PWSR 1 A1 - Accessoire pour nettoyeur haute pression PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PWSR 1 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PWSR 1 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Accessoire pour nettoyeur haute pression w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PWSR 1 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PWSR 1 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PWSR 1 A1 PARKSIDE
- Spis tresci Wstęp p. 20
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 20
- Opis ogólny p. 20
- Zakres dostawy p. 20
- Opis działania p. 21
- Dane techniczne p. 21
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa p. 21
- Uruchomienie p. 22
- Czyszczenie p. 22
- Przechowywanie p. 22
- Utylizacja/ochrona środowiska . 22 Akcesoria p. 23
- Gwarancja p. 23
- Service-Center p. 23
- Importer Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią składo- wą produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eks- ploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i poda- nym przeznaczeniem. Instrukcję należy p rzechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim nale- ży dostarczyć nabywcy kompletną dokumen- tację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rura do rozpylania pod kątem jest częścią osprzętu myjki wysokociśnieniowej. Od- chylony płaski strumień ułatwia czyszcze- nie trudno dostępnych miejsc. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obsługą. Produkt jest przeznaczony jedy- nie do użytku prywatnego, a nie do użytku profesjonalnego. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szko- dy innych osób lub ich własności. Opis ogólny Zakres dostawy Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest kompletne: p. 23
1+2 Rura do spryskiwania pod kątem (dwie części)
3 Adapter - instrukcja obsługi Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z przepisami.21
Opis działania Adapter jest przeznaczony do łączenia z innymi powszechnie stosowanymi myjkami wysokociśnieniowymi innych producentów. Funkcje elementów obsługowych opisano poniżej. Dane techniczne Kątowa rura do natryskiwania ...... .....................................PWSR 1 A1 Nadaje się do myjek wysokociśnieniowych o następujących parametrach: Ciśnienie obliczeniowe (p) ........................... 11,5 MPa / 115 bar Dopuszczalne ciśnienie (p max) ... 170 bar Maks. natężenie przepływu (Q max)..... ................................ 450 l/h maks. temperatura na wlocie ...........60 °C Długość ..................................ok. 95 cm Kątowa lanca natryskowa nadaje się do myjek wysokociśnieniowych o dopuszczal- nym ciśnieniu (p max) 9-17 MPa (90-170 barów). Zgodne z myjkami wysokociśnieniowymi serii PHD 100*, PHD 110, PHD 135, PHD 150 i PHD 170.
- Nie pasuje do myjki wysokociśnieniowej Parkside PHD 100 (rok produkcji 2009). Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa myjki ciśnieniowej. Przy nieprawidłowym użyciu myjki wysokociśnieniowe mogą być niebezpiecz- ne. Strumienia nie wolno kierować na ludzi i zwierzęta, znajdujące się pod napięciem urządzenia elektryczne czy na samo urządzenie. To urządzenie nie może być użytkowane przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i/lub wiedzy; chyba, że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej instrukcje w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia.
- Pilnuj, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
- Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby poniżej 16 roku życia.
- Podczas prac należy stosować okulary zabezpieczające przed rozpuszczonym brudem.
- Nigdy nie należy pozostawiać gotowe- go do pracy urządzenia bez nadzoru na stanowisku pracy.
- Maksymalna temperatura wody nie może przekraczać 60 °C.
- Nigdy nie kieruj strumienia na siebie lub na inne osoby, aby umyć odzież czy obuwie.
- Nie używaj urządzenia, jeżeli w jego zasięgu znajdują się inne osoby, chyba że noszą one odpowiednią odzież ochronną.22
- Zastosuj odpowiednie środki w celu uniemożliwienia dzieciom dostępu do pracującego urządzenia.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu pal- nych cieczy lub gazów. Nieprzestrze- ganie tej wskazówki pociąga za sobą niebezpieczeństwo pożaru lub wybu- chu.
- Nie pracuj uszkodzonym, niekomplet- nym lub przebudowanym bez zgody producenta urządzeniem.
- Przestrzegaj też zasad bezpieczeństwa dotyczących myjki wysokociśnieniowej.
- Nie używać do mycia okien. Uruchomienie Uwaga: Należy zwrócić uwagę, aby dane technicz- ne rury do rozpylania pod katem były zgodne z danymi technicznymi zastosowanej myjki wysokociśnieniowej! W przypadku nieprzestrze- gania tych zasad występuje ryzyko obrażeń! Podłączenie bez adaptera
1. Skręcić obydwie części (1 + 2) rury do
rozpylania pod katem ze sobą.
2. Do łączenia z myjką wysokociśnieniową
służy złącze bagnetowe w pistolecie PARKSIDE myjki wysokociśnieniowej. Podłączenie z adapterem 1.Założyć adapter (3) na kątową lancę natryskową (2) i obrócić o 90 °, aż się zablokuje (mocowanie bagnetowe). Przykręcić nakrętkę nasadową kątowej lancy natryskowej (2) do adaptera (1).
2. Podłączyć pistolet natryskowy (mo-
cowanie bagnetowe) i przykręcić nakrętkę nasadową adaptera (3) do pistoletu natryskowego. Czyszczenie Przed przystąpieniem do jakichkol- wiek prac należy odłączyć wtyczkę sieciową myjki wysokociśnieniowej. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
- Rurę do rozpylania pod kątem należy czyścić wodą i osuszać przy użyciu miękkiej ściereczki.
- Nie stosować żadnych środków czyszczących. Przechowywanie Urządzenie przechowywać w pomieszcze- niu chroniącym przed mrozem. Utylizacja/ochrona środowiska
- Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddawać do punktu recyklingu przeprowadzanego zgodnie z zasa- dami ochrony środowiska.
Oddaj urządzenie do punktu recyklin- gu.
- Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym dziale serwisowym.23
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i numeru artykułu (IAN310978_1904) jako dowo- du zakupu. W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 310978_1904 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzly-service.eu Akcesoria Akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontakto- wego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center”. Gwarancja Na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawi- ony lub nowy produkt. Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo. Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwaran- cja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. adapter), oraz na uszkodzenia części de- likatnych. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa.1
ProstaInstrukcja