Güde GWS 500 HM2 - Piła

GWS 500 HM2 - Piła Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GWS 500 HM2 Güde w formacie PDF.

📄 96 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Güde GWS 500 HM2 - page 76
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Piła wahadłowa do drewna opałowego
Marka Güde
Model GWS 500 HM2
Napięcie znamionowe 400 V / 50 Hz (lub 230 V / 50 Hz w zależności od wersji)
Moc znamionowa 2,6 kW (S6/40%)
Prędkość obrotowa bez obciążenia 2800 min⁻¹
Średnica tarczy 500 mm
Otwór tarczy 30 mm
Grubość tarczy 2,8 / 3,8 mm
Waga 77 kg
Wysunięcie piły 450 mm
Szerokość piły 750 – 1200 mm
Średnica cięcia 80 – 180 mm
Długość cięcia 500 – 1500 mm
Maksymalne obciążenie 50 kg
Poziom ciśnienia akustycznego LpA 102 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA 112 dB(A)
Klasa ochronności F
Stopień ochrony IP 54
Wymagane zabezpieczenie elektryczne Wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA
Zastosowanie Tylko na zewnątrz
Konserwacja Regularne czyszczenie, smarowanie ruchomych części, wymiana tarcz
Bezpieczeństwo Hamulec tarczy, obowiązkowa ochrona słuchu, okulary, rękawice
Części zamienne Dostępne na www.guede.com

Często zadawane pytania - GWS 500 HM2 Güde

Jak wymienić tarczę w pile GWS 500 HM2?
Otwórz maszynę zgodnie z opisem w rozdziale Wymiana tarczy piły. Zdejmij samozabezpieczającą nakrętkę (wymień po 2 odkręceniach), wymień tarczę, a następnie zamknij maszynę zgodnie z instrukcją. Upewnij się, że tarcza jest dobrze zamocowana przed ponownym uruchomieniem.
Jakie jest wymagane napięcie zasilania?
Piłę GWS 500 HM2 można podłączyć do gniazdka 400 V / 50 Hz lub 230 V / 50 Hz w zależności od wersji. Sprawdź tabliczkę znamionową urządzenia. Wymagany jest wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA.
Jaki sprzęt ochronny powinienem nosić?
Zawsze noś okulary ochronne, ochronniki słuchu (poziom hałasu przekracza 102 dB), rękawice do obchodzenia się z tarczami, buty ochronne i maskę przeciwpyłową.
Jak zatrzymać maszynę w nagłym wypadku?
Naciśnij wyłącznik awaryjny. Tarcza nadal obraca się przez około 10 sekund. Nie hamuj tarczy bocznie. W przypadku zablokowania, wyjmij wtyczkę z gniazdka przed interwencją.
Co zrobić, jeśli tarcza nie zatrzyma się w ciągu 10 sekund?
Może to wskazywać na usterkę hamulca. Natychmiast zatrzymaj maszynę i odłącz ją od zasilania. Zleć sprawdzenie hamulca wykwalifikowanemu elektrykowi lub serwisowi Güde.
Czy mogę ciąć mokre drewno?
Tak, ale mokre drewno może wytwarzać więcej pyłu i wilgoci. Użyj odpowiedniego odkurzacza i noś maskę. Utrzymuj tarczę ostrą, aby uzyskać czyste cięcie.
Jak konserwować piłę GWS 500 HM2?
Przed każdym użyciem sprawdź stan tarczy, urządzeń bezpieczeństwa i mocowań. Regularnie czyść wióry i pył. Smaruj ruchome części olejem ekologicznym, ale nie smaruj smarem. Łożyska kulkowe są bezobsługowe.
Gdzie znaleźć części zamienne do piły?
Części zamienne są dostępne na stronie www.guede.com w dziale Serwis. Przygotuj numer seryjny, numer zamówienia i rok produkcji.
Jaki jest okres gwarancji?
Gwarancja wynosi 24 miesiące dla konsumentów końcowych i 12 miesięcy dla użytku przemysłowego. Dołącz oryginał dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia ani niewłaściwego użytkowania.
Czy mogę używać przedłużacza elektrycznego?
Tak, używaj przedłużacza zabezpieczonego przed zachlapaniem i zatwierdzonego do użytku na zewnątrz. Upewnij się, że kabel nie jest uszkodzony i jest odpowiedni do mocy piły.

Pytania użytkowników dotyczące GWS 500 HM2 Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GWS 500 HM2 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GWS 500 HM2 marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GWS 500 HM2 Güde

POLSKI Przed przystapieniem do uruchomienia prosimy o dokladne zapoznanie sie z instrukcja obslugi.

CZ Provoz
SK Prevadzka
PL Operacja
HU Üzemeltetes

3

9-13

CZ Udrzba/Cisteni
SK Udrzba/Cistenie
PL Konserwacja /Czyszczenie
HU Karbantartas / Tiszitatas

4

14-18

DE Transport/Lagerung
EN transport/storage
FR Transport/Stockage
IT Trasporto/Stoccaggio
ES Transporte/Almacenamento
NL Transport/Bewaring

CZ Pprepra /Ulozeni
SK Transport/Ulożenie
PL Transport/Przechowyanie
HU Szallitas/Tarolas

5

19

2DE InbetriebnahmeCZ Uvedeni do provozu
EN Starting-up the deviceSK Uvedenie do prevádžky
FR Mise en servicePL Uruchomienie
IT Messa in funzioneHU Üzembe helyezés
ES Puesta en marcha
NL Inbedrijftstellung

