SK68IHB4S7 - Kuchenka Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SK68IHB4S7 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SK68IHB4S7 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SK68IHB4S7 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SK68IHB4S7 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SK68IHB4S7 Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
PLYTA INDUKCYJNA
MODEL: SK-68IHB4S3
Nadal staramy sieofferowacPaunswu narzedzia w konkurencyjnych cenach. "Oszczed poowe",Poowa ceny" lub jakiekolwiek innate podobne wyrazenia uzywane przyzes na oznaczaj wylacznie szacunkowe oszczednosci, jakie mozes uzyskać kupujc u nas okreslone narzedzia w porownaniu do glowych marek i dawek, niekoniecznie oznacza to, ze obejmuja wszystkie categorie offerowanych przyzes na narzedzi. Uprzejmie przypominamy, aby dokladnie sprawdzić,czy skladajc u nas zamówieten,
w rzechy wistosci oszcędźaja połowew porownaniu do najlepszych marek.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
PLYTA INDUKCYJNA
MODEL: SK-68IHB4S3

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIE Z NAMI!
Masz pytania dotyczace produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj sie z nami:

Obsługa Klienta@vevor.com
To jest oryginalna instrukcja, przy uzyciem naleźny uwaznie przyczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sąbie jasnę interpretacja naszej instrukcji obstugi. Wyglad produktu besteht ziależ od produktu, króry otrzymałe. Prosimi o wybaczenia, ze nie poinformujemy Cię ponownie,ości w naszym produktie pojawość są jakiekolwiekactualizacja technologiczne lub oprogramOWANIA.
Ostrzeżenia dotyczne bezpiecznychstwa
Twoje bezpieczentwo jest dla nas wąne. Przeczytaj te informacje przy użyciem
Twoja plyta grzewcza.
Instalacja
Rzyko porażenia przem elektrycznych
-
Przed przystapieniem do prac nalezy odłuczyc urzadzenia od zasilania sieciowego.
-
Podłaczenia do dobrego uziemienia jest
niezbędne i obłowźatkowe. Wykwalifikowy elektryk są dokonywać zmian wyłącznie w instalacji domowej.
instalacja elektryczna.
- Niezastosowanie sie do tych zalecen要去 skutkowac porazeniem pradem elektrycznym lub smiercia.
Rzyko przyciecia
- Nalezy zachowac ostrożnosć - krawędzie panei
sə ostre. · Brak ostožnosci moze skutkowac obrazeniami lub sklearnczeniami.
Wazne instrukcje bezpiecznychwa
- Przed zaintalowaniem lub użyciem untozę wędzenia naleź uwaźne przyȩczytań niniejszą instrukcję.
Na tym urzadzeniu nie nalezy umieszczac zadnych materialow ani produktow latwopalnych. w dowolnym
momencie. Prosimy odostepnienie tej informacji osobie,
odpwiedzialny za instalacje urzadzenia, poniewaz要去 spowodowa zmniejszenia koszty instalacji.
- Aby uniknac zagrozenia, urzadzenieNSEZainstalowac zgodnie zniniejszej instrukcji instalacji. Urzadzenie to
nalezy prawidłowo zaintalować i uziemić wymięc wymią odpowiednio wykwalifikowaną osobe.
-
Urzadzenia to powinno być podłaczone do obwodu, ktopicy zawiera wyłacznik izolacyjny zapewniajacency peńe odłaczenia od zasilanie.
-
Nieprawidłowa instalacja urzadzenia są spowodstawć uniewañnienie gwarancji lub
roszczenia zytulu odpowiedzialnosci cywilnej.
Eksploatacja i konserwacja
Rzyko porażenia przem elektrycznym
-
Nie gotuj na uszkodzonej lub pękniȩtej plęcie kuchennej. Jesli powierzchnia płyty kuchennej pękniȩcie lub uszkodzenie, natychmiast wylącz urzadzenia z zasilania sieciowego zasilania (przelącznikScienny) i skontaktuj są wykalifikowanym technikiem.
-
Przed czyszczemen lub czyszczemen wyłac zy grzewcza za pomoc wylicznika sciennego.
konserwaca.
Nieprzestrzeganie tychazole要用skutkowacporazeniem pradem elektrycznym lub smiercia. Zagrozenie dla zdrowia
- To urzadzenie jest zgodne z normami bezpiecznych elektromagnetycznego.
Zagroßenie goraca powierzchnia
- Podczas uzytkowania dostepne częsci urzadzenia nagrzewaj są do tego stopnia,ź moga spowodowej
oparzenia. - Nie dopusć, aby Twoje ciało, ubranie lub jakolwiek przydmiot poza odpowiednimi
Naczyna kuchenne powinnymie kontakt ze szklem indukcyjnym,dopóki powierzchnia nie
ostygnie. - Nie nalezy umieszczacn na plicy szklanych przedmiotow metalowych, takich jak noze, widelce, izki iPokrywki.
na powierzchniach kuchenki, poniewaz moga sie one
Gorace. Trzymaj daneci z
daleka. Uchwyty garnków mogą byc gorace w dotyku. Sprawdz uchyty garnków, nie
wystaja poza innene strefy gotowania, na ktorych sie znajduja. Trzymaj uchwty poza zasięgiem dzieci.
- Niedostosowanie sie do tej rady besoin skutkowa oparzeniami.
Rzyko przyciecia
- Ostre jak brzytwa ostrze skrobaczki do kuchenki jest odśloniene, gdy zabeepieczenie
pokrywa jest schowana. Uzywaj z najwyzsza ostroznoscią i zawsze przechowuj w bezpiecznym mistrsce, w mistręcni niedostepnym dla dane.
- Brak ostrożnosci sąs skutkować obrażeniami lub skaleczeniami.
Wazne instrukcje bezpiecznych
- Nigdy nie pozostawiaj urzadzenia bez nadzoru, gdy jest uzywane. Przyczyna wykipienia要去 byc:
dymu i tustych plum, ktore moga sie zapalic. Nigdy nie uzywaj
urzadzenia jak powierzchni roboczej lub do przechowywania. - Nigdy nie zostawiaz
zadnych przydniotów ani przyborów na urzadzeniu. • Nigdy nie uzywaj urzadzenia
do ogrzewania lub ogrzewania pomieszczenia. - Po użyciu zawsze wącluczaj strefy gotowania
i pIyTe grzewcza zgodnie z opisem
w niniejszej instrukcji (tj. za pomocz sterowania dotykowej). Nie
nalezy pozwalać dzieciom bawić sie urzadzeniem ani siadać, stać lub wspinać są naNie. • Nie nalezy przechowywać przydmiotów interesujacych daneci w szafkach nad
urzadzenia. Dzieci wspinajace sie na phty grzewcza moga byc powaznie obrażen.
- Nie pozostawiaj daneci samych lub bez opieki w mistrym
urzadzenie jest w uzyciu. Dzieci
Iub osoby z niepefnosprawnosci, ktora ogranica ich zdolnosc do korzystania z urzadzenia urzadzenie powinno miec osobe oppowiedzialna i kompetentna, ktora bedzie je instruowa
w seinem uzytkowaniu. Instruktor powinien byc przykonany, ze besoin uzywać urzadzenia bez narażania siebie i otoczenia na niebezpiecześćto. • Nie
naprawiaj ani nie wymieniaj zadnej czeci urzadzenia, chyba ze:
szczególnie zalecane w instrukcji. Powinien to zrobić wykwalifikowy technik wszelkie inné czynnosci
serwisowe. • Nie uzywaj urzadzenia do czyszczenia para do czyszczenia
płyty kuchennej. - Nie kędź aniNie upuszczaj cięzkich przydmiotów na płyte
kuchenna. Nie stawaj na pplycie kuchennej.
- Nie uzywaj garnków z ostrymi krawędziami ani nie przyciagaj garnków po płycie kuchennej.
Powierzchnia szklana indukcyjna要去 zostac porysowana. Do
czyszczenia nie nalezy uzywać zmywaków ani innych agresywnychŚrodków czyszcząchych.
pty grzewciej, poniewa z moga one zarysowa szkto indukcyjne.
Jesli przywod zasilajcy jest uszkodzony, musi zostac wymieniony przyez producenta,
agentaserwisowego lub podobnie wykwalifikowanosobe,aby uniknac zagrozenia.To
urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w gospodarstwach domowych
i podobne zastosowania, takie jak: -kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innateŚrodowiska pracy; - domy wiejskie; klienci hoteli, moteli i innate Środowiska typu mieszkalnégo; -typ noclegu ze sniadaniem Środowiska.
- OSTRZEJEZENIE: Urzadzenia i seinen dostepne czeci moga ulec uszkodzeniu.
goracy podczas uzytkowania.
Naleź zachować ostrożnosć, aby nie dotykać elementów grzewczych. Dzieci poniȩzej daneji w wieku powyȩj 8 lat powinny być trzymane z dala od urzędzenia, chyba są pod stałyzmadzorem. • Urzędzenia toMZebyć uzywane przy czemu z wieku od 8 lat wzwyź oraz osoby o agraniczonej sprawność fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o ich braku doświadczenia i wiedzy, jejeli sprawowano nad nimi nadźor lub instrukcję dotyczȩ bezpiecznych korzystania z urzędzenia i zrozumienia zwiazane z tym zagrozenia.
- Dzieci nie moga bawic sie urzadzeniem. Dzieci nie moga czyscić urzadzenia.
i konserwacja przyez uzytkownika bez nadzoru.
- OSTRZEJEZENIE: Gotowanie bez nadzoru na kuchence z użyciem thuszczu lub oleju możeniebezpiecznę i sąze spowodowej poźar. NIGDY nie przybuj
ugasi pozar woda, ale wyłaczyc urzadzenie i
natestpnie przykryj płomien np.Pokrywkā lub kocem gaśniczym.
-
OSTRZEJEZENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: nie przechowuj przytedmiotów na powierzchniach do gotowania. - Ostrzejeżenie: Jeśli powierzchnia jest pęknieta, wyłącz urzadzenia, aby uniknąc moziwość porazenia prȩdom elektrycznym, w przypadku powierzchni kuchenek z ceramicki szklanej lub podobnych material chronipty czȩci pod napiȩciem
-
Nie nalezy uzywać odkurzacza parowej.
-
Urzadzenie nie jest przyznaczone do obstugi za pomoczy zewnętrznego timera. lub oddzielny system zdalnego sterOWania.
Gratulujemy zakupu nowej kuchenki indukcyjnej.
Zalecamy poświęcenie chwili na przyȩczytanie niniejszej Instrukcji/Instalacja Instrukcja, aby w pełni zrozumiec, jak prawidławo zainstalować i obstrugiwac.
Przed instalacja zapoznej są z sekcją dotyczȩ installacje.
Przed uzyciem nalewy uwaznie przyeczytac wsystkie instrukcje dotyczace bezpieczentwa i zachowac tę instrukcje. /Instrukcja instalaci do wykorzystania w przysztosci.
Przeglad produktu
Widok z góry
Modele SMAPLE IHB4XY

1. Maksymalna moc kuchenki indukcynej.
2000W, wzmocnienie 2600W
2. Maksymalna moc kuchenki indukcynej.
1600W, wzmocnienie 2000W
3. Maksymalna moc kuchenki indukcynej.
2000W, wzmocnienie 2600W
4. Maksymalna moc kuchenki indukcynej.
1600W, wzmocnienie 2000W
5. Talerz szklany
6. Panel sterowania

1. Sterowanie wyborem strefy grzewcieje
2. Sterowanie czasowe
3. Przycisk blokady
4. Przycisk w goe/w dof
5. Wzmocnij/Wstrzymaj
6. Przycisk włuczania/wyłuczania
Informacja o produktie
Mikrokomputerowa plya indukcyjna要去 sprostać rożnym rodzajom kuchni wymagania ze wzgliedu naogrzewanie drutem oporwym, sterowanie mikrokomputerowe i wybor wielu mocy, naprawdę optymalny wybor dla wspólczesnych rodzin. Plya indukcyjna jest zorientowana na klienai i ma spersonalizowy design. Plya grzewcza jest bezpieczna i niedawoda, frei ci zemu Twoje przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciami przyjemnosciamiczycia.
Kilka szów o gotowaniu indukcyjnym
Gotowanie indukcyjne to bezpieczna, nowoczesna, wydajna i ekonomiczna metoda gotowania technologia. Dzięa poprzej drgania elektromagnetyczne generujuce ciepło bezposrednio na patelni, aNie posrednio poprzej podgrzewanie powierzchni szkła.
Szekto nagrzewa sie tylko dalgorithmo, ze patelnia je nagrzewa.

zelazny garnek
obwódmagnetyczny
talerz ceramicczny szklany
cewka indukcyjna
prady indukowane
Przed uzyciem nowej pfly indukcyjnej
- Przecytaj te instrukcje, zwracajc szczeugolna uwage na sekcie „Ostrzezenia dotyczace bezpieczentwa". - Usun wszelka folie ochronna, ktora要去 znajdowa c sie na kuchence indukcyjnej.
Korzystanie z elementów sterujacych dotykowych
-
Elementy sterujuce reaguja na dotyk,antiago trzeba wywierać zadnego nacisku. - Uzywaj opuszka palca, a nie loro czubka.
-
Za kaźdym razem, gdy zostanie wykryte dotkBtie, usyszysz sygnat dzwiekowy. - Upewnij sie, ze elementy sterujuce są zawsze czyste,Suche i ze nie ma na nich zaadnych przyedmiotow. (np. naczynie lub sciereczka) przykrywajc je. Nawet cienka warstwa wody moze utrudniac obsluge elementow sterujacych.


Wybor odpowiednich naczyn kuchennych do indukcji
Modele pIy grzewczych

Uzywaj wyfacznie naczyn kuchennych zdnem przystosowanym do indukcji.
gotowanie. Szukaj symbolu indukci na opakowaniu
Iub na dnie patelni. Mozesz
sprawdzić,czy Twoje naczyna kuchenne sa odpowiednie, wykonujac test magnetycz
Przesun magnes w kierunku dna patelni. Jesli dostanie przyciagniety, patelnia nadaje sie do indukci. - Jesli nie masz magnesu:

- Wlej troche wody do patelni,
ktracchesz sprawdzić.
Włacz urzadzenia i odczekaj 3 minuty, aby sprawdzić,czy woda jest
goraca. - Nie nalezy uzywać naczyń kuchennych wykonanych z nastepujczych materiały: czystej stali niedzewnej, aluminium lub miedzi bez magnetycznégo dna, szkla, drewna, porcelain, ceramiki i fajansu.
Nie nalezy uzywać naczyn kuchennych z ostrymi krawędziami lub zaokraglonym dnem.



Upewnij sie, ze podstawa patelni jest gladka, przylega plasko do szkla i ma taki sam rozmiar jak strefa
gotowania. Zawsze ustawiaj patelni na srodku
strefagotowania.

Zawsze podnos garnki z kuchenki indukcyjnej - nie przywuaj ich, ponieważ moga porysować szkto.

Korzystanie z płty indukcyjnej
Aby Rozpoczć gotowanie
- Dotknij przycisku WŁycki, płyta grzewcza wyświetli oba palniki (to 0 znikie, sąsiNie dalsza operacja za 30 sekund).

- Umieszć odpowiednia patelni na polu grzewczym którego chcesz uzyc. Upewnij sie, ze dno patelni i powierzchnia strefy gotowania są czyste iSuche.

- Dotknij przycisku wyboru strefy grzewciej, wskaznik od 0 do przycisku zacznie migać.

Ustaw poziom mocy, wykonujac nastepujuce czynnosci: dotykajac przycisków 一 ^ , 一 ^ + ^
Strefa 1 i Strefa 3 moga byc funkcjami wzmocnienia. Jak to dziala?
1Stefa 1 bedzie miaa bezposrednio 2000 W, jesti nacijsiesz przycisk Boost
2Stefa 3 bedzie miała bezposrednio 2400 W, jesti nacijsiesz przycisk Boost
3 Wzmocnienie strefy 1 i strefy 3 NIE bedzie dziać jegnoczesnie
4 Funkcja Boost dzia tylko samodzielnie
Kiedy skończysz gotować

- Dotknij przycisku wyboru strefy grzewciej, która chcesz wyłaczyc.

