TP507RX4 - Ekspres do kawy SIEMENS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TP507RX4 SIEMENS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące TP507RX4 SIEMENS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TP507RX4 - SIEMENS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TP507RX4 marki SIEMENS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TP507RX4 SIEMENS
pl Instrukcja obsługi
cs Návod k použití
Bezpieczeństwo.... 128
Wskazówki ogólne 128
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 128
Ograniczenie grupy użytkowników.. 128
Zasady bezpieczeństwa ..... 129
Ochrona środowiska i oszczędność.... 133
Usuwanie opakowania 133
Oszczędzanie energii.... 133
Ustawianie i podłączanie ..... 133
Zakres dostawy 133
Ustawianie i podłączanie urządzenia .... 133
Poznawanie urządzenia .... 134
Urządzenie.... 134
Elementy obsługi 134
Wyświetlacz 134
Przegląd napojów 135
Akcesoria.... 136
Przed pierwszym użyciem ...... 136
Pierwsze uruchomienie urządzenia. 136
Napełnić zbiornik na wodę...... 136
Napełnić pojemnik na kawę ziarni- stą 136
Ustawianie języka 137
Ustawić twardość wody...... 137
Łączenie z systemem z Home
Connect.... 137
Wskazówki ogólne 138
Podstawowy sposób obsługi...... 138
Włączanie i wyłączanie urządzenia. 138
Przyrzadzanie napojów.... 139
Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej 139
Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej.... 139
Przyrzadzanie napojów z mlekiem.. 140
Używanie pojemnika na mleko...... 140
Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem.... 141
Przyrzadzanie napojów specjal- nych 141
Pobieranie pianki mlecznej ..... 141
Pobieranie gorącej wody...... 142
Ustawienia napoju 142
Filtr wody.... 143
Zabezpieczenie przed dziećmi..... 144
Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi.... 144
Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi 144
Podgrzewacz filiżanek 144
Home Connect 145
Łączenie urządzenia z siecią domową (Wi-Fi) przy użyciu funkcji WPS 145
Łączenie urządzenia z siecią domową (Wi-Fi) bez użycia funkcji WPS 146
Łączenie urządzenia z aplikacją Home Connect ...... 146
Zdalne włączanie 146
Ustawienia Home Connect...... 147
Zdalna diagnostyka 148
Aktualizacja oprogramowania ..... 148
Ochrona danych 148
Deklaracja zgodności 149
Ustawienia podstawowe...... 149
Przegląd ustawień podstawowych.. 149
Zmiana ustawień podstawowych.... 150
Czyszczenie i pielęgnacja...... 151
Możliwość mycia w zmywarkach do naczyń...... 151
Środki czyszczące 151
Czyszczenie urządzenia .... 152
Czyszczenie pojemnika na skropli- ny i pojemnika na fusy ..... 152
Czyszczenie komory na kawę mieloną 153
Czyszczenie spieniacza mleka ..... 153
Czyszczenie pojemnika na mleko... 154
Czyszczenie zaparzacza 154
Programy serwisowe...... 155
Usuwanie usterek 159
Wskazówki na wyświetlaczu...... 159
Zakłócenia działania 161
Problem z rezultatem 163
Transport, przechowywanie i utylizacja 165
Aktywacja zabezpieczenia przed mrozem 165
Utylizacja zużytego urządzenia ..... 165
Serwis.... 166
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) 166
Warunki gwarancji 166
Dane techniczne 167