Güde GWS 500 HM2 - 1

Güde GWS 500 HM2 - 2

Güde GWS 500 HM2 - 3

Güde GWS 500 HM2 - 4

GWS 500 HM-2

01725

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 1

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 2

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 3

DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the device
FR Mise en service
IT Messa in funzione
ES Puesta en marcha
NL Inbedrijfstelling

CZ Pokyny pro rezani
SK Pokyny pre rezanie
PL Instrukcja pilowania
HU Vagasiutasitasok

3

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 4

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 5

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 6

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 7

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 8

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 9

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 10

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 11

Güde GWS 500 HM2 - GWS 500 HM-2 - 12

3

DE Sägeanweisung

EN Instructions for cutting
FR Consignes de sciage
IT Istruzioni per taglio
ES Instrucciones para aserrar
NL Zaagaanwijzingen

CZ Pokyny pro rezani
SK Pokyny pre rezanie
PL Instrukcja pilowania
HU Vagasi utasitasok

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 1

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 2

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 3

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 4

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 5

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 6

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 7

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 8
2

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 9
3

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 10
4

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 11

DE Sägeanweisung
EN Instructions for cutting
FR Consignes de sciage
IT Istruzioni per taglio
ES Instrucciones para aserrar
NL Zaagaanwijzingen

CZ Pokyny prorezani
SK Pokyny pre rezanie
PL Instrukcja piłowania
HU Vagasiutasitasok

3

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 12

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 13

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 14

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 15

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 16

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 17

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 18
5

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 19
6
STOP

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 20
7
8

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 21

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 22

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 23

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 24

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 25

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 26

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 27

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 28

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 29

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 30

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 31

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 32

max. 6x/h

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 33

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 34
max. 10 sec.

Nakrtke samozabezpieczajcag nalezy wymienic na nowa najpozniej po dwukrotnym jej otwarciu.w

Nakrtek sa mozabepziepoczajac nalezy wymienic na nowa najpozniej po dwukrotnym jej otwarciu.

CZ Udrzb/ Ciisteni
SK Udrzba/Cistenie
PL Konserwacja / Czyszczenie
HU Karbantartas / Tiszitatas

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 35

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 36

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 37

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 38

Güde GWS 500 HM2 - DE Sägeanweisung - 39

1

Güde GWS 500 HM2 - 1 - 1

Otorzyc maszynew spoob opisany w rozdziae Wymiana tarczy tacej.

Zamknij maszyny w spośb opisany w rozdżiale „Wymiana tarczy tTRACEJ".

Stroj drzte mimo dosah detí.

Güde GWS 500 HM2 - 1 - 2

Odstup od osob

Pomimo zastosowania wszystkich waźnych\ przejów konstrukcyjnych, w czasie eksploataci\ urzadzenia mogą wystepować zagrozenia spowodOWane np. poprzej:

  • Nebezpečenstvo urazu pre prsty a ruky: Nikdy nedávajte ruky do oblasti piloveho kotúca.
  • Odlietanie Častí obrobkov a nastrojov pri posko -denych nastrojoch. Noste chránice oci.
  • Emisie hluku: Noste bezpodmienečne chraniče usi.
  • Emisie dreveného prachu: Noste respirátor.

Špecialne podmienky pripojenia podla EN 61000-3-11. Prístroj spliha požiadavy normy EN 61000-3-11 a podlieha špecialnym podmienkam pripojenia.

To znamena, ze pristroj nie je priplustné pripojit na lubovlne zvolenych bodoch pripojenia.

Pristroj moze v pripe de nepriaznivych podmienok sietoveho pripojenia sposobovat dochasne kolisanie napatia.

Stroj drzte mimo dosahu detí.

Güde GWS 500 HM2 - Pomimo zastosowania wszystkich waźnych\ przejów konstrukcyjnych, w czasie eksploataci\ urzadzenia mogą wystepować zagrozenia spowodOWane np. poprzej: - 1

Piła kołyskowa GWS 700 HM-2GWS 700 ECO-2 GWS 600 ECO-2 GWS500 HM-2
Nr artykułu 01718 01722 01723 01725
Napiȩcie znamionowe / Częstotliwość400 V / 50 Hz400 V / 50 Hz400 V / 50 Hz
Moc znamionowa 5,2 kW, S6/40%* 5,2 kW, S6/40%*4,0 kW, S6/40%* 2,6kW, S6/40%*
Klasa ochronność F F F F
Stopiéń ochrony IP 54 IP 54 IP 54 IP 54
Prędkość bez obłowenia 1420 min-11420 min-11420 min-1
Średnia ostrza piły x srednia otworu700 mm x 30 mm700 mm x 30 mm600 mm x 30 mm 500 mm x 30 mm
Grubosć brzeszcrotu 4,2 mm3 mm 3 mm2,8 mm / 3,8 mm
Załadunek maks.50 kg50 kg50 kg
Średnia przytedmiotu obrabia-ngo80 mm - 240 mm80 mm - 240 mm80 mm - 220 mm
Długość przytedmiotu obrabia-ngo500 - 1000 mm500 - 1000 mm500 - 1000 mm
Rozszerzeniem Piła kołyskowa450 mm
Szerokość Piła kołyskowa750 - 1200 mm
Ciezar106 kg106 kg104 kg
Dane odnosnie poziomu szumów
Poziom ci内分泌ia akustyczne-go LpA102 db (A)102 db (A)102 db (A)
Zmierzy ony poziom mocy akustycznej LwA115 dB(A)115 dB(A)115 dB(A)
Gwarantowy poziom mocy akustycznej LwA119 dB(A)119 dB(A)119 dB(A)
1) pomiar wg EN ISO 3746:2010, pod obłownio, niedewiność K=4 dB (A)

