HD 511 EX Plus Classic - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 511 EX Plus Classic Kärcher w formacie PDF.

📄 170 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice Kärcher HD 511 EX Plus Classic - page 86
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : HD 511 EX Plus Classic

Kategoria : Myjka ciśnieniowa

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 511 EX Plus Classic - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 511 EX Plus Classic marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 511 EX Plus Classic Kärcher

  • dB(A) 91 91 HD 5/11 E Classic HD 5/11 EX Plus Classic Wskazówki ogólne p. 86
  • Przeznaczenie p. 86
  • Ochrona środowiska p. 86
  • Akcesoria i części zamienne p. 86
  • Zakres dostawy p. 86
  • Instrukcje bezpieczeństwa p. 86
  • Urządzenia zabezpieczające p. 86
  • Symbole na urządzeniu p. 86
  • Opis urządzenia p. 87
  • Pierwsze uruchomienie p. 87
  • Obsługa p. 88
  • Transport Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser86 Polski Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta- nia lub dla następnego użytkownika. Przeznaczenie Myjka wysokociśnieniowa ze strumieniem wysokiego ciśnienia jest przeznaczona wyłącznie do czyszczenia takich obiektów jak: ● maszyny, pojazdy, konstrukcje, narzędzia, elewa- cje, tarasy i sprzęt ogrodniczy. Detergent można dodawać za pomocą opcjonalnych akcesoriów. W przypadku uporczywych zabrudzeń za- lecamy użycie dyszy rotacyjnej (Dirt Blaster). Wartości graniczne dla dopływu wody UWAGA Zanieczyszczona woda Wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona wartości granicz- nych. Dla dopływu wody obowiązują następujące wartości graniczne: ● Wartość pH: 6,5-9,5 ● Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 µS/cm, maksymalna przewodność 2000 µS/cm ● Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l ● Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych ● Węglowodory: < 20 mg/l ● Chlorek: < 300 mg/l ● Siarczan: < 240 mg/l ● Wapń: < 200 mg/l ● Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO p. 89
  • /l) ●Żelazo: < 0,5 mg/l ● Mangan: < 0,05 mg/l ● Miedź: < 2 mg/l ● Chlor aktywny: < 0,3 mg/l ● Brak przykrego zapachu Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw- dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen- ty. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Instrukcje bezpieczeństwa ● Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa 5.951-949.0. ● Należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych dotyczących cieczowych myjek strumie- niowych. ● Należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych dotyczących zapobiegania wypadkom. Cieczowe środki czyszczące muszą być regularnie testowane. Wynik testu należy zanotować na pi- śmie. ● Nie modyfikuj urządzenia ani akcesoriów. Urządzenia zabezpieczające 몇 OSTROŻNIE Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka. Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających. Dźwignia bezpieczeństwa Dźwignia bezpieczeństwa na pistolecie wysokociśnie- niowym zapobiega przypadkowemu włączeniu urzą- dzenia. Zawór przelewowy Jeśli pistolet wysokociśnieniowy jest zamknięty, zawór przelewowy otwiera się i cała objętość wody przepływa z powrotem do strony ssącej pompy. Zawór przelewowy jest ustawiony przez producenta i zaplombowany. Ustawienie może być wykonane wy- łącznie przez Dział Obsługi Klienta. Symbole na urządzeniu Przechowywanie p. 89
  • Pielęgnacja i serwis p. 89
  • Usuwanie usterek p. 89
  • Gwarancja p. 90
  • Dane techniczne p. 90
  • Deklaracja zgodności UE Nie kierować strumienia pod wysokim ci- śnieniem na ludzi, zwierzęta, urządzenia elektryczne znajdujące się pod napięciem lub samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem.Polski 87 Opis urządzenia Przegląd HD 5/11 E Classic Rysunek A 1 Śruby dyszy2 Wąż ciśnieniowy3 Lanca natryskowa4 Blokada bezpieczeństwa5 Uchwyt pistoletu6 Spust7 Wąż ciśnieniowy8 Hak na pistolet9 Dodatkowy uchwyt10 Hak do kabli11 Filtr wody12 Pojemnik do przechowywania lancy natryskowej (dla długiej lancy natryskowej) 13 Przyłącze wlotu wody14 Wylot wody15 Przełącznik zasilania 16 Uchwyt do prowadzenia, górny (przedłużony) Przegląd HD 5/11 EX Plus Classic Rysunek B 1 Śruby dyszy2 Wąż ciśnieniowy3 Lanca natryskowa4 Blokada bezpieczeństwa5 Uchwyt pistoletu6 Spust7 Wąż ciśnieniowy 8 Uchwyt do prowadzenia, górny (przedłużony) 9 Dodatkowy uchwyt10 Hak do kabli11 Filtr wody12 Pojemnik do przechowywania lancy natryskowej (dla długiej lancy natryskowej) 13 Przyłącze wlotu wody14 Wylot wody15 Przełącznik zasilania16 Korba ręczna 17 Uchwyt na lancę natryskową 18 Dirt Blaster Pierwsze uruchomienie NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia na skutek porażenia prądem Tylko autoryzowani technicy mogą wykonywać podłą- czenie do sieci wodociągowej oraz montować przyłącza elektryczne i sieć wysokociśnieniową. Oznaczenia kolorami ● Elementy sterujące procesem czyszczenia są żółte. Rozpakowywanie p. 91