- Wyęcz strefę grzejna, dotykajac „ i przyzewijajac w doł do „0".
Upewnij sie, ze wyświetlacz mocyPokazuje „0", a nastepnie „H".

- Węlącz cata phyte grzewcza, dotykajć przycisku „ON/OFF".

- Uważaj na goręce powierzchnie „H" (temperatura powierzchni) 60^ pokaź, ktora strefagotowania jest goręca w dotyku. Znikcie, gdy powierzchnia ostygnie
do bezpiecznej temperature. Moze byc rowniez uzywany jako urzadzenia oszczechzajace energia. Jesli chcesz podgrzać wiecej garnków, uzyj jetzt gość płyty grzewcieje.


- Dotknij przycisku wyboru strefy grzewciej, a nastepnie dotknij

klucz, podwojny pierscien
stefa zacznie działac. Zaświeci sie wskaźnik LED, kóry znajduje sie po lewej stronie
strona podwojneo klucza ogniomego.
Gdy dziala podwojna strefa dzwonka, wyłaczenia podwojnej strefy poprzej naciść klawiszata

Ponownie.
Korzystanie z Boost
Funkcja Boost pozwala na zwiększenie mocy jedernej strefy w ciagu jedernej sekundy i trwajćy 5 minut. Dzięki temu要去źyszć mocniejszy i szybszy gotowanie.
- W tej plycie kaźda strefa sąs pracstaw z fungcją Boost, jesti jej potrzebujesz prosze najpierw wyłaczyc drugstref w tej samej grupie, drugstref nie sąs pracstaw w tym samym czasie. W przyciwny wypadku symbole i;będą migać na wyświetlanie wybranej strefy i poziomu mocy ustawia są automatycznie.


- Dotknij przycisku wyboru strefy grzewciej, która chcesz wzmocnic,
Wskaznik obok klawisza bedzie migać przyez 5 sekund.
- Dotknij przycisku Boost, strefa grzewcza zacznie pracstaw z mocą Boost tryb.
Na wyświetlaczu pojawi są symbol „P", co oznacza,ź strefa jest wzmacniana.

-
Moc Boost bedzie dzialac przy 5 minut, a nastepnie strefa powróci do stopié n mocy ustawiony przyd Boost.
-
Jesli chcesz anulować funkcję Boost w ciagu tych 5 minut, dotknij przycisku ogrzewania przycisk wyboru strefy, wskaźnik obok klawisza zacznie migać. Nastepnie dotknij przycisk Boost. Stefa grzewca powróci do ustawionego wczȩść etapu mocy Zwiększyc.
Stefa Flex
- Obszar ten:noza wykorzystać jako pojedyncza strefę lub jako dwie oddzielne strefy, zaleźnie od potrzeb gotowania.
- Elastyczna powierzchnia składa są z dwóch niedznych induktorów, króre,nożna kontrolowa odzielnie. Podczas przy w jedernej strefie, naczyna kuchenne są przenoszone z jedernej strefy do drugiej w obrębie elastycznégo obszaru, zachowujuć ten sam poziom mocy strefy, w króraj pierwotnia znajdowo są naczynie kuchenne, oraz czȩsci, króra jest nie przykryte naczyniemNie beda sie nagrzewaec.
- Wązne: Upewnij sie, ze naczyna kuchenne są ustawione centralnie na pojedynczym strefa gotowania. W przypadku duźego garnka, patelnie owalne, prostokątni i wydluzone tworzapiętaj, aby umieść patelnie naŚrodku strefy gotowania, przykrywajć oba krzyze.
Przyklady dobrego i zlege rozmieszczenia puli:

Jako duza stefa
- Aby aktywować obszar elastyczny jako pojedyncza duź strefe, wystarczy nacisné klucz dedykownik.
- Ustawienia mocy dzialaja tak samo, jak w kaźdym innym normalnym obszarze.

Jako dwie niedzaleźne strefy
Aby uzyc obszaru elastycznégo jako dwóch rożnych stref z rożnymi ustawieniami mocy, naciśnij ponownie dedykownik klawisz, a strefy powróća do starych ustawieu.
Blokowanie elementów sterujacych
- Można zablokować elementy sterujuść, aby zapobiec ich przyypadkowemu uzyciu (np. {(dzieci przyypadkowo wączaję pola grzejne).
- Po zablokowaniu elementów sterujacych wzystkie elementy sterujuce, oprocz przycisku WŁ./WYL. sterowania jest wymiędzone.
Aby zablokowa elementy sterujuce
Dotknij sterowania zamkiem

Aby odblokować elementy sterujuć
-
Sprawdz,czykuchenkaindukcyjnaistewaczona.
-
Dotknij i przytrzymaj przycisk blokady
na 3 sekundy.
klawiatury. 3. Teraz要去 rozopoczć korzystanie z kuchenki.