Podane wartosci są wartosciami emisi i dlascimento nie musza odzwiercedlać jegnoczesnie bezpiecznych wartosci w mistręska pracy. Choczia istnieje korelacja pomiedzy poziomem emisi i imisi, nie mayna w spośob wiarygodny wywnioskować,czy konieczne są dodatkowe sędki ostrożnosci,czy teź Nie. Czynniki wptywajć na faktyczny poziom imisi w mistręska pracy obejmunjacharakter mistręsca pracy i inné zȩdla halasu, tj. liczbę maszyn i innych Polskich procesów roboczych. Dopuszczalne wartosci w mistręska pracy moga są rowiéńość wiależnosci od kraju. Informacja te powinny"Justak umozliwoć uzytkowników dokonanie lepszej oceny zagrozenia i ryzyka.* S6-40% wskazuje profil obrázzenia winoszy 4 min i czas joły 6 min.

Güde GWS 500 HM2 - Pomimo zastosowania wszystkich waźnych\ przejów konstrukcyjnych, w czasie eksploataci\ urzadzenia mogą wystepować zagrozenia spowodOWane np. poprzej: - 2

Güde GWS 500 HM2 - Pomimo zastosowania wszystkich waźnych\ przejów konstrukcyjnych, w czasie eksploataci\ urzadzenia mogą wystepować zagrozenia spowodOWane np. poprzej: - 3

Urzadzenie nalezy zaczć uzywać po wczesniejszym uwaznym przyciezytaniu i zrozumieniu instrukcj

eksploataggi. Nalezy zaznajomic sie z elementami obshugi i prawidlowa eksploatacja urzadzenia. Nalezy przyestrzegać wszystkich wskazowej dotycznych bezpieczentwa zawartych w instrukcji. Zachowywać sie w sposob odpowiedzialny wobec innych osob.

Operator jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrozenia wobec osob trzechich.

Urzadzenia要去 byc uzywane wylacznie przyez osoby, ktore ukończy 16. rok zycia. Wyjatkiem jest stosowanie urzadzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyska

nia peñego przygotowanía do zawodu.

W razie wąpliwość co do podłaczenia i obstrugi urzadzeniaNSEZY skont⁺taw⁻c sie z dzia⁻em obstrugi klaenta.

Operatorzy musza byc odpowiednio przyszkoleni w zakresie ustawiania, obstugi i uzytkowania.

Warunki uzytkowania

Piä kołyskowa do drewna opałowegomöze byc uzywana tylko do cięcia drewna opałowego - poprzejcie do kierunku wlokien - z uwzględnieniem danych technicznych i wskazówek dotyczych bezpieczność.

Przy pomocy maszyny nie wolno Rozdrabniac kawalkow drewna, ktore sa zbyt krótkie, zbyt lekkie lub zbyt cienkie, aby mogly dostac zlapane przycz uchyty mocujuce w stole wahadlowym.

Maszyna要去 byc uzywana tylko wtedy, gdy jest w peñni zmontowanym stanie.
Eksploataja niekompletnie zmontowanej maszyny jest generalnie zabroniona.

Maszyna powinna byc zasadniczo obslugiwana tylko przy晗 jetzt osobe.

Naleź pamiętac, aby w obszarze zagrozenia nie przybezwymi zadne osoby. Minimalny odstep winosi 2 m.

Zagrożenia resztkowe

Rzyko obrazen!

Napriek dodrzaniu vsetkych relevantnych konstrukcnych predispov moze pri pouzivan nastroja vzniknut nebezpecenstvo, napr.:

  • Niebezpieczentwo urazu palców i dloni: nigdy nie wkladać rak w obszar przy tarczy tnacej.
    Wyrzut czeci aberrianych i czeci narzedzi w przypadku uszkodzonych narzedzi. Nosic okulary ochronne.
  • Emisja hałasów: bezwzględnie nosić ochronniki sąchu.
  • Emisja pytu drzewnego: nosic maskę przyciwypyłowa.

Pomimo przyestrzejania instrukcji oblsugi istnieje rornyie nieprzewidywalne ryzyko resztkowe.

Mozna je zminimalizowac, gdy bedzie sie przestrzegać (£acznie wskazówek dotycznych bezpieczestrewa i uzytkowania zgodnia z przyznaczenia, a dazu instrukcji obslugi.

Narażenie na pól jest uwarunkowane rodzajem obrabianego materiały. Wazne jest, aby stosowej lokalny system odciagowy (odbierajuć y zródia) i prawidłowowo dopasowej okapy odciagowe, elementy prowadźace i rynny wylapujuść.

Powstajcy w trakcie pracy pyl jest czesto szkodliwy dla zdrowia i nie powinien byc wdychany. Stosowac odysanie pylu i dodatkowo wlasciwe maski przyciwypłowe. Osadzony pyl nalezy dokladyusunac, np. odkurzacem przyemysłowym.

Nalezy uzywać tarcz tnacych ze zmniejszona emisja halasu. Utrzymywać maszyny i tarcze tnacja w dobrym stanie.

