SIEMENS TP507RX4 - Ekspres do kawy

TP507RX4 - Ekspres do kawy SIEMENS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TP507RX4 SIEMENS w formacie PDF.

📄 296 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SIEMENS TP507RX4 - page 126
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SIEMENS

Model : TP507RX4

Kategoria : Ekspres do kawy

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TP507RX4 - SIEMENS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TP507RX4 marki SIEMENS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TP507RX4 SIEMENS

  • Spis treści Bezpieczeństwo p. 128
  • Wskazówki ogólne p. 128
  • Użytkowanie zgodne zprzezna- czeniem p. 128
  • Ograniczenie grupy użytkowników p. 128
  • Zasady bezpieczeństwa p. 129
  • Ochrona środowiska i oszczęd- ność p. 133
  • Usuwanie opakowania p. 133
  • Oszczędzanie energii p. 133
  • Ustawianie i podłączanie p. 133
  • Zakres dostawy p. 133
  • Ustawianie i podłączanie urządze- nia p. 133
  • Poznawanie urządzenia p. 134
  • Urządzenie p. 134
  • Elementy obsługi p. 134
  • Wyświetlacz p. 134
  • Przegląd napojów p. 135
  • Akcesoria p. 136
  • Przed pierwszym użyciem p. 136
  • Pierwsze uruchomienie urządzenia.136 Napełnić zbiornik na wodę p. 136
  • Napełnić pojemnik na kawę ziarni- stą p. 136
  • Ustawianie języka p. 137
  • Ustawić twardość wody p. 137
  • Łączenie z systemem z Home Connect p. 137
  • Wskazówki ogólne p. 138
  • Podstawowy sposób obsługi p. 138
  • Włączanie i wyłączanie urządzenia.138 Przyrządzanie napojów p. 139
  • Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej p. 139
  • Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej p. 139
  • Przyrządzanie napojów z mlekiem p. 140
  • Używanie pojemnika na mleko p. 140
  • Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem p. 141
  • Przyrządzanie napojów specjal- nych p. 141
  • Pobieranie pianki mlecznej p. 141
  • Pobieranie gorącej wody p. 142
  • Ustawienia napoju p. 142
  • Filtr wody p. 143
  • Zabezpieczenie przed dziećmi p. 144
  • Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi p. 144
  • Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi p. 144
  • Podgrzewacz filiżanek p. 144
  • HomeConnect p. 145
  • Łączenie urządzenia z siecią do- mową (Wi-Fi) przy użyciu funkcji WPS p. 145
  • Łączenie urządzenia z siecią do- mową (Wi-Fi) bez użycia funkcji WPS p. 146
  • Łączenie urządzenia z aplikacją HomeConnect p. 146
  • Zdalne włączanie p. 146
  • Ustawienia HomeConnect p. 147
  • Zdalna diagnostyka p. 148
  • Aktualizacja oprogramowania p. 148
  • Ochrona danych p. 148
  • Deklaracja zgodności p. 149
  • Ustawienia podstawowe p. 149
  • Przegląd ustawień podstawowych p. 149
  • Zmiana ustawień podstawowych p. 150
  • Czyszczenie ipielęgnacja p. 151
  • Możliwość mycia w zmywarkach do naczyń p. 151
  • Środki czyszczące p. 151
  • Czyszczenie urządzenia pl p. 152
  • Czyszczenie pojemnika na skropli- ny i pojemnika na fusy p. 152
  • Czyszczenie komory na kawę mie- loną p. 153
  • Czyszczenie spieniacza mleka p. 153
  • Czyszczenie pojemnika na mleko p. 154
  • Czyszczenie zaparzacza p. 154
  • Programy serwisowe p. 155
  • Usuwanie usterek p. 159
  • Wskazówki na wyświetlaczu p. 159
  • Zakłócenia działania p. 161
  • Problem z rezultatem p. 163
  • Transport, przechowywanie i utylizacja p. 165
  • Aktywacja zabezpieczenia przed mrozem p. 165
  • Utylizacja zużytego urządzenia p. 165
  • Serwis p. 166
  • Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) p. 166
  • Warunki gwarancji p. 166
  • Dane techniczne pl Bezpieczeństwo p. 167

Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko- nieczny warunek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urzą- dzenia. ¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika urządzenia. ¡ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Przestrzeganie instrukcji zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urzą- dzenia. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ w sposób zgodny z niniejszą instrukcją użytkowania. ¡ do przygotowywania gorących napojów. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz- czeniach domowych. ¡ do maksymalnej wysokości 2000m nad poziomem morza. Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy: ¡ jest czyszczone. Ograniczenie grupy użytkowników Należy wykluczyć ryzyka dla dzieci iosób szczególnie zagrożo- nych.pl Bezpieczeństwo

Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prą- du przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.

Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycz- nej musi być wykonany zgodnie zprzepisami. ¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze- niowy stanowią zagrożenie.

Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.

Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęknięta lub złamana.

Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłączeniowego.

W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą- czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo- du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.

Wezwać serwis. →Strona166

Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.

Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal- nych części zamiennych.

W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą- dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ- centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagro- żeń. ¡ Dostająca się do wnętrza wilgoć może spowodować poraże- nie prądem.

Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie.

Na złącze wtykowe urządzenia nie mogą się dostawać cie- cze.pl Poznawanie urządzenia

Po każdym podłączeniu odczekać ok.5 sekund.

1. Zdjąć folie ochronne.2. Ustawić urządzenie na równej, dosta-

tecznie wytrzymałej i wodoodpornej powierzchni.

3. Połączyć urządzenie wtyczką siecio-

wą z przepisowo zainstalowanym gniazdem sieciowym z zestykiem uziemiającym. Poznawanie urządzenia Zapoznać się z częściami urządzenia. Urządzenie W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia. WskazówkaW zależności od typu urzą- dzenia możliwe są niewielkie odchyle- nia koloru i cech budowy.

Pokrywa zbiornika na wodę

Podgrzewacz filiżanek

Pokrywa aromatyzująca

Pojemnik na kawę ziarnistą

Komora na kawę mieloną

Drzwiczki komory zaparzacza

Tabliczka znamionowa

Pojemnik na skropliny

Pojemnik na mleko Elementy obsługi W tym miejscu można znaleźć przegląd symboli urządzenia. Naciskać symbole, aby dokonać wyboru, rozpocząć pobie- ranie napoju albo dokonać ustawienia. Symbol Objaśnienie Włączanie / wyłączanie urządzenia Otwieranie / zamykanie menu WskazówkaPrzyciski menu są wi- doczne tylko przy otwartym menu. Nawigacja w menu do góry Nawigacja w menu do dołu Potwierdzanie / zapisywanie opcji w menu Powrót w menu WLAN Pobieranie dwóch filiżanek jedno- cześnie Wybieranie mocy kawy Dopasowywanie ilości napoju Uruchamianie / zatrzymywanie Wyświetlacz Wyświetlacz pokazuje wybrane napoje, ustawienia iopcje ustawień oraz komu- nikaty o stanie urządzenia. Wyświetlacz pokazuje dodatkowe infor- macje i czynności. Informacje te znikają po upływie krótkiego czasu lub po na- ciśnięciu przycisku. Czynności znikają po ich wykonaniu.pl Akcesoria

rać idostosowywać do własnym prefe- rencji dodatkowe napoje z"coffe- eWorld". Wyświetlacz pokazuje napój ostatnio wybrany z"coffeeWorld". Można teraz dopasować napój na urządzeniu i roz- począć jego pobieranie. Akcesoria Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządzenia. Akcesoria Handel Serwis Tabletki czyszczące TZ80001N 00311807 Tabletki odkamieniające TZ80002N 00576693 Filtr wody TZ70003 00575491 Filtr wody, opakowanie 3 szt. TZ70033 - Ściereczka z mikrofazy - 00460770 Zestaw pielęgnacyjny TZ80004 00576330 Przed pierwszym użyciem Dokonać ustawień podstawowych urzą- dzenia. Wyczyść urządzenie i jego czę- ści. Pierwsze uruchomienie urzą- dzenia Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej należy dokonać ustawień wymaganych przed pierwszym urucho- mieniem. Menu wyboru języka, twardo- ści wody i połączenia pojawia się auto- matycznie tylko po pierwszym włącze- niu urządzenia. Napełnić zbiornik na wodę Pojemnik na wodę należy codziennie napełniać świeżą niegazowaną wodą.

1. Otworzyć pokrywę.

2. Wyjąć pojemnik na wodę za zinte-

3. Wypłukać zbiornik na wodę.

4. Jeżeli urządzenie posiada filtr wody,

  • "Montaż filtra wody", Strona143

5. Napełnić zbiornik na wodę do pozio-

6. Wstawić pojemnik na wodę prosto w

Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą UWAGA! Nieodpowiednia kawa ziarnista może zatkać młynek.

Używać wyłącznie czystej, palonej kawy espresso lub mieszanek prze- znaczonych do automatycznych eks- presów ciśnieniowych.

Nie używać lukrowanej kawy ziarni- stej.

Nie używać karmelizowanej kawy ziarnistej.

Nie używać kawy ziarnistej z dodat- kami zawierającymi cukier.Przed pierwszym użyciem pl

Nie wsypywać kawy zmielonej ani sproszkowanej.

1. Otworzyć pokrywę.

2. Wsypać kawę ziarnistą.

Przy następnych parzeniach urządze- nie ustawi się na kawę ziarnistą.

Rada:Aby zachować optymalną jakość kawy ziarnistej, należy ją przechowy- wać w chłodnym miejscu i zamkniętym pojemniku. Kawę ziarnistą można przechowywać przez kilka dni w pojemniku na kawę ziarnistą bez utraty aromatu. Ustawianie języka

1. Włączyć urządzenie przyciskiem .

a Wyświetlacz pokazuje ustawiony jako domyślny język.

2. Naciskać albo , aż wyświe-

tlacz pokaże żądany język.

Rada:Ustawiony język można w każdej chwili zmienić.

  • "Przegląd ustawień podstawowych", Strona149 Ustawić twardość wody Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ gwarantuje, że urządzenie będzie we właściwym cza- sie sygnalizować konieczność odka- mienienia. Twardość wody można usta- lić przy użyciu dołączonych do urządze- nia pasków testowych lub na podsta- wie informacji uzyskanych od miejsco- wego przedsiębiorstwa wodociągowe- go.

1. Krótko zanurzyć pasek pomiarowy

zanurzyć w świeżej wodzie z kranu.

2. Odsączyć pasek pomiarowy.

a Po 1 minuta pasek pomiarowy wska- zuje twardość wody.

3. Jeżeli w domu jest zainstalowany

zmiękczacz wody, należy wybrać ustawienie "Zmiękczanie wody".

4. Naciskać albo , aż wyświe-

tlacz pokaże żądaną twardość wody. Tabela przedstawia przyporządkowa- nie stopni do różnych poziomów twardości wody: Stopień Niemiecka skala twar- dości wody w °dH Twardość całkowita (mmol/l) 1 1-7 0.18 - 1.25 2 8-14 1.42 - 2.49 3 15-21 2.67 - 3.74

Ustawienie fabryczne (może być różne za- leżnie od typu urządzenia)

6. Sprawdzić, czy pojemnik na kawę

ziarnistą jest napełniony.

a Następuje płukanie urządzenia. a Urządzenie jest gotowe do pracy, gdy na wyświetlaczu świecą symbole wyboru napojów. Rada:Ustawioną twardość wody moż- na w każdej chwili zmienić.

  • "Przegląd ustawień podstawowych", Strona149 Łączenie z systemem z Home Connect Teraz urządzenie można połączyć z sie- cią domową WLAN.

1. Nacisnąć lub , aby wybrać

"Zainstalować teraz? Wciśnij OK." i nacisnąć . Jeżeli urządzenie ma zostać połą- czone z siecią domową WLAN póź- niej, nacisnąć lub , aby wy- brać "Zainstalować później? Wciśnij ←" i nacisnąć .HomeConnect  pl

Przed dotknięciem zaczekać, aż go- rący podgrzewacz do filiżanek mleka ostygnie. Rady ¡ Podgrzewacz filiżanek można akty- wować i dezaktywować w menu ustawień podstawowych.

  • "Przegląd ustawień podstawo- wych", Strona149 ¡ Aby zapewnić optymalne podgrze- wanie filiżanek, należy je ustawiać na podgrzewaczu dnem. HomeConnect To urządzenie może się łączyć z siecią. Połączyć urządzenie z urządzeniem mobilnym, aby umożliwić sobie obsługi- wanie jego funkcji przy użyciu aplikacji HomeConnect, dostosowywanie jego ustawień podstawowych i monitorowa- nie jego aktualnego stanu. Usługi HomeConnect nie są dostępne we wszystkich krajach. Dostępność funkcji HomeConnect jest uzależniona od dostępności usług HomeConnect w kraju użytkownika. Informacje na ten te- mat można znaleźć na:www.home-con- nect.com. Warunkiem korzystania z funkcji HomeConnect jest skonfigurowanie połączenia z siecią domową (Wi-Fi

) i aplikacją HomeConnect. Zależnie od wyposażenia urządzenie zapewnia różne możliwości łączenia z siecią domową: ¡ →"Łączenie urządzenia z siecią do- mową (Wi-Fi) przy użyciu funkcji WPS", Strona145 ¡ →"Łączenie urządzenia z siecią do- mową (Wi-Fi) bez użycia funkcji WPS", Strona146 Aplikacja HomeConnect prowadzi użyt- kownika przez proces rejestracji. W ce- lu dokonania ustawień należy postępo- wać zgodnie ze wskazówkami genero- wanymi przez aplikację HomeConnect. Rady ¡ Zastosować się do dołączonych do- kumentów dotyczących funkcji Ho- meConnect. ¡ Należy się też stosować do wskazó- wek wyświetlanych w aplikacjiHo- meConnect. Wskazówki ¡ Należy przestrzegać zasad bezpie- czeństwa zawartych w niniejszej in- strukcji obsługi i upewnić się, że bę- dą one przestrzegane także w przy- padku zdalnego sterowania urządze- niem za pośrednictwem aplikacji Ho- meConnect.

  • "Bezpieczeństwo", Strona128 ¡ Obsługa urządzenia przy użyciu znaj- dujących się na nim elementów ma zawsze pierwszeństwo. W tym czasie obsługa urządzenia za pośrednic- twem aplikacji HomeConnect nie jest możliwa. Łączenie urządzenia z siecią domową (Wi-Fi) przy użyciu funkcji WPS Użyć funkcji WPS routera, aby w prosty sposób połączyć urządzenie z siecią domową. Warunek:Router posiada przycisk WPS. Informacje na ten temat znajdują się winstrukcji obsługi routera.

2. Nacisnąć lub , aby wybrać

"Home Connect" i nacisnąć .

3. Nacisnąć lub , aby wybrać

"Włącz Wi-Fi" i nacisnąć .

Wi-Fi jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Wi-Fi Alliance.HomeConnect  pl

Wskazówki ¡ Niektóre tryby pracy można urucho- mić tylko przy użyciu elementów urządzenia. ¡ W przypadku uruchomienia urządze- nia przy użyciu znajdujących się na nim elementów funkcja zdalnego włączania jest automatycznie aktywo- wana. Aktywacja i dezaktywacja funkcji zdalnego włączania Warunek:Urządzenie jest połączone z siecią domową i urządzeniem mobil- nym.

2. Nacisnąć lub , aby wybrać

"Home Connect" i nacisnąć .

3. Nacisnąć lub , aby wybrać

"Zdalne włączanie" i nacisnąć .

4. Nacisnąć lub , aby wybrać

"Zdalne włącz. wł." i nacisnąć . a Wyświetlacz pokazuje "Legal discla- imer".

5. Przeczytać kompletny tekst i naci-

snąć . a Wyświetlacz pokazuje "Wł.".

6. Aby dezaktywować funkcję zdalnego

włączania, ponownie nacisnąć "Zdal- ne włączanie" i .

7. Nacisnąć lub , aby wybrać

"Zdalne włącz. wył." i nacisnąć . a Urządzenie zapisuje ustawienia. Ustawienia HomeConnect Dostosować funkcję HomeConnect do swoich potrzeb. Ustawienia funkcji HomeConnect moż- na zmienić w ustawieniach podstawo- wych. Ustawienia wyświetlane na wy- świetlaczu są zależne od tego, czy funkcja HomeConnect została skonfi- gurowana i czy urządzenie jest połą- czone z siecią domową. Przegląd ustawień funkcji Home Connect W tym miejscu podany jest przegląd ustawień funkcji "Home Connect" oraz usta- wień sieciowych. Ustawienie podstawo-

Wybór Opis Wi-Fi Wł. Wył. Wyłączanie modułu bezprzewodowego na czas dłuższej nieobecności lub w celu zapewnienia oszczędności energii. WskazówkaW trybie gotowości sieciowej urządze- nie zużywa maks.2W energii. Informacja o urządzeniu - Wyświetlanie informacji o urządzeniu Połącz z siecią Połącz manualnie Połącz automatycznie Ponowne łączenie urządzenia z siecią domową. Odłącz od sieci - WskazówkaBez połączenia z siecią nie jest możli- wa obsługa urządzenia przy użyciu aplikacji "Home Connect". Połącz z App - Łączenie urządzenia z systemem "Home Connect" lub dodatkowymi kontami "Home Connect".pl HomeConnect

Ustawienie podstawo-

Wybór Opis Zdalne włączanie Włącz zdalne włączanie Wyłącz zdalne włączanie Włączanie i wyłączanie funkcji zdalnego uruchamia- nia urządzenia. WskazówkaPrzy użyciu aplikacji "Home Connect" możliwe jest tylko wyłączanie urządzenia. Aktualizacja oprogramo- wania - Wybieranie i instalowanie dostępnych aktualizacji oprogramowania. Zdalna diagnostyka Serwis może uzyskać dostęp do urzą- dzenia za pośrednictwem funkcji dia- gnostyki zdalnej, jeżeli użytkownik zwróci się do serwisu z odpowiednim wnioskiem, urządzenie jest połączone z HomeConnect serwerem, a funkcja zdalnej diagnostyki jest dostępna w kraju użytkowania urządzenia. Rada:Szczegółowe informacje oraz wskazówki na temat dostępności zdal- nej diagnostyki w danym kraju można znaleźć w zakładce Serwis/Wsparcie techniczne na lokalnej stronie interneto- wej: www.home-connect.com Aktualizacja oprogramowania Funkcja Aktualizacja programu pozwala aktualizować oprogramowanie urządze- nia, np. wcelu optymalizacji, usunięcia błędów, aktualizacji zabezpieczeń. Informacja informuje o dostępnych ak- tualizacjach oprogramowania. Przeprowadzanie aktualizacji programu Warunki ¡ Urządzenie jest połączone z siecią domową i urządzeniem mobilnym. ¡ Aplikacja i wyświetlacz informują, że dostępna jest aktualizacja oprogra- mowania.

1. Uruchomić, od razu lub później, ak-

tualizację oprogramowania.

2. Zaczekać, aż wyświetlacz pokaże

"Aktualizacja oprogramowania po- wiodła się". Ochrona danych Należy się zapoznać z informacjami do- tyczącymi ochrony danych. Podczas pierwszego łączenia urządzenia z posiadającą dostęp do Internetu siecią domową urządzenie przesyła do serwera HomeConnect następujące kategorie danych (pierwsza rejestracja): ¡ Jednoznaczny identyfikator urządze- nia (złożony zkluczy urządzenia iad- resu MAC zintegrowanego modułu telekomunikacyjnego Wi-Fi). ¡ Certyfikat bezpieczeństwa modułu telekomunikacyjnego Wi-Fi (wcelu informatycznego zabezpieczenia po- łączenia). ¡ Aktualna wersja oprogramowania oraz wersja osprzętu urządzenia AGD. ¡ Status ewentualnego przeprowadzo- nego wcześniej przywrócenia usta- wień fabrycznych. Pierwsza rejestracja wstępnie konfigu- ruje funkcje HomeConnect i jest wy- magana dopiero, gdy użytkownik za- mierza po raz pierwszy skorzystać z funkcji HomeConnect. WskazówkaNależy pamiętać, że funk- cje HomeConnect są dostępne tylko w połączeniu z aplikacją HomeConnect.Ustawienia podstawowe pl

Informacje dotyczące ochrony danych osobowych można wyświetlać w aplika- cji HomeConnect. Deklaracja zgodności Firma BSH Hausgeräte GmbH oświad- cza niniejszym, że urządzenie obsługu- jące funkcję Home Connect w sposób zgodny z podstawowymi wymogami i innymi obowiązującymi przepisami dy- rektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności RED jest dostępny w Internecie pod adre- sem www.siemens-home.bsh-gro- up.com na stronie poświęconej urzą- dzeniu w zakładce zawierającej doku- menty dodatkowe. Pasmo 2,4GHz: 100 mW maks. Pasmo 5GHz: 100 mW maks. BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR Sieć bezprzewodowa 5 GHz (Wi-Fi): wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Ustawienia podstawowe Użytkownik może dopasować urządzenie do swoich potrzeb i używać funkcji dodat- kowych. Przegląd ustawień podstawowych Ustawienie Wybór Opis Czyszczenie Spieniacz mleka Odkamienianie Czyszczenie calc'nClean Uruchamianie programów serwi- sowych.

  • "Programy serwisowe", Strona155 Podgrz. filiżanek

Podgrz. filiż. wł. Włączanie i wyłączanie podgrze- wacza filiżanek.

  • "Podgrzewacz filiżanek", Strona144 Filtr wody Nowy filtr Brak filtra Ustawianie opcji filtra wody.

Zależnie od wyposażenia urządzenia

Ustawienie fabryczne (może być różne zależnie od typu urządzenia)pl Ustawienia podstawowe

Ustawienie Wybór Opis Temperatura kawy normalna wysoka maks. Ustawienie temperatury napojów kawowych. WskazówkaUstawienie obowią- zuje dla wszystkich sposobów za- parzania. Języki Patrz opcja wyboru na urządze- niu. Ustawianie języka menu. Zmiany są od razu widoczne na wyświetlaczu. Aut. wyłączenie Patrz opcja wyboru na urządze- niu. Ustawienie czasu, po którym urzą- dzenie będzie się automatycznie wyłączać po zaparzeniu ostatnie- go napoju. Twardość wody 1 (miękka) 2 (średnia) 3 (twarda) 4 (bardzo twarda)

Zmiękczacz wody Ustawianie urządzenia na lokalną twardość wody.

  • "Ustawić twardość wody", Strona137 Dźwięki przycisków Dźwięk przycis. wł.

Dźwięk przyci. wył. Włączanie i wyłączanie dźwięków przycisków. Ustawienia fabr. Zresetować całość? Kontynuuj: OK Anuluj: ← Przywracanie ustawień fabrycz- nych. WskazówkaWszystkie indywidu- alne ustawienia zostają usunięte i przywrócone do wartości fabrycz- nych. Home Connect Wybór jest zależny od statusu sie- ci i od tego, czy urządzenie jest połączone z systemem "Home Connect". Dokonać ustawień funkcji "Home Connect".

  • "Przegląd ustawień funkcji Ho- me Connect", Strona147

Zależnie od wyposażenia urządzenia

Ustawienie fabryczne (może być różne zależnie od typu urządzenia) Zmiana ustawień podstawo- wych

2. Wybrać żądane ustawienie przyci-

skiem lub i nacisnąć . a Na wyświetlaczu pojawiają się opcje ustawień, świecą symbole nawigacyj- ne. Wyświetlacz podkreśla aktualne ustawienie.

3. Wybrać żądaną opcję przyciskiem

lub i nacisnąć . a Ustawienie jest zapisane w pamięci.

4. Powrót do menu przyciskiem .

5. Nacisnąć , aby zamknąć me-

nu.Czyszczenie ipielęgnacja pl

Programy serwisowe W określonych odstępach czasu urzą- dzenie zaleca skorzystanie z dostęp- nych programów serwisowych. Progra- my serwisowe służą do gruntownego czyszczenia urządzenia. UWAGA! Nieprawidłowe lub spóźnione wyczysz- czenie i odkamienienie może spowodo- wać uszkodzenia urządzenia.

Natychmiast przeprowadzić proces odkamieniania zgodnie z instrukcją.

Nie umieszczać tabletek odkamienia- jących i innych środków w komorze na kawę mieloną. W zależności od twardości wody i sposobu korzystania z urządzenia po wstępnym powiadomieniu użytkownika wyświetlacz pokazuje następujące komunikaty: ¡ "Proszę oczyścić spieniacz mleka." ¡ "Konieczne odkamienianie. Proszę nacisnąć menu na 3 sekundy." ¡ "Konieczne czyszczenie. Proszę na- cisnąć menu na 3 sekundy." ¡ "Konieczny calc'nClean. Proszę naci- snąć menu na 3 sekundy." Wskazówki ¡ Wyświetlacz informuje o postępie programu. ¡ Jeżeli urządzenie nie zostało w od- powiednim czasie odkamienione, wy- świetlacz pokazuje "Upłynął termin odkamieniania. Nastąpiła blokada. Naciśnij menu na 3 s". ¡ Jeżeli urządzenie jest zablokowane, jego obsługa będzie możliwa dopie- ro po wykonaniu programu odkamie- niania. ¡ W razie przypadkowego przerwania programu serwisowego konieczne jest jego zresetowanie.

  • "Resetowanie programów serwiso- wych", Strona155 Rady ¡ Jeżeli w urządzeniu używany jest filtr wody, interwały programów serwiso- wych ulegają wydłużeniu. ¡ Procesy odkamieniania i czyszczenia można wykonać jednocześnie w pro- gramie serwisowym calc´nClean.
  • "Program calc‘nClean", Strona157 ¡ Po zakończeniu programu serwiso- wego wyczyścić urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, aby od razu usunąć pozostałości odkamieniacza i zapobiec korozji. Resetowanie programów serwisowych Jeżeli wykonywanie programu serwiso- wego zostanie przerwane np. wskutek przerwy w zasilaniu prądem, należy wy- konać opisane niżej czynności.

1. Przepłukać pojemnik na wodę.

2. Napełnić na wodę pojemnik świeżą

wodą niegazowaną do wysokości znacznika "max".

a Urządzenie jest płukane przez ok.2minuty.

4. Opróżnić i oczyścić pojemnik na

5. Włożyć pojemnik na skropliny do

urządzenia i zamknąć drzwiczki.

6. Ponownie uruchomić program serwi-

sowy. Czyszczenie spieniacza mleka W razie potrzeby przepłukać spieniacz mleka wodą. Płukanie trwa ok. 1 minu- ta.

2. Nacisnąć i , wybrać "Czysz-

czenie" i nacisnąć .

3. Nacisnąć i , wybrać "Spie-

niacz mleka" i nacisnąć .pl Czyszczenie ipielęgnacja

4. Nacisnąć , aby uruchomić pro-

gram. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.

5. Wyjąć iopróżnić pojemnik na mleko.

6. Wyczyścić pojemnik na mleko, rurkę

do mleka i rurkę ssącą.

7. Zmontować wszystkie komponenty i

włożyć pojemnik na mleko do urzą- dzenia.

8. Podstawić pustą szklankę pod wylot

napoju i nacisnąć . Spieniacz mleka czyści się automa- tycznie. a Program jest zakończony, urządze- nie jest gotowe dopracy. Rada:Jeżeli spieniacz mleka wymaga szczególnie dokładnego wyczyszcze- nia, należy go regularnie czyścić ręcz- nie.

  • "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona153 Odkamienianie Program odkamieniania należy wykony- wać po wyświetlaniu przez urządzenie odpowiedniej informacji. Program trwa ok. 30minut. Warunek:Zaparzacz jest wyczyszczo- ny.
  • "Czyszczenie zaparzacza", Strona154

2. Nacisnąć i , wybrać "Czysz-

czenie" i nacisnąć .

3. Nacisnąć i , wybrać "Odka-

mienianie" i nacisnąć .

4. Nacisnąć , aby uruchomić pro-

gram. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.

5. Opróżnić i włożyć pojemnik na skro-

6. Wyjąć iopróżnić pojemnik na mleko.

7. Wyczyścić pojemnik na mleko, rurkę

do mleka i rurkę ssącą.

8. Zmontować wszystkie komponenty i

włożyć pojemnik na mleko do urzą- dzenia.

9. Jeżeli urządzenie posiada filtr wody,

wyjąć go. 10.Nacisnąć . 11.Opróżnić zbiornik na wodę. 12.Napełnić pojemnik 0,5l ciepłej wo- dy. 13.Dodać do wody tabletkę odkamie- niającą Siemens i mieszać do chwili jej całkowitego rozpuszczenia. 14.Napełnić pojemnik roztworem odka- mieniającym do wysokości znaczni- ka calc i nacisnąć . 15.Podstawić pusty pojemnik pod wylot i nacisnąć . a Program odkamieniania trwa ok.20minut. 16.Wypłukać zbiornik na wodę. 17.Nacisnąć . 18.Jeżeli urządzenie posiada filtr wody, założyć go.

  • "Montaż filtra wody", Strona143 19.Nacisnąć . 20.Wlać świeżą wodę do wysokości oznaczenia "max". 21.Nacisnąć . a Program odkamieniania trwa ok.1 minuta i płucze urządzenie. 22.Opróżnić i włożyć pojemnik na skro- pliny. 23.Wyjąć iopróżnić pojemnik na mleko. 24.Wyczyścić pojemnik na mleko, rurkę do mleka i rurkę ssącą. 25.Zmontować wszystkie komponenty i włożyć pojemnik na mleko do urzą- dzenia. a Program jest zakończony, urządze- nie jest gotowe dopracy.Czyszczenie ipielęgnacja pl

Czyszczenie Program czyszczenia należy wykony- wać po wyświetlaniu przez urządzenie odpowiedniej informacji. Program trwa ok. 9minut. Warunek:Zaparzacz jest wyczyszczo- ny.

  • "Czyszczenie zaparzacza", Strona154

2. Nacisnąć i , wybrać "Czysz-

czenie" i nacisnąć .

3. Nacisnąć i , wybrać "Czysz-

czenie" i nacisnąć .

4. Nacisnąć , aby uruchomić pro-

gram. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.

5. Opróżnić i włożyć pojemnik na skro-

6. Otworzyć komorę na kawę mieloną.

7. Umieścić w komorze na kawę mielo-

ną cztery tabletki czyszczące marki Siemens.

8. Zamknąć komorę na kawę mieloną i

9. Podstawić pod wylot naczynie o po-

jemności co najmniej 0,5l i nacisnąć

a Program czyszczenia trwa ok. 7mi- nut. 10.Opróżnić i włożyć pojemnik na skro- pliny. a Program jest zakończony, urządze- nie jest gotowe dopracy. Program calc‘nClean Procesy odkamieniania i czyszczenia można wykonać jednocześnie w pro- gramie serwisowym calc´nClean. Pro- gram calc‘nClean należy wykonywać po wyświetlaniu przez urządzenie odpo- wiedniej informacji. Program trwa ok. 43minuty. Warunek:Zaparzacz jest wyczyszczo- ny.

  • "Czyszczenie zaparzacza", Strona154

2. Nacisnąć i , wybrać "Czysz-

czenie" i nacisnąć .

3. Nacisnąć i , wybrać

"calc'nClean" i nacisnąć .

4. Nacisnąć , aby uruchomić pro-

gram. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.

5. Opróżnić i włożyć pojemnik na skro-

6. Wyjąć iopróżnić pojemnik na mleko.

7. Wyczyścić pojemnik na mleko, rurkę

do mleka i rurkę ssącą.

8. Zmontować wszystkie komponenty i

włożyć pojemnik na mleko do urzą- dzenia.

9. Jeżeli urządzenie posiada filtr wody,

wyjąć go. 10.Nacisnąć . 11.Opróżnić zbiornik na wodę. 12.Napełnić pojemnik 0,5l ciepłej wo- dy. 13.Dodać do wody tabletkę odkamie- niającą Siemens i mieszać do chwili jej całkowitego rozpuszczenia. 14.Napełnić pojemnik roztworem odka- mieniającym do wysokości znaczni- ka calc i nacisnąć . 15.Podstawić pusty pojemnik pod wylot i nacisnąć . a Program odkamieniania trwa ok.20minut. 16.Wypłukać zbiornik na wodę. 17.Nacisnąć . 18.Jeżeli urządzenie posiada filtr wody, założyć go.

  • "Montaż filtra wody", Strona143 19.Nacisnąć . 20.Wlać świeżą wodę do wysokości oznaczenia "max".pl Czyszczenie ipielęgnacja

21.Nacisnąć . a Program trwa ok. 1 minuta i płucze urządzenie. 22.Opróżnić i włożyć pojemnik na skro- pliny. 23.Otworzyć komorę na kawę mieloną. 24.Umieścić w komorze na kawę mielo- ną cztery tabletki czyszczące marki Siemens. 25.Zamknąć komorę na kawę mieloną i nacisnąć . 26.Podstawić pod wylot naczynie o po- jemności co najmniej 0,5l i nacisnąć

a Program czyszczenia trwa ok. 7mi- nut. 27.Opróżnić i włożyć pojemnik na skro- pliny. 28.Wyjąć iopróżnić pojemnik na mleko. 29.Wyczyścić pojemnik na mleko, rurkę do mleka i rurkę ssącą. 30.Zmontować wszystkie komponenty i włożyć pojemnik na mleko do urzą- dzenia. a Program jest zakończony, urządze- nie jest gotowe dopracy.pl Usuwanie usterek

Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Na wyświetlaczu widać sym- bol "Proszę napełnić pojemnik na wodę", mimo że zbiornik na wodę jest pełny. W filtrze wody znajduje się po- wietrze.

1. Zanurzyć filtr wody z otworem skiero-

wanym do góry w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza.

2. Ponownie założyć filtr.

  • "Montaż filtra wody", Strona143 Stary filtr wody.

Założyć nowy filtr wody. Osady kamienia znajdujące się w zbiorniku na wodę spo- wodowały zatkanie układu.

1. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wo-

2. Rozpocząć program odkamieniania.

  • "Odkamienianie", Strona156 Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Napełnij kawą po- jemnik na kawę ziarnistą", mi- mo że pojemnik na kawę ziar- nistą jest pełny. Mimo pełnego pojemnika na kawę ziarnistą młynek nie miele kawy. Ziarna są zbyt oleiste i nie spa- dają do młynka.

Lekko postukać w pojemnik na kawę ziarnistą.

Zmienić gatunek kawy. Nie używać oleistych ziaren kawy.

Wytrzeć pusty pojemnik na kawę ziar- nistą wilgotną ściereczką. Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Wyczyść i ponow- nie włóż zaparzacz, zamknij drzwiczki.". Zaparzacz jest brudny.

Wyczyścić zaparzacz.

  • "Czyszczenie zaparzacza", Strona154 Utrudniony ruch mechanizmu zaparzacza.

Wyczyścić zaparzacz.

  • "Czyszczenie zaparzacza", Strona154 Za dużo zmielonej kawy w za- parzaczu.

Używać maksymalnie 2 płaskich mia- rek kawy mielonej.

  • "Czyszczenie zaparzacza", Strona154 Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Napięcie (V) za wy- sokie lub za niskie". Nieprawidłowe napięcie do- mowej instalacji elektrycznej.

Używać urządzenia tylko przy 220- 240V. Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Włącz ponownie urządzenie.". Zaparzacz jest mocno zabru- dzony lub nie można wyjąć za- parzacza.

Ponownie uruchomić urządzenie.

Wyczyścić zaparzacz.

  • "Czyszczenie zaparzacza", Strona154 Usterka urządzenia. 1. Odłączyć wtyczkę od gniazda siecio- wego i odczekać 10sekund.

2. Ponownie podłączyć wtyczkę do

gniazda sieciowego.Usuwanie usterek pl

Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Wyświetlacz pokazuje bardzo często "calc'nClean". Woda zawiera zbyt dużo wę- glanu wapna.

1. Założyć nowy filtr wody.

  • "Montaż filtra wody", Strona143

2. Odpowiednio ustawić twardość wody.

  • "Ustawić twardość wody", Strona137 Użyto nieprawidłowego odka- mieniacza lub za małej ilości odkamieniacza.

Do odkamieniania stosować wyłącz- nie odpowiednie tabletki. Program serwisowy nie został wykonany do końca.

Zresetować program serwisowy.

  • "Resetowanie programów serwiso- wych", Strona155 Zakłócenia działania Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Urządzenie przestało reago- wać. Usterka urządzenia. 1. Odłączyć wtyczkę od gniazda siecio- wego i odczekać 10sekund.

2. Ponownie podłączyć wtyczkę do

gniazda sieciowego. Funkcja Home Connect nie działa prawidłowo. Możliwe są różne przyczyny.

Wejść na www.home-connect.com. Urządzenie wydaje tylko wo- dę, nie wydaje kawy. Urządzenie nie rozpoznaje pu- stego pojemnika na kawę ziar- nistą.

Wsypać do pojemnika kawę ziarnistą. Zatkana komora na kawę w zaparzaczu.

Wyczyścić zaparzacz.

  • "Czyszczenie zaparzacza", Strona154 Ziarna są zbyt oleiste i nie spa- dają do młynka.

Lekko postukać w pojemnik na kawę ziarnistą.

Zmienić gatunek kawy. Nie używać oleistych ziaren kawy.

Wytrzeć pusty pojemnik na kawę ziar- nistą wilgotną ściereczką. Zaparzacz jest nieprawidłowo włożony.

Przesunąć zaparzacz całkiem do tyłu. Urządzenie nie wytwarza pian- ki mlecznej. Zanieczyszczony spieniacz mleka.

Nie myć spieniacza mleka wzmywar- ce.

  • "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona153 Rurka do mleka nie zanurza się w mleku.

Użyć więcej mleka.pl Usuwanie usterek

Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Urządzenie nie wytwarza pian- ki mlecznej.

Sprawdzić, czy rurka do mleka zanu- rza się w mleku. Urządzenie jest silnie zaka- mienione.

Odkamienić urządzenie.

  • "Odkamienianie", Strona156 Spieniacz mleka nie zasysa mleka. Spieniacz mleka nie jest pra- widłowo złożony.

Prawidłowo złożyć spieniacz mleka.

  • "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona153 Błędna kolejność połączenia pojemnika na mleko i spienia- cza mleka.

Najpierw włożyć do wylotu spieniacz mleka, a następnie pojemnik na mle- ko. Rurka do mleka nie zanurza się w mleku.

Sprawdzić, czy rurka do mleka zanu- rza się w mleku. Pianka mleczna jest za zimna. Mleko jest za zimne.

Użyć letniego mleka. Urządzenie nie wydaje gorącej wody. Zanieczyszczony spieniacz mleka.

Nie myć spieniacza mleka wzmywar- ce.

  • "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona153 Nie można zamontować lub wymontować spieniacza mle- ka. Błędna kolejność montażu.

Najpierw włożyć spieniacz mleka, a następnie pojemnik na mleko. Przy demontażu najpierw wyjąć pojemnik na mleko, a następnie spieniacz mle- ka. Urządzenie nie wydaje napoju. W filtrze wody znajduje się po- wietrze.

1. Zanurzyć filtr wody z otworem skiero-

wanym do góry w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza.

2. Ponownie założyć filtr.

  • "Montaż filtra wody", Strona143

Prosto i mocno wcisnąć filtr wody do gniazda pojemnika. Resztki odkamieniacza zaty- kają zbiornik na wodę.

1. Wyjąć zbiornik na wodę.

2. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wo-

dę. Krople wody na wewnętrznym dnie urządzenia. Pojemnik na skropliny został wyjęty za wcześnie.

Pojemnik na skropliny wyjmować do- piero kilka sekund po pobraniu ostat- niego napoju. Nie można wyjąć zaparzacza. Zaparzacz nie znajduje się wpozycji umożliwiającej jego wyjęcie.

Ponownie wyłączyć urządzenie.Usuwanie usterek pl

Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Urządzenie nie daje się obsłu- giwać. Zmieniają się wskaźniki na wy- świetlaczu. Aktywny jest tryb demonstra- cyjny urządzenia.

1. Wyjąć zbiornik na wodę i napełnić go

2. Ponownie włożyć zbiornik na wodę.

Nie działa młynek. Zbyt gorące urządzenie. 1. Odłączyć urządzenie od sieci elek- trycznej.

2. Zaczekać 1godzina, aż urządzenie

ostygnie. Problem z rezultatem Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Duże różnice jakości kawy lub pianki mlecznej. Urządzenie jest zakamienione.

Odkamienić urządzenie.

  • "Odkamienianie", Strona156 Różnice jakości pianki mlecz- nej. Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju użytego mleka lub napoju roślinnego.

Jakość można zoptymalizować przez dobranie odpowiedniego rodzaju mle- ka lub napoju roślinnego. Kawa nie jest wydawana lub wycieka kroplami. Nie zostaje osiągnięta usta- wiona ilość napoju. Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia.

Ustawić grubszy stopień zmielenia.

  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona143 Urządzenie jest silnie zaka- mienione.

Odkamienić urządzenie.

  • "Odkamienianie", Strona156 W filtrze wody znajduje się po- wietrze.

1. Zanurzyć filtr wody z otworem skiero-

wanym do góry w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza.

2. Ponownie założyć filtr.

  • "Montaż filtra wody", Strona143 Urządzenie jest brudne.

Wyczyścić zaparzacz.

  • "Czyszczenie zaparzacza", Strona154

Odkamienić i wyczyścić urządzenie.

  • "Program calc‘nClean", Strona157 Ustawiono za dużą moc kawy.

Zmniejszyć moc kawy np. na "normal- na".

  • "Dostosowywanie mocy kawy", Strona142 Kawa nie ma kremowej pianki. Nie został użyty optymalny ga- tunek kawy.

Używać kawy o większej zawartości ziaren robusty.

Użyć ciemniej palonej kawy.pl Usuwanie usterek

Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Kawa nie ma kremowej pianki. Kawa ziarnista nie jest już świeżo wypalona.

Użyć świeżej kawy ziarnistej. Stopień zmielenia nie jest do- stosowany do kawy ziarnistej.

Ustawić drobniejszy stopień zmiele- nia.

  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona143 Kawa jest za kwaśna. Został ustawiony zbyt gruby stopień zmielenia.

Ustawić drobniejszy stopień zmiele- nia.

  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona143 Nie został użyty optymalny ga- tunek kawy.

Używać kawy o większej zawartości ziaren robusty.

Użyć ciemniej palonej kawy. Kawa jest za gorzka. Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia.

Ustawić grubszy stopień zmielenia.

  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona143 Nie został użyty optymalny ga- tunek kawy.

Zmienić gatunek kawy. Kawa ma przypalony smak. Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia.

Ustawić grubszy stopień zmielenia.

  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona143 Nie został użyty optymalny ga- tunek kawy.

Zmienić gatunek kawy. Została ustawiona za wysoka temperatura kawy.

Ustawić niższą temperaturę kawy.

  • "Przegląd ustawień podstawo- wych", Strona149 Fusy nie mają zwartej konsy- stencji i są zbyt mokre. Nie jest ustawiony optymalny stopień zmielenia.

Ustawić grubszy lub drobniejszy sto- pień zmielenia.

  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona143 Za mało zmielonej kawy.

Użyć 2 płaskich miarek kawy mielo- nej. Ziarna są zbyt oleiste.

Użyć innego rodzaju kawy.Transport, przechowywanie i utylizacja pl

Transport, przechowywa- nie i utylizacja W tym miejscu został opisany sposób przygotowywania urządzenia do trans- portu i przechowywania. Można tu rów- nież znaleźć informacje o sposobie uty- lizacji zużytych urządzeń. Aktywacja zabezpieczenia przed mrozem Podczas transportu i przechowywania urządzenie należy chronić przed mro- zem UWAGA! Podczas transportu i przechowywania może dojść do uszkodzenia urządzenia przez resztki cieczy znajdujące się w urządzeniu.

Przed transportem lub rozpoczęciem przechowywania urządzenia opróż- nić układ wody. Warunki ¡ Urządzenie jest gotowe do pracy. ¡ Pojemnik na wodę jest napełniony.

1. Wyjąć pojemnik na mleko.

2. Wyczyścić zaparzacz.

  • "Czyszczenie zaparzacza", Strona154

3. Podstawić pod wylot duże naczynie.

4. Nacisnąć odpowiednią ilość razy,

aż wyświetlacz pokaże "Spienione mle.".

5. Nacisnąć odpowiednią ilość razy,

aż wyświetlacz pokaże 240ml.

7. Zaczekać, aż z urządzenia zacznie

8. Wyjąć pojemnik na wodę.

a Urządzenie opróżnia się automatycz- nie.

9. Jeżeli pojawi się komunikat "Proszę

napełnić pojemnik na wodę", zigno- rować go. 10.Opróżnić i wyczyścić zbiornik na wo- dę i pojemnik na skropliny. 11.Włożyć zbiornik na wodę i pojemnik na skropliny. 12.Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. Utylizacja zużytego urządze- nia Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać warto- ściowe surowce.

1. Odłączyć wtyczkę przewodu siecio-

wego od gniazda sieciowego.

2. Przeciąć przewód sieciowy.

3. Przekazać urządzenie do utylizacji

zgodnej z wymogami ochrony środo- wiska.pl Serwis

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zuży- tym sprzęcie elektrycznym i elek- tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem prze- kreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użyt- kowania nie może być umieszcza- ny łącznie z innymi odpadami po- chodzącymi z gospodarstwa do- mowego. Użytkownik jest zobo- wiązany do oddania go prowadzą- cym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lo- kalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpo- wiedni system umożliwiający od- danie tego sprzętu. Właściwe po- stępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szko- dliwych dla zdrowia ludzi i środo- wiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności skład- ników niebezpiecznych oraz nie- właściwego składowania i prze- twarzania takiego sprzętu. Serwis Jeśli użytkownik ma pytania, nie potrafi samodzielnie usunąć zakłócenia albo urządzenie wymaga naprawy, powinien się zwrócić do naszego serwisu. Wiele problemów można rozwiązać na podstawie dostępnych na naszej stro- nie internetowej informacji dotyczących usuwania usterek. Jeżeli jest to niemoż- liwe, należy się zwrócić się do naszego serwisu. Zawsze znajdziemy odpowiednie roz- wiązanie. Zapewnimy naprawę urządzenia z uży- ciem oryginalnych części zamiennych przez wyszkolonych techników serwiso- wych zarówno w okresie gwarancyj- nym, jak i po jego upływie. Istotne funkcyjnie oryginalne części za- mienne zgodne z odpowiednim zarzą- dzeniem w sprawie ekoprojektu dostęp- ne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 7 lat od daty wprowadze- nia urządzenia na rynek na terenie Eu- ropejskiego Obszaru Gospodarczego. WskazówkaW ramach warunków gwa- rancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne. Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprzedawcy urzą- dzenia lub na naszej stronie interneto- wej. Kontaktując się z serwisem należy po- dać numer produktu (E-Nr) inumer fa- bryczny (FD) urządzenia. Dane kontaktowe serwisu można zna- leźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych na końcu tej in- strukcji albo na naszej stronie interneto- wej. Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fabrycz- ny (FD) znajdują się na tabliczce zna- mionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu ser- wisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp. Warunki gwarancji Posiadane urządzenie jest objęte gwa- rancją na podanych niżej warunkach. Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Pań- stwo w każdej chwili w punkcie handlo-Dane techniczne pl

wym, w którym dokonano zakupu urzą- dzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedło- żenie dowodu kupna urządzenia. Wa- runki gwarancji regulowane są odpo- wiednimi przepisami Kodeksu cywilne- go oraz Rozporządzeniem Rady Mini- strów z dnia 30.05.1995 roku „W spra- wie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy rucho- mych z udziałem konsumentów”. Dane techniczne W tym miejscu można znaleźć liczby i fakty dotyczące posiadanego urządze- nia. Napięcie 220–240V∼ Częstotliwość 50Hz Moc przyłącza 1500W Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne 15bar Maksymalna pojemność zbior- nika na wodę (bez filtra) 1,7l Maksymalna pojemność po- jemnika na kawę ziarnistą 270g Długość przewodu sieciowego 100cm Wysokość urządzenia 37,3cm Szerokość urządzenia 24,9cm Głębokość urządzenia 42,8cm Ciężar pustego urządzenia 8-9kg Rodzaj młynka Ceramicznycs