Bezpieczeństwo
Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa.
Wskazówki ogólne
W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej instrukcji.
■ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko- nieczny warunek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urzą- dzenia.
■ Ta instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika urządzenia.
■ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
■ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źródło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
■ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Przestrzeganie instrukcji zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
■ w sposób zgodny z niniejszą instrukcją użytkowania.
■ do przygotowywania gorących napojów.
■ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomieszczeniach domowych.
■ do maksymalnej wysokości 2000 m nad poziomem morza.
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy:
■ jest czyszczone.
Ograniczenie grupy użytkowników
Należy wykluczyć ryzyka dla dzieci i osób szczególnie zagrożonych.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać żadnych przewidzianych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia, chyba że są wieku co najmniej 8 lat i wykonują te czynności pod nadzorem.
Urządzenie i jego przewód sieciowy należy trzymać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
Zasady bezpieczeństwa
Podczas używania urządzenia należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
⚠ OSTRZEŻENIE – Niebezpieczeństwo uduszenia!
■ Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinać się w nie i udusić się.
- Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze-gólnie folia.
■ Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia.
- Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi części mi.
⚠ OSTRZEŻENIE – Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne zagrożenie.
- Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej.
pl Bezpieczeństwo
- Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.
- Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami.
■ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłączeniowy stanowią zagrożenie.
▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęknięta lub złamana.
- Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłączeniowego.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłączeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
▶ Wezwać serwis. → Strona 166
- Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
■ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
- Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
- Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
■ Dostająca się do wnętrza wilgoć może spowodować porażenie prądem.
▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie.
▶ Na złącze wtykowe urządzenia nie mogą się dostawać cie- cze.
▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
▶ Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilqoci.
▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych.
⚠️ OSTRZEŻENIE – Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Urządzenie silnie się rozgrzewa.
Zapewnić dostateczną wentylację urządzenia.
▶ Nigdy nie używać urządzenia w szafce.
■ Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobowanych adapterów stanowi poważne zagrożenie.
▶ Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdowych.
- Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki, należy się skontaktować się z serwisem.
▶ Należy używać tylko zaaprobowanych przez producenta adapterów.
⚠️ OSTRZEŻENIE – Niebezpieczeństwo oparzenia!
Niektóre napoje są bardzo gorące.
▶ Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia.
- Przed dotknięciem zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygna.
⚠️ OSTRZEŻENIE – Niebezpieczeństwo oparzenia!
■ Świeżo przygotowane napoje są bardzo gorące.
▶ W razie potrzeby ostudzić napoje.
▶ Unikać kontaktu wydobywających się z urządzenia cieczy i par ze skóra.
■ Zdalne uruchomienie urządzenia bez nadzoru za pośrednic-twem aplikacji Home Connect może spowodować oparzenie innej osoby.
▶ Nie wkładać rąk i palców wylot napoju podczas pobierania napoju.
pl Bezpieczeństwo
▶ Uniemożliwić innym osobom, a w szczególności dzieciom, dostęp do urządzenia.
⚠ OSTRZEŻENIE – Niebezpieczeństwo zranienia!
■ Nieprawidłowa obsługa urządzenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika.
- Urządzenia należy używać tylko w sposób zgodny z przeznaczeniem.
■ Przytrzaśnięcie palców przy zamykaniu drzwiczek urządzenia.
▶ Przy zamykaniu drzwiczek należy uważać na palce.
■ Młynek szybko się obraca.
▶ Nigdy nie wkładać palców ani rąk do młynka.
⚠ OSTRZEŻENIE – Niebezpieczeństwo spowodowane magnetyzmem!
Urządzenie zawiera magnesy trwałe. Mogą one mieć wpływ na działanie implantów elektronicznych, np. rozruszników serca lub pomp insulinowych.
▶ Osoby posiadające implanty elektroniczne muszą zachowywać odstęp co najmniej 10 cm od urządzenia.
▶ Należy też zachowywać minimalny odstęp 10 cm od wyjęte-
go pojemnika na wodę.
⚠️ OSTRZEŻENIE – Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Zanieczyszczenia urządzenia mogą zagrażać zdrowiu.
- Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia urządzenia.
Ochrona środowiska i oszczędność
Aby chronić środowisko, należy używać urządzenia oszczędnie i prawidłowo usuwać przystosowane do recyklingu materiały.
Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recyklingu.
- Poszczególne elementy utylizować godnie z rodzajem materiału.
Informacje o aktualnych możliwościach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta lub gminy.
Oszczędzanie energii
Urządzenie użytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zużywa mniej prądu.
Ustawić interwał automatycznego wyłączania na najmniejszą możliwą wartość.
- Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyłącza się wcześniej.
→ "Ustawienia podstawowe", Strona 149
Nie przerywać przedwcześnie pobierania napoju.
+ Podgrzana ilość wody lub mleka jest optymalnie wykorzystywana.
Urządzenie należy regularnie odkamieniać.
+ Osad kamienia zwiększa zużycie energii.
Ustawianie i podłączanie
W tym miejscu można znaleźć informacje o optymalnym miejscu i sposobie ustawienia urządzenia. Można tu też znaleźć opis sposobu podłączania urządzenia do sieci elektrycznej.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu.
→ Rys. 1
| A | Automatyczny ekspres do kawy |
| B | Pojemnik na mleko |
| C | Rurka do mleka i rurka ssąca |
| D | Instrukcja obsługi |
| E | Tabletki czyszczące ^1 |
| F | Tabletki odkamieniające ^1 |
| G | Pasek do mierzenia poziomu twardości wody |
| H | Filtr wody ^1 |
^1 Zależnie od wyposażenia urządzenia
Ustawianie i podłączanie urządzenia
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Nieprawidłowe uruchamianie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
- Urządzenie użytkować wyłącznie w pomieszczeniach, w których nie występują temperatury ujemne.
- Jeżeli urządzenie było transportowane lub przechowywane poniżej 0°C, to przed jego uruchomieniem należy odczekać 3 godziny w temperaturze pokojowej.
pl Poznawanie urządzenia
▶ Po każdym podłączeniu odczekać ok. 5 sekund.
1. Zdjąć folie ochronne.
2. Ustawić urządzenie na równej, dostatecznie wytrzymałej i wodoodpornej powierzchni.
3. Połączyć urządzenie wtyczką sieciową z przepisowo zainstalowanym gniazdem sieciowym z zestykiem uziemiającym.
Poznawanie urządzenia
Zapoznać się z częściami urządzenia.
Urządzenie
W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia.
Wskazówka W zależności od typu urządzenia możliwe są niewielkie odchylenia koloru i cech budowy.
→ Rys. 2
| 1 | Zbiornik na wodę |
| 2 | Pokrywa zbiornika na wodę |
| 3 | Podgrzewacz filiżanek |
| 4 | Pokrywa aromatyzująca |
| 5 | Pojemnik na kawę ziarnistą |
| 6 | Komora na kawę mieloną |
| 7 | Wyświetlacz |
| 8 | Panel obsługi |
| 10 | Osłona |
| 11 | System spieniania mleka |
| 12 | System wylotowy |
| 13 | Drzwiczki komory zaparzacza |
| 14 | Tabliczka znamionowa |
| 15 | Pojemnik na skropliny |
| 16 | Pojemnik na mleko |
Elementy obsługi
W tym miejscu można znaleźć przegląd symboli urządzenia. Naciskać symbole, aby dokonać wyboru, rozpocząć pobieranie napoju albo dokonać ustawienia.
| Symbol Objąśnienie | |
| ➊ | Włączanie / wyłączanie urządzenia |
| menu➎ | Otwieranie / zamykanie menu Wskazówka Przyciski menu są wi-DOCZNE tylko przy otwartym menu. |
| Nawigacja w menu do góry | |
| Nawigacja w menu do dołu | |
| ok | Potwierdzanie / zapisywanie opcji w menu |
| ➂ | Powrót w menu |
| WLAN | |
| Pobieranie dwóch filiżanek jedno- cześnie | |
| Wybieranie mocy kawy | |
| ml | Dopasowywanie ilości napoju |
| start stop | Uruchamianie / zatrzymywanie |
Wyświetlacz
Wyświetlacz pokazuje wybrane napoje, ustawienia i opcje ustawień oraz komunikaty o stanie urządzenia.
Wyświetlacz pokazuje dodatkowe informacje i czynności. Informacje te znikają po upływie krótkiego czasu lub po naciśnięciu przycisku. Czynności znikają po ich wykonaniu.
Przegląd napojów
Przy użyciu urządzenia można przygotowywać wiele różnych napojów.
Szybki wybór
| Symbol | Oznaczenie | Objaśnienie | Kategoria |
![]() | Espresso | Skoncentrowana kawa. Zaleca się podawanie tego napoju w małych fili-żankach o grubych ściankach.Ogrzać filiżanki gorącą wodą. | → "Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej", Strona 139→ "Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej", Strona 139 |
![]() | Kawa | Kawa z warstwą pianki albo duża fili-żanka kawy parzonej metodą espresso. | → "Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej", Strona 139→ "Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej", Strona 139 |
![]() | Cappuccino | Espresso ze spienionym mlekiem.Zaleca się podawanie tego napoju w małych filiżankach. | → "Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem", Strona 141 |
![]() | LatteMacchiato | Podawany w szklance napój trójwar-stwowy: na dole ciepłe, mleko, po-środku kawa espresso, na górze spienione mleko. Zaleca się podawa-nie tego napoju w szklankach. | → "Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem", Strona 141 |
![]() | Napoje specjal-ne | Przyrzadzanie dalszych napojów. | → "Przyrzadzanie napojów specjal-nych", Strona 141 |
Napoje specjalne
| Symbol | Oznaczenie | Objaśnienie | Kategoria |
![]() | Spienione mle. | Do przyrządzania specjalnych rodzajów kawy z mlekiem. | → "Pobieranie pianki mlecznej", Strona 141 |
![]() | Gorąca woda | Do przyrządzania gorących napojów, np. herbaty, lub do podgrzewania filiżanek. | → "Pobieranie gorącej wody", Strona 142 |
Wskazówka Gdy urządzenie jest połączone z systemem Home Connect, w aplikacji Home Connect można wybie-
pl Akcesoria
rać i dostosowywać do własnym preferencji dodatkowe napoje z "coffe-eWorld".
Wyświetlacz pokazuje napój ostatnio wybrany z "coffeeWorld". Można teraz dopasować napój na urządzeniu i roz-począć jego pobieranie.
Akcesoria
Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządzenia.
| Akcesoria Handel Serwis | |
| Tabletki czyszczące TZ80001N 00311807 | |
| Tabletki odkamieniające TZ80002N 00576693 | |
| Filtr wody TZ70003 00575491 | |
| Filtr wody, opakowanie 3 szt. TZ70033 - | |
| Ściereczka z mikrofazy - 00460770 | |
| Zestaw pielęgnacyjny TZ80004 00576330 | |
Przed pierwszym użyciem
Dokonać ustawień podstawowych urządzenia. Wyczyść urządzenie i jego części.
Pierwsze uruchomienie urządzenia
Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej należy dokonać ustawień wymaganych przed pierwszym uruchomieniem. Menu wyboru języka, twardości wody i połączenia pojawia się automatycznie tylko po pierwszym włączeniu urządzenia.
Napełnić zbiornik na wodę
Pojemnik na wodę należy codziennie napełniać świeżą niegazowaną wodą.
- Otworzyć pokrywę.
- Wyjąć pojemnik na wodę za zintegrowany uchwyt.
-
Wypłukać zbiornik na wodę.
-
Jeżeli urządzenie posiada filtr wody, założyć go.
→ "Montaż filtra wody", Strona 143 - Napełnić zbiornik na wodę do poziomu znacznika "max".
- Wstawić pojemnik na wodę prosto w uchwyt.
- Zamknąć pokrywę.
Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą
UWAGA!
Nieodpowiednia kawa ziarnista może zatkać młynek.
▶ Używać wyłącznie czystej, palonej kawy espresso lub mieszanek przeznaczonych do automatycznych ekspresów ciśnieniowych.
- Nie używać lukrowanej kawy ziarnistej.
▶ Nie używać karmelizowanej kawy ziarnistej.
- Nie używać kawy ziarnistej z dodatkami zawierającymi cukier.
▶ Nie wsypywać kawy zmielonej ani sproszkowanej.
1. Otworzyć pokrywę.
2. Wsypać kawę ziarnistą.
Przy następnych parzeniach urządzenie ustawi się na kawę ziarnistą.
- Zamknąć pokrywę.
Rada: Aby zachować optymalną jakość kawy ziarnistej, należy ją przechowywać w chłodnym miejscu i zamkniętym pojemniku.
Kawę ziarnistą można przechowywać przez kilka dni w pojemniku na kawę ziarnistą bez utraty aromatu.
Ustawianie języka
- Włączyć urządzenie przyciskiem ⏻
- Wyświetlacz pokazuje ustawiony jako domyślny język.
- Naciskać albo, aż wyświetlacz pokaże żądany język.
- Nacisnąć ok
Rada: Ustawiony język można w każdej chwili zmienić.
→ "Przegląd ustawień podstawowych", Strona 149
Ustawić twardość wody
Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ gwarantuje, że urządzenie będzie we właściwym czasie sygnalizować konieczność odkamienienia. Twardość wody można ustalić przy użyciu dołączonych do urządzenia pasków testowych lub na podstawie informacji uzyskanych od miejscowego przedsiębiorstwa wodociągowego.
- Krótko zanurzyć pasek pomiarowy zanurzyć w świeżej wodzie z kranu.
-
Odsaczyć pasek pomiarowy.
√ Po 1 minuta pasek pomiarowy wskazuje twardość wody. -
Jeżeli w domu jest zainstalowany zmiękczacz wody, należy wybrać ustawienie "Zmiękczanie wody".
- Naciskać /albo, aż wyświetlacz pokaże żądaną twardość wody. Tabela przedstawia przyporządkowanie stopni do różnych poziomów twardości wody:
| Stopień Niemieckaskala twardości wodyw °dH | Twardość całkowita (mmol/l) |
| 1 1-7 0.18 - 1.25 | |
| 2 8-14 1.42 - 2.49 | |
| 3 15-21 2.67 - 3.74 | |
| 4^1 | 22-30 3.92 - 5.34 |
^1 Ustawienie fabryczne (może być różne zależnie od typu urządzenia)
- Nacisnać ok
- Sprawdzić, czy pojemnik na kawę ziarnistą jest napełniony.
- Nacisnąć ok
√ Następuje płukanie urządzenia.
Urządzenie jest gotowe do pracy, gdy na wyświetlaczu świecą symbole wyboru napojów.
Rada: Ustawioną twardość wody można w każdej chwili zmienić.
→ "Przegląd ustawień podstawowych", Strona 149
Łączenie z systemem z Home Connect
Teraz urządzenie można połączyć z sie- cią domową WLAN.
- Nacisnąć lub, aby wybrać "Zainstalować teraz? Wciśnij OK." i nacisnąć ok Jeżeli urządzenie ma zostać połączone z siecią domową WLAN później, nacisnąć lub, aby wybrać "Zainstalować później? Wciśnij ←" i nacisnąć ok
pl Podstawowy sposób obsługi
- Proszę przeczytać rozdział "Home Connect" i zastosować się do zawartych w nim wskazówek.
Rada: Urządzenie można w każdej chwili połączyć z mobilnym urządzeniem końcowym lub przerwać takie połączenie.
→ "Przegląd ustawień funkcji Home Connect", Strona 147
Wskazówki ogólne
Należy się stosować do wskazówek dotyczących optymalnego korzystania z urządzenia.
Wskazówki
- Urządzenie zaprogramowane jest fabrycznie na standardowe ustawienia, które zapewniają optymalny sposób jego użytkowania.
■ Młynek jest ustawiony fabrycznie w sposób zapewniający optymalny rezultat mielenia. Jeżeli kawa wypływa kroplami albo jest za słaba i ma za małą ilość pianki, można dopasować stopień zmielenia kawy podczas pracy młynka.
→ "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 143 - Urządzenie wyłącza się automatycznie, jeżeli nie jest przez określony czas obsługiwane. Czas ten można zmienić w menu ustawień podstawowych.
→ "Przegląd ustawień podstawowych", Strona 149
■ W trakcie użytkowania na przewietrznikach i pokrywie komory na kawę mieloną mogą się tworzyć krople wody.
■ Ze względów technicznych z urządzenia może się wydobywać para.