Aby zminimalizowac haas, nalezy naostrzyc narzedzie i odpowiednio wyregulowac wszystkie elementy w celu redukci haasu (pokrywy itp.).

Postepowanie w naglym przypadku

W przypadku obrażć udzielić pierwssszej pomocy w niedźbednym zakresie i wezwać möglichwie najszybciej pomoc lekarska. Zabepieczyć poszkodowanego przyzed eventualnymi dalszymi obrażeniami i pozostawić go w spokoju. W przypadku wezwania pomocy naleź podac nastepujuce informacja: 1. Mieszec, w ktorym wydarzyść sie wypadek, 2. Rodzaj wypadku, 3. Licza poszkodowanych w wypadku, 4. Rodzaj obrażć

Podłaczenia Do Sieci

Eksptoataja jest dopuszczalna tylko z wyłacznikiem ochronnym pradowym (RCD maks. prad uszkodzeniowy 30mA )

Upoważnióny elektryk powinien sprawdzić przy uruchomieniem,czy dostepne są wymagane elektryczne srodki bezpieczędwa. Musza byc przy tym przystrzejane ustalenia obłowiazujuce w danym kraju.

Przyȩcie elektryczne powinno byc zrealizowej przy cznady wtykowe.

Nalezy zwracac na to uwage,aby gniazdko przylaczieniowe bylo z dala od wody i wilgoci oraz aby wtyczka byla chroniona przyd wilgocia.

Sprawdzić napiecie. Dane techniczne podane na tablicze znamionowej powinny byc zgodne z napieciem sieci elektrycznej.

Stosowac wyłacnie przydltezace bryzgosczelne dopuszczone do uzytkowania na zewnatrzemieszczen.

Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy sprawdzie,czy kabel elektryczny i/lub gniazdko sieciowe nie sauszkodzone. W razie uszkodzen zleci naprawe w specialistycznym warsztacie.

Aby zapobiec zagrozeniom, uszkodzony przyłącza do sieci musi byc wymieniony przyezroducenta. Pod zadnym pozorem nie przyepamrowadzacnapraw na wlasna reke.

Odlac poLaczenia kablwe tylko pociagajac za wtyczke. Ciagniee za kabel moze uszkodzic kable i wtzczyk, a bezpieczenstwo elektryczne nie bedzie zagwarantowane.

GWS 500 HM-2

Specjalne warunki przyłączenia zgodnie z EN 61000-3-11. Urzadzenia spelniln ywmogi normy EN 61000-3-11 i podlega spezialnym warunkom przyłączenia. Oznacza to, ze podȩczenia do dowolnie wybieranych punktów przyłączeniowych nie jest dopuszczalne. Eksplaatowanie urzadzenia w niedorzystnych warunkach sieci moze prowadzić do przysciowych wahan napięcia.

Uzytkownik musi upewnić sie, w razie koniecznosci w porozumieniu z lokalnym zakladem energetyc-znym, ze punkt przyłączeniowy, przy czHQ ma być uzytkowane urzadzenia, spelnilia powyźsze wymagania.

Symbole

Güde GWS 500 HM2 - Symbole - 1

UWAGA! OSTRZEJEZENIE

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 1

Uwaga! W celu ograniczenia ryzyka odniesenia obrażné naleź yapoznać sie z instrukacja obstugi.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 2

Uwaga! Przed Rozpoczeciem prac zwiaganych konserwacja i naprawa wyjac wtyczke sieciowa!

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 3

Podczas pracy nalezy zawsze nosić okulary ochronne.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 4

Nalezy uzywać ochroniacja uszu!

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 5

Nosić obuwie ochronne z metalowymi noskami.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 6

Nosić rekawice ochronne

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 7

Uzywa ochry dróg oddechwych.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 8

Nalezy nosić odzież ochronna.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 9

Uzywac wyłacznie na zewnatrz.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 10

Chronic przed wilgocia. Chronic maszyne przed deszczem.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 11

Nie nalezy nigdy wiktadać rak w strefe brzeszcotu pily.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 12

Dzieci nie mogą zblżć sie do urzadzenia.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 13

Zachowanie odstepu
Nalezy pamiętac, aby w obszarze
zagrożenia nie przybezwymi zadne osoby.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 14

Ostrzeżenie przyd wyrzucanymi czeciami

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 15

Ostrzeżenie przyd obracajacymi są czȩciami.
Nigdy nie trzymać rak ani stop włąź obracajacych są czȩci.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 16

Ostrzeżenie przyd niebeźpiecznych napieciem elektrycznym

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 17

Ostrzeżenie przyd ranami ciétrymi

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 18

Wolno stosowac wyłacznie narzedzia, ktore spelniaja wymagania normy EN 847-1.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 19

Kierunek obrotów

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 20

Uszkodzony i/lub przyznaczony do usuniecia sprzeglektryczny lub elektroniczny musi zostac przykazany w punktach zbiórkw celu recyklinger.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 21

Przed Rozpoczeciem obrbki nalezy usunanc wszystkie ciała obce,takie jak gwoźdie i druty.

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 22

Nie uzywać nazbyt dużej sih

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 23

Silnie

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 24

Powoli

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 25

Znak zgodnosci CE

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 26

Poziom mocy akustycznej L_WA

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 27

Tarczata naca 0

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 28

Srednica przemiotu obrabianego

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 29

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 30

Znak TUV/GS

Güde GWS 500 HM2 - UWAGA! OSTRZEJEZENIE - 31

Do przypoprowadzenia potrzebne są 2 osoby.

Ogólne przyepisy bezpiecznychstwa dla elektronarzedzi

OSTRZEZENIE Prosimy o dokladne zapoznanie sie z instrukcja obstugi i zawartymi wnej wskazowkami. Bledy w przystrzeganiu ponizszych wskazowek moga spowodowc porazenie pradem, pozar i/lub ciękBie obrażenia ciała.

Naleź starannie przechowyac wszymtie przypieś i wskazówki bezpieczność dla dalszego zastosowania.

Uzyte w ponieszym tekscie pojecz "elektronarzędzie" odnosi sie do elektronarzędzi zasilanych energia elektryczna z sieci (z przywodem zasilajczym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przy wodu zasilajczygo).

1) Bezpieczne stwo.),

a) Stanowisko pracy nalezy utrzymywac w czystosci i dobrze oswietlone. Nieporzadek w.), wiejscu pracy lub nieoswietlona przyestrzen robocza moga byc przyczyna wypadkow.
b) Nie nalezy pracowac tym elektronarzedziem w otoceniu zagrozonym wybuchem, w ktorym znajduja sie np. latwopalne ciecie, gazy lub pyly. Podczas pracy elektronarzedziem wywarzaja sie iskry, ktore moga spowodac zaplon.
c) Podczas uzytkowania urzadzenia zworcie uwage na to, aby daneci iinne osoby postronne znajdowały sie w bezpiecznej odlegosci. Odwrocenie uwagi要去 spowodowac utrata kontrli nad narzedziem.

2) Bezpieczentwo elektryczne

a) Wtyczka elektronarżedzia musi pasowej do gniażda. Nie wolno zmieiuć wtyczki w jakikłowiek sposob. Nie wolno uzywać wtykow adapterówych w przypadku elektronarżedzi z uziemieniem ochronym. Niezmiemione wtyczki i pasujuce gniażda zmiejejszaja ryzyko porazenia przem.
b) Nalezy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porazenia pradem jest wieksze, gdy ciało uzytkownika jest uziemione.
c) Urzadzenia nalezy zabeepieczyc przy deszczem i wilgoci. Przedostanie sie wody do elektronarzdzia podwyzsza ryzyko porazenia pradem.
d) Nigdy nie nalezy uzywać przywodu do innych czynnosci. Nigdy nie nalezy nosić elektronarżędzia, trzymajć je za przywód, ani uzywać przywodu do zawieszenia urzadzenia; nie wolno teź wymiągać wtyczki z gniaźdka pociągajć za przywód. Przewód nalezy chronić przyd ywisokimi temperaturami, nalezy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych czȩci urzadzenia. Uszkodzone lub poplątane przywody zwiększaṇa ryzyko porazenia przem.

e) W przypadku pracy elektronarzedziem pod goyem siebem, nalezy uzywać przyzewodu przydłuszajacego, dostosowanego równieź do zastosowan zewnetrznych. Uzymie wąsciwogo przydłuszacza (dostosowanego do pracy na zewnatrz) zmiejsza ryzyko porazenia przem.
f) Jeźeli nie da sie uniknac zastosowania elektronarżedzia w wilgotnym otoczeniu, nalezy uźć wyłącznika ochronnégo roźnicowoprȩdowej. Zastosowanie wyłącznika ochronnégo roźnicowo-prȩdowej zmiejejsza ryzyko porazenia prȩdom.

3) Beziepcezestewo osob

a) Podczas przy z elektronarzedziem sązy zachować ostrożnosć, kaźdać czynnosć wykonywać uwaznie i z rozwag. Nie sązy uzywać elektronarzedzia, gdy jest sązmęczonym lub Bedford pod wplywem narkoty-ków, alkoholu lub lekarstw. Moment niedu wagi przy uzyciu elektronarzedzia sąze stać sąprzyczną powaznych urazówcia.
b) Naleź nosić osobiste wyposzazenia ochronne i zawsze okulary ochronne. Stosowanie wyposzazenia ochrony osobistej: maski przyciewptyłowej, butów antyposlizgowych, kasku ochronnego lub ochronników sluchu, w zależnosci od typu i rodzaju zastosowania elektronarȩźdia, znacznie zmniejsza ryzykogowania obrażen.
c) Nalezy unikać przypadkowych uruchomienia. Nalezy upewnić sie, ze elektronarżędzie jest wylączone, zanim zestanie podłęczne do zasi-lania elektrycznych i/lub z akumulatora lub ma nastapić和他的 pochwycenie albo przeniesienie. Trzymanie palca na wylączniku podczas przenos-zenia elektronarżędzia lub podłęczenie do pradu wylączonego narȩźdia, sąstć sie przyczyna wypadków.
d) Przed wączeniem elektronarżedzia, naleź usunarć narędzia nastawcie lub kluczze. Narȩdzie lub klucz, znejdujćy są w ruchomych czȩciach urzadzenia mogość doprowadzić do obrażćciała.
e) Nalezy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nalezy dbac o stabilna pozycje przy pracy i zachowanie rownowagi. W ten sposob.), wiedziary bedzie lepsza kontrola elektronarzedzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Stosowac wlasciwa odziez. Nie uzywac luznej odziezy i ozdob. Zabepieczyc wlosy, odziez oraz rekawice robocze przydzeciami znajdujacymi sie w ruchu. Luzne ubranie, bizuteria lub dlugie wlosy moga zostac wciagniete przyz ruchome czeci.
g) Jeźeli istnieje moziwość zamontowania urzadzen odysajacych i wychwytujacych pty, naleź upewnic sie, ze są one podlaczone i beda prawidlowo uzyte. Uźcie urzadzenia odysajacego pty są zmniejszyc zagrozenia pylami.

