNKCJI MIKROPARY, JEŻELI POJEMNIK NA WODĘ JEST PUSTY. INSTRUKCJE UŻYCIA: Instrukcje użycia urządzenia bez włączania funkcji mikropary zostały podane w pkt 5–7
- W celu zdjęcia zbiornika na wodę, przesunąć przełącznik otwierania do dołu i przytrzymać go, aż do całkowitego zdjęcia zbiornika.
- Otworzyć gumową pokrywę znajdującą się w tylnej części zbiornika, aby móc napełnić go wodą. Woda musi być czysta.
- Zamknąć zbiornik i upewnić się, że nie wydostaje się z niego woda.
- Włożyć zbiornik w odpowiednie miejsce w urządzeniu, przesuwając przełącznik otwierania w dół i przytrzymując, a następnie, po odpowiednim umieszczeniu zbiornika, zwolnić przełącznik.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka prądu.
Dziękujemy za zakup produktu GAMA. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojek- towaliśmy i stworzyliśmy. Rozwiązania firmy GAMA od zawsze łączą w sobie innowacyjność i technologię, umożliwiając opracowanie produktów najwyższej jakości, stworzonych przy użyciu najnowocześniejszych metod i najlepszych materiałów. Dzięki temu zapewniają one optymalną wydajność, zadowalającą nawet najbardziej wymagających użytkowników, którzy oczekują doskonałych rezultatów zarówno w salonie, jak i we własnym domu. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
1. Nie używać urządzenia mokrymi rękami, w wilgotnych miejscach
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν την χρησιμοποιήσετε. Στην ιστοσελίδα www.gamaprofessional.com μπορείτε να βρείτε τα εγχειρίδια χρήσης και τις προειδοποιήσεις. 43PL Dziękujemy za zakup produktu GAMA. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojek- towaliśmy i stworzyliśmy. Rozwiązania firmy GAMA od zawsze łączą w sobie innowacyjność i technologię, umożliwiając opracowanie produktów najwyższej jakości, stworzonych przy użyciu najnowocześniejszych metod i najlepszych materiałów. Dzięki temu zapewniają one optymalną wydajność, zadowalającą nawet najbardziej wymagających użytkowników, którzy oczekują doskonałych rezultatów zarówno w salonie, jak i we własnym domu. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
1. Nie używać urządzenia mokrymi rękami, w wilgotnych miejscach
lub na mokrych powierzchniach. Nie zanurzać w wodzie ani innych cieczach. 2. Nie używać urządzenia w pobliżu wanien kąpielowych ani innych zbiorników z wodą. 3. Wyjąć wtyczkę z urządzenia, jeśli jest ono wyłączone, ponieważ bliskość wody może stanowić zagrożenie. Zachować szczególną ostrożność podczas używania urządzenia w łazience. 4. Nie używać przedmiotowego urządzenia elektrycznego, jeśli w przeszłości miało ono kontakt z cieczami, 44jeśli kabel zasilania jest uszkodzony lub jeśli widoczne są wyraźne uszkodzenia zewnętrznej części obudowy czy akcesoriów. W razie nieprawidłowego działania urządzenia, należy bezzwłocznie odłąc- zyć je od źródła prądu i udać się do centrum serwisowego w celu przeprowadzenia kontroli. 5. W celu uniknięcia zagrożeń, w przypa- dku uszkodzenia kabla zasilania należy bezzwłocznie zwrócić się o jego wymianę do producenta, autoryzowanego centrum serwisowego lub wykwalifikowanego pracownika. 6. Unikać zetknięcia się nagrza- nej prostownicy ze skórą – wysoka temperatura może powodować poparzenia. 7. Przechowywać urządzenie oraz kabel zasilania z daleka od źródeł ciepła i powierzchni wrażliwych na ciepło (twor- zywa sztuczne, tkaniny winylowe itd.). 8. Nie trzymać ani nie ciąg- nąć urządzenia za kabel. Nie owijać kabla wokół urządzenia, nie zginać go ani nie skręcać, ponieważ może to prowadzić do niewłaściwego działania i uszkodzenia prostownicy do włosów. Niestosowanie się do powyższych ostrzeżeń i wskazówek może prowadzić do powstania spięcia i nieodwracalnego uszkodzenia pros- townicy do włosów oraz zagrażać bezpieczeństwu użytkownika. 9. Uszkodzony kabel zasilający musi być wymieniony przez wykwalifi- kowanego pracownika. Nie używać urządzeń lub akcesoriów, w których zostały wprowadzone zmiany lub które nie 45zostały dopuszczone przez producenta. 10. Odłączyć urządzenie po zakończeniu użytkowania i poczekać na jego ochłodzenie przed odłożeniem w bezpieczne miejsce. W celu odłączenia urządzenia wyjąć kabel z wtyczki. 11. W razie potrzeby oczyszczenia urządze- nia należy odłączyć je od gniazdka elektrycznego i poczekać na jego ochłodzenie. Nie czyścić za pomocą agresywnych środków zawiera- jących fenylofenol. 