HG03610 - żagiel przeciwsłoneczny FLORABEST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG03610 FLORABEST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HG03610 FLORABEST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego żagiel przeciwsłoneczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG03610 - FLORABEST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG03610 marki FLORABEST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG03610 FLORABEST
ŻAGIEL PRZECIWSŁ ONECZNY
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten nadaje się do użytku na zewnątrz jako ochrona przed słońcem. Produkt nie jest przezna- czony do użytku komercyjnego. Zakres dostawy i opis części
1 żagiel przeciwsłoneczny
Sprężyny (model A i B: 4 sztuki/ model C i D: 6 sztuk)
Karabinek (model A i B: 4 sztuki/ model C i D: 6 sztuk) Dane techniczne Wymiary: Model A i B: ok. 415 x 415 x 415 cm Model C i D: ok. 300 x 200 cm Ciężar: Model A i B: ok. 1,73 kg Model C i D: ok. 1,65 kg41 PL Wskazówki bezpieczeństwa
DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z ma- teriałem opakowania. Niebezpieczeństwo uduszenia. Podczas montażu produktu należy dopilnować, aby w pobliżu miejsca pracy nie było dzieci. Ist- nieje niebezpie- czeństwo uduszenia poprzez połknięcie lub zainhalowanie małych elementów lub folii. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO SKALE- CZENIA SIĘ! Należy upewnić się, że wszystkie części zostały zamonto- wane w należyty42 PL sposób oraz że nie są uszkodzone. W przypadku wadli- wego montażu ist- nieje niebezpie- czeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone elementy mogą ob- niżać bezpieczeń- stwo i pogarszać funkcjonowanie. Należy regularnie sprawdzać wszystkie części czy są dobrze zamocowane. W razie potrzeby śrubę pierścieniową dokrę- cić za pomocą ob- cęgów. Zwrócić uwagę na ryzyko zakleszczenia lub zgniecenia palców podczas montażu. Żagiel przeciwsło- neczny schroni przed bezpośrednim dzia- łaniem słońca. Mimo to należy zadbać o odpo- wiednią ochronę przeciwsłoneczną. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
CIAŁA! Montażu i demontażu produktu w żadnym wypadku nie dokonywać w czasie silnego wia- tru lub deszczu.43 PL Jako miejsce ustawie- nia należy wybrać możliwie stabilne i płaskie podłoże. Nieprawidłowa ko- lejność rozstawiania może spowodować uszkodzenie żagla przeciwsłonecznego
Wszelka odpowie- dzialność produ- centa / dostawcy jest wykluczona. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
RIALNYCH! Pod produktem nie wolno zapalać ognia i trzymać go z dala od źródeł ciepła. Ponadto należy się zapoznać z przepi- sami przeciwpoża- rowymi, obowiązu- jącymi w miejscu ustawienia (np. plac kempingowy, na- miotowy). Uwzględnić wpływ warunków pogodowych W razie silnych opadów śniegu, deszczu lub burzy złożyć żagiel prze- ciwsłoneczny. Wymienić uszko- dzone drążki lub44 PL inne części monta- żowe na nowe. Kieszenie wodne należy opróżnić, jeśli się utworzą. Produkt montować zawsze w taki sposób, aby woda mogła spływać. Montażu i demon- tażu produktu w żadnym wypadku nie dokonywać w czasie silnego wia- tru lub deszczu. Mocno naciągnąć linki i upewnić się, że one nie zwisają.
Montaż Wskazówka: Do budowy pro- duktu potrzebne są przynajmniej 2 osoby. Upewnić się, że zawartość zestawu jest kompletna. W zestawie nie są zawarte żadne śruby pierścieniowe. W specjali- stycznym sklepie należy zasięgnąć porady na temat śrub pierście- niowych przeznaczonych do danego rodzaju ściany. Nie pozostawiać zmontowa- nego produktu bez nadzoru. Produkt montować zawsze w taki sposób, aby woda mogła spływać. W razie prognozowanych pręd- kości wiatru ponad 40 km / h zdemontować produkt (świeży wiatr, większe gałęzie i drzewa poruszają się, a wiatr jest wy- raźnie słyszalny).45 PL Montaż produktu Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z pro- duktu. Ilustracja A: Żagiel przeciwsłoneczny
rozłożyć przed miejscem mon- tażu i skorzystać z taśmy mierni- czej, aby sprawdzić długość żagla przeciwsłonecznego
na ścianie, na której ma być zamontowany. Zaznaczyć pozycje dla śrub pierścieniowych (nie dołączone do zestawu) na ścianie i za- montować je. W razie potrzeby śrubę pier- ścieniową dokręcić za pomocą obcęgów. Ilustracja B: Linkę napinającą
rozciąć na kilka kawałków. Upewnić się, że długość pojedynczych ka- wałków jest wystarczająca, aby je związać. Ilustracja C: Przewlec jeden koniec kawałka linki napinającej przez szlufkę żagla przeciwsłonecznego
Związać kawałki linki napinają- cej mocnym węzłem. Przewlec drugi koniec kawałka linki napinającej przez sprężynę
i związać mocnym węzłem. Na drugim końcu sprężyny
przymocować karabinek
Ilustracja D: Zawiesić teraz żagiel przeciw- słoneczny
na ścianie. W tym celu połączyć pojedyncze śruby pierścieniowe z jednym karabinkiem
Ilustracja E: Przymocować luźny koniec (mo- del A i B) lub oba luźne końce (model C i D) żagla przeciwsło- necznego
w odpowiednim miejscu, jak np. do pnia drzewa. Demontaż produktu Produkt rozmontowywać w odwrotnej kolejności.
Czyszczenie Nigdy nie prać żagla przeciw- słonecznego w pralce.46 PL Nie używać żadnych ostrych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę. Zabrudzenia usuwać z żagla przeciwsłonecznego miękką gąbką i czystą wodą. Przed ponownym zapakowaniem żagla przeciwsłonecznego na- leży starannie osuszyć wszystkie części. Zapobiegnie to pleśni, zapachom i przebarwieniom. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z ma- teriałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości uty- lizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod- dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy pro- duktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konser- wacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materia- łowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłat- nej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwa- rancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, aku- mulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.47 PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z dzia- łem serwisowym należy przygoto- wać paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra- werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrot- nej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wy- mienionym poniżej działem serwi- sowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po- daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłat- nie na podany Państwu adres ser- wisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl48 CZ Úvod ............................................................................................Strana 49 Použití ke stanovenému účelu ....................................................Strana 49 Obsah dodávky a popis dílů .....................................................Strana 49 Technické údaje ..........................................................................Strana 49 Bezpečnostní pokyny ...........................................................Strana 49 Montáž ........................................................................................Strana 52 Montáž výrobku .........................................................................Strana 52 Demontáž výrobku .....................................................................Strana 53 Čistění ..........................................................................................Strana 53 Zlikvidování .............................................................................Strana 53 Záruka ........................................................................................Strana 54 Postup v případě uplatňování záruky .......................................Strana 54 Servis ...........................................................................................Strana 5549 CZ Ochranná plachta proti slunci Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní po- kyny. Používejte výrobek jen popsa- ným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si tento ná- vod na bezpečném místě. Všechny podklady vydejte při předání výrobku i třetí osobě. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen ksoukromému venkovnímu použití jako ochrana proti slunci. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Obsah dodávky a popis dílů
ProstaInstrukcja