Gdy kuchenka jest w trybie blokady, wszystkie elementy sterujuce są wąćzone oprócz WŁ./WYŁ., możeszzawsze wąćczykuchenkte indukcyjna
w naglych wypadkach nalezy uzyc przycisku Wt./WYt., ale nalezy odblokowa w nastepnej operaci jajpierw nalezy uruchomic kuchenke.
Zabepieczenia przydzne pręzeciem
Zainstalowany czujnik temperatury要去 monitorowania temperaturę wewnatrixkuchenka indukcyjna. Gdy monitorOWana jest nadmierna temperatura, kuchenka indukcyjna automatycznie zakończy prace.
Ostrzeżenie o resztkowym cieple
Po dluszym okresie uzytkowania kuchenki moze wydziela cie troche ciepla resztkowego. jakisz czas. Litera "H" pojawia sie, aby ostrzech Ci, aby tego unika!.
Korzystanie z timera
- Można ustawić wylącznik czasowy tak, aby po upływie ustawionego czasu wylączyła są jeder strefa grzejna. - Można ustawić timer na maksymalnie 99 minut.
Ustawianie timera w celu wyłaczenia jederstrefy gotowania
-
Dotkniecie przycisku wyboru strefy grzewczyj
-
Dotknij kontrolki timera, wskaźnika timera pokaż „30"
Ustaw czas dotykajac przycisków e^+^ e^-

Mozna tez dotknac przycisku timera, wskaznik timera pokaze "30". Cyfry dziesiatek migaja, ustawiajac timer cyfr dziesiatek za pomocp paska poziomu mocy.
Po ustawieniu timera dziesiatek, bestehtie on migal przy 3 sekundy, a nastepnie przyćczy są nami ganie Jednosci. Podczas migania nalezy ustawic timer za pomocapi paska poziomu mocy.

Wskazówka: Dotknij raz przycisku „-“ lub „+“ na timerze
zmniejszy sie lub zwiekszy o 1 minute.
Dotknij i przytrzymaj przycisk „-“ lub „+“ na timerze, aby zwiększyć lub zmiejejszczechas o 10 minut.
Ježeli ustawiony czas przykroczy 99 minut, timer automatycznie powróci do wartosci 0 minut.
- Dotkniecie przycisku wyboru strefy grzewczyj, a nastepnie dotkniecie przycisku "Timer" spowoduje anulowanie timera, a na wyświetlaczu minut pojawi sie --".

- Po ustawieniu czasu Rozpocznie sie odliczanie, a na wyświetlaczu pojawi sie pozostaly czas.

UWAGA: Czerwona kropka obok wskaznika poziomu naładowania baterii zaȩwieci sie, wskazujac, ze wybrano dane strefe.

Ustawianie timera w celu wyłęczenia wieciej nigż jedernej strefy grzewczyj 1. Jeźeli z tej funkcjki korzysta wieciej nigż jederna strefa grzewcza, wskaźnik timera;będzie pokoź najniźsy czas.
(np. stefa 1# ustawienie czasu na 3 minuty, stefa 2# ustawienie czasu na 6 minut, wskaźnik timera pokazuje „3".)
UWAGA: Czerwona kropka obok wskażnika poziomu naładowania zacznie migać.

(ustawione na 6 minut)


(ustawione na 3 minuty)
- Po upłynięciu ustawionego czasu gotowania odpowiednia strefa gotowania wyłaczy sie automatycznie.

UWAGA: Ješli chcesz zmienić czas po ustawieniu timera, musisz zacząć od kroku 1
Wytyczne dotyczęgotowania