12. Używać urządzenia wyłącznie do celów, dla których zostało ono przeznaczone. 13. Zaleca się zainstalowanie dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie elektrycznym zasilania łazienki w postaci wyłącznika różnicowo-prądowego (ang. RCD) o prądzie różnicowym nie większym niż 30 mA. Zasięgnąć porady u zaufanego elektryka. Produktu tego nie mogą używać osoby o ograniczonych zdolnoś- ciach fizycznych (w tym dzieci), ruchowych i umysłowych, ani osoby niemające odpowiedniej wiedzy o produkcie, chyba że otrzymały one instrukcje dotyczące użytkowania produktu lub użytkują produkt pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy zawsze zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły się tym produktem. 46Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire contrôler. 5- Afin d’éviter tout risque, si le câble d’ali- mentation est abîmé, demander immédiatement son remplacement au fabricant, à un centre de réparation autorisé ou bien en s’adressant à du personnel qualifié. 6 - Éviter le contact du fer à lisser allumé avec la peau : les températures élevées pourraient causer des brûlures. 7- Conserver l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et des surfaces sensibles à la chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.). 8- Ne pas tenir ni manipuler l’appareil par le câble. Éviter d’enrouler le câble autour de l’appareil, de le plier et de le soumettre à des torsions susceptibles de compromettre son bon fonctionnement et d’endommager le fer à lisser. Le non-respect de ces avertissements et indications pourrait provoquer un court-circuit et des dégâts irréparables du fer à lisser et risquerait de surcroît de mettre en danger l’utilisateur. 9- Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par du personnel spécialisé. Ne pas utiliser de dispositifs et /ou d’accessoires modifiés ou qui n’aient pas été homologués par le fabricant. 10- Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et attendre qu’il refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer le câble de la Nie używać urządzenia w pobliżu wanien kąpielowych ani innych pojemników z wodą. Ze względu na bezpieczeństwo użytkowników niniejsze urządzenie zostało wyposażone w podwójną izolację. Znak zamieszczony na wyrobie lub na opakowaniu oznacza, że urządzenie nie należy do grupy odpadów komunalnych i w razie likwidacji powinno zostać oddane do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu recyklingu. Właściwa utylizacja tego produktu pozwala uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, jakie mogą wynikać z nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem. Dokładniejsze informacje dotyczące recyklingu przedmiotowego produktu można uzyskać w urzędzie miasta, u lokalnego dostawcy usług utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym dokonano zakupu. OGRANICZONY OKRES GWARANCJI: okres standardowej gwarancji na prostownice do włosów przeznaczone do sprzedaży konsumenckiej wynosi 24 miesiące, zgodnie z postanowieniami dyrektywy 1999/44/WE. Okres gwarancji dla firm na prostownice do włosów wykorzystywane w salonach piękności lub w ramach jakiejkolwiek innej działalności gospodarczej wynosi 12 miesięcy od daty zakupu. 47W obu przypadkach gwarancja jest udzielana na podstawie okazania oryginalnego, czytelnego i nieuszkodzonego dowodu zakupu, ponieważ liczy się widniejąca na nim data i nazwa produktu. UWAGA Oporniki, w które wyposażone jest urządzenie, pokryte są powłoką ochronną. Przy pierwszym podłączeniu i uruchomieniu urządzenia może przez chwilę wydobywać się z niego zapach spalenizny, co jest spowodowane nagrzewaniem się powłoki oporników. Nie stanowi to zagrożenia dla użytkownika i nie świadczy o nieprawi- dłowym działaniu urządzenia. Przy pierwszym użyciu urządzenia należy uruchomić je i odczekać, aż zapach zniknie. Powinno to nastąpić w ciągu ok. 30 sekund. INNOVA STEAM WAŻNE: URZĄDZENIA NALEŻY UŻYWAĆ NA CAŁKOWICIE SUCHYCH WŁOSACH. NIE ZDEJMOWAĆ ZBIORNIKA NA WODĘ, JEŻELI PRODUKT JEST GORĄCY LUB PODŁĄCZONY DO PRĄDU. NIE WŁĄC- ZAĆ FUNKCJI MIKROPARY, JEŻELI POJEMNIK NA WODĘ JEST PUSTY. INSTRUKCJE UŻYCIA: Instrukcje użycia urządzenia bez włączania funkcji mikropary zostały podane w pkt 5–7
- W celu zdjęcia zbiornika na wodę, przesunąć przełącznik otwierania do dołu i przytrzymać go, aż do całkowitego zdjęcia zbiornika.
