SANITAS SUR 42 - Czyścik ultradźwiękowy

SUR 42 - Czyścik ultradźwiękowy SANITAS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SUR 42 SANITAS w formacie PDF.

📄 36 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SANITAS SUR 42 - page 26
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SANITAS

Model : SUR 42

Kategoria : Czyścik ultradźwiękowy

Pobierz instrukcję dla swojego Czyścik ultradźwiękowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SUR 42 - SANITAS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SUR 42 marki SANITAS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUR 42 SANITAS

Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy będą pod nadzo- rem lub otrzymają instrukcje doty- czące bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.

Dzieciom nie wolno bawić się urzą- dzeniem.

  • Czyszczenie ani konserwacja urzą- dzenia nie mogą być przeprowa- dzane przez dzieci, chyba że znaj- dują się one pod opieką osoby dorosłej. Informacje ogólne Wjaki sposób czyszczą „ultradźwięki”? Czyszczenie za pomocą ultradźwięków ma szero- kie zastosowanie wbranży przemysłowej, jubilerskiej, atakże medycznej. Wszystkie twarde przedmioty mogą być czyszczone przy użyciu ultradźwięków. Dzięki tej metodzie można wsposób przyjazny środowisku usu- nąć uporczywe zabrudzenia ztrudno dostępnych miejsc. Generator ultradźwięków przetwarza energię elektryczną wdrgania mechaniczne. Częstotliwość drgań jest powy- żej zakresu słyszalnego dla człowieka. Czyszczenie za pomocą ultradźwięków jest zawsze prze- prowadzane wpłynie (na przykład wwodzie zdodatkiem środka czyszczącego). Drgania działają okresowo na płyn czyszczący iprzenoszą wten sposób energię. W wyniku miejscowego spadku ciśnienia w płynie powstają mikroskopijne pęcherzyki, które implodują na czyszczonym przedmiocie (zjawisko kawitacji), powo- dując jego oczyszczenie. Zostają oczyszczone wszystkie miejsca na czyszczonym przedmiocie, do których ma dostęp woda. Wprzypadku dużego lub uporczywego zanieczyszcze- nia proces ten musi zostać przeprowadzony kilkakrotnie.

1. Zawartość opakowania

Myjka ultradźwiękowa

Mocowanie płyty CD/DVD

Niniejsza instrukcja obsługi

2. Objaśnienie symboli

Ostrzeżenie Wskazówka ostrzegająca przed niebez- pieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia Uwaga Zasada bezpieczeństwa odnosząca się do ewentualnych uszkodzeń urządzenia/ akcesoriów. Informacje oprodukcie Wskazuje na ważne informacje. Wyłącznie do użytku wpomieszczeniach zamkniętych. Przeczytać instrukcję. Urządzenie klasy ochronności II Urządzenie ma podwójną izola- cję ochronną ispełnia wymogi klasy ochronności II Producent POLSKI

3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ............ 27

4. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące

9. Czyszczenie ipielęgnacja ................................... 29

Spis treści Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją iprzechowywać wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych wniej wskazówek.27 Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroaz- jatyckiej Unii Gospodarczej.

PAP Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment).

3. Użytkowanie zgodne

zprzeznaczeniem Urządzenie służy do czyszczenia twardych wodood- pornych przedmiotów, takich jak: biżuteria, okulary, zegarki, monety, sztućce, głowice strzygące maszynek do golenia, płyty CD itd. (patrz rozdział „Obszary zasto- sowania”). Urządzenie nie jest przystosowane do użytku komercyjnego, ale jedynie do użytku prywatnego!

4. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące

bezpieczeństwa Bezpieczeństwo elektryczne Uwaga

Każde użycie niezgodne zprzeznaczeniem może być niebezpieczne!

Urządzenie może być zasilane wyłącznie napięciem sieciowym owartości podanej na tabliczce znamio- nowej.

Należy używać gniazdka znajdującego się wpobliżu, aby wrazie potrzeby można było zniego szybko wyjąć wtyczkę.

Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami, ponieważ grozi to porażeniem elektrycznym!

Kabel zasilania należy ułożyć wsposób uniemożliwia- jący potknięcie się oniego.

Wtyczkę należy wyjąć zgniazda sieciowego zawsze, gdy urządzenie jest nieużywane, podczas wlewania/ wylewania zniego wody, wprzypadku uszkodzenia, atakże wydobywania się dymu lub swądu. Podczas odłączania zgniazda sieciowego należy ciągnąć za wtyczkę, anie za kabel.

Przed użyciem upewnić się, że urządzenie iakcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń. Wrazie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do sprzedawcy lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.

Wprzypadku uszkodzenia kabla sieciowego lub obu- dowy należy zwrócić się do serwisu lub przedstawi- ciela handlowego, ponieważ do naprawy są potrzebne specjalistyczne narzędzia.

Tylko wtedy, gdy wtyczka sieciowa zostanie wyjęta zgniazda wtykowego, można być pewnym, że zasi- lanie zostało odłączone. Bezpieczne użytkowanie

Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedo- stępnym dla dzieci (ryzyko uduszenia).