Podczas smażenia naleź y zachować ostrożnosć, poniewaN攻克j i tuszcz nagrzewajciehardzo szybko. W przypadku bardzo wysokiej temperatury攻克j i tuszcz moga ulec samozapłonowy, co stwarza powazne ryzyko pożaru.
Ustaweniaciepla
Ponijsze ustawienia są eagyny wskazówkami. Dokladne ustawienie;będzie zaleść od
kilka czynnikow, w tym naczyna kuchenne i ilosc przygotowywanego Jedzenia.
Ekspermentuj z kuchenka indukcyjna, aby znalez custawienia, ktore najbardziej Ci odpowiadaja.
| Ciepto | szereg |
| qstawienie | · delikatne podgrzewanie małych ilosci Jedzenia · roztapianie czekolady, masła i produktów spożyczych, króre powodują przypalenie szybko · delikatne gotawanie na wolnym ogniu |
| 3 - 4 | · srelohweawtianrgming · szybkie gotawanie na wolnym ogniu |
| 5 - 6 | · naleśniki |
| 7 - 8 | · smażenie · gotawanie makaronu |
| 9-b | · smażenie na patelni · przypalanie · doprowadzenia zupy do wrzenia · gotawanie wody |
Pielegnacja i czyszczenie
| Co? | Jak? | Wañne! • Po |
| Codzienne zabrudzenia na szkle (odciski palćów, Ślady, plamy pozostawione przyżedzenia lub niesłodkie resztki na szkle) | 1. Wymią zasilanie płyty grzewcieje. 2. Nanięs srodek czyszczȩcy na płyte grzewcie, gdy szkło jest sązcze ciepie (ale nie gość). 3. Wymią i wytrzyj do sucha czysta szmatka lub reçznikiem papierowym. 4. Ponownie wymią zasilanie płyty grzewcieje NA. | wyplażceniu zasilania płyty kuchennej nie pojawi sąźden wskaźnik „goracej powierzchni", ale strefa gotowaniaMZEbyć nadal gor)—Zachowaj szczególna OSTRONoŚC•Mocne zmywaki, niedźóre zmywaki nylonowe i ostre/Scierie srodki czyszcz)—Mocne zmywaki, niedźóre zmywaki nylonowe i ostre/Scierie srodki szkło. Zawsze czytaj etyktę, aby sprawdzić,czy srodek czyszcz)—Lub zmywak jest do niedgo oppowiedni.•Nigdy nie pozostawiej srodka czyszcz)—gość pozostalu)—no"—szkło na płycie kuchennej szkłoMZEto zostać poplamione. |
| Wrzenie, topnienie i gość, szlodkie plamy na szkle | Usuń je natychmiast za pomoc)—lopatki do ryb, nożа paletowej lub skrobaka o ostrzu zyletki odpowiedniago do pły t indukcyjnych. Uwa)—jednak na gość powierzchnie pol grzewczych: 1. Wymią zasilanie płyty grzewcieje za pomoc)—sciennego. 2. Trzymaj ostrze lub narę)—pod kątem 30° i zeskrob zanieczyszczenia lub rozlana ciecz w chłodne mistr)—na zoz)—pólne.—gdy os)—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to ——szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk—to—szk”—codzienne zabrudzenia na szkle. | • Plamy pozostawione przyż Roztopione i sroldkie Jedzenia lub rozlane płyny są)—us)—zostano poszostawione do ostygnięca na szkle, mog)—trudne do us)—nz)—mawet trwale uszkodz—which powderz)—szk—to Rzyzyk"—skaleczenia: gdy os)—bezpiecie)—stwa jest schowana, ostrze w skrobaku jest ostre jak brzytwa. Uż)—z)—raj)—sz)—ostro)—no"—z"—w)—przechowy)—w)—bezpiecz)—mieszyc)—prz)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—r)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—SZ)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—Sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—z)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—tz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—cz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—zz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—.sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—(sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)— sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)— Sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)— SZ)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—usz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—asz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—psz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—zs)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—pz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—bz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—dz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—sz)—m)—xz)—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz”—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz)—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—sz"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—Sz"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—Z"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—m"—SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n"—SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—n—"SZ"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—" Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z"—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z”—ng—"Z" • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zaz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz—zuz—niz • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia na szklo. • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; • Codzienne zabrudzenia ni; |
| Efekty uboczne ten sterOWanie dotykowe | 1. Włącz zasilanie wylączyć płyte grzewcza. 2. Wytrzyj rozlany płyvn 3. Przejrzyj dotyk obszar kontrlny z czysta wilgotna gąbka lub tkaniny. 4. Wytrzyj obszar calkowicie suchen z reçznik papierowy. 5. Włącz zasilanie płyta grzewcza z powrotem NA. | • Płyta grzewcza要去 wydawac sygnat dzwiekcwy i obróć samo要去 wylączywo i dotknęto sterownikia… 要去 nie dzialeć, gdy jest pląnu na nich. Upewnij要去,ź osusz obszar sterowania dotykowej przy得住 wyląceniem płytry grzewczej z powrotem. |
Wskazówki porady
| Problem | Mozgliwe przyczyny | Co robić |
| Płyta nie sąbyć wączonym. | Brak zasilania. | Sprawdź,czy płyta grzewcza jest podȩzzone do zasilianiadostarczać)i ze jest wączony.Sprawdźczy jest mocawaria w domu lub obszar. jejliSprawdzièleś wszystko a problem nadal wystepuje, wezwij wykalifikowanego spezialistechnik. |
| Dotyk Kontrole sąnie reaguje. | Sterowanie jest zamkniety. | Odblokuj sterowanie. Zobacz sekcja „Korzystanie z indukci" "płyta grzewcza",aby uzyskać instrukcie. |
| Dotyk Kontrole sątrudno do działać. | Może być niewielka film zwoda nad elementami sterujacymi albo tyMZOE uzywać konćówki twojpwalec podczas dotykaniaten sterownikica. | Upewnij są,ze dotyko obszar kontrlny jest suchy i można go uzywać kulka twojego palca, kiedy dotykajć elementów sterujacych. |
| Szekto jest zarysowane. | Naczyna kuchenne o hierównych krawędziach. Nieodpowiecie, scierny druciak lub uzywane środki czyszczȩce. | Uzywaj naczyn kuchenych z plaskim i gladkim dnm. Zobacz „Wybor odpowiednich naczyn kuchenych". Zobacz 'Pielegnacja i czyszczenie'. |
| Niekotre patelnie wydaj trzaskajace lub klikajace dzwieki. | Moze to być spowodowane konstrukcja naczyn kuchenych (warstwy rożnych metali drgaja w rożny spreşob). | Jest to normalne zjawisko w przypadku naczyn kuchenych i nie swiadczy o ich uterce. |
| Pyta indukcyjna wydaje cichy szum przy ustawieniu wysokiej temperatury. | Jest to spowodowane technologiya gotowania indukcyjnégo. | Jest to normalne, ale haas powinien ucichnęc lub calkowicie zniknć po zmniejszeniu ustawienia temperatury. |
| Haas wentylatora dochodźcy z płyty indukcyjnej. | W Twoojew płycie indukcyjnej wączyść wenyly są wenylyator chłodźcy, aby zapobiec przyegrzaniu są elektroniki. Moze on nadal działać, nawet po wymić zemtu płyty indukcyjnéprzy scianie, gdy wentylator pracuje. | Jest to normalne i nie wymagaźadnych działań. Nie wymiączaj zasilania płyty indukcyjné przy scianie, gdy wentylator pracuje. |
| PatelnieNie nagrzewaja są, a na wyświetlaczu pojawia są. | Pyta indukcyjna nie wykrywa garnka, poniewaN nie jest ona przystosowana do gotowania indukcyjnégo. Pyta indukcyjnaNie wykrywa naczyna, poniewaN jest ono zbyt.Małe w stosunku do strefy gotowania lub ni jest prawnędłowowo wyśrodkowane. | Uzywaj naczyn kuchenych oppowiednich do gotowania indukcyjnégo. Zobacz sekcj „Wybor odpowiednich naczyn kuchenych". Wyśrodkuj patelnie i upewnij są, ze jej dno oppow)iada rozmiarowy gotowanego dania.stafa. |
| Indukcja phyta grzewcza lub stafa gotowania obróciło są samo wykarzomy niespodziewanie, dzwiecki tonowe i bląd kod jest wystawiany (zwykle na przysemian z jedna lub dwie cyfry w gotowaniu wyświetlacz timera). | Usterka techniczna. Proszę zanotowej bląd litery i cyfry, przyłącz moc indukcji kołek przy scianie i skontaktuść A wydkwalifikowytechnik. |
Wyswietlanie i kontrola awarii wprowadzenie
stefa gotowania
W przypadku wystapienia nieprawidłowosci, kuchenka indukcyjna przyzejdie w tryb ochronny stan automatyczny i wyświetlanie odpowiednic kodów ochronnych:
| PŁYTA INDUKCYJNA | ||
| Błąd | Możliwa przyczyna | Zaradzić |
| E0 | Brak garnka, garnek nie pasuje, awaria dysku przewodowej | Automatyczne wyłączenia po 1 minucie |
| E1 | Napiȩcie jest zbyt niskie (mniej nit 85 V) | Sprawdź napiȩcie |
| E2 | Napiȩcie jest zbyt wysokie (wyźsze nit 285 V) | Sprawdź napiȩcie |
| E3 | Wȩczony/zwarty czujnik powierzchni pieca | Zmniejsz moc lub wyłącz |
| E4 | Czujnik IGBT wȩczony/zwartcie | Zmniejsz moc lub wyłącz |
| E5 | Spalanie na sucho, temperatura powierzchni piecaDynosi za wysoka (około 250°C) | Automatyczne wyłączenia po 1 minucie |
| E6 | Przejgrzanie IGBT | Wȩȩcz i zatrzymaj ogrzewanie |
| E7 | Awaria czujnika powierzchni pieca | Wȩȩcz i zatrzymaj ogrzewanie |
| WE | Błąd komunikacja między płyta wyświetlacza i płyta glówna | Wȩȩcz i zatrzymaj ogrzewanie |
| PŁYTA CERAMICZNA | ||
| Błąd | Możliwa przyczyna | Zaradzić |
| E1 | Napiȩcie jest poniȩzej 90V | Sprawdź napiȩcie |
| E2 | Napiȩcie jest wyźstate niż 250 V | Sprawdź napiȩcie |
| E3 | Zatrzymanie czujnika termicznych | Wymiȩń termoniczną transduktor |
| E5 | Temperatura płyty jest wysoka | Zmniejsz moc lub wyłącź |
Powyzsze stanowy ocene i kontrôle typowych usterek.
Aby uniknac zagrozen i nie Rozmontowywać urzadzenia samodzielnie, nie nalezy tego robic. uszkodzenia kuchenki indukcyjnej.
Instalacja
Wybor sprzetu instalacyjngo
Wytnij powierzchnie robocza zgodnie z wymiarami pokazanymi na rysunku.
W celu instalacji i uzytkowania nalezy zachować co najmiej 5 cm wolnej przyestrzeni.
byc zachowane wokof otworu.
Upewnij sie, ze grubosc powierzchni roboczejwynosi co najmnej 30 mm. Wybierz material powierzchni roboczej odporny na ciepto, aby uniknac wiekszych odksztań spowodowych cieptem promieniowanie z płyty grzewczyj. Jak pokazano ponijej:

| Model | DI.(mm) Szerokosc (mm) | Hmm) | Srednica (mm) | mm (mm) | B(mm) | X(mm) | |
| IHB4XY | 590 | 520 62 | 58 | 565 495 | 50mini | ||
W kaźdym przypadku naleź upewnić sie, ze kuchenka indukcyjna jest dobrze wentylowane, a wlot i wylotgowrza nie są zablokowane. Upewnij sie, ze indukcja
kuchenka jest w dobrym stanie technicznym. JakPokazano ponizej

Uwaga: Bezpieczna odlegostość między płyta grzewczy a
szafka nad płyta grzewcza powinnaMIC ywosokość co najmiecj 760 mm.


| mm (mm) | B(mm) cm (mm) | D | I | |
| 760 | 50 mini | 30 mini | Wlotgowietra | Wyjsciegowietra 10mm |
Przed zainstalowaniem kuchenki upewnij sie, ze:
powierzchnia robocza jest kwadratowa i rowna, bez elementów konstrukcyjnych zakłocac wymaqania dotyczace przyestrzeni
powierzchnia robocza wykonana jest z materialu odpornégo na wysoka temperature
jezeli kuchenka jest zamontowana nad piekarnikiem, piekarnik posiada wbudowan komore chchodzac
- instalacja besteht zgodna ze wszystkimi wymogami dotyczymi odstepów i obłowiazujace normy i przyepamys
- odpowiedni wyłacznik izolacyjny zapewniajocy calkowite odłaczenia od sieci zasilacz jest wbudowy w state okablowanie, zamontowy i dostosowane do lokalnych przyepamieszów i regulacje dotycznych okablowania.
Wylacznik izolacyjny musi byc typu zatwierdzonego i zapewniac 3 mm separacja styków szczeliny powietrznej we wsztkich biegunach (lub we wsztkich aktywnych [faza])
przewodników, jestli lokalne przyepisy dotyczę okabłowania dopuszczej takźzmianę wymagania)
- wyłacznik izolacyjny bestehtę latwo dostepny dla klienita,
kuchenka zainstalowana - w razie wąpliwość sąȩ zlokalnymi wȩdźmi budowlanyymi i przypepisami
dotyczę instalacji
- stosujesz wykończenia odporne na ciepło i sąwdo czyszczenia (np. płytki ceramiczne)
do powierzchni scian otaczajczych kuchenke.
Po zainstalowaniu kuchenki upewnij sie, ze:
-
przewód zasilajćny nie jest dostepny przyez drzwi szafy lub kalesony
-
istnieje odpowiedni przyȩphyw świeżego powietrza z zewnątrz szafki do podstawy kuchenki
-
gezeli kuchenka jest zainstalowan nad szufladą lub szafką, bariera ochronna jest zamontowan pod podstawę kuchenki • wyłącznik jest latwo dostepny dla klien ta
Ostrzeżenia
- Instalacja płyty indukcyjnej powinien wykonac wykwalifikowy personal lub technicity.
Many profesjonalistów do Państwa uslug. Prosimy nigdy nie przypegowadzć operacja samodzielnie.
- Kuchenki nie nalewy instalować bezpośrednio nad zmywarka, lodówka, zamrażarki, pralki lub suszarki do ubran, poniewź wilgoćMZe uszkodzić elektroniki kuchenki.
- Płty indukcyjn sązy zamontowej w spośb zapewniajascy lepsze promieniowanie ciepta.ość zapewnić zȩekszenia++,.), nożna zȩwodnosci.
- Ściana i stefa ogrzewania indukowanego nad powierzchnia stolu musza wytrzymywać ciepto.
- Aby uniknac uszkodzen, warstwa kanapkowa i klej musza byc odporny na cieplo.
Podłaczenia kuchenki do zasilania sieciowego

Kuchenke nalezy podlączac wyłacznie do zasilania sieciowego.
przez oddpowiednio wykwalifikowan osobe.
Przed podlączieniem kuchenki do zasilania sieciowego naleź sprawdzićczy:
- Instalacja elektryczna w domu jest dostosowej do mocy podieraninej przy zukuchenka.
- napiecie odpowiada wartosci podanej na tabliczce znamionowej
- Odcinki kabla zasilajacego wytrzymuja obciañenie
podane na tabliczce znamionowej. Aby podączyć kuchenkę do sieci elektrycznej zasilacza, nie naleź uzywać adapterów, reduktorów ani Rozgałęsien urzadzen, gdyż mogą one spowodówn przyegrzanie i pozar.
Przewód zasilajczy nieMZe dotykaczadnych goracych czeci i musi byc umieszczone tak, abyooter temperatura w zadnym punkcie nie przekroczyta 75^

Sprawdź u elektryka,czy instalacja elektryczna w domu jest nadaje sie bez zmian. Zmiany moga byc dokonywane wyłacznie przy wydkwalifikowy elektryk.
Podłaczenia zasilania powinno byc wykonane zgodnie z odpowiedni standard lub wyłacznik jegnobiegunowy. Metoda Połaczenia pokazano ponijej.

-
W przypadku uszkodzenia lub koniecznosci wymiany kabla sąȩ wykonac operacja przy bez agenta posprȩdażowej z dedykowanymi narȩdziami, abyunikność wypadkB.
-
Ješli urzadzenia jest podlączone bezposrednio do sieci,{nalezy zastosowac wielobiegunowy wyłacznik obwodu musi byc zainstalowy zminimalnym otworem 3 mm między kontaktami.
- Installerator musi upewnić sie, ze połącenie elektryczne zostało wykonane prawidłowo wykonane i ze jest zgodne z przyepisami bezpieczność.
- Kabel nieMZe byc zgiety ani scisniety. - Kabel musi byc regularnie sprawdzany i wymieniany przyz autoryzowany serwis. tylko technicy.

UTYLIZACJA: Nie
wyrzć ten produkt jako
niesortowy odomad
komunalny. Zbiórkatakie opdadyNSEZY oddzielniepoddać specjalnemu przywarzariuniezbędny.
To urzadzenie jest oznakowane zgodnie z europejska dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego spreztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie prawidowej utylizacji tego urzadzenia pomoze zapobiec wszelkim moziwym szkodem dla srodowiska i zdrowia ludzkiego, ktore moglyby powstać w przypadku seinem nieprawidowej utylizacji.
Symbol na produktie oznacza, ze nie maya go tracttowac jak normalnych oppadow domowych. Nalezy go oddac do punktu zbiórki w celu recyklingu urzadzene elektrycznych i elektronicznych. To urzadzenie wymaga specialystycznej utylizaci odpadów. Aby uzyskać wiecej informaci na temat przyte warzania, odzyskiwania i recyklingu unto produktu, skontaktuj sie z lokalmnym urzédem, szlzbą utylizaci odpadów domowych lub sklepem, w ktorym go kuples.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacja na temat przytetwarzania, odzyskiwania i recyklingeru tego produktu, skontaktuj są z lokalmnym urzem dem.), wiejskim, zakladem utylizacje opadów komunalnych lub sklepem, w króym zakupiono produkt.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie technicznie i certyfikat gwarancjielektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support