■ Dźwięki przycisków można wyłączyć w menu ustawień podstawowych.
→ "Przegląd ustawień podstawowych", Strona 149
■ Przy pierwszym użyciu, po wykonaniu programu serwisowego lub po dłuższym okresie nieużywania urządzenia pierwszy napój nie ma jeszcze pełnego aromatu i nie należy go wypijać.
- Trwałą, porowatą i stabilną piankę uzyskuje się po pierwszym uruchomieniu urządzenia dopiero po zaparzeniu kilku filiżanek kawy.
Podstawowy sposób obsługi
W tym miejscu można znaleźć najważniejsze informacje na temat obsługi swojego urządzenia.
Włączanie i wyłączanie urządzenia
- Do włączania i wyłączania urządzenia służy przycisk Ⓕ. Po włączeniu urządzenia wyświetlacz pokazuje logo Siemens. Przy włączaniu i wyłączaniu urządzenie przepłukuje się automatycznie. Podczas płukania na wyświetlaczu widać symbol
kropli. Jeżeli w chwili włączenia urządzenie jest jeszcze ciepłe albo przed wyłączeniem nie był parzony żaden napój, urządzenie nie jest przepłukiwane.
Przyrzadzanie napojów
W tym miejscu znajdziesz opis sposobów przygotowywania różnych napojów.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Świeżo przygotowane napoje są bardzo gorące.
▶ W razie potrzeby ostudzić napoje.
▶ Unikać kontaktu wydobywających się z urządzenia cieczy i par ze skórą.
Rady
- Ządane napoje możesz wybierać przyciskami szybkiego wyboru. Wyświetlacz pokazuje napój i jego aktualne ustawienia.
- Oprócz napojów, które można pobierać przy użyciu przycisków szybkiego wyboru, urządzenie potrafi też zaparzać inne napoje.
→ "Przyrzadzanie napojów specjalnych", Strona 141
■ Napoje można dopasowywać do swoich upodobań.
→ "Ustawienia napoju", Strona 142
■ Filiżanki można podgrzewać przy użyciu podgrzewacza do filiżanek.
→ "Podgrzewacz filiżanek", Strona 144
Wskazówki
- Jeżeli w ciągu ok. 5 sekund nie nastąpi zmiana żadnego ustawienia, urządzenie zamyka tryb ustawień. Dokonane ustawienia zostają automatycznie zapisane.
■ W przypadku niektórych ustawień kawa jest przygotowywana w kilku etapach. Zaczekać na całkowite zakończenie procesu.
Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej
- Postawić podgrzaną filiżankę pod wylotem napoju.
-
Nacisnąć symbol napoju kawowego niezawierającego mleka.
√ Wyświetlacz pokazuje napój i jego aktualne ustawienia. → "Ustawienia napoju", Strona 142 -
W razie potrzeby zmienić ustawienia:
- Dostosować ilość napoju przyciskiem ml.
→ "Dopasowywanie ilości napoju", Strona 142 -
Dostosować moc kawy przyciskiem 0.
→ "Dostosowywanie mocy kawy", Strona 142 -
Nacisnąć start stop.
Ziarna kawy są świeżo mielone przed każdym parzeniem.
√ Kawa jest parzona i nalewana do filiżanki.
Rady
■ Zaparzanie napoju można zakończyć wcześniej przyciskiem start stop.
■ W tym miejscu znajduje się opis przyrządzania napojów kawowych z mlekiem.
→ "Przyrzadzanie napojów z mlekiem", Strona 140
Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej
UWAGA!
Komora na kawę mieloną może się zatykać.
▶ Nie używać kawy ziarnistej.
▶ Nie używać kawy rozpuszczalnej.
pl Podstawowy sposób obsługi
▶ Resztki kawy mielonej zmieść miękkim pędzelkiem do komory na kawę mielona.
Wskazówka
Przy parzeniu zmielonej kawy nie są dostępne następujące opcje:
■ Dwie filiżanki jednocześnie
■ Moc kawy
■ "doubleshot"
-
Postawić podgrzaną filiżankę pod wylotem napoju.
-
Nacisnąć symbol żądanego napoju.
-
Nacisnąć Ⓞ odpowiednią ilość razy, aż wyświetlacz pokaże "Kawa miel.".
-
Otworzyć komorę na kawę mieloną.
-
Wsypać maksymalnie 2 płaskie łyżeczki zmielonej kawy, maks. 12 g.
-
Zamknąć komorę na kawę mieloną.
-
Nacisnać start stop.
√ Kawa jest parzona i nalewana do filiżanki.
Rady
■ Zaparzanie napoju można zakończyć wcześniej przyciskiem start stop.
■ W celu zaparzenia kolejnego napoju z kawy mielonej powtórzyć procedu-re.
■ Kawę mieloną należy wszystywać na krótko przed przyrządzeniem napoju.
Przyrzadzanie napojów z mlekiem
Urządzenie umożliwia przyrządanie na- pojów kawowych z mlekiem i pianką mleczną.
Rada: Zamiast mleka można używać napojów roślinnych, np. z soi.
Wskazówka Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju mleka lub napoju roślinnego.
⚠️ OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Spieniacz mleka silnie się nagrzewa.
▶ Nigdy nie dotykać gorącego spienia-
cza mleka.
- Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący spieniacz mleka ostygnie.
UWAGA!
Resztki mleka mogą zasychać, w takim stanie są trudne do usunięcia.
- Spieniacz mleka należy czyścić po każdym użyciu.
→ "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona 153
Używanie pojemnika na mleko
Pojemnik na mleko został zaprojektowany specjalnie dla tego urządzenia. Pojemnika na mleko należy używać wyłącznie w gospodarstwie domowym i do przechowywania mleka w lodówce.
Wskazówka
Pojemnik na mleko można podłączać tylko pod warunkiem, że w wylocie na- pojów jest zamontowany spieniacz mle- ka z adapterem i rurką.

- Otworzyć pokrywę.
- Wlać mleko.
- Zamknąć pokrywę.
- Włożyć pojemnik na mleko do urządzenia z lewej strony.
√ Pojemnik na mleko blokuje się sa- moczynnie.
Rada
Podnieść pokrywę pojemnika na mleko, aby dolewać mleka w czasie pobierania napoju.

Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem
Warunki
■ Podłączony jest pojemnik na mleko.
- Pojemnik na mleko jest napelniony mlekiem.
-
Postawić podgrzaną filiżankę pod wylotem napoju.
-
Nacisnąć symbol napoju kawowego zawierającego mleko.
√ Wyświetlacz pokazuje napój i jego aktualne ustawienia.
→ "Ustawienia napoju", Strona 142
- W razie potrzeby zmienić ustawienia:
- Dostosować ilość napoju przyciskiem ml. → "Dopasowywanie ilości napoju", Strona 142
- Dostosować moc kawy przyci- skiem ∅. → "Dostosowywanie mocy kawy", Strona 142
- Użyć komory na kawę mieloną. → "Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej", Strona 139
- Nacisnąć start stop i zaczekać na zakończenie procesu.
Po przyrządzeniu napoju mlecznego spieniacz mleka jest automatycznie czyszczony krótkim uderzeniem pary.
Rada: Aby zatrzymać pobieranie napoju wcześniej, nacisnąć start stop. Aby całkowicie zatrzymać pobieranie napoju, nacisnąć ⏻.
Przyrzadzanie napojów specjalnych
Oprócz napojów, które można pobierać przy użyciu przycisków szybkiego wyboru, urządzenie potrafi też zaparzać inne napoje.
Kilkakrotnie nacisnąć 📞. → "Przegląd napojów", Strona 135
Pobieranie pianki mlecznej
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Spieniacz mleka silnie się nagrzewa.
▶ Nigdy nie dotykać gorącego spienia-
cza mleka.
- Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący spieniacz mleka ostygnie.
Warunki
■ Podłączony jest pojemnik na mleko.
■ Pojemnik na mleko jest napełniony mlekiem.
-
Postawić podgrzaną filiżankę pod wylotem napoju.
-
Nacisnąć 📋 odpowiednią ilość razy, aż wyświetlacz pokaże "Spienione mle.".
-
W razie potrzeby zmienić ustawienie:
-
Dostosować ilość napoju przyciskiem ml. → "Dopasowywanie ilości napoju", Strona 142
-
Nacisnąć start stop.
√ Z wylotu urządzenia wypływa pianka mleczna.
pl Podstawowy sposób obsługi
- Aby zatrzymać pobieranie, nacisnąć start stop.
Pobieranie gorącej wody