Nie wolno używać urządzenia bez wody.

Nie używać urządzenia, które upadło lub było nara- żone na działanie dużej wilgoci bądź uległo innym uszkodzeniom.

Nie zanurzać urządzenia wwodzie ani innych cieczach idopuszczać do wniknięcia cieczy do jego wnętrza.

Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

Natychmiast wyłączyć urządzenie, które jest uszko- dzone lub nie działa prawidłowo.

Podczas pracy urządzenia ogrzewa się znajdująca się wnim woda. Szkody materialne Uwaga

Nie używać łatwopalnych środków czyszczących (denaturatu, benzyny do czyszczenia lub izopropa- nolu). Zagrożenie wybuchem!

Nie używać mydła chroniącego warstwę lipidową. Ustawianie Uwaga

Postawić urządzenie na stabilnym irównym podłożu.

Zachować wystarczającą odległość od piecyków gazowych ielektrycznych.

Nie używać urządzenia poza pomieszczeniami.

Po podłączeniu urządzenia do zasilania nie dotykać go wilgotnymi rękami izabezpieczyć je przed ochlapa- niem wodą. Można uruchamiać wyłącznie całkowicie suche urządzenie.

Chronić urządzenie przed silnymi uderzeniami. Przed uruchomieniem Uwaga

Przed użyciem urządzenia usunąć wszystkie elementy opakowania.

Sprawdzić, czy urządzenie nie uległo zużyciu ani uszkodzeniu. Wprzypadku uszkodzenia lub wątpli- wości nie używać urządzenia izwrócić się do sprze- dawcy lub wskazanego działu obsługi klienta.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zniewłaściwego użytkowania urządzenia.

Chronić urządzenie przed kurzem, zabrudzeniem iwil- gocią.28

1 Pokrywa 2 Pojemnik wewnętrzny zoznaczeniem maksymalnego napełnienia 3 Wyświetlacz 4 Przycisk timera 5 Przycisk włączania/wyłączania 6 Przycisk START 7 Mocowanie płyty CD/DVD 8 Koszyk 9 Mocowanie zegarka

6. Obszary zastosowania

Myjka ultradźwiękowa może być używana do czyszcze- nia różnych przedmiotów, takich jak:

biżuteria, okulary, zegarki wodoszczelne;

żyletki, głowice do golarek iprotezy zębowe (tylko pełne protezy bez licówek porcelanowych);

stalówki piór wiecznych, pieczątki, głowice maszyn do pisania;

naczynia stołowe ikuchenne, sztućce;

koła zębate, wentyle, odznaki, monety, części urzą- dzeń;

urządzenie nadaje się do czyszczenia biżuterii ze złota, srebra imetali nieszlachetnych. Okulary

Za pomocą urządzenia można czyścić również oprawki okularowe. Okulary należy zawsze ułożyć wkoszyku lub urządzeniu wtaki sposób, aby szkła były skierowane do góry lub wbok, tak by uniknąć ich porysowania. Pokrycie oprawek powlekanych może się rozpuścić. Uwaga

Urządzenie nie nadaje się do czyszczenia soczewek kontaktowych. Zegarki na rękę

Można czyścić tylko wodoszczelne zegarki kwarcowe zmetalowymi paskami.

Nie wolno czyścić zegarków mechanicznych znacią- giem automatycznym. Sprężyna spiralna zegarka może zostać namagnesowana, przez co zegarek nie będzie dokładnie odmierzał czasu.

Podczas czyszczenia woda może się dostać do wnę- trza zegarka, powodując jego uszkodzenie.

Czyścić wyłącznie zegarki wodoszczelne owodo- szczelności nie mniejszej niż 30m. Należy przestrze- gać zaleceń producenta zegarka!

Zbiegiem czasu zegarki mogą stracić wodoszczel- ność. Przed czyszczeniem zegarka wurządzeniu należy sprawdzić, czy jego wodoszczelność jest zachowana!

Podczas czyszczenia zegarka w koszyku należy położyć zegarek na boku, aby uniknąć zarysowania szkiełka. Przy użyciu koszyka

Szczególnie narażone na zadrapania są małe przed- mioty, które mogą zostać wprawione wruch przez ultradźwięki.

Należy używać koszyka. Wten sposób można uniknąć ewentualnych wibracji.

Używanie koszyka obniża jakość czyszczenia. Czyszczenie większych przedmiotów Wurządzeniu można czyścić również większe przed- mioty.

Przedmiot należy zawsze częściowo włożyć do pojem- nika.

Podczas czyszczenia nie należy dotykać ani trzymać przedmiotów!

