KV1000 - Klimatyzacja Concept - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KV1000 Concept w formacie PDF.
| Marka | Concept |
| Model | KV1000 |
| Typ produktu | Mobilny klimatyzator monoblokowy |
| Zasilanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Moc nominalna | 1120 W |
| Poziom hałasu | 61 dB(A) |
| Czynnik chłodniczy | R290 (280 g) |
| Tryby pracy | Chłodzenie, Osuszanie, Wentylacja |
| Prędkości wentylatora | Wysoka i niska (2 prędkości) |
| Zakres temperatur (chłodzenie) | 17 °C do 30 °C |
| Funkcja timera | Programowalny włącz/wyłącz (1-24 h) |
| Funkcja uśpienia | Tak (zmniejsza prędkość wentylatora) |
| System auto-odparowania | Tak, zmniejsza częstotliwość opróżniania |
| Zabezpieczenie sprężarki | Opóźnienie 3 minut przy restarcie |
| Zabezpieczenie przed zamarzaniem | Automatyczne |
| Zabezpieczenie przed przepełnieniem | Wyświetlacz "FL", wymagane opróżnianie |
| Filtr powietrza | Można myć w letniej wodzie z neutralnym detergentem |
| Czyszczenie filtra | Co 2 tygodnie (w zależności od użytkowania) |
| Typ pilota | Podczerwień, baterie AAA (nie dołączone) |
| Wyświetlacz | Cyfrowy LED, wskaźniki trybów |
| Gwarancja | 24 miesiące |
| Wymiary (ok.) | Nie określono, przenośny |
| Waga (ok.) | Nie określono |
Często zadawane pytania - KV1000 Concept
Pytania użytkowników dotyczące KV1000 Concept
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KV1000 - Concept i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KV1000 marki Concept.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KV1000 Concept
Klimatyzacja mobilna
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwaly się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
| Parametry techniczne | ||
| KV0800 KV1000 | ||
| Napięcie 220 - 240 V | ~ 50 Hz 220 - 240 V ~ 50 Hz | |
| Moc 900 W 1120 W | ||
| Głośność 61 dB (A) | 61 dB (A) | |

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia.
- Nie używaj urządzenia poza przypadkami opisanymi w niniejszej instrukcji.
- Przed pierwszym użyciem usuń wszystkie opakowania i materiały marketingowe z urządzenia.
- Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
- Instalacja musi zostać przeprowadzona zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym urządzenie jest używane. Sprawdź dostępne źródło mocy, jeśli masz wątpliwości co do instalacji oraz dostępnego źródła mocy, konieczne skonsultuj i sprawdź rozwiązanie po przez wykwalifikowanego elektryka.
- Odlączyć urządzenie od sieci przed demontażem, montażem lub czyszczeniem.
- Nie dotykaj ruchomych części urządzenia.
- Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani innych przedmiotów przez osłony ochronne.
- Nie pozostawiaj dzieci bez opieki przy urządzeniu.
- Nie rozpylaj ani nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
- Nigdy nie podłączaj urządzenia do gniazdka elektrycznego za pomocą przedłużacza.
- Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. Upewnij się, że przewód zasilający nie jest zbyt ciasny ani narażony na ostre przedmioty / krawędzie.
PL
concept
concept
PL
- Uszkodzony przewód zasilający, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa, musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis.
- Wszelkie czynności serwisowe inne niż regularne czyszczenie lub wymiana filtrów powinny być wykonywane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu. Nieprzestrzeganiem tego warunku może skutkować unieważnienie gwarancji.
- Nie używaj urządzenia do celów innych niż zamierzone.
- Klimatyzator należy zawsze przechowywać i transportować w pozycji pionowej, w przeciwnym razie sprężarka może zostać nieodwracalnie uszkodzona.
- W razie wątpliwości zalecamy odczekanie co najmniej 24 godzin przed włączeniem urządzenia.
- Unikaj ponownego włączania klimatyzatora, jeśli został wyłączony i nie mineły 3 minuty od wyłączenia. Zapobiegnie to uszkodzeniu sprężarki.
- Nigdy nie używaj wtyczki sieciowej jako przełącznika do włączania i wyłączania klimatyzacji.
- Użyj zainstalowanego wyłącznika zasilania znajdującego się na panelu sterowania.
- Zawsze umieszczaj urządzenie na suchej i stabilnej powierzchni.
- Urządzenia nie należy instalować w pralni ani w innym wilgotnym pomieszczeniu.
- Urządzenie należy ustawić w pomieszczeniu bez źródeł zapłonu (na przykład: otwarty płomień, urządzenie gazowe włączone lub grzejnik elektryczny włączony).
- Gaz chłodniczy R410a jest zgodny z europejskimi dyrektywami środowiskowymi.
• R410a ma niski GWP (potencjał ocieplenia globalnego) wynoszący 1430. - Klimatyzator zawiera około 480 g gazowego czynnika chłodniczego R410a.
- Jeśli urządzenie zostanie zainstalowane, użytkowane lub przechowywane w niewentylowanym pomieszczeniu grozi to pożarem lub wybuchem. Pomieszczenie musi być takie, aby zapobiec gromadzeniu się potencjalnie wycieku gazu chłodniczego, ponieważ mogłoby to spowodować zagrożenie pożarem lub wybuchem, jeżeli czynnik chłodniczy zetknąć się z grzejnikami elektrycznymi, piecami lub innymi źródłami zapłonu.
• Gaz chłodzący może być bezwonny. - Nie używaj produktu i skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone.
- Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
- Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją ewentualnym zagrożeniom. Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat muszą trzymać się poza zasięgiem urządzenia i jego dopływu. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
- Osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, upośledzeniu percepcji sensorycznej, braku zdolności umysłowych lub osoby niezaznajomione z operatorem mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i znanej.
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas używania urządzenia w pobliżu dzieci.
- Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- Nie utrudniaj ani nie ograniczaj przepływu powietrza przez kratki wylotowe i kratki wlotowe.
- Aby uzyskać maksymalną wydajność, minimalna odległość od ściany lub obiektu powinna wynosić 50 cm.
- Utrzymuj filtry w czystości. W normalnych warunkach filtry należy czyścić tylko raz na trzy tygodnie (około). Ponieważ filtry usuwają cząsteczki unoszące się w powietrzu, może być konieczne częstsze czyszczenie w zależności od jakości powietrza.
- Przy pierwszym uruchomieniu ustaw prędkość wentylatora na maksimum, a termostat na temperaturę o 4-5 stopni niższą niż aktualna temperatura. Następnie ustaw przełącznik wentylatora na niską prędkość i ustaw termostat na żadaną temperaturę.
- Aby chronić urządzenie, zaleca się, aby nie używać funkcji chłodzenia, gdy temperatura jest wysoka powietrza powyżej 35 °C.
PL
concept
concept
PL
OPIS PRODUKTU
1 Panel sterowania
2 Pokrywa góma
3 Kratka
4 Tylna ostona
5 Przednia osłona
6 Kólka
7 Kratka zabezpieczająca (góma)
8 Kratka przednia (górna)
9 Połączenie wyjściowe
10 Uchwyt
11 Kratka zabezpieczajaca (dolna)
12 Kratka przednia (dolna)
13 Przewód zasilający
14 Zespół rury wylotowej
15 Zespół listwy uszczelniającej okno

- System samo odparowania - nie wymaga zewnętrznego zbiornika wody
- Wyświetlacz LED wskazuje temperature i tryb pracy
- Funkcja włącznika / wyłącznika czasowego - pozwala wybrać, kiedy urządzenie będzie działać
- Technologia ochrony spreżarki
INSTALACJA
Ostrzeżenie: przed użyciem urządzenia należy pozostawić urządzenie w pozycji pionowej przez co najmniej 3-4 godziny.
To urządzenie można łatwo przenosić z jednego pokoju do drugiego.
Podczas przemieszczania należy pamiętać, że zawsze musi on znajdować się w pozycji pionowej, a następnie umieszczony na płasklej powierzchni.
- Przymocuj koniec szczeliny do końca węża, ciągnąc go i obracając, aż zostanie mocno zamocowany (co najmniej 3 pełne obroty) (Rys. 1).
- Podłącz połączenie na przeciwległym końcu rury do wylotu z tyłu urządzenia, wsuwając je i obracając na miejscu (Rys. 2).
- Upewnij się, że urządzenie znajduje się w pozycji pionowej i że nie ma żadnych przeszkód na kratkach wejściowej i wyjściowej (Rys. 3).

Rys. 2 Rys. 3
INSTALACJA ZESTAWU OKIENNEGO
Zestaw okien (pasek przesuwny i zaślepka/listwa ze szczeliną) może być stosowana do przesuwnych okien i drzwi. W przypadku innych typów okien zaślepkę końcową ze szczeliną należy stosować osobno.
- Częściowo otwórz okno, a następnie podłącz do niego zespół instalacyjny okien.
- Przymocować złączkę weża szczelinowego do otworu w listwie.
UWAGI
- Zestaw listwy uszczelniającej okno przeznaczony jest do montażu wyłącznie w przesuwnych oknach lub drzwiach. Zestaw do okien nie jest przeznaczony ani nadający się do użytku z innymi rodzajami okien.
- Zestaw rury wylotowej z końcówką szczelinową może być używany w większości okien lub drzwi bez listwy uszczelniającej.
- Korzystając z klimatyzatora, upewnij się, że otwór pozostający wokół końcówki szczellnowej jest tak mały, jak to możliwe, ponieważ w przeciwnym razie chłodzenie będzie mniej wydajne.
- Najlepszym sposobem instalacji jest otwór w ścianie. Prawidłowa wentylacja wypierają gorące powietrze z pomieszczenia, skutecznie schładza powietrze w pomieszczeniu
- Twoj klimatyzator może być używany bez rury wylotowej w trybie osuszenia. Uzywając trybu osuszenia, upewnij się, że używany jest zewnętrzny zbiornik wody, który będzie monitorowory i regulamie opróżniany w celu zabezpieczenia przed przelaniem. W trybie osuszenia można również zainstalować i użyć przyłącza rury spustowej zewnętrznej pompa wody do użytku bez nadzoru. Otwór wylotowy musi być czysty i nie może być zablokowany, ponieważ spowodowałoby to przegrzanie urządzenia. Unikaj zginania węża powietrznego o więcej niż 30 stopni. Zobacz żolycia poniżej.
30
PL
concept
concept
PL
DZIAŁANIE
Ten przenośny klimatyzator jest wyposażony w 3 tryby: chłodzenie, osuszanie i wentylator. Wentylator ma dwie prędkości: wysoką i niską. Wyświetlacz pokazuje również funkcje operacyjne, temperaturę, diagnostykę usterek i funkcje ochronne.

SWING TRYBY TIMER W GÓRĘ W DÓŁ TRYB NOCNY PRĘDKOŚĆ ZASILANIE
- Ustawiona temperatura (skuteczna tylko w trybie chłodzenia): 17 \~ 30 °C dla chłodzenia, wyświetla się dH, nie można regulować niskiego przepływu powietrza.
- Dokładność pomiaru temperatury: ± 1 °C.
- Prędkość wentylatora: wysoka prędkość, niska prędkość (2 prędkości wentylatora).
- Tryb timera: ustaw włączanie i wyłączanie timera w ciągu 24 godzin.
- Tryb nocny: działa tylko chłodzenie.
- Funkcia ustawienia temperatury: Ustaw w góre i w dół.
- Wyświetlanie temperatury (w stopniach Celsjusza). Autodiagnostyczny wyświetlacz błędów. Funkcja pamięci w przyogradku awarii zasilania. Pilot na podczenyien.
- Panel sterowania jest wyposażony w cyfrowy wyświetlacz LED i wskaźniki LED.
Po podłączeniu urządzenie przechodzi w tryb gotowości.
PRZYCISK WŁ./WYŁ
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, jeśli jest włączone.
PRZYCISK TRYBU
Naciśnij, aby przełączyć między trybem chłodzenia, osuszania i wentylatora. Dioda LED może świecić w różnych kolorach w zależności od trybu, co ułatwia sygnalizację. Kolor niebieski to chłodzenie.
Zielony jest używany w trybie wentylatora. Pomarańczowy jest używany w trybie osuszania
PRZYCISKI W GÓRĘ I W DÓŁ
Za pomocą tych przycisków można ustawić żądaną temperaturę w zakresie 17-30 °C. Po naciśnięciu przycisku „TIMER” służą one również do ustawiania czasu timera.
PRZYCISK PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
W TRYBIE CHŁODZENIA I WENTYLATORA: Naciśnij, aby przełączyć między wysoką i niską prędkością wentylatora. W TRYBIE OSUSZANIA: Domyślnie wentylator będzie ustawiony na niski poziomi prędkość, której nie można zmienić.
PRZYCISK TIMERA
Funkcji timera nie można łączyć ani powtarzać.
WŁĄCZNIK CZASOWY: Naciśnij przycisk, gdy urządzenie jest w trybie gotowości „TIMER”, aby ustawić czas włączenia. Naciskaj przyciski UP i DOWN, aby ustawić czas trwania timera (od 1 do 24 godzin). Wskaźnik timera zaświeci się. Urządzenie włącza się po ustawionej liczbie godzin.
SLEEP TIMER: Gdy urządzenie jest włączone w żadanym ustawieniu, naciśnij przycisk „TIMER”, aby ustawić czas wyłączenia. Naciskaj przyciski UP i DOWN, aby ustawić czas trwania timera (od 1 do 24 godzin). Wskaźnik timera zaświeci się. Urządzenie wyłącza się po ustawionej liczbie godzin.
PRZYCISK SLEEP
Przycisk tryb nocny: Naciśnij ten przycisk, aby przejść do trybu nocnego, a urządzenie natychmiast przejdzie w tryb uśpienia, świeci tylko lampka trybu nocnego, pozostałe wyświetlacze wyłącząją się, a prędkość wentylatora automatycznie zmienia się na niską. Naciśnij ponownie, aby wyjść z trybu uśpienia, a urządzenie będzie nadal działać.
STEROWANIE ZDALNE
Klimatyzatorem można sterować za pomocą pilota. Do korzystania z pilota potrzebne są dwie baterie AAA.
W GÓRĘ: naciśnij strzałkę w górę, aby zwiększyć żądaną temperaturę lub ustaw czas timera.
W DÓŁ: naciśnij przycisk strzałki w dół, aby zmniejszyć żądaną temperaturę lub ustawić czas działania timera.
TIMER: Naciśnij przycisk „TIMER”, aby ustawić zegar włączenia lub wyłączenia.

Naciśnij przycisk „Cool”, aby przejść do trybu chłodzenia.
WENTYLATOR: Naciskam przycisk „FAN” może przełączaj między wysoką i niską prędkością wentylatora.
ZASILANIE: Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
32
PL
concept
concept
PL
FUNKCJE OCHRONNE
FUNKCJE OCHRONY PRZED ZAMARZANIEM
Jeśli temperatura rury wylotowej jest zbyt niska w trybie chłodzenia, osuszania lub oszczędzania energii, urządzenie automatycznie przechodzi w stan ochrony. Jeśli temperatura rury wylotowej wzrośnie do określonej temperatury, urządzenie automatycznie powróci do normalnej pracy.
PRZECIWDZIAŁANIE FUNKCJOM OCHRONY
Gdy poziom wody w wewnętrznym zbiorniku na wodę przekroczy poziom alarmowy, urządzenie automatycznie wyda sygnał ostrzegawczy, a na wyświetlaczu LCD temperatury pojawi się „FL”. W takim przypadku wewnętrznzy zbiomik wody należy oprojźnić. Po opróżnieniu urządzenia urządzenie automatycznie powróci do pierwotnego stanu.
AUTOMATYCZNE ODMRAŻANIE (TĄ FUNKCJĘ MAJA MODELE WYPOSAŻONE W CHŁODZENIE)
Urządzenie ma funkcję automatycznego odszraniania: symbol ogrzewania miga na wyświetlaczu podczas odszraniania.
AUTOMATYCZNA OCHRONA TERMICZNA
Aby przediużyć żywotność, urządzenie jest wyposażone w automatyczną funkcję ochrony termicznej. Po włączeniu zabezpieczenia zarówno sprężarka, jak i silnik zatrzymają się, a po schłodzeniu urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu.
FUNKCJE OCHRONY SPREŻARKI
Aby wydłużyć żywotność, sprężarka jest wyposażona w 3-minutową funkcję ochrony przed opóźnieniem.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ
OPRÓŻNIANIE RĘCZNE
Gdy wewnętrzny zbiornik wody jest pełny, urządzenie przestaje działać.
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nie przesuwaj urządzenia gwałtownie, ponieważ może to spowodować wyciek wody ze zbiornika wewnętrznego.
Umieść odpowiedni pojemnik pod korkiem spustowym wody lub przenies urządzenie w miejsce, gdzie można spuścić wodę. Odkręć korek korka spustowego i wyjmij gumowy korek (1) - woda wycieka ze zbiornika wewnętrznego (2). Po opróżnieniu założ gumową zatyczkę i zakręć korek na miejscu.
OPRÓŻNIANIE STAŁE
Odkręć korek korka spustowego i wyjmij gumowy korek. Podłącz rurkę spustową wody do spustu. Możesz podłączyć tę rurę do istniejącego system odpływowego, wyjąć ją i użyć gradientu grawitacyjnego lub użyć pompy wodnej.
Uwaga: ten model ma funkcję samoodparowania, która zmniejsza częstotliwość opróżniania zbiornika wody. Jeśli urządzenie jest odpowiednio odpowiedrzone, większość wody jest używana do chłodzenia cewki skraplacza, a nadmiar odparowuje. Nie używaj stałego spustu, jeśli chcesz użyć funkcji samozaparowania.


KONSERWACJA CZYSZCZENIE
WYŁĄCZYĆ I ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE PRZED CZYSZCZENIEM LUB KAZDA KONSERWACJA
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI
Oczyść powierzchnię urządzenia wilgotną, miękka ściereczką. Nie należy używać chemikaliów, takich jak rozpuszczalniki, alkohol, benzyna itp., Ponieważ może to spowodować uszkodzenie powierzchni lub funkcji wewnętrznych urządzenia.
CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA
Jeśli element filtracyjny jest zatkany kurzem, wydajność klimatyzacji zmniejsza się. Wkład filtra należy czyścić co dwa tygodnie lub tak często, jak to konieczne w danym środowisku.
CZYSZCZENIE GÓRNEJ RAMY FILTRA
Obiema rękami chwyć krawędź ramy wkładu filtra parownika. Wyciągnij go i wyjmij wkład filtra z ramy. Jeśli jest używany, odkręć śruby mocujące filtr (jak pokazano na powyzszym rysunku) przed jego wyjęciem.
Umieść wkład filtra parownika w ciepłej wodzie z neutralnym detergentem (około 40 °C / 104 °F) i osusz po czyszczeniu i spłukaniu w zacienionym miejscu.
CZYSZCZENIE RAMY FILTRA DOLNEGO
Chwyć uchwyt ramy elementu filtra wlotu powietrza i delikatnie wyciągnij, aby go wyjąć. Umieść wkład filtra w cieplej wodzie z neutralnym detergentem (około 40 °C / 104 °F), a po oczyszczeniu i spłukaniu do sucha w zacienionym miejscu.
KONSERWACJA NA KONIEC SEZONU
- Zdejmij gumowy korek i korek spustowy z otworu spustowego i opróżnij zbiornik wewnętrzny. Możesz również spuścić wodę, przechylając urządzenie.
- Następnie przełącz urządzenie na tryb niskiej prędkości wentylatora.
- Pozostaw urządzenie w tym trybie na pół dnia - aż rura wyschnie. Pomaga to utrzymać wnętrze urządzenia w suchości i zapobiega plesni.
- Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
- Założyć gumowy korek i korek korka spustowego.
- Owini i zawiąż kabel, a następnie włóż go do schowka na akcesoria.
- Odłacz kanał powietrza wywiewanego i przechowu go bezpiecznie.
- Przykryj urządzenie i przechowuj je w suchym miejscu.
- Wyjmij baterie z pilota i przechowuj lub pozbywaj się ich w bezpieczny sposób. Przygotuj akcesoria do tego urządzenia na następny sezon.
PL
concept
concept
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nie naprawiaj ani nie demontuj klimatyzatora samodzielnie. Niewłaściwa naprawa spowoduje unieważnienie gwarancji i może spowodować awarię, obrażenia ciała i uszkodzenie mienia. Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z instrukcjami w tej instrukcji obsługi i wykonuj tylko czynności zalecane tutaj.
| Problem Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Klimatyzacja nie działa. | Zasilanie nie jest włączone. Po podłączeniu do sieci włącz urządzenie. | |
| Wskaźnik przepelnienia pokazuje „FL” Spuscić wodę z wewnętrznego zbiornika. | ||
| Temperatura otoczenia jest za niska lub za wysoko. | Używaj urządzenia tylko w zakresie temperatur 7-35 °C (44-95 °F). | |
| W trybie chłodzenia temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż temperatura ustawiona;w trybie ogrzewania temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż temperatura ustawiona. | Zmień ustawienie temperatury. | |
| W trybie osuszanła temperatura otoczenia jest niska. | Urządzenie znajduje się w pomieszczeniu o temperaturze otoczenia powyżej 17 °C (62 °F). | |
| Efekt chłodzenia nie jest dobry | Bezpośrednie światło słoneczne. | Użyj zasłon, aby zmniejszyć bezpośrednie ciepło słoneczne. |
| Drzwi lub okna są otwarte.W pomieszczeniu przebywa wiele osób lub inne źródła ciepła (np. lodówka) | Zamknij drzwi i okna, zwiększ wydajność klimatyzacji. | |
| Element filtrujący jest brudny. Wyczyść lub wymień element filtrujący. | ||
| Wlot lub wylot powietrza jest zablokowany. | Usuń przeszkody i upewnij się, że wentylacja jest prawidłowa, jak opisano w niniejszej instrukcji obsługi, a wąż nie jest zbyt wygięty. | |
| Głośny dźwięk | Klimatyzator nie jest umieszczony na płaskiej powierzchni. | Ustaw klimatyzator w płaskim i stabilnym miejscu (w celu zmniejszenia hałasu). |
| Kompresor nie działa. | Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem. | Poczekaj 3 minuty, aż temperatura spadnie, a następnie włącz ponownie urządzenie. |
| Pilot nie działa. | Odległość między urządzeniem a pilotem zdalnego sterowania jest zbyt duża. | Przesuń pilota do klimatyzatora i upewnij się, że pilot jest skierowany bezpośrednio w kierunku odbiornika pilota. |
| Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania umieszczonego na urządzeniu. | ||
| Na wyświetlaczu pojawia się „E1”. | Czujnik temperatury runy wskazuje nieprawidłową wartość. | Wyczyść filtry i ponownie włącz urządzenie.Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z centrum serwisowym. |
| Wyświetlacz pokazuje „E2” | Czujnik temperatury w pomleszczeniu sygnalizuje nieprawidłową wartość. | Wyczyść filtry i ponownie włącz urządzenie. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z centrum serwisowym. |
| Na wyświetlaczu pojawia się „FL” | Zbiornik wody w urządzeniu jest pełny. | Spuścić wodę z otworu spustowego w dolnej tylnej części urządzenia. |
| Inne | Bez czynnika chłodniczego lub bardzo mało czynnika chłodniczego | Skontaktuj się z centrum serwisowym (sprawdź szczelność, połączenia, odessaj i napełnij czynnik chłodniczy zgodnie z tabliczką znamionową) |
| Ochrona przed mrozem | Oczekiwanie na odszranianie.Funkcjonowanie wznawia się automatycznie Nie jest wymagana interwencja użytkownika | |
| Zabezpieczenie przed wysokim ciśnieniem | Gdy wewnętrzne ciśnienie gazu spadnie, Funkcjonowanie wznawia się automatycznie Nie jest wymagana interwencja użytkownika |
Jeśli występują problemy niewymienione w tabeli lub sugerowane rozwiązania nie działają, skontaktuj się z centrum serwisowym.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
- Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
- Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:

Uzrażdzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zuzytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórkii recydkingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwróci się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.

Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.
36
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane wi re- klamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których;
- nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obsługi produktu,
- awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji,
- wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich,
- wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej, - wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę i inne osady,
- wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z użytkowania,
- wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmłany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej złówki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usuniezie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidiłowo korzystać z produktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do zwrotu produktu (odstapienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawłony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu zadoścuczynienia za wynikie trudności.
Sprzadewca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbebnej zwłoki, nie poźniej niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że szpradewca lub autoryzowane centrum serwisowe obsługi reklamacji wspolnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynlkających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegala procedura reklamacylnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindrich Valenta – Concept
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
| Model: | |
| Numer fabryczny: | |
| Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: | |
concept concept
HU GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
PL Wykaz punktów servisovych
| Nazwa | Ulica | Kod | Miasto | Telefon | |
| CONCEPT POLSKA sp. z o.o. | Ostrowskiego 30 | 53-238 | WROCLAW | 071/339-04-44 w. 27 | serwis@my-concept.pl |
Magyarország