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Spieniacz mleka silnie się nagrzewa.
▶ Nigdy nie dotykać gorącego spienia-
cza mleka.
- Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący spieniacz mleka ostygnie.
Wskazówka Jeżeli spieniacz mleka nie zostanie wyczyszczony, do wody mogą zostać domieszane niewielkie ilości mleka.
Warunek: Spieniacz mleka jest wyczyszczony.
→ "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona 153.
- Postawić podgrzaną filiżankę pod wylotem napoju.
- Nacisnąć ⑤ odpowiednią ilość razy, aż wyświetlacz pokaże "Gorąca woda".
- W razie potrzeby zmienić ustawienie:
- Dostosować ilość napoju przyciskiem ml. → "Dopasowywanie ilości napoju", Strona 142
- Nacisnać start stop.
√ Z wylotu urządzenia wypływa gorąca woda. - Aby zatrzymać pobieranie, nacisnąć start stop.
Ustawienia napoju
Napoje można dostosowywać so swoich upodobań.
Dostosowywanie mocy kawy
- Nacisnąć symbol żądanego napoju.
- Nacisnąć 0, aby wybrać moc kawy.
Dostępne są następujące opcje wy- boru mocy kawy:
- "tagodna"
- "normalna"
- "mocna"
- "b. mocna"
- "doubleshot"
Wskazówka Ustawienie "doubleshot" nie jest dostępne dla wszystkich napojów i ilości napojów.
Rada: Aby uzyskać intensywny smak kawy przy jej dużej ilości, należy wybrać dużą moc kawy.
Wybieranie kawy mielonej
- Nacisnąć symbol żądanego napoju.
- Nacisnąć ∅ odpowiednią ilość razy, aż wyświetlacz pokaże "Kawa miel.".
→ "Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej", Strona 139
aromaDouble Shot
Przy użyciu ustawienia "doubleshot" można zaparzać bardzo mocną kawę. Im dłużej trwa parzenie kawy, tym bardziej gorzki staje się napój, który uwalnia też niepożądane substancje zapachowe. Substancje gorzkie i niepożądane substancje zapachowe ujemnie wpływają na smak i strawność kawy. W celu uwolnienia tylko przyjemnych w smaku i dobrze strawnych substancji zapachowych po przygotowaniu połowy ilości kawa jest mielona i zaparzana ponownie.
Wskazówka Ustawienie "doubleshot" nie jest dostępne dla wszystkich napojów i ilości napojów.
Dopasowywanie ilości napoju
- Nacisnąć symbol żądanego napoju.
- Nacisnąć ml odpowiednią ilość razy, aż wyświetlacz pokaże żądaną ilość.
Pobieranie dwóch filiżanek jednocześnie
W zależności od typu posiadanego urządzenia możliwe jest pobieranie dwóch filiżanek niektórych napojów jednocześnie.
Wskazówka
Funkcja „Dwie filiżanki jednocześnie” nie jest dostępna dla następujących opcji:
■ "Kawa miel."
■ "doubleshot"
■ ilości mniejsze niż 35 ml
-
Nacisnąć symbol żądanego napoju.
-
Nacisnać 📞.
√ Wyświetlacz pokazuje ustawienie.
-
Podstawić dwie podgrzane filiżanki pod wylot napoju z lewej i prawej strony.
-
Nacisnać start stop.
Napój jest przygotowywany w 2 etapach. Ziarna są mielone w 2 etapach.
√ Napój zostaje zaparzony i nalany do filiżanki.
- Zaczekać na całkowite zakończenie procesu.
Młynek
To urządzenie posiada regulowany młynek umożliwiający indywidualne ustawianie stopnia zmielenia kawy.
Ustawianie stopnia zmielenia
Żądany stopień zmielenia kawy należy ustawiać w czasie mielenia.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia!
Młynek szybko się obraca.
- Nigdy nie wkładać palców ani rąk do młynka.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia młynka. Nieprawidłowe ustawienie stopnia zmielenia może uszkodzić młynek.
- Stopień zmielenia można ustawiać tylko podczas pracy młynka.
- Ustawić żądany stopień zmielenia kawy selektorem obrotowym.
| Stopień zmielenia | Ustawienie |
| Drobniejszy stopień zmielenia dla ciemno palonych ziaren. | Obracać selektor w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. |
![]() | |
| Grubszy stopień zmielenia dla jasno palonych ziaren. | Obracać selektor w kierunku ruchu wskazówek zegara. |
Nowe ustawienie stopnia zmielenia będzie zauważalne dopiero po drugiej filiżance kawy.
Rada: Jeżeli kawa wypływa kroplami, ustawić grubszy stopień zmielenia. Jeżeli kawa jest za słaba i ma za mało pianki, ustawić drobniejszy stopień zmielenia.
Filtr wody
Filtr wody redukuje osady kamienia i ilość zawartych w wodzie zanieczyszczeń.
Montaż filtra wody
UWAGA!
Możliwość uszkodzenia urządzenia przez osad kamienia.
▶ Filtr wody należy dostatecznie często wymieniać.
pl Zabezpieczenie przed dziećmi
▶ Filtr wody należy wymieniać co najmniej raz na 2 miesięcy.
Wskazówka Jeżeli wyświetlacz pokazuje "Wymień filtr wody", konieczna jest wymiana filtra wody.
Jeżeli użytkownik nie chce zamontować nowego filtra wody, musi wybrać "Brak filtra" i wykonać instrukcje wyświetlane na wyświetlaczu.
- Zanurzyć filtr wody w szklance z woda, aby uszły z niego pęcherzyki powietrza.
→ Rys. 3
-
Nacisnać menu.
-
Nacisnąć ∨ albo ∧ "Filtr wody" i ok.
-
Nacisnąć √ albo ∧ "Nowy filtr" lub wybrać "Wymień filtr wody" i naci- snąć ok.
-
Wskazówka Jeżeli użytkownik nie chce zamontować nowego filtra wody, musi wybrać "Brak filtra" w menu ustawień.
Mocno wcisnąć filtr wody do pojemnika na wodę i nacisnąć ok.
→ Rys. 4
-
Napelnić pojemnik wodą do wysokości znacznika "max" i nacisnąć ok.
-
Wyjąć pojemnik na mleko z lewej strony urządzenia.
-
Podstawić pod wylot naczynie o pojemności 1 i nacisnąć ok.
√ Filtr zostaje przepłukany i pojawia się wskaźnik "Płukanie jest zakończone."
√ Urządzenie jest gotowe do pracy.
Rady
■ Filtr wody warto też wymieniać ze względów higienicznych.
■ Gdy jest używany filtr wody, odkamienianie urządzenia jest konieczne rzadziej.
- Jeżeli urządzenie nie było przed dłuższy czas używane np. w czasie urlopu, to przed użyciem należy
przepłukać zainstalowany filtr wody przez pobranie filiżanki gorącej wody.
- Filtry wody można nabyć w handlu lub w serwisie.
→ "Akcesoria", Strona 136
■ W tym miejscu został opisany sposób montażu filtra wody.
→ "Montaż filtra wody", Strona 143
Zabezpieczenie przed dziećmi
Aby chronić dzieci przed oparzeniem, można zablokować urządzenie.
Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi
▶ Naciskać ml przez co najmniej 3 sekundy.
- Wyświetlacz pokazuje "Zabezpieczenie przed dziećmi aktywne. Aby wyłączyć, naciśnij "ml" przez 3 sekundy".
Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi
▶ Naciskać ml przez co najmniej 3 sekundy.
√ Wyświetlacz pokazuje "Zabezpieczenie przed dziećmi wyłączone.".
Podgrzewacz filiżanek
Filizanki można podgrzewać przy użyciu podgrzewacza filizanek.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podgrzewacz filiżanek silnie się nagrze- wa.
▶ Nigdy nie dotykać gorącego podgrzewacza filiżanek.
- Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący podgrzewacz do filiżanek mleka ostygnie.
Rady
■ Podgrzewacz filiżanek można aktywować i dezaktywować w menu ustawień podstawowych.
→ "Przegląd ustawień podstawowych", Strona 149
■ Aby zapewnić optymalne podgrze-wanie filiżanek, należy je ustawiać na podgrzewaczu dnem.
Home Connect
To urządzenie może się łączyć z siecią. Połączyć urządzenie z urządzeniem mobilnym, aby umożliwiać sobie obsługiwanie jego funkcji przy użyciu aplikacji Home Connect, dostosowywanie jego ustawień podstawowych i monitorowanie jego aktualnego stanu.
Usługi Home Connect nie są dostępne we wszystkich krajach. Dostępność funkcji Home Connect jest uzależniona od dostępności usług Home Connect w kraju użytkownika. Informacje na ten te-mat można znaleźć na: www.home-connect.com.
Warunkiem korzystania z funkcji Home Connect jest skonfigurowanie połączenia z siecią domową (Wi-Fi ^1 ) i aplikacją Home Connect.
Zależnie od wyposażenia urządzenie zapewnia różne możliwości łączenia z siecią domową:
■ → "Łączenie urządzenia z siecią domową (Wi-Fi) przy użyciu funkcji WPS", Strona 145
■ → "Łączenie urządzenia z siecią domową (Wi-Fi) bez użycia funkcji WPS", Strona 146
Aplikacja Home Connect prowadzi użytkownika przez proces rejestracji. W celu dokonania ustawień należy postępować zgodnie ze wskazówkami generowanymi przez aplikację Home Connect.
Rady
■ Zastosować się do dołączonych dokumentów dotyczących funkcji Home Connect.
■ Należy się też stosować do wskazówek wyświetlanych w aplikacji Home Connect.
Wskazówki
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i upewnić się, że będą one przestrzegane także w przypadku zdalnego sterowania urządzeniem za pośrednictwem aplikacji Home Connect.
→ "Bezpieczeństwo", Strona 128
- Obsługa urządzenia przy użyciu znajdujących się na nim elementów ma zawsze pierwszeństwo. W tym czasie obsługa urządzenia za pośrednic-twem aplikacji Home Connect nie jest możliwa.
Łączenie urządzenia z siecią domową (Wi-Fi) przy użyciu funkcji WPS
Użyć funkcji WPS routera, aby w prosty sposób połączyć urządzenie z siecią domową.
Warunek: Router posiada przycisk WPS. Informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi routera.
- Nacisnać menu
- Nacisnąć lub, aby wybrać "Home Connect" i nacisnąć ok
- Nacisnąć lub, aby wybrać "Włącz Wi-Fi" i nacisnąć ok
pl Home Connect
- Nacisnąć √ lub ∧, aby wybrać "Połącz z siecią" i nacisnąć ok.
- Nacisnąć √ lub ∧, aby wybrać "Połącz autom." i nacisnąć ok.
√ Urządzenie rozpoczyna nawiązywanie połączenia. - W ciągu 2 minut nacisnąć przy-cisk WPS na routerze.
√ Gdy na wyświetlaczu pojawi się "Połączenie z siecią powiodło się.", oznacza to, że proces nawiązywania połączenia jest zakończony.
Łączenie urządzenia z siecią domową (Wi-Fi) bez użycia funkcji WPS
Urządzenie tworzy na krótko własną sieć o nazwie "HomeConnect", za pośrednictwem której umożliwia połączenie urządzeniu mobilnemu. Przy użyciu tego połączenia do urządzenia przekazywane są parametry sieci domowej.
- Nacisnąć menu.
- Nacisnąć √ lub ∧, aby wybrać "Home Connect" i nacisnąć ok.
- Nacisnąć √ lub ∧, aby wybrać "Włącz Wi-Fi" i nacisnąć ok.
- Nacisnąć √ lub ∧, aby wybrać "Połącz z siecią" i nacisnąć ok.
- Nacisnąć √ lub ∧, aby wybrać "Połącz ręcznie" i nacisnąć ok.
√ Na wyświetlaczu widać identyfikator SSID i hasło Key sieci Wi-Fi dla automatycznego ekspresu do kawy.
-
Połączyć urządzenie mobilne z sie- cią Wi-Fi przy użyciu identyfikatora SSID i HomeConnect i hasła Key HomeConnect.
-
Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi przez aplikację "Home Connect".
√ Gdy na wyświetlaczu pojawi się "Połączenie z siecią powiodło się.", oznacza to, że proces nawiązywania połączenia jest zakończony.
Łaczenie urządzenia z aplikacja Home Connect
W trakcie konfiguracji funkcji Home Connect należy połączyć urządzenie z aplikacją Home Connect albo dodatkowym kontem Home Connect.
Warunki
■ Urządzenie jest połączone z siecią domową.
■ Aplikacja Home Connect jest skonfigurowana w mobilnym urządzeniu końcowym.
-
Jeżeli nie jest otwarte menu ustawień funkcji Home Connect, wybrać w menu ustawień podstawowych "Home Connect" i nacisnąć ok.
-
Nacisnąć √ lub ∧, aby wybrać "Połącz z aplikacja" i nacisnąć ok.
-
Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi przez aplikację Home Connect.
√ Gdy na wyświetlaczu pojawi się "Połączenie z aplikacją powiodło się.", oznacza to, że proces nawiązywania połączenia jest zakończony.
Zdalne włączanie
Użytkownik może uruchamiać urządzenie za pośrednictwem urządzenia mobilnego.
⚠️ OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Zdalne uruchomienie urządzenia bez nadzoru za pośrednictwem aplikacji Home Connect może spowodować oparzenie innej osoby.
▶ Nie wkładać rąk i palców wylot napoju podczas pobierania napoju.
▶ Uniemożliwić innym osobom, a w szczególności dzieciom, dostęp do urządzenia.
Wskazówki
■ Niektóre tryby pracy można uruchomić tylko przy użyciu elementów urządzenia.
■ W przypadku uruchomienia urządzenia przy użyciu znajdujących się na nim elementów funkcja zdalnego włączania jest automatycznie aktywowana.
Aktywacja i dezaktywacja funkcji zdalnego włączania
Warunek: Urządzenie jest połączone z siecią domową i urządzeniem mobilnym.
- Nacisnąć menu
- Nacisnąć lub, aby wybrać "Home Connect" i nacisnąć ok
- Nacisnąć lub, aby wybrać "Zdalne włączanie" i nacisnąć ok
- Nacisnąć lub, aby wybrać "Zdalne włącz. wt." i nacisnąć ok
√ Wyświetlacz pokazuje "Legal disclaimer".
- Przeczytać kompletny tekst i naci-
snąć ok
√ Wyświetlacz pokazuje "Wł.". - Aby dezaktywować funkcję zdalnego włączania, ponownie nacisnąć "Zdalne włączanie" i ok
- Nacisnąć lub, aby wybrać "Zdalne włącz. wył." i nacisnąć ok
Urządzenie zapisuje ustawienia.
Ustawienia Home Connect
Dostosować funkcję Home Connect do swoich potrzeb.
Ustawienia funkcji Home Connect można zmienić w ustawieniach podstawowych. Ustawienia wyświetlane na wyświetlaczu są zależne od tego, czy funkcja Home Connect została skonfigurowana i czy urządzenie jest połączone z siecią domową.
Przegląd ustawień funkcji Home Connect
W tym miejscu podany jest przegląd ustawień funkcji "Home Connect" oraz ustawień sieciowych.
| Ustawienie podstawowe | Wybór Opis | |
| Wi-Fi Wł. | Wył. | Wyłączanie modułu bezprzewodowego na czas dłuższej nieobecności lub w celu zapewnienia oszczędności energii.Wskazówka W trybie gotowości sieciowej urządzenie zużywa maks. 2 W energii. |
| Informacja o urządzeniu - Wyświetlanie informacji o urządzeniu | ||
| Połącz z siecią Połącz manualniePołącz automatycznie | Ponowne łączenie urządzenia z siecią domową. | |
| Odłącz od sieci - Wskazówka Bez połączenia z siecią nie jest możli-wa obsługa urządzenia przy użyciu aplikacji "Home Connect". | ||
| Połącz z App - Łączenie urządzenia z systemem "Home Connect"lub dodatkowymi kontami "Home Connect". | ||
| Zdalne włączanie Włącz zdalne włączanie Wyłącz zdalne włączanie | Włączanie i wyłączanie funkcji zdalnego uruchamiania urządzenia.Wskazówka Przy użyciu aplikacji "Home Connect" możliwe jest tylko wyłączanie urządzenia. | |
| Aktualizacja oprogramowania | - Wybieranie i instalowanie | dostępnych aktualizacji oprogramowania. |
Zdalna diagnostyka
Serwis może uzyskać dostęp do urządzenia za pośrednictwem funkcji diagnostyki zdalnej, jeżeli użytkownik zwrócić się do serwisu z odpowiednim wnioskiem, urządzenie jest połączone z Home Connect serwerem, a funkcja zdalnej diagnostyki jest dostępna w kraju użytkowania urządzenia.
Rada: Szczegółowe informacje oraz wskazówki na temat dostępności zdalnej diagnostyki w danym kraju można znaleźć w zakładce Serwis/Wsparcie techniczne na lokalnej stronie internetowej: www.home-connect.com
Aktualizacja oprogramowania
Funkcja Aktualizacja programu pozwala aktualizować oprogramowanie urządzenia, np. w celu optymalizacji, usunięcia błędów, aktualizacji zabezpieczeń. Informacja informuje o dostępnych aktualizacjach oprogramowania.
Przeprowadzanie aktualizacji programu
Warunki
■ Urządzenie jest połączone z siecią domową i urządzeniem mobilnym.
■ Aplikacja i wyświetlacz informują, że dostępna jest aktualizacja oprogramowania.
-
Uruchomić, od razu lub później, aktualizację oprogramowania.
-
Zaczekać, aż wyświetlacz pokaże "Aktualizacja oprogramowania powiodła się".
Ochrona danych
Należy się zapoznać z informacjami dotyczącymi ochrony danych. Podczas pierwszego łączenia urządzenia z posiadającą dostęp do Internetu siecią domową urządzenie przesyła do serwera Home Connect następujące kategorie danych (pierwsza rejestracja):
- Jednoznaczny identyfikator urządzenia (złożony z kluczy urządzenia i adresu MAC zintegrowanego modułu telekomunikacyjnego Wi-Fi).
■ Certyfikat bezpieczeństwa modułu telekomunikacyjnego Wi-Fi (w celu informatycznego zabezpieczenia połączenia).
■ Aktualna wersja oprogramowania oraz wersja osprzętu urządzenia AGD.
■ Status ewentualnego przeprowadzonego wcześniej przywrócenia ustawień fabrycznych.
Pierwsza rejestracja wstępnie konfiguruje funkcje Home Connect i jest wymagana dopiero, gdy użytkownik zamierza po raz pierwszy skorzystać z funkcji Home Connect.
Wskazówka Należy pamiętać, że funkcje Home Connect są dostępne tylko w połączeniu z aplikacją Home Connect.
Informacje dotyczące ochrony danych osobowych można wyświetlać w aplikacji Home Connect.
Deklaracja zgodności
Firma BSH Hausgeräte GmbH oświadcza niniejszym, że urządzenie obsługujące funkcję Home Connect w sposób zgodny z podstawowymi wymogami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności RED jest dostępny w Internecie pod adresem www.siemens-home.bsh-group.com na stronie poświęconej urządzeniu w zakładce zawierającej dokumenty dodatkowe.

