CareStyle Compact Pro IS 2565 - żelazko BRAUN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CareStyle Compact Pro IS 2565 BRAUN w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CareStyle Compact Pro IS 2565 - BRAUN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CareStyle Compact Pro IS 2565 marki BRAUN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CareStyle Compact Pro IS 2565 BRAUN
Silitysraudasta ei tule höyryä Kun aloitit silittämisen, höyrypainiketta ei painettu riittävän pitkään Paina höyrypainiketta, kunnes höyry alkaa virrata. Siihen voi kulua jopa 30 sekuntia Vesisäiliössä ei ole riittävästi vettä Täytä vesisäiliö Jos järjestelmän puhdistusmerkkivalo syttyy, höyrytoiminto on poistettu käytöstä, kunnes puhdistus suoritetaan Suorita puhdistusprosessi (viittaa kyseiseen lukuun) Silitysrauta kuumenee Kun valitun tilan merkkivalo vilkkuu, silitysrauta kuumenee; höyrytoiminto poistetaan käytöstä tämän ajaksi. Odota, kunnes merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Järjestelmästä kuuluu pumpun ääntä ja se tärisee höyryn käytön aikana Jos vesisäiliö on täynnä - tämä on normaalia Toimenpiteitä ei vaadita Vesisäiliö on tyhjä Sammuta järjestelmä, irrota pistorasiasta ja täytä vesisäiliö. Paina höyrypainiketta, kunnes höyry alkaa virrata. 5712812441_03_IS_25xx_INT.indd 35 23.11.22 13:2636 Aluslevystä tulee vesipisaroita Höyry tiivistyy vedeksi letkussa, kun käytät höyryä ensimmäistä kertaa tai et ole käyttänyt sitä pitkään aikaan Tämä on normaalia. Pitele silitysrautaa irti vaatteesta ja paina höyrypainiketta. Odota, kunnes aluslevystä tulee höyryä, ei vettä Vesisäiliö on tyhjä Sammuta järjestelmä, irrota pistorasiasta ja täytä vesisäiliö. Silittämisen aikana aluslevystä tulee hiukkasia ja epäpuhtauksia Raanavesi on erittäin kovaa Jos raanavesi on kovaa, suosittelemme käyttämään tislattua tai demineralisoitua vettä (katso kyseinen luku) Vedessä olevat kemikaalit ovat saostuneet höyryaukkoihin ja/tai aluslevyyn Suorita puhdistusprosessi säännöllisesti, vaikka järjestelmä ei sitä vaatisikaan Aluslevystä tulee vettä Puhdistusprosessi on käynnistetty vahingossa. Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta. Laita silitysrauta puhdistusastiaan, kytke se päälle ja suorita täysi puhdistusprosessi (katso kyseinen luku) Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä tulee savua/hajuja Jotkut osat on käsitelty tiivistys/ voiteluaineella, joka höyrystyy silitysraudan lämmetessä ensimmäistä Tämä on normaalia ja lakkaa, kun silitysrautaa on käytetty muutaman kerran. Jos savua/hajua tulee vielä laitteen sammuttamisen ja jäähtymisen jälkeenkin, ota yhteys valtuutettuun Braunin asiakaspalveluun Kaikki merkkivalot vilkkuvat Järjestelmävirhe Irrota järjestelmä pistorasiasta ja kytke se takaisin. Jos ongelma ei ratkea, irrota laite heti pistorasiasta ja ota yhteyttä valtuutettuun Braunin asiakaspalveluun Polski Przed użyciem Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi. Uwaga: Z uwagi na wysoką moc tego urządzenia sprawdź, czy Twoja sieć elektryczna zapewnia wystarczające zasilanie. Skontaktuj