Coffeeline G3 - Ekspres do kawy BARTSCHER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Coffeeline G3 BARTSCHER w formacie PDF.
| Typ produktu | Profesjonalny ekspres do kawy |
| Marka | Bartscher |
| Model | Coffeeline G3 |
| Liczba grup | 3 (w zależności od modelu, dostępny również w 1, 2 lub 4 grupy) |
| Ciśnienie | Wysokie ciśnienie (szacowane 15 barów) |
| Zasilanie elektryczne | Jednofazowe, 230 V / 50 Hz (szacowane) |
| Wyświetlacz | Cyfrowy z regulacją temperatury i zegarem |
| Programowalne funkcje | 4 dawki na grupę (espresso, kawa, 2 espresso, 2 kawy), tryb ciągły |
| Zegar | Automatyczne włączanie/wyłączanie dzienne, ustawienie dnia/godziny |
| Napełnianie zbiornika | Automatyczne z bezpośrednim podłączeniem do dopływu wody |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączanie pompy i grzałki w przypadku niskiego poziomu wody, alarm wizualny |
| Technologia grzania | PID (elektroniczna kontrola temperatury) |
| Samooczyszczanie | Automatyczne płukanie wsteczne systemu parzenia |
| Odwapnianie | System zmiękczania wody z alarmem wizualnym regeneracji |
| Dostępne języki | Francuski, angielski, niemiecki, hiszpański, włoski |
| Dołączone akcesoria | Filtry (1 filiżanka i 2 filiżanki), wąż zasilający, jednostka czyszcząca membranę |
| Zgodne zastosowanie | Przygotowanie kawy, gorącej wody do herbaty i napojów instant |
| Czyszczenie | Obudowa do mycia wodą z mydłem, odwapnianie przez autoryzowanego technika |
| Konserwacja | Regularne płukanie, sprawdzanie przewodu, interwencja autoryzowanego serwisu |
Często zadawane pytania - Coffeeline G3 BARTSCHER
Pytania użytkowników dotyczące Coffeeline G3 BARTSCHER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Coffeeline G3 - BARTSCHER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Coffeeline G3 marki BARTSCHER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Coffeeline G3 BARTSCHER
Ekspres ciñieniwy do kawy
strony od 89 do 109
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL

Bartscher Coffeeline G1 190.160

Bartscher Coffeeline G2 190.161

Bartscher Coffeeline G2 plus 190.163

Bartscher Coffeeline G3 190.162

Bartscher Coffeeline G3 plus 190.164
Instrukcja obslugi powinna byc zawsze pod reka!
1. Informacja ogólne 90
1.1 Informacja dotyczne instrukcji obstugi 90
1.2 Wyjasnienie symboli 90
1.3 Odpowiedzialnosc producenta i gwarancja 91
1.4 Ochrona spraw autorskich 91
1.5 Deklaracja Zgodnosci 91
2. Bezpieczenstein 92
2.1 Informacja ogólne 92
2.2 Wskazówki dotyczne bezpieczenstwa przy zastosowaniach urzadzenia 92-93
2.3 Uzytkowanie zgodnie z przyeznaczeniem 93
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 94
3.1 Kontrola dostawy 94
3.2 Opakowanie 94
3.3 Magazynowanie 94
4. Parametry technicznne 95
4.1 Dane techniczne 95
4.2 Wykaz podzespolow 96-97
5.Instalacja i obstruga urzadzenia 97
5.1 Wskazówki dotyczne bezpieczestewa 97
5.2 Ustawienie i podlącenie urzadzenia 97-98
5.3 Obstuga 99-105
6.Czyszczenie i konserwacja 106
6.1 Wskazówki dotyczne bezpieczestewa 106
6.2Czyszczenie i odkamienianie 106-107
6.3 Wskazówki dotyczne bezpieczeste sta podczas konserwacci 107
7. Mozliwe usterki 108
8. Utylizacja 109
Bartscher GmbH
1. Informacja ogólne
1.1 Informacja dotyczne instrukcji obstugi
Niniejsza instrukcja obshugi zwiera opis instalacji urzadzenia,党和国家 uzakonserwaczji i sLUzy jako wazne zrodlo informacji oraz poradnik. Znajomosci przestrzeganie wzystkich zawartych wNie wskazowek dotycznych bezpieczentwa i obshugi stanowy warunek bezpiecznej i prwidlowej pracy z urzadzeniem.
Ponadto naleź przy przystrzegać lokalnych przyepsów dotycznych zapobiegania wypadkom oraz zasad BHP.
Instrukcja obslugi stanowy integralny element urzadzenia i daneź yaj przychowywoć w poplizu urzadzenia, aby osoby instalujace urzadzenia, prowadźace prace konserwacyjne i obstruguje lub czyszczawe urzadzenia miały donej stały dostep.
1.2 Wyjasnienie symboli
Wazne wskazówki dotyczść bezpieczeniastwa oraz kwesti technicznych oznaczono w niniejszej instrukcj obstrugi odpowiednimi symbolami. Wskazowek tych naleź bezwzgliednie przyestrzegać, aby uniknac ewentualnych wypadków, uzczerbku na zyciu i zdrowiu/YYYY zdary zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdręsnej zdrązowej.