Pasmo 2,4 GHz: 100 mW maks.
Pasmo 5 GHz: 100 mW maks.

BE BG CZ DK DE EE IE EL
ES FR HR IT CY LV LT LU
HU MT NL AT PL PT RO SI
SK FI SE UK NO CH TR
Sieć bezprzewodowa 5 GHz (Wi-Fi): wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ustawienia podstawowe
Użytkownik może dopasować urządzenie do swoich potrzeb i używać funkcji dodatkowych.
Przegląd ustawień podstawowych
| Ustawienie Wybór Opis | ||
| Czyszczenie Spieniacz mleka | OdkamienianieCzyszczeniecalc'nClean | Uruchamianie programów serwisowych.→ "Programy serwisowe",Strona 155 |
| Podgrz. filiżanek ^1 | Podgrz. filiż. wył. ^2 Podgrz. filiż. wł. | Włączanie i wyłączanie podgrzewacza filiżanek.→ "Podgrzewacz filiżanek",Strona 144 |
| Filtr wody Nowy filtr | Brak filtra | Ustawianie opcji filtra wody. |
| ^1 Zależnie od wyposażenia urządzenia | ||
| ^2 Ustawienie fabryczne (może być różne zależnie od typu urządzenia) | ||
| Temperatura kawy normalna | wysokamaks. | Ustawienie temperatury napojówkawowych.Wskazówka Ustawienie obowią-zuje dla wszystkich sposobów za-parzania. |
| Języki Patrz opcja wyboru na urządze-niu. | Ustawianie języka menu.Zmiany są od razu widoczne nawyświetlaczu. | |
| Aut. wyłączenie Patrz opcja wyboru na urządze-niu. | Ustawienie czasu, po którym urzą-dzenie będzie się automatyczniewyłącać po zaparzeniu ostatnie-go napoju. | |
| Twardość wody 1 (miękka) | 2 (średnia)3 (twarda)4 (bardzo twarda) ^2 Zmiękczacz wody | Ustawianie urządzenia na lokalnątwardość wody.→ "Ustawić twardość wody",Strona 137 |
| Dźwięki przycisków Dźwięk przycis. wt. ^2 Dźwięk przyci. wył. | Włączanie i wyłączanie dźwiękówprzycisków. | |
| Ustawienia fabr. Zresetować całość?Kontynuuj: OKAnuluj: ← | Przywracanie ustawień fabrycz-nych.Wskazówka Wszystkie indywidualne ustawienia zostają usunięte iprzywrócone do wartości fabrycz-nych. | |
| Home Connect Wybór jest zależny od statusu sie-ci i od tego, czy urządzenie jestpołączone z systemem "HomeConnect". | Dokonać ustawień funkcji "HomeConnect".→ "Przegląd ustawień funkcji Ho-me Connect", Strona 147 | |
^1 Zależnie od wyposażenia urządzenia
^2 Ustawienie fabryczne (może być różne zależnie od typu urządzenia)
Zmiana ustawień podstawowych
-
Nacisnać menu
-
Wybrać żądane ustawienie przyciskiem lub i nacisnąć . ok
√ Na wyświetlaczu pojawiają się opcje ustawień, świecą symbole nawigacyjne. Wyświetlacz podkreśla aktualne ustawienie.
- Wybrać żadana opcję przyciskiem
√ lub ∧nacisnąć . ok
√ Ustawienie jest zapisane w pamięci. - Powrót do menu przyciskiem 📋
- Nacisnąć menyżamknąć menu.
Czyszczenie i pielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować.
Możliwość mycia w zmywar- kach do naczyń
W tym miejscu opisane są elementy urządzenia przystosowane do mycia w zmywarkach do naczyń.
UWAGA!
Niektóre elementy są wrażliwe na temperaturę i mycie w zmywarce może je uszkodzić.
- Stosować się do instrukcji obsługi zmywarki.
W zmywarce do naczyń należy myć tylko przystosowane do tego celu elementy.
▶ Używać tylko programów, które nie podgrzewają wody do temperatury przewyższającej 60°C.
Do mycia w zmywarkach do naczyń są przystosowane

■ Pojemnik na skropliny
- Blacha ociekowa
- Kratka ociekowa
- Pojemnik na fusy
- Mechaniczny wskaźnik poziomu
■ Spieniacz mleka z adapterem
■ Komora na kawę mieloną z klapką
■ Pojemnik na mleko z pokrywą
Do mycia w zmywarkach do naczyń nie są przystosowane

■ Zbiornik na wodę
■ Pokrywa pojemnika na wodę
■ Pokrywa aromatyzująca
■ Zaparzacz
■ Pokrywa wylotu napojów
Środki czyszczące
W tym miejscu są podane środki czyszczące nadające się do czyszczenia urządzenia.
⚠ OSTRZEŻENIE
Zagrożenie poważnym uszkodzeniem zdrowia!
Roztwory czyszczące mogą zagrażać zdrowiu.
- Nigdy nie pić roztworów czyszczących.
- Stosować odkamieniacze i środki czyszczące zgodnie z instrukcją i przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa.
UWAGA!
Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnie urządzenia.
▶ Nie należy stosować ostrych ani ciernych środków czyszczących.
▶ Nie używać środków czyszczących zawierających alkohol lub spirytus.
▶ Nie używać poduszeczek ciernych ani szorstkich gąbek.
▶ Do odkamieniania nigdy nie używać kwasu cytrynowego, octu ani środków na bazie octu.
- Do odkamieniania i czyszczenia stosować wyłącznie odpowiednie tabletki.

pl Czyszczenie i pielęgnacja
Rady
■ Używać tabletek odkamieniających i czyszczących, które są przeznaczone specjalnie do posiadanego urządzenia. Tabletki te można nabyć za pośrednictwem serwisu.
→ "Akcesoria", Strona 136
- Nowe ściereczki gąbkowe należy dokładnie płukać, aby usunąć znajdujące się na nich ewentualnie sole. Sole mogą powodować korozję nalotową powierzchni stali szlachetnej.
■ Pozostałości kamienia, kawy, mleka oraz roztworu czyszczącego i odkamieniającego należy zawsze od razu usuwać, aby zapobiec korozji.
Czyszczenie urządzenia