się z lokalnym zakładem energetycznym, aby upewnić się, czy tzw. impedancja sieci nie prze- kracza 0,404 Ω. Opis urządzenia 1 Przycisk trybu pracy 2 Wskaźnik trybu Eco 3 Wskaźnik trybu iCare 4 Wskaźnik trybu Turbo 5 Wskaźnik trybu odświeżania pionowego 6 Przycisk czyszczenia/dioda LED układu czyszczenia 7 Przycisk pary 8 System blokady 9 Podwójny przewód/schowek 10 Przewód zasilający/schowek 11 Wyjmowany zbiornik na wodę 12 Stojak żelazka 13 Podstawa 14 Pojemnik do oczyszczania Przeznaczenie Urządzenie służy wyłącznie do prasowania odzieży, która może być prasowana zgodnie z informacjami na metce z informacjami o pielęgnacji produktu. Nie wolno prasować ani nawilżać odzieży nałożonej na ciało. 5712812441_03_IS_25xx_INT.indd 36 23.11.22 13:2637 (A) Napełnianie zbiornika wody (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. A) Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania. Zbiornik na wodę można napełniać w dowolnym momencie użytkowania. Można używać wody z kranu. Jeżeli woda w miejscu zamieszkania jest twarda, zalecamy stosowanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej, aby przedłużyć żywotność urządzenia. Nie należy używać wody kondensacyjnej z suszarki bębnowej. (B) Rozpoczęcie użytkowania (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. B) Przed rozpoczęciem prasowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami na metce z informacjami o pielęgnacji produktu. Tkaniny oznaczone symbolem nie nadają się do prasowania. Najlepsze efekty prasowania można uzyskać po zakończeniu prasowania z użyciem pary wodnej wykonując ostatnie pociągnięcia już bez użycia pary. Przed pierwszym użyciem (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. B) Przed pierwszym użyciem pary zaleca się prasowanie kawałka tkaniny przez kilka minut, aby pozbyć się pozostałości procesu produkcji, które mogą zanieczyścić odzież. (C) Ustawienia (w celu uzyskania dodatko- wych informacji patrz rys. C) iCare Tryb iCare jest wybierany automatycznie po włączeniu urządzenia. Zalecane dla odzieży wykonanej z wełny, poliestru i bawełny. Po naciśnięciu przycisku trybu (1) pojawiają się pozostałe 3 ustawienia w następującej kolejności: turbo + (maks. para) + Zalecane dla odzieży wymagającej większego uderzenia pary, na przykład grubych ubrań z bawełny/lnu i jeansów. Odświeżanie pionowe Idealny do szybkiego odświeżenia zarówno zasłon, jak i wiszących ubrań. Szybkie i łatwe poprawki nawet bez deski do prasowania. Uwaga: Po każdym wybraniu trybu odświeżania pionowego pompa wydaje subtelny stukający dźwięk. Jest to normalne zjawisko. eco eco Zalecane dla większości delikatnej odzieży z włókien syntetycznych, jedwabiu i tkanin mieszanych. Przy tym ustawieniu zużycie energii jest mniejsze. (D) Automatyczne wyłączanie żelazka (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. D) Tryb ten jest włączany, jeżeli po 10 minutach nie nastąpi emisja pary.
- Gdy żelazko jest w trybie automatycznego wyłączania, ikona związana z wybranym ustawieniem zaczyna migać.
- Żelazko wyłączy się, aby zmniejszyć zużycie energii.
- Aby kontynuować prasowanie, należy nacisnąć przycisk trybu, czyszczenia lub parowania. Przed ponownym rozpoczęciem prasowania należy poczekać, aż ikona związana z danym ustawieniem zacznie świecić w sposób stały. (E) Usuwanie kamienia (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. E) System przypomina regularnie o konieczności usunięcia kamienia niezależnie od rodzaju używanej wody. Usunięcie kamienia można przeprowadzić w dowolnej chwili, nawet jeżeli system nie wskazuje na taką konieczność. Jeżeli podczas prasowania zapali się dioda LED czyszczenia (6) i włączy się sygnał dźwiękowy, można kontynuować prasowanie. Nie ma potrzeby natychmiastowego przeprowadzenia czyszczenia. Procedurę czyszczenia można wykonać po zakończeniu sesji prasowania lub przy następnym włączeniu urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone bez przepro- wadzenia procesu czyszczenia, przy jego następnym włączeniu znów zapali się dioda LED czyszczenia i włączy się sygnał dźwiękowy. Jeśli żelazko nie emitu- je pary wodnej i jednocześnie: dioda LED czyszczenia jest „włączona”, dioda LED kontroli temperatury „miga” oraz sygnał dźwiękowy jest „aktywny”, ozna- cza to, że należy przeprowadzić procedurę czyszcze- nia, aby móc kontynuować prasowanie. Uwaga: Podczas usuwania kamienia nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Proces usuwania kamienia należy przeprowadzać zawsze przy użyciu pojemnika do oczyszczania (14). Nie wolno przerywać procesu poprzez podniesienie żelazka z pojemnika do oczyszczania, ponieważ ze stopy wydostanie się gorąca woda i para wodna. Uwaga: Pojemnik do oczyszczania może być gorący i zawierać gorącą wodę, dlatego należy zachować ostrożność podczas jego przenoszenia i opróżniania. 5712812441_03_IS_25xx_INT.indd 37 23.11.22 13:2638 (F) Po zakończeniu prasowania (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. F) Konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od prądu i całkowicie ostygło. System blokady Urządzenie jest wyposażone w system blokady (8), który umożliwia wygodny transport i łatwe przechowywanie. Zablokowane urządzenie można podnosić i przenosić, trzymając je za uchwyt. UWAGA: Przed transportem należy upewnić się, że żelazko jest prawidłowo zablokowane oraz że całkowicie ostygło. Przechowywanie Odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać na jego ostygnięcie (płyta grzewcza jest gorąca) przed zwinięciem przewodów w celu przechowywania (9,10). Gwarancja i serwis W celu uzyskania szczegółowych informacji zapoznaj się z treścią oddzielnej broszury dotyczącej gwarancji i serwisu lub odwiedź witrynę www.braunhousehold.com. Rozwiązywanie problemów
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Żelazko nie wytwarza pary. Przy rozpoczęciu sesji prasowania przycisk pary nie był wciśnięty dostatecznie długo Nacisnąć i przytrzymać przycisk do momentu, aż pojawi się para. Może potrwać 30 sekund zanim pojawi się para. Brak wystarczającej ilości wody w zbiorniku. Napełnić zbiornik wodą. Jeżeli świeci się dioda LED systemu oczyszczania, funkcja wytwarzania zostaje wyłączona do momentu przeprowadzenia procesu czyszczenia. Przeprowadzić proces czyszczenia (patrz odpowiedni punkt). Żelazko się nagrzewa. Migająca kontrolka LED wybranego trybu oznacza, że żelazko się nagrzewa; w tym czasie funkcja wytwarzania pary jest wyłączona. Poczekaj aż kontrolka LED zaświeci się światłem stałym. Podczas wyrzutu pary system emituje odgłos pompowania związany drganiami Jeżeli zbiornik wody jest pełny, to normalne zjawisko. Nie są wymagane żadne działania. Zbiornik wody jest pusty. Wyłączyć system, odłączyć od zasilania i napełnić zbiornik wodą. Naciskać przycisk pary, aż nastąpi wyrzut pary. Ze stopy kapią krople wody. Para wodna skrapla się w wężu przy pierwszym użyciu pary lub w przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy czas. Jest to normalne zjawisko. Trzymając żelazko z dala od ubrania należy nacisnąć przycisk pary. Należy odczekać, aż ze stopy zacznie wylatywać para zamiast wody. Zbiornik wody jest pusty. Wyłączyć system, odłączyć od zasilania i napełnić zbiornik wodą. 5712812441_03_IS_25xx_INT.indd 38 23.11.22 13:2639 Podczas prasowania ze stopy wylatuje biały osad lub zanieczyszczenia. Oznacza to, że używana woda z kranu jest bardzo twarda Jeżeli woda z kranu jest bardzo twarda zalecamy stosowanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej (patrz odpowiedni punkt). Obecne w wodzie zanieczyszczenia osadziły się w otworach wylotu pary i/ lub stopie. Należy regularnie przeprowadzać proces czyszczenia, nawet jeżeli nie jest wymagany przez system. Ze stopy wypływa woda Uruchomiono przypadkowo proces czyszczenia. Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania. Ustawić żelazko na pojemniku do oczyszczania, włączyć i przeprowadzić do końca proces czyszczenia (patrz odpowiedni punkt) Po pierwszym włączeniu urządzenia można poczuć dym/ zapach. Niektóre części żelazka zostały pokryte uszczelniaczem/smarem, który odparowuje, gdy żelazko nagrzewa się po raz pierwszy. Jest to normalne zjawisko, które zaniknie po kilku użyciach żelazka. Jeśli po wyłączeniu urządzenia dym/ zapach nadal się utrzymuje, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Braun. Wszystkie diody LED migają. Błąd systemu Odłączyć system od zasilania, podłączyć go ponownie. Jeśli problem nadal występuje, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Braun. Česk Před použitím Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Varovåní: Vzhledem k vysokému výkonu tohoto spotřebiče se, prosím, ujistěte, že máte odpovídající zdroj elektrického proudu. Informujte se u své elektráren- ské společnosti, zda celkový odpor hlav- ního rozvodu nepřekračuje hodnotu 0,404 Ohmu. Popis 1 Tlačítko Mode (režim) 2 Indikátor režimu Eco 3 Indikátor režimu iCare 4 Indikátor režimu Eco 5 Indikátor režimu svislého osvěžení 6 Tlačítko čištění/LED systému čištění 7 Tlačítko páry 8 Zamykací systém 9 Dvojitý napájecí kabel/uložení 10 Napájecí kabel/uložení 11 Odnímatelná nádržka na vodu 12 Odkládací plocha na žehličku 13 Patka žehličky 14 Čisticí nádoba Použití k určenému účelu Přístroj musí být používán pouze k žehlení oděvů, které jsou vhodné k žehlení podle štítku s pokyny k péči. Nikdy nežehlete nebo nenapařujte oděv během jeho nošení. (A) Plnění nádržky na vodu (podrobnosti viz obr. A) Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Nádržku na vodu můžete doplňovat kdykoli během používání. Tento přístroj byl zkonstruován k používání s vodou z kohoutku. Avšak pokud bydlíte v oblasti s tvrdou vodou, doporučujeme, abyste používali buď destilovanou vodu nebo demineralizovanou vodu k prodloužení životnosti přístroje. Nepoužívejte kondenzovanou vodu ze sušičky. 5712812441_03_IS_25xx_INT.indd 39 23.11.22 13:2640 (B) Uvedení do provozu (podrobnosti viz obr. B) Před zahájením žehlení se pozorně řiďte pokyny k péči uvedenými na štítku u oděvu. Tkaniny s tímto symbolem nelze žehlit. Pro lepší výsledky žehlení po žehlení s párou proveďte poslední tahy bez páry. Před prvním použitím (podrobnosti viz obr. B) Když je pára poprvé připravena k použití, doporučujeme žehlit několik minut přes hadřík, aby se vyvarovalo tomu, že zbytky z výroby by mohly zašpinit Váš oděv. (C) Nastavení (podrobnosti viz obr. C) iCare Režim iCare je automaticky zvolen, když se zapne přístroj. Doporučuje se pro oděvy jako vlna, polyester a bavlna. Stisknutím tlačítka režimu (1) se zobrazí další 3 nastavení v následujícím pořadí: turbo + (max. pára) + Doporučuje se pro oděvy, které potřebují výkonnější páru, jako silná bavlna/len a džíny. Svislé osvěžení Ideální pro rychlé osvěžení závěsů a zavěšených oděvů. Rychlá a snadná vylepšení i bez žehlicího prkna. Poznámka: Pokaždé když vyberete režim svislého osvěžení, vydává čerpadlo slabý chrčivý zvuk. To je normální. eco eco Doporučuje se pro nejjemnější oděvy jako syntetika, hedvábí a smíšené tkaniny. Toto nastavení umožňuje menší spotřebu energie. (D) Automatické vypnutí žehličky (podrobnosti viz obr. D) Tato funkce se aktivuje, nebyl-li po 10 minutách proveden výstup páry.
Notice-Facile