- Otworzyć gumową pokrywę znajdującą się w tylnej części zbiornika, aby móc napełnić go wodą. Woda musi być czysta.
- Zamknąć zbiornik i upewnić się, że nie wydostaje się z niego woda.
- Włożyć zbiornik w odpowiednie miejsce w urządzeniu, przesuwając przełącznik otwierania w dół i przytrzymując, a następnie, po odpowiednim umieszczeniu zbiornika, zwolnić przełącznik.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka prądu.
- Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk . Początkowo na cyfrowym wyświetlaczu pojawi się informacja o temperaturze 130°C. Należy jednak pamiętać, że urządzenie automatycznie wykrywa temperaturę otoczenia i jego temperatura obniża się o kilka stopni, a następnie stopniowo osiąga wartość 130°C. 48• Należy ustawić pożądaną temperaturę roboczą przyciskami (<) i (>) – aktualne ustawienie będzie pokazywane na cyfrowym wyświetlaczu. Opornik może pracować w temperaturze od 130°C do 230°C.
- Aby włączyć funkcję mikropary, należy poczekać, aż urządzenie osiągnie pożądaną temperaturę i przesunąć przełącznik w kierunku ; automatycznie zaświeci się ledowy wskaźnik oznaczający włączenie funkcji.
- Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć przycisk .
- Odłączyć urządzenie od gniazdka prądu i poczekać na jego ochłodzenie, a następnie usunąć wodę ze zbiornika, postępując zgodnie z wyżej opisaną procedurą.
- Po wyłączeniu prostownicy używanej z funkcją mikropary, para przestanie wydostawać się z urządzenia dopiero po jego ochłodzeniu.
- Odłożyć urządzenie do opakowania. FUNKCJA MIKROPARY Po ustawieniu wymaganej temperatury i włączeniu funkcji mikropary odpowiednim włącznikiem oznaczonym symbolem , należy odczekać około 5 minut, aby gąbka znajdująca się wewnątrz zbiornika wody całkowicie nasiąkła wodą, co zagwarantuje prawidłowe generowanie pary. PRZYCISK ZAMYKANIA PROSTOWNICY: Poczekać, aż prostownica się ochłodzi. Zamknąć prostownicę i przesunąć przycisk znajdujący się na jej końcu w stronę ikony zamkniętej kłódki. W ten sposób prostownica pozostaje całkowicie zamknięta i łatwiej jest ją odłożyć do opakowania. Aby otworzyć prostownicę, należy przesunąć przycisk w stronę ikony otwartej kłódki. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Właściwa i skuteczna konserwacja pozwala zachować wysoką wydajność i dłuższą żywotność produktu. Utrzymywanie płytek prostownicy w czystości zapewnia ich łatwe przesuwanie po włosach. Znajdujące się na włosach substancje chemiczne (farby, odżywki, pianki, lakiery, woski) mogą pod wpływem ciepła osadzać się na płytkach. Po każdym użyciu zaleca się usunięcie wszelkich pozostałości z płytek wilgotną szmatką, po uprzednim odłączeniu urządzenia z gniazdka i poczekaniu na jego ochłodzenie. Nie używać bardzo agresywnych środków do czyszczenia płytek prostownicy do włosów. Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest zupełnie suche. Na stronie internetowej www.gamaprofessional.com dostępne są instrukcje obsługi i zasady bezpieczeństwa. 49SVE Tack för att du köpt en produkt från GAMA. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta hur noggrant den planerats och tillverkats. Forskningen på GA.MA fortsätter som alltid att kombinera innovation och teknologi för att skapa produkter av högsta kvalitet, med de modernaste teknikerna och de bästa materialen. Det ger en optimal prestanda, avsedd för de användare som kräver mest och som vill ha ett utmärkt resultat både för yrkesbruk och för hemmabruk. Läs anvisningarna noga före användning och spara dem för framtida bruk. VARNINGAR: LÄS NOGA FÖRE ANVÄNDNING. SPARA INSTRUKTIONERNA.
Notice-Facile