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Dostająca się do wnętrza wilgoć może spowodować porażenie prądem.
▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie.
- Na złącze wlykowe urządzenia nie mogą się dostawać ciecze.
▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Niektóre napoje są bardzo gorące.
- Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia.
-
Przed dotknięciem zaczekać, aż go- räume części urządzenia wystygną.
-
Odlaczyć urządzenie od sieci elektrycznej.
-
Obudowę, powierzchnie wysokopołyskowe i panel obsługi czyścić ście-reczką z mikrofazy.
→ "Akcesoria", Strona 136
-
Po pobraniu napoju wyczyścić wylot miękką, wilgotną ściereczką.
-
Jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres czasu, na przykład w czasie urlopu, należy wyczyścić całe urządzenie wraz z wylotem, spieniaczem mleka, podstawkami oraz zaparzaczem.
Wskazówka Przy włączaniu zimnego urządzenia lub jego wyłączaniu po pobraniu kawy urządzenie przepłukuje się automatycznie. System czyści się w ten sposób samoczynnie.
Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
Pojemnik na skropliny oraz pojemnik na fusy należy codziennie opróżniać i czyścić, aby wykluczyć powstawanie osadów.
- Otworzyć drzwi.
- Wyciągnąć do przodu pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
- Wyjąć blachę ociekową i wyczyścić.
- Opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
- Wyczyścić wnętrze urządzenia i pojemnik na skropliny.
6. Rada
Wciśnięcie obu uchwytów do wewnątrz ułatwia wyjęcie mechanicznego wskaźnika poziomu.

Wymontować mechaniczny wskaźnik poziomu i wyczyścić go wilgotną ściereczką.
- Złożyć pojemnik na skropliny, blachę ociekową, pojemnik na fusy i mechaniczny wskaźnik poziomu i umieścić w urządzeniu.
- Zamknąć drzwi.
Czyszczenie komory na kawe mielona
Rada: Komorę na kawę mieloną można myć w zmywarce.
- Wyciągnąć komorę na kawę mieloną za otwartą klapkę.
→ Rys. 5
- Umyć komorę na kawę mielona płynem do mycia naczyń.
→ Rys. 6
- Wysuszyć komorę na kawę mieloną i włożyć do urządzenia.
Czyszczenie spieniacza mleka

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Spieniacz mleka silnie się nagrzewa.
- Nigdy nie dotykać gorącego spienia- cza mleka.
- Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący spieniacz mleka ostygnie.
UWAGA!
Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
▶ Nie myć pokrywy wylotu w zmywarce do naczyń.
Rady
- Jeżeli spieniacz mleka wymaga szczególnie dokładnego wyczyszczenia, można użyć programu serwisowego "Czyszczenie spieniacza mleka".
→ "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona 155
■ Wszystkie komponenty spieniacza mleka można myć w zmywarce do naczyń.
■ W tym miejscu opisany jest sposób czyszczenia pojemnika na mleko. → "Czyszczenie pojemnika na mleko", Strona 154
1. Wyjąć pojemnik na mleko z urządzenia.
→ Rys. 7
2. Przesunąć wylot do końca w dół.
3. Chwycić pokrywę u dołu i wyciągnąć do przodu.
→ Rys. 8
4. Wyciągnąć biały adapter i spieniacz mleka do przodu.
→ Rys. 9
5. Rozłożyć spieniacz mleka i jego komponenty na części.
→ Rys. 10
6. Umyć komponenty roztworem płynu do mycia naczyń i miękką ściereczką.
→ Rys. 11
7. Wszystkie części wypłukać czystą wodą i wysuszyć.
→ Rys. 12
8. Po umyciu dokładnie usunąć ze spieniacza mleka resztki środków czyszczących.
9. Złożyć wszystkie komponenty spie-niacza mleka.
→ Rys. 13
10. Przesunąć wylot do końca w dół.
11. Wsunąć biały adapter z lewej strony i włożyć spieniacz mleka prosto od przodu do urządzenia.
→ Rys. 14
12. Zaczepić pokrywę u dołu i przechylić na dół.
→ Rys. 15
√ Pokrywa blokuje się samoczynnie.
13. Przesunąć wylot do końca do góry.
→ Rys. 16
14. Wyczyścić pojemnik na mleko i włożyć go ponownie.
pl Czyszczenie i pielęgnacja
Czyszczenie pojemnika na mleko
Pojemnik na mleko powinien być regularnie czyszczony ze względów higienicznych. Pojemnik na mleko można myć w zmywarce do naczyń.
- Wyjąć pojemnik na mleko.
→ Rys. 17 - Zdjąć pokrywę.
→ Rys. 18 - Wyjąć rurkę do mleka i rozebrać.
→ Rys. 19 - Wyczyścić wszystkie komponenty pojemnika na mleko.
- Zamontować wszystkie komponenty.
Rada
Mocno wcisnąć adapter do gniazda w pojemniku na mleko.