UWAGA!
Symbol ten oznacza zagrozenia mogace prowadzic dogowstania obrażćcia. Naleź bezwzgliednie i skrupulatnie przyestrzegać niniejszych wskazówek BHP, a w odpowiednich sytuacctjach zachowac szczególna ostrożnosć.

NIEBEZPIECZENSTWO! Zagrozenia pradem elektrycznym!
Symbol ten zwraca uwage na zagrozenia pradem elektrycznym. Ignorowanie wskazowej dotycznych bezpieczenstwa stwarzaNiebezpieczeanstwo odniesenia obraćencia lalub utratyźycia.

OSTRZEŽENIE!
Tym symbolem oznaczono wskazówki, krórych ignorawanie moze, w konsekwencji, doprowadzić do uszkodzenia urzadzenia, jeu nieprawidłowego dzialania lub/ i awarii.

WSKAZOWKA!
Ten symbol wskazuje na porady oraz informacje istotne dla efektywnej i bezawaryjnej przyczadzenia.

OSTRZEŽENIE! Goraca powierzchnia zewétrzna!
Symbol ostrzega przyd gość powierzchnia urzadzenia podczas.goje pracy. Lekceważenie ostrzeżenia grosipoparzeniem!
1.3 Odpowiedzialnosć producenta i gwarancja
Wszystkie informacja zawarte w niniejszej instrukcji obstugi zostaly zestawione przy uwzgliednieniu obłowiazujacych przyepsów,actualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy,atakne naszych wieololetnich doświadczɛn.
Röwnież tłumaczenia instrukcji obślugi zostały wykonane jak najbardziej rzetaklinie. Niemozymi"Justak przyłą odpowiedzialnosci za ewentualne będy w tłumaczeniu. Wersja rozstrzygajęcz jest zaȩczona instrukcja obślugi w jejzyku niemieckim.
W przypadku zamówietenia modeli specjalnych lub opcj di dodatkowych, oraz w sytuacje zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej, dostarczone urzadzenia sąze roźnic sie od objasnien oraz rysunkowy zawartych w niniejszej instrukcji obstugi. W razie wąpliwość prosimy okontakt z producentem.

WSKAZOWKA!
Przed Rozpoczeciem jakichkolwiek prac, a w szczegolnosci przy uruchomieniem urzadzenia, nalezy dokladnie zapoznać sie ztreścia niniejszej instrukcji obstugi. Producent nie odpowiada za szkody i uszkodzenia powstate wskutek nieprzestrzegania informaci zawartych w instrukcji obstugi.
Instrukcję obstugi naleźy przechowywać bezpos省教育nio przy urzadzeniu; ponadto musi byc ona dostepna dla wzystkich osob pracujacych z urzadzeniem. Zastrzejamy sąbieRAWO do wropyadzaniazmian technicznych wprodukcie, sLUZACYCCH poprawie welaciwość uzytkowych urzadzenia oraz seinem ulepszaniu.
1.4 Ochrona spraw autorskich
Niniejsza instrukcja obstugi oraz zawarte w nied teksty, rysunki, zdjecia i innate elementy podlegaja ochrionie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania sie powielania tresci instrukcji obstugi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposob (tamke fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przyekazywania jej zawartoosci osobom trzechim. Naruszenia powozszego skutkuja obowiazkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczenia.

WSKAZOWKA!
Dane, teksty, rysunki, zdęcia i innate opisy zawarte w niniejszej instrukcji, podlegaja ochrione prawem autorskim oraz prawem ochrony wlasnosci przyemysłowej. Kaźde nudȩzycie w jej wykorzystaniu jest karalne.
1.5 Deklaracja Zgodnosci
Urzejdenie spełnia aktualnie obgowiazujuce normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyźsze potwierdzamy w Deklaracje Zgodnosci WE. W razie potrzeby chętnie przy.§lemy Państwu odpowiednia Deklaracje Zgodnosci.
2. Bezpieczenstwo
Niniejszy rozdziel zawiera zarys informaci, dotyczych wszystkich istotnych aspektowzwiazanych z bezpieczentwem.
Ponadto poszczególne rozdziały zawieraja konkretne wskazówki (oznaczone symbolism), dotyczę bezpieczność wskazówki i sączne zapobiegać powstawaniu zagroźne. Naleź są czurę bezstrzegać informaci z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urzadzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzejanie wszystkich wskazówek dotycznych bezpieczność wgarantuje optymalny ochrone oraz bezpiecznych i bezawaryjną prace urzadzenia.
2.1 Informacja ogólne
Urzadzenie zostano wykonane wgactualnie uznanychzasad techniki. Jednakze urzadzenie要去stanowic zrodlo zagrozen, jesti bedzie uzywane niewlasciwie lub niezgodnie z seinem przyznaczeniem.
Znajomosc tresci zawartych w instrukcji obstugi jest Jednym z warunków koniecznych do unikania zagrożen oraz będów, a tym samym pozwala na bezpieczne i bezawaryjne uzytkowyanie urzadzenia.
O ile nie uzyskano wyrażniaj zgody producenta, zabrania są dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacje urzadzenia, aby uniknac ewentualnych zagroźni zapewnic optymalne dzialanie.
Urzadzenie wolno uzywac tylko wtedy, gdy和他的 techniczny nie budzi zastrzezenia i pozwala na bezpiecznych prace.
2.2 Wskazówki dotyczne bezpieczeniastwa przy zastosowaniach urzadzenia
Dane dotyczace bezpieczenstwa przy odnosza sie do Rozporzadzeń Unii Europejskiej obowiazujacych w chwili produktji urzadzenia.
Jesli urzadzenie jest uzytkowane w warunkach przemysłowych, to przye zały okres eksploatacji seinem uzytkownik jest zobowiezany do sprawdzania zgodnosci zalecanych sroków bezpiecznych pracy zactualnym stanem regulaciw w tej kwestii i do przyestrzegania nowych przyepisow. W przypadku stosowania urzadzenia poza Unia Europejska, nalezy przyestrzegać ustawowych wymogów BHP i regulacci obwiazujacych w mistrscu zastosowania urzadzenia.
Oprocz wskazowej BHP zawartych w niniejszej instrukcji obshalgi, nalezy rowniez przystrzegać przyepisos BHP oraz wytycznych w zakresie ochrony srodowiska, obwiazujacych i specyficznych dla.),