Podczas czyszczenia większych przedmiotów zwrócić uwagę, aby urządzenie stało równo, bez możliwości przechylenia. Czyszczenie mocno zabrudzonych przedmiotów Wprzypadku silnych zabrudzeń powtórzyć cykl czysz

czenia, ale nie więcej niż trzy razy pod rząd. Przed uruchomieniem kolejnego cyklu czyszczenia odczekać około 5 minut na ostygnięcie urządzenia. Wskazówki

Wtakim wypadku wymienić płyn wurządzeniu przed kolejnym cyklem czyszczenia. Aby upewnić się, czy dany przedmiot można czyścić za pomocą urządzenia, najlepiej zapytać oto wsklepie, wktórym został kupiony. Uwaga! Urządzenia nie należy używać do czyszczenia delikat- nych ani porowatych kamieni, np.:

pereł imasy perłowej,

tygrysiego oka, ponieważ ze względu na swoją strukturę mogą one ulec zniszczeniu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia!29

Używać wyłącznie zimnej lub letniej wody.

Aby osiągnąć lepsze rezultaty czyszczenia, można dodać niewielką ilość łagodnego płynu do zmywa- nia naczyń lub płynu do czyszczenia wmyjkach ultradźwiękowych.

Najlepsze efekty czyszczenia można osiągnąć, kła- dąc przedmiot na środku iużywając tylko takiej ilości wody, jaka jest konieczna do jego przykrycia.

Nie używać łatwopalnych środków czyszczących (denaturatu, benzyny do czyszczenia lub izopropa- nolu). Zagrożenie wybuchem!

Nie używać mydła chroniącego warstwę lipidową.

Urządzenie można podłączyć do zasilania dopiero wtedy, gdy już wszystkie przedmioty zostaną do niego włożone iwszelkie czynności związane zprzygotowa- niem urządzenia do czyszczenia zostaną zakończone! Czyszczenie przedmiotów

Otworzyć pokrywę. Włożyć przedmioty, które mają zostać oczyszczone, do pojemnika wewnętrznego.

Napełnić pojemnik wodą. Nie przekraczać mak- symalnego poziomu wody, oznaczonego symbo- lem „MAX”.

Podłączyć urządzenie do gniazda sieciowego.

Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania. Wybrać odpowiedni czas czyszczenia, naciskając przycisk timera: 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 / 7:30 min. Nacisnąć START. Na wyświetlaczu pojawia się pozostały czas czysz- czenia. Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie czasu czyszczenia. Podczas działania urządzenia znajdująca się wnim woda lekko się nagrzewa. Po trzecim cyklu czyszczenia należy wylać wodę iwlać świeżą.

Jeśli przedmioty nie są wystarczająco czyste, należy powtórzyć procedurę.

Przerwanie czyszczenia Czyszczenie można przerwać wkażdej chwili. Wtym celu należy nacisnąć przycisk włączania/ wyłączania. Wyjąć kabel zasilania zgniazda sieciowego.

Po zakończeniu czyszczenia

Otworzyć pokrywę iwyjąć przedmioty zpojem- nika.

Wysuszyć przedmioty czystym isuchym ręczni- kiem, wrazie potrzeby pozostawić je na ręczniku do całkowitego wyschnięcia.

Jeśli nie planuje się już czyszczenia innych przed- miotów, należy wylać całą wodę.

Model SUR 42 Pojemność 550 ml Częstotliwość czyszczenia 43kHz Minutnik 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 / 7:30 min Zasilanie sieciowe 220-240V, 50/60Hz Pobór mocy 50W Wymiary 19,5 x20,9 x12,8 cm Masa urządzenia bezzawartości 850g Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicz- nych mających na celu ulepszenie irozwój urządzenia.

9. Czyszczenie ipielęgnacja

Urządzenie iakcesoria należy od czasu do czasu wyczy- ścić. Uwaga Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie iwyjąć kabel zgniazda sieciowego. Do czyszczenia używać wilgotnej szmatki, na którą można wrazie potrzeby nałożyć odrobinę środka czysz- czącego. Nie używać silnych środków czyszczących inigdy nie zanurzać urządzenia wwodzie. Pojemnik znajdujący się wewnątrz urządzenia należy wycierać suchą niestrzępiącą się szmatką. Nie używać szorstkich gąbek itp., które mogłyby porysować lub uszkodzić pojemnik ze stali szlachetnej. Uwaga

Do wnętrza urządzenia nie może się dostać woda!

Nie myć urządzenia ani akcesoriów wzmywarce!

Po podłączeniu urządzenia do zasilania nie dotykać go wilgotnymi rękami izabezpieczyć je przed ochla- paniem wodą.

Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz zodpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierować do właściwej lokalnej instytucji odpo- wiedzialnej za utylizację.30

11. Gwarancja/Serwis

Firma Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, D-89524 Uttenweiler (zwana dalej „HaDi”) udziela gwa- rancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają usta- wowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących prze- pisów dot. odpowiedzialności. Firma HaDi gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwaran- cji obejmuje 2 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zosta- nie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma HaDi bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejs- zymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane. Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć

kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie HaDi lub autoryzowanemu partnerowi firmy HaDi. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; - dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumula- torów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora); - produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę HaDi; - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum ser- wisowym a klientem; - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego pro

duktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć rosz- czenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji. Zastrzega się prawo do pomyłek izmian31