Czyszczenie zaparzacza
Oprócz automatycznego płukania należy regularnie wyjmować i czyścić zaparzacz.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Niektóre napoje są bardzo gorące.
- Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia.
- Przed dotknięciem zaczekać, aż go- räume części urządzenia wystygną.
UWAGA!
Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
▶ Nie używać płynów do mycia naczyń.
▶ Nie stosować środków czyszczących zawierających ocet i kwasy.
▶ Nie myć w zmywarce do naczyń.
- Wyłączyć urządzenie. przyciskiem ⏻.
- Otworzyć drzwiczki komory zaparzacza.
→ Rys. 20
- Wyjąć pojemnik na skropliny z pojemnikiem na fusy.
→ Rys. 21
- Nacisnąć czerwoną dźwignię do góry.
- Chwycić zaparzacz za uchwyt i ostrożnie wyciągnąć do przodu.
→ Rys. 22
- Dokładnie umyć zaparzacz pod bieżącą ciepłą woda.
→ Rys. 23
- Wyczyścić wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką i usunąć resztki kawy.
- Zaczekać, aż zaparzacz i wnętrze urządzenia wyschną.
- Chwycić zaparzacz za uchwyt.
- Nacisnąć czerwoną dźwignię do góry.
- Włożyć zaparzacz pod dźwignię i do- sunąć do oporu do tyłu.
→ Rys. 24
√ Dźwignia blokuje się samoczynnie.
- Włożyć pojemnik na skropliny z pojemnikiem na fusy.
→ Rys. 25
- Zamknąć drzwiczki.
→ Rys. 26
Drzwiczki dają się zamknąć tylko, gdy zaparzacz i pojemnik na skropliny są prawidłowo założone.
Programy serwisowe
W określonych odstępach czasu urządzenie zaleca skorzystanie z dostępnych programów serwisowych. Programy serwisowe służą do gruntownego czyszczenia urządzenia.
UWAGA!
Nieprawidłowe lub spóźnione wyczyszczenie i odkamienienie może spowodować uszkodzenia urządzenia.
- Natychmiast przeprowadzić proces odkamieniania zgodnie z instrukcją.
- Nie umieszczać tabletek odkamieniających i innych środków w komorze na kawę mielona.
W zależności od twardości wody i sposobu korzystania z urządzenia po wstępnym powiadomieniu użytkownika wyświetlacz pokazuje następujące komunikaty:
■ "Proszę oczyścić spieniacz mleka."
■ "Konieczne odkamienianie. Proszę nacisnąć menu na 3 sekundy."
■ "Konieczne czyszczenie. Proszę nacisnąć menu na 3 sekundy."
■ "Konieczny calc'nClean. Proszę naci-
snąć menu na 3 sekundy."
Wskazówki
■ Wyświetlacz informuje o postępie programu.
- Jeżeli urządzenie nie zostało w odpowiednim czasie odkamienione, wyświetlacz pokazuje "Upłynął termin odkamieniania. Nastąpiła blokada. Naciśnij menu na 3 s".
- Jeżeli urządzenie jest zablokowane, jego obsługa będzie możliwa dopiero po wykonaniu programu odkamieniania.
■ W razie przypadkowego przerwania programu serwisowego konieczne jest jego zresetowanie.
→ "Resetowanie programów serwisowych", Strona 155
Rady
- Jeżeli w urządzeniu używany jest filtr wody, interwały programów serwisowych ulegają wydłużeniu.
■ Procesy odkamieniania i czyszczenia można wykonać jednocześnie w programie serwisowym calc'nClean. → "Program calc'nClean", Strona 157
■ Po zakończeniu programu serwisowego wyczyścić urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, aby od razu usunąć pozostałości odkamieniacza i zapobiec korozji.
Resetowanie programów serwisowych
Jeżeli wykonywanie programu serwisowego zostanie przerwane np. wskutek przerwy w zasilaniu prądem, należy wykonać opisane niżej czynności.
- Przepłukać pojemnik na wodę.
- Napełnić na wodę pojemnik świeżą wodą niegazowaną do wysokości znacznika "max".
- Nacisnąć ok
Urządzenie jest płukane przez ok. 2 minuty. - Opróżnić i oczyścić pojemnik na skropliny.
- Włożyć pojemnik na skropliny do urządzenia i zamknąć drzwiczki.
- Ponownie uruchomić program serwisowy.
Czyszczenie spieniacza mleka
W razie potrzeby przepłukać spieniacz mleka wodą. Płukanie trwa ok. 1 minu-ta.
- Nacisnać menu
- Nacisnąć √, wybrać "Czysz-czenie" i nacisnąć ok
- Nacisnąć √, wybrać "Spie-niacz mleka" i nacisnąć ok
pl Czyszczenie i pielęgnacja
- Nacisnąć okaby uruchomić program.
- Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.
- Wyjąć i opróżnić pojemnik na mleko.
- Wyczyścić pojemnik na mleko, rurkę do mleka i rurkę ssacą.
- Zmontować wszystkie komponenty i włożyć pojemnik na mleko do urządzenia.
- Podstawić pustą szklankę pod wylot napoju i nacisnąć ok
Spieniacz mleka czyści się automatycznie.
√ Program jest zakończony, urządzenie jest gotowe do pracy.
Rada: Jeżeli spieniacz mleka wymaga szczególnie dokładnego wyczyszczenia, należy go regularnie czyścić ręcznie.
→ "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona 153
Odkamienianie
Program odkamieniania należy wykonywać po wyświetlaniu przez urządzenie odpowiedniej informacji. Program trwa ok. 30 minut.
Warunek: Zaparzacz jest wyczyszczony.
→ "Czyszczenie zaparzacza", Strona 154
- Nacisnąć menu
- Nacisnąć i, wybrać "Czysz-czenie" i nacisnąć ok
- Nacisnąć √ i, wybrać "Odkamienianie" i nacisnąć ok
- Nacisnąć okaby uruchomić program.
- Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.
- Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny.
-
Wyjąć i opróżnić pojemnik na mleko.
-
Wyczyścić pojemnik na mleko, rurkę do mleka i rurkę ssacą.
- Zmontować wszystkie komponenty i włożyć pojemnik na mleko do urządzenia.
- Jeżeli urządzenie posiada filtr wody, wyjąć go.
- Nacisnąć ok
- Opróżnić zbiornik na wodę.
- Napełnić pojemnik 0,5 l ciepłej wo- dy.
- Dodać do wody tabletkę odkamieniającą Siemens i mieszać do chwili jej całkowitego rozpuszczenia.
- Napełnić pojemnik roztworem odkamieniającym do wysokości znacznika calc i nacisnąć ak
- Podstawić pusty pojemnik pod wylot i nacisnąć ak
√ Program odkamieniania trwa ok. 20 minut.
- Wypłukać zbiornik na wodę.
- Nacisnąć ok
- Jeżeli urządzenie posiada filtr wody, założyć go.
→ "Montaż filtra wody", Strona 143
19.Nacisnąć ok - Włać świeżą wodę do wysokości oznaczenia "max".
21.Nacisnąć ok
√ Program odkamieniania trwa ok. 1 minuta i płucze urządzenie.
- Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny.
- Wyjąć i opróżnić pojemnik na mleko.
- Wyczyścić pojemnik na mleko, rurkę do mleka i rurkę ssacą.
- Zmontować wszystkie komponenty i włożyć pojemnik na mleko do urządzenia.
√ Program jest zakończony, urządzenie jest gotowe do pracy.
Czyszczenie
Program czyszczenia należy wykony- wać po wyświetlaniu przez urządzenie odpowiedniej informacji. Program trwa ok. 9 minut.
Warunek: Zaparzacz jest wyczyszczony.
→ "Czyszczenie zaparzacza", Strona 154
- Nacisnąć menu
- Nacisnąć i, wybrać "Czysz-czenie" i nacisnąć ok
- Nacisnąć i, wybrać "Czysz-czenie" i nacisnąć ok
- Nacisnąć okaby uruchomić program.
√ Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.
- Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny.
- Otworzyć komorę na kawę mieloną.
- Umieścić w komorze na kawę mielona cztery tabletki czyszczące marki Siemens.
- Zamknąć komorę na kawę mieloną i nacisnąć ok
- Podstawić pod wylot naczynie o pojemności co najmniej 0,5 l i nacisnąć ok.
√ Program czyszczenia trwa ok. 7 minut.
10. Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny.
√ Program jest zakończony, urządzenie jest gotowe do pracy.
Program calc'nClean
Procesy odkamieniania i czyszczenia można wykonać jednocześnie w programie serwisowym calc'nClean. Program calc'nClean należy wykonywać po wyświetlaniu przez urządzenie odpowiedniej informacji. Program trwa ok. 43 minuty.
Warunek: Zaparzacz jest wyczyszczony.
→ "Czyszczenie zaparzacza",
Strona 154
- Nacisnąć menu
- Nacisnąć √, wybrać "Czysz-czenie" i nacisnąć ok
- Nacisnąć √, wybrać "calc'nClean" i nacisnąć ak
- Nacisnąć okaby uruchomić program.
√ Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.
- Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny.
- Wyjąć i opróżnić pojemnik na mleko.
- Wyczyścić pojemnik na mleko, rurkę do mleka i rurkę ssącą.
- Zmontować wszystkie komponenty i włożyć pojemnik na mleko do urządzenia.
- Jeżeli urządzenie posiada filtr wody, wyjąć go.
-
Nacisnąć ok
-
Opróżnić zbiornik na wodę.
- Napełnić pojemnik 0,5 l ciepłej wo- dy.
- Dodać do wody tabletkę odkamieniającą Siemens i mieszać do chwili jej całkowitego rozpuszczenia.
- Napełnić pojemnik roztworem odkamieniającym do wysokości znacznika calc i nacisnąć ak
- Podstawić pusty pojemnik pod wylot i nacisnąć ok
√ Program odkamieniania trwa ok. 20 minut.
- Wypłukać zbiornik na wodę.
17.Nacisnąć ok - Jeżeli urządzenie posiada filtr wody, założyć go.
→ "Montaż filtra wody", Strona 143
- Nacisnąć ok
- Włać świeżą wodę do wysokości oznaczenia "max".
pl Czyszczenie i pielęgnacja
21.Nacisnać ok
√ Program trwa ok. 1 minuta i płucze urządzenie.
22. Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny.
23. Otworzyć komorę na kawę mielona.
24. Umieścić w komorze na kawę mielona cztery tabletki czyszczące marki Siemens.
25. Zamknąć komorę na kawę mieloną i nacisnąć ok
26. Podstawić pod wylot naczynie o pojemności co najmniej 0,5 l i nacisnąć ok.
√ Program czyszczenia trwa ok. 7 minut.
27. Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny.
28. Wyjąć i opróżnić pojemnik na mleko.
29. Wyczyścić pojemnik na mleko, rurkę do mleka i rurkę ssącą.
30. Zmontować wszystkie komponenty i włożyć pojemnik na mleko do urządzenia.
√ Program jest zakończony, urządzenie jest gotowe do pracy.
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to unikać niepotrzebnych kosztów.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
- Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
- Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Wskazówki na wyświetlaczu
| Błędy | Przyczyna | Usuwanie błędów |
| Na wyświetlaczu widać sym-bol "Zamknij", mimo że drzwiczki urządzenia są za-mknięte. | Drzwiczki nie są domknięte. | ► Domknąć drzwiczki. |
| Zbyt gorące urządzenie. | 1. Odłączyć urządzenie od sieci elek-trycznej.2 Zaczekać 1 godzina, aż urządzenie ostygnie. | |
| Na wyświetlaczu widać wska-zówkę "Proszę opróżnić po-jemnik na skropliny i włożyć z powrotem.", mimo że pojem-nik na skropliny jest pusty. | Urządzenie jest wyłączone i nie rozpoznaje opróżnienia. | 1. Włączyć urządzenie i wyjąć pojemnik na skropliny.2 Ponownie założyć pojemnik na skro-pliny. |
| Pojemnik na skropliny jest za-brudzony. | ► Dokładnie wyczyścić pojemnik na skropliny. | |
| Na wyświetlaczu widać sym-bol "Proszę napełnić pojemnik na wodę", mimo że zbiornik na wodę jest pełny. | Nieprawidłowo założony zbior-nik na wodę. | ► Prawidłowo włożyć pojemnik na wo-dę. |
| Gazowana woda w zbiorniku na wodę. | ► Napełnić zbiornik na wodę świeżą wo-dą z kranu. | |
| Zakleszczony pływak w po-jemniku na wodę. | 1. Wyjąć zbiornik na wodę.2 Dokładnie wyczyścić zbiornik na wo-dę. | |
| Nowy filtr wody nie został przepłukany zgodnie z instruk-cją. | 1. Przepłukać filtr wody zgodnie z in-strukcją.→ "Montaż filtra wody", Strona 1432 Zainstalować filtr wody. | |
| Błędy Przyczyna Usuwanie błędów | ||
| Na wyświetlaczu widać sym-bol "Proszę napełnić pojemnik na wodę", mimo że zbiornik na wodę jest pełny. | W filtrze wody znajduje się po-wietrze. | 1. Zanurzyć filtr wody z otworem skiero-wanym do góry w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza.2. Ponownie założyć filtr.→ "Montaż filtra wody", Strona 143 |
| Stary filtr wody. | ► Założyć nowy filtr wody. | |
| Osady kamienia znajdujące się w zbiorniku na wodę spo-wodowały zatkanie układu. | 1. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wo-dę.2. Rozpocząć program odkamieniania.→ "Odkamienianie", Strona 156 | |
| Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Napełnij kawą po-jemnik na kawę ziarnistą", mi-mo że pojemnik na kawę ziarnistą jest pełny.Mimo pełnego pojemnika na kawę ziarnistą młynek nie miele kawy. | Ziarna są zbyt oleiste i nie spa-dają do młynka. | ► Lekko postukać w pojemnik na kawę ziarnistą.► Zmienić gatunek kawy.Nie używać oleistych ziaren kawy.► Wytrzeć pusty pojemnik na kawę ziarnistą wilgotną ściereczką. |
| Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Wyczyść i ponow-nie włóż zaparzacz, zamknij drzwiczki.". | Zaparzacz jest brudny. | ► Wyczyścić zaparzacz.→ "Czyszczenie zaparzacza", Strona 154 |
| Utrudniony ruch mechanizmu zaparzacza. | ► Wyczyścić zaparzacz.→ "Czyszczenie zaparzacza", Strona 154 | |
| Za dużo zmielonej kawy w za-parzaczu. | ► Używać maksymalnie 2 płaskich mia-rek kawy mielonej.→ "Czyszczenie zaparzacza", Strona 154 | |
| Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Napięcie (V) za wy-sokie lub za niskie". | Nieprawidłowe napięcie do-mowej instalacji elektrycznej. | ► Używać urządzenia tylko przy 220 - 240 V. |
| Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Włącz ponownie urządzenie.". | Zaparzacz jest mocno zabru-dzony lub nie można wyjąć za-parzacza. | ► Ponownie uruchomić urządzenie.► Wyczyścić zaparzacz.→ "Czyszczenie zaparzacza", Strona 154 |
| Usterka urządzenia. 1. Odłączyć wtyczkę od gniazda siecio-wego i odczekać 10 sekund.2. Ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego. | ||
Błędy Przyczyna Usuwanie błędów
| Wyświetlacz pokazuje bardzo często "calc'nClean". | Woda zawiera zbyt dużo wę-glanu wapna. | 1. Założyć nowy filtr wody.→ "Montaż filtra wody", Strona 1432. Odpowiednio ustawić twardość wody.→ "Ustawić twardość wody", Strona 137 |
| Użyto nieprawidłowego odkamieniacza lub za małej ilości odkamieniacza. | ▸ Do odkamieniania stosować wyłącznie odpowiednie tabletki. | |
| Program serwisowy nie został wykonany do końca. | ▸ Zresetować program serwisowy.→ "Resetowanie programów serwiso-wych", Strona 155 |
Zakłócenia działania
| Błędy Przyczyna Usuwanie błędów | |||
| Urządzenie przestało reago-wać. | Usterka urządzenia.1. Odłączyć wtyczkę od gniazda siecio-wego i odczekać 10 sekund.2. Ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego. | ||
| Funkcja Home Connect nie działa prawidłowo. | Możliwe są różne przyczyny. | ► Wejść na www.home-connect.com. | |
| Urządzenie wydaje tylko wo-dę, nie wydaje kawy. | Urządzenie nie rozpoznaje pu-stego pojemnika na kawę ziar-nistą. | ► Wsypać do pojemnika kawę ziarnistą. | |
| Zatkana komora na kawę w zaparzaczu. | ► Wyczyścić zaparzacz.→ "Czyszczenie zaparzacza", Strona 154 | ||
| Ziarna są zbyt oleiste i nie spa-dają do młynka. | ► Lekko postukać w pojemnik na kawę ziarnistą.► Zmienić gatunek kawy.Nie używać oleistych ziaren kawy.► Wytrzeć pusty pojemnik na kawę ziar-nistą wilgotną ściereczką. | ||
| Zaparzacz jest nieprawidłowo włożony. | ► Przesunąć zaparzacz całkiem do tyłu. | ||
| Urządzenie nie wytwarza pian-ki mlecznej. | Zanieczyszczony spieniacz mleka. | ► Nie myć spieniacza mleka w zmywar-ce.→ "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona 153 | |
| Rurka do mleka nie zanurza się w mleku. | ► Użyć więcej mleka. | ||
| Urządzenie nie wytwarza pianki mlecznej. | ► Sprawdzić, czy rurka do mleka zanurza się w mleku. | ||
| Urządzenie jest silnie zaka-mienione. | ► Odkamienić urządzenie.→ "Odkamienianie", Strona 156 | ||
| Spieniacz mleka nie zasysa mleka. | Spieniacz mleka nie jest prawidłowo złożony. | ► Prawidłowo złożyć spieniacz mleka.→ "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona 153 | |
| Błędna kolejność połączenia pojemnika na mleko i spienia-cza mleka. | ► Najpierw włożyć do wylotu spieniacz mleka, a następnie pojemnik na mle-ko. | ||
| Rurka do mleka nie zanurza się w mleku. | ► Użyć więcej mleka.► Sprawdzić, czy rurka do mleka zanurza się w mleku. | ||
| Pianka mleczna jest za zimna. Mleko jest za zimne. | ► Użyć letniego mleka. | ||
| Urządzenie nie wydaje gorącej wody. | Zanieczyszczony spieniacz mleka. | ► Nie myć spieniacza mleka w zmywar-ce.→ "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona 153 | |
| Nie można zamontować lub wymontować spieniacza mle-ka. | Błędna kolejność montażu. | ► Najpierw włożyć spieniacz mleka, a następnie pojemnik na mleko. Przy demontażu najpierw wyjąć pojemnik na mleko, a następnie spieniacz mle-ka. | |
| Urządzenie nie wydaje napoju. W filtrze wody znajduje się powietrze. | 1. Zanurzyć filtr wody z otworem skiero-wanym do góry w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza.2. Ponownie założyć filtr.→ "Montaż filtra wody", Strona 143► Prosto i mocno wcisnąć filtr wody do gniazda pojemnika. | ||
| Resztki odkamieniacza zaty-kają zbiornik na wodę. | 1. Wyjąć zbiornik na wodę.2. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wo-dę. | ||
| Krople wody na wewnętrznym dnie urządzenia. | Pojemnik na skropliny został wyjęty za wcześniej. | ► Pojemnik na skropliny wyjmować do-piero kilka sekund po pobraniu ostat-niego napoju. | |
| Nie można wyłąć zaparzacza. Zaparzacz nie znajduje się w pozycji umożliwiającej jego wyjęcie. | ► Ponownie wyłączyć urządzenie. | ||
Błędy Przyczyna Usuwanie błędów
| Urządzenie nie daje się obsłu-giwać. | Aktywny jest tryb demonstra-cyjny urządzenia. | 1. Wyjąć zbiornik na wodę i napełnić goświeżą, zimną wodą.2. Ponownie włożyć zbiornik na wodę. |
| Zmieniają się wskaźniki na wy-świetlaczu. | ||
| Nie działa młynek. | Zbyt gorące urządzenie. | 1. Odłączyć urządzenie od sieci elek-trycznej.2. Zaczekać 1 godzina, aż urządzenieostygnie. |
Problem z rezultatem
| Błędy Przyczyna Usuwanie błędów | ||
| Duże różnice jakości kawy lub pianki mlecznej. | Urządzenie jest zakamienione. | ► Odkamienić urządzenie.→ "Odkamienianie", Strona 156 |
| Różnice jakości pianki mlecznej. | Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju użytego mleka lub napoju roślinnego. | ► Jakość można zoptymalizować przez dobranie odpowiedniego rodzaju mleka lub napoju roślinnego. |
| Kawa nie jest wydawana lub wycieka kroplami.Nie zostaje osiągnięta ustawiona ilość napoju. | Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia. | ► Ustawić grubszy stopień zmielenia.→ "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 143 |
| Urządzenie jest silnie zakamienione. | ► Odkamienić urządzenie.→ "Odkamienianie", Strona 156 | |
| W filtrze wody znajduje się powietrze. | 1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do góry w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza.2. Ponownie założyć filtr.→ "Montaż filtra wody", Strona 143 | |
| Urządzenie jest brudne. | ► Wyczyścić zaparzacz.→ "Czyszczenie zaparzacza", Strona 154► Odkamienić i wyczyścić urządzenie.→ "Program calc'nClean", Strona 157 | |
| Ustawiono za dużą moc kawy. | ► Zmniejszyć moc kawy np. na "normalna".→ "Dostosowywanie mocy kawy", Strona 142 | |
| Kawa nie ma kremowej pianki. | Nie został użyty optymalny ga-tunek kawy. | ► Używać kawy o większej zawartości ziaren robusty.► Użyć ciemniej palonej kawy. |
| Kawa nie ma kremowej pianki. | Kawa ziarnista nie jest już świeżo wypalona. | ► Użyć świeżej kawy ziarnistej. |
| Stopień zmielenia nie jest do-stosowany do kawy ziarnistej. | ► Ustawić drobniejszy stopień zmiele-nia.→ "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 143 | |
| Kawa jest za kwaśna. Został ustawiony zbyt gruby stopień zmielenia. | ► Ustawić drobniejszy stopień zmiele-nia.→ "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 143 | |
| Kawa jest za gorzka. Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia. | ► Ustawić grubszy stopień zmielenia.→ "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 143 | |
| Kawa ma przypalony smak. Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia. | ► Ustawić grubszy stopień zmielenia.→ "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 143 | |
| Fusy nie mają zwartej konsystencji i są zbyt mokre. | Nie jest ustawiony optymalny stopień zmielenia. | ► Ustawić grubszy lub drobniejszy sto-pień zmielenia.→ "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 143 |
| Za mało zmielonej kawy. | ► Użyć 2 płaskich miarek kawy mielo-nej. | |
| Ziarna są zbyt oleiste. | ► Użyć innego rodzaju kawy. | |
Transport, przechowywanie i utylizacja
W tym miejscu został opisany sposób przygotowywania urządzenia do transportu i przechowywania. Można tu również znaleźć informacje o sposobie utylizacji zużytych urządzeń.
Aktywacja zabezpieczenia przed mrozem
Podczas transportu i przechowywania urządzenie należy chronić przed mrozem
UWAGA!
Podczas transportu i przechowywania może dojść do uszkodzenia urządzenia przez resztki cieczy znajdujące się w urządzeniu.
- Przed transportem lub rozpoczęciem przechowywania urządzenia opróżnić układ wody.
Warunki
■ Urządzenie jest gotowe do pracy.
■ Pojemnik na wodę jest napełniony.
-
Wyjąć pojemnik na mleko.
-
Wyczyścić zaparzacz. → "Czyszczenie zaparzacza", Strona 154
-
Podstawić pod wylot duże naczynie.
-
Nacisnąć odpowiednią ilość razy, aż wyświetlacz pokaże "Spienione mle.".
-
Nacisnąć moldpowiednią ilość razy, aż wyświetlacz pokaże 240 ml.
-
Nacisnąć start stop
-
Zaczekać, aż z urządzenia zacznie uchodzić para.
-
Wyjąć pojemnik na wodę.
Urządzenie opróżnia się automatycznie.
Transport, przechowywanie i utylizacja
pl
- Jeżeli pojawi się komunikat "Proszę napełnić pojemnik na wodę", zignorować go.
- Opróżnić i wyczyścić zbiornik na wodę i pojemnik na skropliny.
- Włożyć zbiornik na wodę i pojemnik na skropliny.
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej.
Utylizacja zużytego urządzenia
Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce.
- Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego od gniazda sieciowego.
- Przeciąć przewód sieciowy.
- Przekazać urządzenie do utylizacji zgodnej z wymogami ochrony środowiska.