OSTRZEZENIE!
O Urzadzenia nie jest przyznaczone do uzytkowania przyez osoby (w tym sąze daneci) o ograniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznejczy umysłowej lub z niedostatecznym dozwiedczeniem i/lub niedostateczna wiedza, chyba ze osoby te znajduja sie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczentwo lub ostrzymały odNiej wskazowych, jak nalezy uzywać urzadzenia.
Dzieci powinny znajdować sie pod nadzorem, abyMIC pewnosć, ze nie bawia sie urzadzeniem.
○ Niniejszamy instrukcje obstugi nalezy starannie przechowywać. W przypadku udostepniania urzadzenia osobom trzechim, koniecznie nalezy przybekazuć im także instrukcje obstugi.
Wszyscy uzytkownicy, musza stosowac sie do informaci zawartych w niniejszej instrukcji obstugi oraz przyestrzegać wskazówek BHP.
O Urzadzenie wolno stosowac tylko w pomieszczeniach zamknietych.
2.3 Uzytkowanie zgodnie z przyznaczeniem
Urzadzenie pracuje bezpiecznie tylko wtedy, jesti jest uzywane zgodnie ze swoim przyeznaczenia.
Wszelka ingerencja w urzadzenie, loro montaž oraz prace konserwacyjne, musi wykonywać odpowiedni serwis SPECIALYSTCZY.
Ekspresy ciñeniowe do kawy przyznaczone są tylko do przygotowywania kawy i goracej wody na herbatę lub napojów typu instant.

OSTRZEŽENIE!
Stosowanie urzadzenia w celu roznym lub odbiegajacym od loro normalnéo przyznaczenia jest zabronione i uznawane za uzytkowanie niedzgodne z przyznaczeniem.
Wykluczza są jakiekolwiek roszczenia wobec producenta lub / i了我的 pełnomocników z tytułs szkód powstymi wskutek uzytkowania urzadzenia niedźgodnia z了我的 przyznaczenia.
Odpowedzialnosc za szkody powstaWr czasie uzytkowania urzadzenia w sposob niezgodny z loro prezeznaczeniem, ponosi tylko i wyłacznie uzytkownik.
3. Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1 Kontrola dostawy
Po dotarciu dostawy nalezy niedzwocznie sprawdzić,czy urzadzenia jest kompletne i czy nie zostato uszkodzone podczas transporte.
W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzen transportowych,NSEZY odomowc przyjeczura urzadzenia lub dokona&C przyjeczia warunkowygo. Zakres szkody nalezy wpisa do dokumentów przywozowych / listu przywozowej spedytora. Nastepnie nalezy zglosic reklamacja.
Ukryte szkody nalezy zglosic bezposrednio po ich stwierdzeniu, gdyz roszczenia odszkodowawcze przy załaszać tylko w ramach obwiązujacych terminów reklamacje.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzuć kartonu od urzadzenia. Moźne on być potrzebny do przechowywnianu urzadzenia, przy przyperowadzce lub podczas wysylki urzadzenia do naszego punktu serwisowej w razie wystapienia ewentualnych uszkodzen. Przed uruchomieniem urzadzeniaNSE z noego zewétrzny i wewétrzny material opakowaniowy.

WSKAZOWKA!
Przy utylizacja opakowania daneź przyestrzegać przypeś ow obłowiazujuczy w danym kraju. Materialny opakowaniowe są Advantage do powtórnego uzytku, daneź wyprowadzić do recyclkingu.
Prosimy sprawdzić,czy urzadzenia oraz akcesoria są w komplecie. Jeźeli brakowaby jakiść, prosimy skont⁺towac są z naszym Dzialem Obs⁺ugi Klienta.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie naleź pozostawic zamknipte do momentu instalacji urzadzenia, a podczas przechowywnia naleź stosowej są do oznaczenia dotycznych spoosobu ustawienia i magazynowania opakowania.
Opakowane urzadzenia nalezy przechowyac zawsze zgodnie z ponieszymi warunkami:
- nie składowac na wolnym powietrzu,
- przechowyac w suchym pomieszczeniu, chroniac przyed kurzem,
- nie wystawiac na dzialanie agresywnych srodkow,
chronic przed dzialaniem promieni slonecznych, - unikać wstrȩzów mechanicznych,
- w przypadku dluszkiego magazynOWANIA (powyzej trzech miesiecy), regulaNIE kontrolowac stan wszystkich czeci oraz opakOWANIA, w razie koniecznosci urzadzenie odswiezyc i odnowic.
4. Parametry techniczne
4.1 Dane techniczne
| Nazwa Ekspres | ciśnieniowy do kawy „Coffeeline“ | ||||
| Nr art.: | 190.160 | 190.161 190.162 190.163 190.164 | |||
| Model: | G1 G2 | G3 G2 plus | G3 plus | ||
| Moc przyłączeniowa: | 2,85 kW230 V | 3,3 kW230 V | 4,2 kW3 NAC400 V | 3,3 kW230 V | 6,2 kW3 NAC400 V |
| Ilość zbiorników: 1 | 1 1 3 4 | ||||
| Pojemnosćzbiornika: | 6 litrów 11,5 litra 17,5 litra 11,5 litra | 11,5 litra | |||
| Wymiary (mm): | szer. 475gł. 580wys. 523 | szer. 677gl. 580wys. 523 | szer. 967gł. 580wys. 523 | szer. 677gł. 580wys. 523 | szer. 967gł. 580wys. 523 |
| Waga: 40 kg 60 kg | 80 kg 62 kg | 87 kg | |||
Zastrzegamy)sobie prawodokonywaniazmian technicznych!
Własciwość ekspresów ciasnieniowych do kawy
Wyswietlacz
Funkcja czasu: aktualny dzien i godzina
Codzienna automatyczna funkcja włuczania/wylączania ekspresu
Cyfrowy wyświetlacz i sterowanie temperatury zbiornika
Elektroniczne sterowanie termperature zbiornika przyki technologii PID
Automatyczne napelnianie woda zbiornika
Automatyczne odłuczanie pompy wody przy zbyt niskim poziomie wody
Alarm wizualny przy zbyt niskim poziomie wody w zbiorniku
Automatyczne odłuczanie grzalic przy zbyt niskim poziomie wody
Samoczyszczenie grup zaparzania
Programowanie czterech rożnych moziwość dozowania dla kaźdej grupy zaparzania
Wizualny alarm wskaźnika fazy regeneracje urzadzenia odkamieniajaçego wode
Wybor jejzyka (hiszpanski, angielski, niemiecki, francuski, woski)
4.2 Wykaz podzespołów

Rys. 1
- Dysza pary
- Kurek goracej wody
- Regulator pary
- Regulator wody
- Wyswietlacz
- Przyciski dozowania
- Polka na filiznaki / spodki
- Włacznik glówny
- Lampka kontrolna
- Nożki z regulacja wysokość
- Grupa zaparzania z sitkiem
- Waniekka sciekowa
Akcesoria
1 sitko na 2 filizanki + 1 sitko na 1 filizanké + wąź z tworzywa sztucznego dlugosci ½ metra i 1 Jednostka czyszczęca membranę.
- Do następućych modeli: 2-, 3- i 4- grupowych (190.161, 190.162, 190.163, 190.164):
2 sitka na 2 filizanki przy urzadzeniu 2-grupowym;
3 sitka na 2 filizanki przy urzadzeniu 3-grupowym;
4 sitka na 2 filizanki przy urzadzeniu 4-grupowym;
+1 sitko na 1 filizanke;
+1 waz z tworzywa sztucznego 1 / 2 metra dlugosci;
+1jednostka czyszczaca membraneg.
5. Instalacja i obstuga urzadzenia
5.1 Wskazówki dotyczne bezpieczeniastwa

NIEBEZPIECZENSTWO! Zagrozenie pradem elektrycznym!
Urzejdenie要去 pracstawć tylko podłaczone do prawidłowo zastalowanego gniażda pojedynciego z uziemieniem.
Wtyczki urzadzenia nie wolno wyjmownik z gniażdka, ciąnac za przyzwód. Przewód nieMZe dotykać goręcych przyedmiotów.
- Naleź yzwócić uwage, aby przywód nie miał kontaktu ani ze zródlami ciepta, ani z ostrymi krawędziami. Przewód nieMZe zwisać ze stolu ani z(baru.

OSTRZEŽENIE! Goraca powierzchnia!
Podczas pracy niedźole elementy urzadzenia bardzo są nagrzewaj. Abyunikność poparzenia, nie sąȩzy dotykać gorących elementów!
-
Nie naleź y uzywać urzadzenia, jesti jest ono niesprawne lub uszkodzone albo spadło na podłoge.
-
Nie naleź uzywać akcesoriów ani czymiennych, króreNie są zalecane przy bez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacje niebeźpiecznych dla uzytkownika, urzadzenia要去 ulec uszkodzeniu lub spowodȩć uszczerbek na zdrowiu i zyciu osob, a ponadto skutkuje to utrata gwarancji.
-
Przewodu nie wolno ukladać na wykladzinie dywanowej ani na innych materiałach termoizolacyjnych. Przewodu nie wolno zakrywać. Przewód naleź trzymać z dala od obszaru roboczego iNie wolno zanurzac go w wodzie.
-
Do otworów w urzadzeniu nie wolno wkladaćźadnych przyedmiotów.
- Nie dotykać urzadzenia, bedac boso, lub majacmokre lub wilgotne rece.
- Nigdy nie dotykać wewnetrznych czȩci urzadzenia.
- Podczas pracy nie poruszać urzadzeniem, ani go nie przechylac.

NIEBEZPIECZENSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym!
W przypadku niewlasciwej instalacji, urzadzenia要去 powodowej obrażenia ciała. Przed instalacja urzadzenia,NSEZY porównć parametry prȩdu mistręcowej sieci z parametrami zasilania urzadzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urzadzenia podlączyć tylko, jejeli powyźsze dane są ze soba zgodne! Naleź przyestrzejność wskazówek dotyczych bezpiecznychstwa!
5.2 Ustawienie i podłaczenia

OSTRZEŽENIE!
Instalacja i konserwacja urzadzenia sąbć przyȩpreprowadzona wyłącznie przyź wykw'alifikowy someone!!
Ustawienie
- Rozpakość urzadzenia i usunść calkowicie material pakowy.
- Postawic urzadzenie na rownym, pewnym.), ktore utrzyma cięzar urzadzenia i jest odporne na temperature.
- Nigdy nie stawiać urzadzenia na podloź ułatwopalnym (jak np. obrus itp.).
- Nigdy nie ustawiać urzadzenia w=Poblizu zródel otwartego ognia,piecy elektrycznych,piecy grzewczych ani innych zródelciepla.
- Po ustawieniu ekspres powinien zostac wipoziomowany za pomocagnozek, aby kawa byla rownomiernie Rozprowadzana do wszymtich filizanek.
Instalacja węź i urzadzenia do odkamieniania wody:
Zdjac waniek sciekowa i przylaczyc zaaczony waz elastyczny w przywidzianym do unto go mięscu. Drugi koniec węza podlaczyc do urzadzenia odkamieniajaçego wode. Drugim węzem połaczyc urzadzenia odkamieniajaçce wode z zasilaniem wody.
Cisnienie wody powinnowynosić maks.4 bar.
5.3 Oblęga
Napełnianie zbiornika woda
Urzadzenie jest wyposazone w automatyczna kontrôle dopelniania zbiornika wody. Poza tym wyposazone jest w mechanizm ochronny przyd naglymi przerwami w dostawie wody:
- Przy tym automatycznie odłuczana jest grzȩka, zawór magnetyczny dopływu wody oraz pompa silnika.
- Na wyświetlaczu pojawia są informacja o będzie:
Pierwsze uruchomienie
- Odkrecic kurek doprowadzajacy wode.
- Właczyc urzadzenia za pomocza włacznika glówno (zob. (8) rys. 1).
- Przekrecic regulator pary, az parazacznie sie wydostawac (zob. (3) rys. 1).
Zakladanie sitka

Rys. 2
Sitko naleź od lewej strony zawiesić w grupie zaparzania, a nastepnie przyzekrćić w sprawo, az zaskoczyc.
WŁASCIWA POZYCJA SITKA W GRUPIE ZAPARZANIA

WŁASCIWA
POZYCJA


NIEDOKŁADNIE ZASKOCZYLA
USZCZEKISAZUZYTE
Sitko na dwie filizanki
Kosz filtra porcja podwojna

Sitko na jeder filizanke
Kosz filtra - porcja pojedyncza
Rys. 3
Zaparzanie kawy
a) Wykrecić sitko z glowicy zaparzajacej.
b) Zaloźyc kosz filtra i napelnic go odpowiednia ilosci kawy. Aby uzyskać najepsze wlasciwość kawy, a takze utrzymac aromat i smak, najlepiej stosować swiezo mielona kawe. Stosować wlasciwy kosz filtra (zob. rys. 3).
c) Docisnac kawe ubijakiem.
d) Wkreci napelnione sitko w glowice zaparzajac a zaskoczy (zob. rys. 2). Postawic filizanke pod wylewke kawy i uruchomic przycisk zaparzania.
e) Wybrać odpowiednia funkcję na panelu obśgligi (zob. rys. 4).
Urzadzenie jest zaprogramowane fabrycznie na 4 standardowe sposoby dozowania (zob. programowanie, aby je zmienic) i przycisk pracy ciaglej.
Cztery pierwsze przyciski pola obstugi dla kaźdej grupy zaparzania (1 x espresso - 1 x kawa - 2 x espresso - 2 x kawa) utrzymuja program automatycznie, po kaźdym procesie zaparzania, przycisk piaty pracy ciąglej naleź ponownie uruchomic, aby zakończyc program.

WSKAZOWKA!
Aby uzyskać dobra kawe, urzadzenie, glowica zarpzajca i sitko muszamie odpowiednia i stała temperature. Sitko powinno byc, wiec umieszczone w glowicy zarpzaj清洁能源 przygotowaniem kawy.

UWAGA! Niebezpieczeniawo oparzenia!
Nigdy nie naleź wymiągać sitka podczas procesu zaparzania, poniewacz gorówna woda pod wysokim ciasnieniem要去 spowodowej oparzenia.
Panel obšlugi

Rys. 4
Tryby ekspresu do kawy
Ekspres do kawy posiada 3 tryby:
- ON (właczony)
- Stand-by (tryb czuwania)
-
OFF (wyłaczony)
-
ON: Urzadzenie pracuje.
Kiedy wyświetlacz urzadzeniaPokazuje"OFF" (tryb stand-by), naleź nacisnól przyczisk "2 x espresso", aby zmienić na tryb wączony "ON".
XX°C
hh: mm
Select
- Stand-by: na wyświetlaczu pojawia są informacja "OFF".
Napis ten pojawia sie, kiedy ekspres jest wyłuczany z pomocā panelu obstugi. Programowanie automatycznej funkcji włacznia/wyłaczania (zob. rozdziel poniȩjej).
Jesli urzadzenie znajduje sie w trybie pracy "ON", a Państwo checie przyȩćczyc je na tryb czuwania "Stand-by" (OFF),NSEZY nacisnac jederoczesnie przyciski "2 x espresso" i "Przycisk pracy ciaglj".
OFF
3. OFF
Urzadzenie jest odłaczone od zródrę prȩdu.

Podgrzewanie plynów
Trzymać dyszę pary (zob. (1) rys. 1) nad waniencka sciekowa i otworzyc regulator pary na niskim poziomie, aby usunć krople wody z dyszy pary.
Zakrecić regulator pary.
Zanurzyc dysze pary w plynie, kóry ma byc podqrzany.
- Odkrećić regulator pary. Plyn jest teraz podgrzewany (nigdy nie wymiągać dyszy pary z plynu, jesti jest odkrećony regulator pary, gdyż要去 doprowadzić do zranienia lub uszkodzen). Przed wyjeciem dyszy pary z plynu naleź y zakȩćić regulator pary.
- Po zakończeniu procesu dyszę pary naleź trzymać nad waniencka sciekowa i jestzsche raz otworzyc regulator pary, aby oczyScić dyszę pary. Zakȩcić regulator pary i oczyScić dyszę pary wilgotna sciereczka.
Wydawanie goracej wody
- Pojemnik postawic pod kurek gorcej wody, z ktorego ma byc povranagoraca woda.
- Otworzyc regulator wody (zob. (4) rys. 1), az uzyskana zostanie potrzebnia ilosć wody.
- Ponownie zakrecić regulator wody.
Nalezy regularnie sprawdzać waniencodekowa.
Programowanie dozowania wody na herbat
Przez ponad 8 sekund trzymać wcińskiety "Przycisk pracy ciagini" przy tkorejkolwiek z grup zarazania.
Stan programowania jest widoczny przyzapalanie sie wzystkich wyświetlaczy LED danej grupy zaparzania (poza wyświetlaczem LED "przycisk pracy ciąglej" - ktopicy miga).
WyświetlaczPokazuje nastepujacinformation:

Teraz nacisnac "Przycisk pracy ciaglej" jeder raz na krócej nied 1 sekunda. Goraca woda wydostaje sie z kurka goracej wody. Po otrzymaniu potrzebnej ilosci wody przycisk tenNSEZY nacisnac ponownie i dozowanie wody na herbatę zestaje zaprogramowane. Dozowanie wody na herbatęMZebyc ustawione inaczej dla kaźdej z grup zarazania.
Programowanie dozowania kawy
"Przycisk pracy ciąglej" lewej grupy zaparmania sąȩzy nacisność na dędź jej niz 8 sekund. Stan programowania jest widocznych przy bez zapalenie są wszystkich wyświetlaczy LED danej grupy zaparmania (poza wyświetlaczem LED "przycisku pracy ciąglej" - ten miga). Wyswietlacz pokazuje następujac informacja:
Teraz nacisnac przycisk, który ma byc programowy (1 x espresso - 1 x kawa - 2 x espresso - 2 x kawa). Wszystkie wyświetlacze LED, (aź do wybraneano i do wyświetlacza „przycisku przyc piagiej") gasna. Rozpoczyna sie wydawanie kawy.
Gdy tylko zostanie otrzymana potrzebna ilosc kawy, nalezy ponownie nacisnac wybrany przycisk, ilosc jest automatycznie zapamiątana, a lampka LED nad przyciskiem gaśnie. Nowy proces jest teraz zapamiątany, jak nowe dozowanie kawy. W razie przyteby procesość powtorczyc z odpowiednimi ilosciymi, abyzmienić inné przyciski dozowania.

WSKAZOWKA!
JeslizmieniaPaanstwo jederz przyciskowdozowania na lewym panelu obstugi (patrac od frontu),dozowanie to zostaje zapamietane na odpowiednich przyciskach kolejnych grup zarazania.
Przyklad: Zmieniamy dozowanie dla przycisku "1 x espresso". Dozowanie to dostaje zapamiątane dla wszychstkie przycisków "1 x espresso" na panelu obśglui.
Tak jak wospomniano, jest toMZIwe tylko przyzmianach wpwadzanych przy zemy panel obstugi. Jesli zmiany sa wpwadzane przy ziny panel obstugi, oddziaIywuja one tylko na jeder przycisk.

WSKAZOWKA!
Nowe programowanie powinno byc przypreprowadzane ze swieqa kaww koszu filtra.
Samoczyszczenie grup zaparzania / Plukanie wsteczne
- Urzadzenie musi znajdować sie w trybie włacznom "ON".
- Wyłaczyc urzadzenia w��cznikiem glównym (zob. (8) rys. 1).
- Trzymać wcińskiropy przycisk "2 x espresso" i walczyc sądzenie za pomocza walcznika glówno (zob. (8) rys. 1).
Ustawianie czasu
"Przycisk pracy ciaglej" na lewym panelu obshugi trzymać wciȩpty ponad 8 sekund. Stan programowania jest wskazywany przyez zapalanie są wzystkich wyświetlaczy LED danej grupy zaranzania (poza wyświetlaczem LED "przycisku pracy ciaglej" - ten miga). Wyświetlacz pokazuje następujac informacja:
Jeszcze raz nacisnac „Przycisk pracy ciag到账" na lewym panel obstugi, aż wyświetlacz pokaź nastepujacja informacja:
Time setting
Nacisnac przycisk "2 x espresso".
Zmiana danych dot. godziny, minut i dnia (rys. 7)
- Aby zmienić godzine, podczas gdy wartosć godziny miga, naleź yracinȩć przycisk "1 x espresso" aby ja zwiekszyć oraz przycisk "1 x kawa", aby ja zmiejejszyć.
- Aby zmienić oznaczenia minut naleź ywcisné przycisk „2 x espresso“ az wartosć minut zaćznie migac. Teraz nacisné przycisk „1xpresso“, aby te wartosć zwiekszyć lub przycisk „1 x kawa“, aby ja zmiejejszcyc.
- Aby zmienić oznaczenia dnia naleź ywcisné przycisk "2 x espresso" az wartosć dot. dnia zacznie migac. Teraz nacisné przycisk „1xpresso", aby te wartosć zwiekszyć lub przycisk „1 x kawa", aby ja zmiejeśczyć.

Rys. 7

- Pozmianiedniawcisnacprzycisk,2xepsilon",abypowróci do menu glownego.
Funkcja automatyczné go wączania / wȩćzania ekspresu
Auto ON/OFF
ON:hh:mm
Auto ON/OFF
OFF:hh:mm
Wlaczanie Wylaczanie
- Aby ustawic fungcje automatycznégo wączania / wȩczania ekspresu do kawy, naleźny nacisnac przycisk „2 x espresso".
- Aby zmienc wskaznik godziny, podczas gdy wartosc godziny miga, nalezy wcisnac przycisk „1 x espresso“, aby wartosc te zwiekszyc lub wcisnac przycisk „1 x kawa“, aby wartosc te zmniejszyc.
- Aby zmienić wskañnik minut, naleź ywcisnć przycisk „2 x��so“, az wartosć minut zacznie migac. Teraz wciñć przycisk “1 x��so”, aby wartosć tę zwiekszyć lub przycisk “1 x kawa”, aby ja zmiejejszyć.
- Po zaprogramowaniu automatyczné go włacznia, naleź wcisnć przycisk "2 x espresso", aby zaprogramować automatyczne włacznie, króre dziala identyczné jak przy automatycznym właczniu.
- Aby potwierdzić to ustawuminium, naleź yp ponownie wcisnac przycisk "2 x espresso".
Dzień spoczynku
- Aby przyść do menu, naleź wcisnać przycisk "2 x espresso".
- Poruszajac sie po menu, wartosci moza zwiekszać wciskajac przycisk "1 x espresso" i zmiejejszać wciskajac przycisk "1 x kawa".
Wartosc nalezy potwierdzić, uruchamiajac przycisk "2 x espresso".
WyświetlaczPokazujeustawiony dzien
Day OFF Day (np. poniedzialek)

WSKAZOWKA!
Aby wpwadzic kolejne ustawienia, nalezy zwrocić się do Punktu Obstugi Klienta.
6. Czyszczenie i konserwacja
6.1 Wskazówki dotyczne bezpieczeniastwa
o Przed czyszczemen urzadzenia lub Rozpoczeciem prac naprawczych, urzadzenie nalezy odlaczyc od zrodta zasilania (wyjac wtyczk z gniazdka) i odczekac, az ostvanie.
O Nie wolno stosowac zadnych zracych detergentow i nalezy uwazac, aby do urzadzenia nie przyeossta sie woda.
O Aby uniknac porazenia pradem nie wolno nigdy zanurzauc urzadzenia, kabla ani wyczki w wodzie lub内在ie cieczy.

OSTRZEŽENIE!
Urzadzenia nie jest przystosowane do bezpos三点nygo spryskiwania strumieniem wody. Dlatego nie wolno uzywać do czyszczenia urzadzenia strumienia wody pod ciasnieniem!
6.2 Czyszczenie i odkamienianie
Ekspres do kawy nalezy czyscić regularnie.
Wylaczyc ekspres z pradu (wyciagnac wyczke!)
Obudowe moins czyscić wilgotna sciereczka. Nie uzywaćźadnych ostrych srodków czyszczacych ani Rozpuszczaliników.
O Czyszczenie sitka powinno byc wykonane pod koniec dnia pracy, jakn tylko za pomocatzw. slepego sitka i wody.
O Czyszczenie z zastosowaniem srodkow czyszczacych nalezy przy preprowadzać raz w tygodniu.
Plukanie wsteczne

a) Wykrecic sitko z glowicy zararzaiacej.
b) Wlozyc membrane filtra do kosza filtra (zob. rys. 8).
c) W sitku umieść porcie środka czyszczȩcego. Naleź stosowej dostepny w handlu zwykłyŚrodek czyszczȩcy do profesjonalnych ekspresów do kawy.
d) Wkrecic sitko w glowice zaparzajaca, az zaskoczy.
e) Wyłaczyc urzadzenie za pomocamy wącznika glówno (zob. (8) rys. 1).
f) Wcisnac przycisk "2 x espresso" grupy zaparzania, która ma być czyszczona, i trzymać wcińskipty przycisk "2 x espresso", podczas wȩczania urzadzenia za pomocamywcznika glówno. Automatyczny proces samoczyszczenia grupy zaparzania rozpoczyna sie i przyciskość ponownie zwolnic.
! OSTRZEJEHENIE!
Po czyszczeniu z zastosowaniemŚrodka czyszczącego naleź usunȩć kosz filtra i wączyć urzadzenia, aby wypłukć resztki Środka czyszczącego. Proces powtorzyć sąszcie raz bez Środka czyszczącego. Nigdy nie uruchamiauxurzadzenia podczas procesu samoczyszczenia.
o Po zakończeniu procesu urzadzenia jest ponownie gotowe do normalnej pracy.
Odkamienianie
o Przy twardosci wody powyzej 6^ nale zy podaczyc do urzadzenia zespot do zmiekczania wody.
o Jezeli pomimo podlaczonego zespolu do zmiekczania wody wewnatrz ekspresu przyelegewego do kawy nadal tworza sie osady wapnia, wowczas odkamienianie powinien przypeprowadzić wylicznie pracownik serwisu. Nigdy nie nalezy odkamieniac urzadzenia samodzielnie.
6.3 Wskazówki dotycznebezpieczenstwa podczas konserwaczji
Co jakis czas nalezy sprawdzać,czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno uzywać urzadzenia, jesti kabel jest uszkodzony. Jeźeli kabel jest uszkodzony, musi zostac wymieniony przyez serwis albo wykwalifikowanego elektryka, celemunikość zagrozenia.
o W razie wystapienia uszkodzen lub usterek nalezy zworcić sie do sklepu spezialistyczné lub do naszego serwisu. Nalezy zworcić uwage na wskazówki dot. szukania usterek w punkcie 7.
o Prace konserwacyjne i naprawcze moga prowadzic wyłacznie osoby wykwalifikowane, stosujac przy tym oryginalne czeci zamienne oraz akcesoria. Nie nalezy godejmować prob naprawy urzadzenia na wlasna reke.
7. Możliwe usterki
Następuȩce zlokzenia w funckjonowaniu są spowodowej osadem z kamienia:
Wydawana kawa nie ma odpowiednej temperatury:
- Rurki wylotowe wymiennika ciepla są zablokowane przy kamien.
Woda nie wydostaje sie ze wszystkich grup zaparzania:
- Kamien uniemozliwia wypwywanie wody.

OSTRZEŽENIE!
Aby zapobiec nieprawidlowemu dzialaniu urzadzenia na skutek tworzenia sie osadow wapnia, przy twardosci wody powyzej 6^ do urz adzenia musi byc podoczony zespóf do zmiekczania wody.
Problemy wywopane ustawieniem mielenia:
Kawa wydostaje sie zbyt szybko:
Zmienic ustawenia mielenia, gdyz obecne ustawenie jest zbyt grube.
Kawa wydostaje sie zbyt powoli:
Zmienic ustawienia mielenia, gdyz obecne ustawenie jest zbyt drobine.
Jesli w urzadzeniu wystapiq innego rodzaju zaklocenia, nalezy skontaktowa cie z Punktem Obslugi Klienta.
Sygnaty alarmowe na panelu obstugi

- Skontaktować sie z
Punktem Obsługi Klienta - Skontaktować sie z
Punktem Obslugi Klienta
welu wykonania
konserwacje

Sprawdzić doprowadzenia wody do urzadzenia
- Odkamienic ekspres.
- Aby anulować ostrzeżenie z wyświetlacza, urzadzenia naleźwy wączyć za pomocamy wȩcznika glówno (zob. (8) rys.1). Trzymać jederoc三点nie wciȩne przyciski "2 x espresso" i "2 x kawa" i wȩczyć urzadzenia.
8. Utylizacja
Stare urzadzenia
Po zakończeniu okresu eksploataggi, stare urzadzenie nalezy poddać utylizazioni, zgodnia z obowiażujacymi w danym kraju regulacjami. Zalecamy skontaktować są ze spezialistycznych firma lub nawiazać kontakt z komórką ds. utylizazioni we władzach gminy.

UWAGA!
Aby wykluczyc ewentualne naduźycia i związane z tym zagrożenia, naleź przy pręd odondiem urzadzenia do utylizacja zadbać o to, byNie dało sie go ponownie uruchomic. W tym celu naleź odȩczyc urzadzenia od zasilania i odȩć kabel zasilajczy.

WSKAZÓWKA!

Podczas utylizacja urzadzenia nalewy postepowa zgodnia z wąsciwymi przypisami państwowymi lub regionalnymi.
Bartscher GmbH
Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120