4) Staranne obchodzenia są elektronarztędziami oraz ich uzycie
a) Nie nalezy przyȩczność urzadzenia. Do pracy uzywać nalezy elektronarȩźbia, króre są do tego przywidziane. Odpowieznio dobranych elektronarȩźiem pracuje są w danym zakresie wydajnosci lepiej i bezpiecznych.
b) Nie nalezy uzywac elektronarzedzia, któ rego wącznik/wyćznik jest uszkodzony. Elektronarźedzie, którego nie现阶段y lub wyćzc y jest niebezmieczne i musi zostac naprawione.
c) Przed przystapieniem do nastawienia, wymiany wyposazenia lub przyd odlozeniem narzedzia nalezy wyjac wtyczke z gniazda i/lub odaczy akumulator. Ten srodek ostroznosci zapobiega niedamierzonemu wączeniu sie elektronarźedzia.
d) Nieuzywane elektronarzdzia nalezy przechowyac w.),Wie scu niedostepnym dla daneci. Nie nalezy udostepniac narzedzia osobom, ktore go nie znaja lub nie przyczytały niniejszych przyepam.Uzywane przye niedoswiadczone osoby elektronarzdzia sąNiebezpieczne.
e) Elektronarżedzia nalezy pielegnowa z najwyźsa starannoscia. Sprawdzic, czy czymi ruchome funkcjonuja prawidłowo i niedziczajcie, czy zaden z elementów nie jest pekniety lub uszkodzony w taki sposob, ze dalsza eksploatacja naręźdia staje sie niemozliwa. Uszkodzone czymi nalezy naprawic lub wymienić przy ponownym zastosowaniem naręźdia. Wiele wypadkowski spowodowyanch jest przy niewlasciwą konserwacje elektronarżedzi.
f) Nalezy stale dbac o ostroci czystość narędzi tnących. O wiele rzbȩj dochodzdi do zakleszczenia sie narȩźdia tnącego, sąȩli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narȩźdia fátwiej sąż prowadzi.
g) Elektronarędzia, osprzęt, narȩźdia pomocnicze itd. naleź uzywać zgodnia z niniejszymi zaleceniami. Uwzgliednic naleź przy tym warunki i rodzaj wykonywanej przy. Nieźgodne z przyznaczenia uzycie elektronarȩdzia sądoprawość do niebeźpiecznych sytuacje.
5) Serwis
a) Naprawe elektronarżedzia naleź zlecić Jedynie wykwalifikowanemu fachowcymi przy uzyciu oryginalnych czȩci zamiennych. W ten sposob można zapewnic bezpiecznych prace urzadzenia.

Instrukcje bezpieczeste wadotyczace piy koyskowej do drewna opalowego

Eksptoataja jest dopuszczalna tylko z wyłacznikiem ochronnym pradowym (RCD maks. prad uszkodzeniowy 30mA )

Urzadzenie musi byc podlaczone do gniazda 400 V z zabezpieczeniem 16 A.

GWS 500 HM-2

Urzadzenie musi byc podlaczone do gniazda 230 V z zabezpieczeniem 16 A.

Stosowac srodki ochrys slangu! Haas moze powodowac utrata slangu.

Podczas pracy z tarczami tnacymi i szorstkimi materialami nalezy nosic rekawice ochronne.

Podczas pracy maszyna musi stać na poziomym, plaskim podloźu, a podloźe wokół maszyny musi byc rôwnie, dobrze utrzymanie i wolne od odpadów, takich jak np. wióry i scinki materialów.

Ustawic elementy przyznaczone do obrki w stos, a gotowe elementy w=Poblizu normalnégo stanowiska pracy operadora.

Wylaczyc maszyne pozostawiona bez nadzoru i odlaczyc ja od sieci elektrycznej.

Przed kaczym uruchomieniem nalezy sprawdzić wsystkie połączenia srubowe i wtykowe, a takze urzadzenia ochronne pod katem wytrzymałość i odpowiedniago zamocowania oraz czy wsystkie ruchome elementy poruszajcie swobodnie.
Bezwzgliednie zabrania sie demontazu,
modyfikowania lub niedrno z przeznaczeniem uzytkowania urzadzen zabezpieczajych
znajdujacych sie na maszynie, a takze instalowania innych urzadzen zabezpieczajych.

Do czyszczenia i konserwacci nalezy usanagan学习成绩 oddzielajace urzadzenia ochronnec Bezpiecznik dodatkowy oslony tarczy tnacej Po zakończeniu pracy wsystkie urzadzenia zabezpieczajace musza byc prawidlowo ponownie zainstalowane! Patrz opis zdjecia.

Urzadzenie nie要去 byc uzywane, jezeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone sa urzadzenia zabezpieczajace. Zuzyte i uszkodzone czeci nalezy wymienic.

Przed uzyciem dokladnie sprawdzić urzadzenia, kabel, przydłuszacz i wtyczke pod katem jakichkolwiek uszkodzen lub zmeczenia materiały.

Uszkodzenia maszyny, w tym urzadzenia
zabezpieczajacego lub walów nożowych, musza byc
zglaszane osobie odpowiedzialnej za bezpieczenstwo
natachmiast po ich wykryciu.