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zuży- tym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Serwis
Jeśli użytkownik ma pytania, nie potrafi samodzielnie usunąć zakłócenia albo urządzenie wymaga naprawy, powinien się zwrócić do naszego serwisu. Wiele problemów można rozwiązać na podstawie dostępnych na naszej stronie internetowej informacji dotyczących usuwania usterek. Jeżeli jest to niemożliwe, należy się zwrócić się do naszego serwisu.
Zawsze znajdziemy odpowiednie roz- wiązanie.
Zapewnimy naprawę urządzenia z użyciem oryginalnych części zamiennych przez wyszkolonych techników serwisowych zarówno w okresie gwarancyjnym, jak i po jego upływie.
Istotne funkcyjnie oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 7 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Wskazówka W ramach warunków gwarancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne.
Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej.
Kontaktując się z serwisem należy podać numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) urządzenia.
Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych na końcu tej instrukcji albo na naszej stronie internetowej.
Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD)
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajdują się na tabliczce zna-mionowej urządzenia.
Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
Warunki gwarancji
Posiadane urządzenie jest objęte gwarancją na podanych niżej warunkach. Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlo-
wym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów”.
Dane techniczne
W tym miejscu można znaleźć liczby i fakty dotyczące posiadanego urządzenia.
| Napięcie 220–240 V ~ | |
| Częstotliwość 50 Hz | |
| Moc przyłącza 1500 W | |
| Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne | 15 bar |
| Maksymalna pojemność zbiornika na wodę (bez filtra) | 1,7 l |
| Maksymalna pojemność pojemnika na kawę ziarnistą | 270 g |
| Długość przewodu sieciowego 100 cm | |
| Wysokość urządzenia 37,3 cm | |
| Szerokość urządzenia 24,9 cm | |
| Głębokość urządzenia 42,8 cm | |
| Ciężar pustego urządzenia 8-9 kg | |
| Rodzaj młynka Ceramiczny | |
Obsah
BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: 801 191 534
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG







