SUR 42 - Pulitore a ultrasuoni SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SUR 42 SANITAS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a ultrasuoni in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SUR 42 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SUR 42 del marchio SANITAS.
MANUALE UTENTE SUR 42 SANITAS
Pulitore ad ultrasuoni Istruzioni per l’uso ........................... 16
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età supe- riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e cono- scenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicu- rezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere ese- guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Come avviene la pulizia tramite ultrasuoni? La pulizia con gli ultrasuoni è molto diffusa e viene adot- tata in molti settori industriali, in campo medico e nella gioielleria. Tutti i materiali duri possono essere puliti con gli ultrasuoni. È possibile eliminare anche lo sporco più ostinato o nelle posizioni più difficili da raggiungere nel pieno rispetto dell’ambiente. Un generatore di ultrasuoni trasforma l’energia elettrica in oscillazioni meccaniche. Le onde acustiche gene- rate sono ultrasuoni e non sono percepibili dall’orec- chio umano. La pulizia a ultrasuoni avviene sempre in un mezzo liquido (ad esempio acqua con detergente). Le oscil- lazioni agiscono periodicamente sul liquido di pulizia e trasmettono energia. Nel liquido si formano così minuscole bolle, anche note come cavitazione, che implodono sull’oggetto da pulire e favoriscono così la pulizia. Vengono pulite tutte le parti dell’oggetto immerso rag- giungibili dall’acqua. In caso di sporco ostinato sono talvolta necessari più passaggi.
Pulitore ad ultrasuoni
Supporto per orologi
Le presenti istruzioni per l’uso
2. Spiegazione dei simboli
Avvertenza Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute Attenzione Indicazione di sicurezza per possibili danni all‘apparecchio/agli accessori Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti Solo per uso in ambienti chiusi Leggere le istruzioni Apparecchio con classe di protezi-one II L‘apparecchio è dotato di doppio isola- mento di protezione corrispondente alla classe di protezione 2 Produttore Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requi- siti delle direttive europee e nazionali vigenti. ITALIANO La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Indice17 I prodotti sono comprovatamente con- formi ai requisiti delle normative tecni- che dell‘UEE.
PAP Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente Smaltimento secondo la direttiva euro- pea sui rifiuti di apparecchiature elettri- che ed elettroniche (RAEE)
L’apparecchio è adatto alla pulizia di oggetti duri e resi- stenti all’acqua, ad esempio gioielli, occhiali, orologi, monete, posate, testine di rasoio, CD, e così via (vedere il capitolo Ambiti di applicazione). Questo apparecchio non è concepito per l’utilizzo pubblico, ma esclusiva- mente per l’utilizzo domestico!
Sicurezza elettrica Attenzione
- Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo!
Collegare l’apparecchio solo alla tensione di rete ripor- tata sulla targhetta.
Utilizzare una presa di corrente facilmente raggiungi- bile, in modo da poter rimuovere la spina velocemente quando necessario.
Non afferrare la spina con le mani umide per evitare il rischio di scosse elettriche.
Posare il cavo in modo tale che nessuno possa inciamparvi.
Estrarre sempre la spina quando l’apparecchio non è in uso oppure prima di riempirlo d’acqua o di svuo- tarlo, prima di pulire l’apparecchio oppure in caso di guasti e fuoriuscita di fumo o odori. Non tirare il cavo per estrarre la spina.
Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese. In caso di dubbio non utilizzare e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
In caso di danni al cavo di alimentazione o al corpo dell’apparecchio, rivolgersi al Servizio clienti oppure al rivenditore, in quanto per la riparazione sono neces- sari utensili speciali.
Il distacco dalla rete di alimentazione è garantito solo quando la spina viene estratta dalla presa. Utilizzo sicuro
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio (pericolo di soffocamento).
Non utilizzare mai l’apparecchio senza acqua.
Se l’apparecchio è caduto, è stato sottoposto a umi- dità estremamente elevata o ha riportato altri danni, non deve più essere utilizzato.
L’apparecchio non deve essere immerso in acqua o altri liquidi ed è necessario evitare la penetrazione di liquidi nell’apparecchio.
Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è in funzione.
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere imme- diatamente l’apparecchio.
L’acqua presente nell’apparecchio si scalda durante l’utilizzo. Danni alle cose Attenzione
Non utilizzare detergenti infiammabili (spirito per com- bustione, benzina per smacchiare o isopropanolo). Esiste il rischio di esplosione.
Non utilizzare saponi contenenti sostanze idratanti. Posizionamento Attenzione
Mantenere una distanza sufficiente da fonti di gas o forni elettrici.
Quando è collegato alla presa elettrica, non afferrare l’apparecchio con le mani umide; prestare attenzione a non bagnare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio solo quando è completamente asciutto.
Proteggere l’apparecchio dagli urti. Prima della messa in funzione Attenzione
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio, rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Verificare la presenza di eventuali segni di usura o danni sull’apparecchio. Se danneggiato e in caso di dubbi non utilizzare l’apparecchio e consultare il pro- prio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
Proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umi- dità.18
1 Coperchio 2 Contenitore interno con indicatore di riempimento massimo 3 Display 4 Pulsante Timer 5 Pulsante On/Off 6 Pulsante START 7 Supporto per CD/DVD 8 Setaccio 9 Supporto per orologi
6. Ambiti di applicazione
Gli ambiti di utilizzo per il pulitore ad ultrasuoni sono molteplici:
Gioielli, occhiali, orologi impermeabili.
Lame di rasoio, testine di rasoio oppure protesi den- tarie (solo protesi intere senza rivestimenti).
Articoli di cancelleria, come pennini delle penne stilo- grafiche, timbri o testine di stampa.
Pentole, stoviglie e posate.
Ruote dentate, valvole, distintivi, monete, parti di mac- chine.
L’apparecchio è adatto per la pulizia di gioielli in oro, argento e metallo. Occhiali
È possibile pulire tutti i modelli di occhiali con questo apparecchio. Posizionare sempre gli occhiali con le lenti verso l’alto oppure di lato nel setaccio o nell’ap- parecchio per evitare di graffiarle. In caso di occhiali rivestiti, il rivestimento potrebbe staccarsi. Attenzione
L’apparecchio non è adatto alla pulizia delle lenti a contatto. Orologi da polso
Pulire solo orologi al quarzo impermeabili con cintu- rino di metallo.
Non pulire alcun tipo di orologio meccanico a carica automatica. La molla a spirale dell’orologio potrebbe essere magnetizzata e l’orologio potrebbe non essere più preciso.
Durante il processo di pulizia, l’acqua potrebbe pene- trare nell’orologio e danneggiarlo.
Pulire esclusivamente orologi impermeabili, che resi- stono almeno a una profondità di 30 metri. Rispettare le indicazioni del produttore dell’orologio!
Con il passare del tempo gli orologi perdono spesso l’impermeabilità. Prima di pulire un orologio con que- sto apparecchio, verificarne l’impermeabilità!
Se si pulisce l’orologio nel setaccio, fare attenzione a posizionarlo lateralmente per evitare di graffiarlo. Con setaccio
Con la stimolazione degli ultrasuoni, gli oggetti più piccoli potrebbero muoversi e graffiarsi.
Utilizzare il setaccio, in modo da evitare le vibrazioni.
L’utilizzo del setaccio diminuisce le prestazioni. Pulizia degli oggetti di grandi dimensioni È possibile pulire anche oggetti di grandi dimensioni.
Introdurre sempre una parte dell’oggetto nel conteni- tore.
Non toccare l’apparecchio durante la pulizia.
Accertarsi che l’apparecchio non rischi di rovesciarsi. Pulizia intensiva Per una pulizia intensiva degli oggetti particolarmente sporchi, ripetere il processo più volte di seguito fino a un massimo di tre cicli. Prima del successivo utilizzo, lasciare raffreddare l’ap- parecchio per circa 5 minuti. Avvertenze
In questo caso sostituire il liquido detergente prima di ogni processo di pulizia. Rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato l’oggetto per sapere se l’apparecchio è adatto alla pulizia dell’oggetto. Attenzione! Non utilizzare l’apparecchio per la pulizia di pietre deli- cate o porose, come:
Occhio di tigre. A causa della loro struttura, queste pietre potrebbero essere danneggiate. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni.
Utilizzare solo acqua fredda o tiepida.
È possibile migliorare il risultato utilizzando una pic- cola quantità di detersivo per stoviglie delicato oppure di soluzione detergente per apparecchi a ultrasuoni.19
Per massime prestazioni, inserire l’oggetto al centro e utilizzare solo la quantità di acqua sufficiente per coprire interamente l’oggetto.
Non utilizzare detergenti infiammabili (spirito per com- bustione, benzina per smacchiare o isopropanolo). Esiste il rischio di esplosione.
Non utilizzare saponi contenenti sostanze idratanti.
Collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica solo quando è carico e le operazioni preliminari sono state eseguite. Pulizia di oggetti
Aprire il coperchio. Inserire l’oggetto da pulire nel contenitore interno.
Riempire il contenitore interno di acqua. Non supe- rare il livello massimo di riempimento indicato con MAX.
Chiudere il coperchio.
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
Premere il pulsante On/Off. Utilizzare il pulsante Timer per scegliere la durate dal processo di puli- zia: 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 / 7:30 minuti. Premere START. Il tempo rimanente viene visualizzato sul display. L’apparecchio viene spento automaticamente al termine al processo. L’acqua all’interno si scalda leggermente durante l’utilizzo. In seguito al terzo processo di pulizia, sostituire l’acqua e introdurre acqua fredda.
Nel caso il risultato non sia soddisfacente, ripetere il processo.
Interruzione della pulizia È possibile interrompere la pulizia manualmente in qualsiasi momento. Premere il pulsante On/Off. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Aprire il coperchio ed estrarre gli oggetti dal con- tenitore.
Asciugare gli oggetti con un panno pulito e asciutto e lasciare eventualmente gli oggetti ad asciugare sul panno.
Svuotare completamente l’apparecchio nel caso non vi siano altri oggetti da pulire.
Modello SUR 42 Contenuto tanica 550 ml Frequenza di pulizia 43 kHz Timer 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 / 7:30 minuti Collegamento alla rete 220 – 240 V, 50 / 60 Hz Potenza assorbita 50 W Ingombro 19,5 x 20,9 x 12,8 cm Peso senza accessori 850 g Hans Dinslage si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo svi- luppo del prodotto.
Di tanto in tanto è opportuno pulire l’apparecchio e gli accessori. Attenzione Prima della pulizia l’apparecchio deve essere spento e scollegato dalla rete. Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito e, se necessario, un po’ di detergente. Non utilizzare detergenti aggressivi e non immergere mai l’apparecchio in acqua. Pulire il contenitore interno con un panno asciutto e privo di pelucchi. Non utilizzare spugne ruvide per strofinare, perché possono graffiare o danneggiare il contenitore interno in acciaio inossidabile. Attenzione
Accertarsi che non penetri acqua all’interno dell’ap- parecchio.
Non lavare l’apparecchio e gli accessori in lavastovi- glie.
Quando è collegato alla presa elettrica, non afferrare l’apparecchio con le mani umide; prestare attenzione a non bagnare l’apparecchio.
A tutela dell’ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l’apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti dome- stici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva euro- pea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
11. Garanzia / Assistenza
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, D-89524 Uttenweiler (di seguito denominata „HaDi“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizi- oni di legge obbligatorie in materia di responsabilità. HaDi garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto. La garanzia mondiale è di 2 anni a partire dall‘acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell‘acquirente. Questa garanzia copre solo i prodotti che l‘acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusiva- mente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.20 Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzi- onamento in linea con le seguenti disposizioni, HaDi pro- vvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia. Se l‘acquirente desidera presentare una richiesta di garanzia, deve contattare per prima cosa il proprio rivenditore. Per ricevere ulteriore assistenza, può tornare alla „Lista dei servizi di assistenza internazi- onali” allegata, contenente gli indirizzi di assistenza. L‘acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono neces- sari. L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazi
one solo se l‘acquirente può presentare - una copia della fattura/prova d‘acquisto e - il prodotto originale a HaDi o a un partner HaDi autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia - l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; - gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esau- riscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e acces- sori per inalatore); - i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzi- oni per l‘uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall‘acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da HaDi; - i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; - i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; - i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità). Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia. Con riserva di errori e modifiche21 Предостережение
Notice-Facile