Przed wączeniem/wyȩczeniem naleź upewnić sie, ze tarcza tnaca jest prawidlowo zamontowana.

Nie wolno uzywać pily, jeźeli kołyska nie przyemieszczā sie automatycznie z powrotem do poźycji spoczyn-kowej.

Jeźeli tarcza tnacanie zatrzyma sie wciagu maksymalnie 10 sekund od wylączenia maszyny, daneź zaprzestć jej uzywania.

Do bezpiecznej przy nalezy uzywac urzadzen, takich jak urzadzenia ochonne i dociskowe, plya oporowa, popychacz itp!.

Stanowczy zabrania sie usuwania wiórow lub drzazg podczas pracy maszyny.

Podczas przy maszyny nie sąwy usuwac zadnych odcinków ani czeci obrabanego elementu z obszaru ciecia.

Nie uzywac brzesczotow/tarcz, ktore są znieeksztalcone lub uszkodzone.

Uzywać tylko prawidłowo naostrzonych tarcz tnązych.
Naleź postępowacz gGodnie z instrukcjami produkta dotyczymi uzytkowania, regulȩci i naprawy tarcz tnązych.

Tarcze tnace, ktorych parametry nie odpowiadaj podanym w tej instrukcji obstugi, nie moga byc stosowane w zadnym przypadku.

Dopuszczalna prędkość obrotowa narȩdzia nasadzanego musi byc przyznajmiej tak wysoka, jak najwyźsa prȩdkość obrotowa podana na elektronarzedziu.

Wolno stosowac wyłacznie narźedzia, któ speñniaj wymagania normy EN 847-1.

Naręźdia musza byc transportowej i przechowywa ne w odpowiednim pojemniku.

Aby zminimalizowac haas, nalezy naostrzyc narzejdie i odpowiednio wyregulowac wszystkie elementy w celu redukci haasu (pokrywy itp.).

Wymienic zuzyta wiktade stołowa.

Nalezy zapoznać sie z bezpiecznym sposobem postepowania podczas czyszczenia, naprawy i regu-larnego usuwania wiorów i pylu, aby nie dopuścić do wystapienia ryzyka pożaru.

Nalezy upewnic sie, ze zastosowane koñierze są odpowiednie do zamierzonego zastosowania okreslonego przyez produventa.

Uzywać tylko oryginalnych akcesoriów i oryginalnych czeci zamiennych.

W razieblokadynalezniezwoczniewyaczy maszyn. Wyjacwtyczke sieciowa i usuna zakleszczo- ny material.

Zapewnic wystarczajace oswietlenie ogolne lub lokalne w.),

Nalezy przyestrzegac maksymalnej prędkosci obrotowei podaneji na tarczytnacej.

Nalezy zapewnic, aby osłony i(inner zabezmieczenia niedzIEDne do pracy maszyny byty załozone, sprawne i wąsciwie konserwowane.

Operatorzy musza byc odpwiednio przyszkoleni w zakresie ustawiania, obslugui i uzytkowania.

Instalacja i glówne prace naprawcie mogą byc wykonywane węłącznia przyez specjalnie przyżeszkolony personel.

Informacje dotyczę ogranizzenia stosowania w mistręchach, gdzie ryzyko pożaru sąbyć wysokie.

Transporti przechowyanie

Maszyna要去 podnoszona i transportowana wylacznie przy wykalifikowy personel, ktory posiada odpowiednie wyposazenia.

Podczas transportu zapewnic bezpieczny stan i rownowage. Za pomocza odpowiednich elementów mocujacych zabepieczyc urzadzenie przy odtoczenia, przywoćenium lub przechylenium.

Przechowywać urzadzenia w zamkiptym sąsçu, poza zasiegiem daneci.

Utylizacja

Güde GWS 500 HM2 - Utylizacja - 1

Uszkodzony i/lub przyznaczony do usuniecia sprzet elektryczny lub elektroniczny musi zostac przykekazany w punktach zbiórkiw celu recyklingu.

Utylizacja opakowania transportowej

Opakowanie chroni urzadzenie przyduszkodzeniami transportowymi. Z reguLy materialy opakowaniewe są dobierane zgodnie z kryteriami ochrony srodowiska i utylizacji odpadów i dlatego nadaja sie do recyklingeru. Zwracajac opakowanie do obiegu materiałowego osczeczda sie surowce i zmiejsza ilosc odpadów. Czeci opakowan (np. folie, Styropor) moga byc niebepezpieczne dla daneci.

Rzyko uduszenia!

Częsci opakowania naleź przechowyac w mistręciu niedostepnym dla daneci i usuwac tak szybko, jak to myzliwe.

Konserwacja

Güde GWS 500 HM2 - Konserwacja - 1

Przed przystapieniem do prac zwiaganych z konserwacj i napraw urzadzenia nalezy zawsze wyjac wtyczke z gniazda.

W przypadku niezamierzonego uruchomienia włacznika/wyłacznika istnieje niebezpieczeniawo odniesenia obrącen.

Przed kaźda praca wykonac kontrole wzrokowa. Skontrlowej zwaśczca urzadzenia beziepieczność, elektryczne elementy obstrugi, przywody elektryczne i zȩcza strubowe pod kątem uszkodzenia i prawidowej osadzenia.

Urzadzenie nieMZebyc uzywane,jezeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone sa urzadzenia zabeepieczajace.

Naprawy i prac, ktorych nie opisano w niniejszej instrukcji obslugi, moda byc przy部分地区 zwaicznie przy wykalifikowy personel.

Ješli urzadzenie jest uszkodzone, to naprawaMZE

być realizowana wyłęcznie przyez Dzial obstrugiientsa.
Stosowanie innych czego zamiennych sąpwadzić do wypadków uzytkownika. Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za szkody winiekę z togo tymi.

Utrzmywac maszyny, a zwaszcza kanały wentylacyjne w czystosci. Regularnie czyszci wyrzut wiörów i/lub odsysacz pytu. Nigdy nie kierowac strumienia wody na urzadzenia!

Tylko regularnie konserwowane i doebrze utrzymane urzadzenie要去stanowic przydatne narzedzie. Nieprawidlowa konserwacja i pielegnacja moga prowadzicdo nieprzewidywalnych wypadkow i obrażen.

Nie czyscić maszyny ani jej componentów rozpuszczalnikiem ani latwopalnymi lub toksycznychcieczami. Do czyszczenia uzywać jedernie wilgotnej szmatki.

Wszystkie ruchome czeci smarowac olejem bezpiecznym dla srodowska. Nigdy nie uzywać smaru! Łoźyska kulkowe walu pity są zabezpieczone przyd pylem i dlatego są bezobstugowe, tzn.Nie wymagaj smarowania.

W razie potrzeby nasze czeci zamienne mozna znalecz w Internecie na stronie www.guede.com.

Gwarancja

Okres gwarancjiwynosi 12 miesiecy w przypadku stosowania w ramach dzialnosci gospodarczej,24 miesiace dla uzytkownikow indywidualnych i Rozpoczyna sie on w momencie zakupu urzadzenia.

Gwarancja dotyczy wyłacznie wad materiałowych i będow zaistniały w procesie produktji. W przypadku wytczenia powództwa z powodu wady towardaNalezy zgodnie z warunkami gwarancji przyzdawic dowod zakupu z data sprezaźy.

Gwarancja nie obejmije niewlasciwo go zastosowania lubzdarzen losowych, np.:przeciagenia urzadzenia, zastosowania zuzyciem sily zewnetrznej, uszkodzen

na skutek dziafania czynnikow zewnetrznych lub przyez ciała obce. Z gwarczji wyłaczony jest równiez stwierdzony brak przyestrzejgania instrukcji obstugi i zwykle zuźycie czȩci.

Wazne informacja dla clientów

Prosmy zwróci uwage na to, ze przyślka zwrotna w trakcie okresu obowiazywania gwarancji i sązek po jej uplywie powinna zzasady nastepować w oryginalmn opakowaniu. W ten sposob bedzie moins uniknac szkód transportowych i obejsć czesto kontroversyjne regulacja prawne. Urzadzenia jest chronione w sposob optymalny tylko w oryginalmn kartonie, zapewnia to sprawne Rozpatrzenie reklamacdji.

Serwis

Czy majora Panstwo pytania natury technicznej? Mozechodzi o reklamacja? Czy potrzebuja Panstwo czeci zamiennych lub instrukcji obśglu? Na glównej stronie firmy Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com) wdziale Serwis udzielimy Panstwu pomocy szybko i bezzbędnej biurokracji. Prosimi o wsparcie, bysmy mogli udzielemic pomocy Panstwu. Aby w przypadku reklamacja moins boły dokladnie zidentifikacja Panstwa urzadzenia, prosimi o podanie numeru seryjnégo oraz numeru artyku lu roku budowy. Wszystkie te dane znażduź są na tabliczce identifikacjanej.

Numer seryjny:

Numerartykulu:

Rokprodukci:

Usunac usterki

USTERKA MOZLIWA PRZYCZYNA ZALECAIY ŚRODEK ZARADCZY
Po wączeniu wȩcznika/wȩćznika urȩdzenie nie pracuje.Brak prądu Sprawódź zasilanie - Stromversor-gung überprüfen
Uszkodzony wȩćznik/wȩćznik Zlecić obłowę klienia wymiania przyłącznika - Schalter vom Kun-dendienst ersetzen{lassen
Urȩdzenie nie pracuje przy pełnej prȩdkosci lub slychać nietypowe hałasy z silnika.Silnik przyegrzany Śruby mocȩje przyȩćliadni
Silnik uszkodzony Zlecić obłowę klienia wymiania przyłącznika - Schalter vom Kun-dendienst ersetzen{lassen
Hamulec tarczy pły nie zatrzymuje pły w ciągu 10 sekund.Możliwe,łe bezpiecznik w wȩćzniku jest uszkodzony.Weźwać wydkwalifikowanego elektryka lub poinformowania serwis Güde.

Plan inspekcji i konserwacje

REGULARNE OKRESY KONSER-WACJIPRZED KAźDYM URUCHOMIENIEMCODZIENNIECOTYGOD-NIOWORAZ NA MIESIÁC
Wióry usuwić
Maszyna Wyczyść
Śruby mocȩje przech(LEDni Skontrolować
Tarcza tnęca Skontrolować
hamulec piły tarczowej Skontrolować

Muszaki adatok

Tlumaczenie Deklaraci zgodnosci WE

Niniejszym oswiadzamy, my ze koncepca i konstrukcja przystawionych ponizej urzadzen w versji, ktora jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczych bezpieczentwa i higieny. Niniejsza deklaracci przystaje obowiazywac w przypadku zmiany urzadzenia, ktora nie zosta za nami skonsultowan.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : GWS 500 HM2

Kategoria : Piła