1. Skontrolować zawartość opakowania przy rozpako-

2. Ewentualne uszkodzenia transportowe należy nie-

zwłocznie zgłosić sprzedawcy. Montaż akcesoriów

1. Wepchnij uchwyt do maszyny i włóż śruby do

2. Zamontować dyszę za pomocą śrub dyszy na lancy

3. Podłączyć lancę natryskową do pistoletu ciśnienio-

4. Podłączyć wąż ciśnieniowy do pistoletu.

5. Tylko HD 5/11 E Classic: Podłączyć wąż ciśnienio-

6. Wyłącznie HD 5/11 EX Plus Classic: Wcisnąć korbę

ręczną do otworu w bębnie na wąż i upewnić się, że korba ręczna jest zabezpieczona. Rysunek E Podłączenie do sieci elektrycznej NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko zranienia na skutek porażenia prądem Za pomocą wtyczki podłączyć urządzenie do sieci zasi- lającej. Zabrania się stałego podłączenia do sieci zasi- lającej. Wtyczka służy do odłączania od sieci. Zgodnie z obowiązującymi przepisami urzą- dzenia nie należy podłączać do sieci wody pitnej bez separatora systemowego. Spraw- dzić, czy przyłącze domowej instalacji wod- nej, z wykorzystaniem której pracuje myjka wysokociśnieniowa, jest wyposażone w se- parator systemowy zgodny z normą EN 12729 typ BA. Woda przepływająca przez separator systemowy jest uważana za nie- zdatną do picia. Separator systemowy nale- ży zawsze podłączać do dopływu wody, a nigdy bezpośrednio do urządzenia. 몇 OSTRZEŻENIE Duża prędkość strumienia wody pod wyso- kim ciśnieniem na wylocie z dyszy powoduje powstawanie dużych poziomów hałasu, któ- re w bezpośrednim otoczeniu mogą powo- dować dyskomfort lub uszkodzenie organu słuchu (np. szumy uszne). Trwałe narażenie na wysoki poziom hałasu może być przyczy- ną utraty słuchu. ● Należy nosić zalecane wyposażenie ochrony osobistej. ● Wysoki poziom emisji hałasu może bar- dzo utrudniać lub uniemożliwiać komuni- kację lub postrzeganie akusty cznych sygnałów ostrzegawczych. Nie należy pracować w pojedynkę. Poza obszarem roboczym musi być obecna druga oso- ba. 88 Polski Wartości połączeń można znaleźć na tabliczce znamio- nowej lub w danych technicznych.

1. Rozwinąć kabel sieciowy i położyć go na ziemi.

2. Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka elektrycz-

nego. Przyłącze wody Podłączenie do wodociągu 몇 OSTRZEŻENIE Zagrożenie zdrowia wynikające z powrotu zanie- czyszczonej wody do sieci wody pitnej. Przestrzegać przepisów zakładu wodociągów.

1. Sprawdzić ciśnienie zasilania, temperaturę wejścio-

wą i ilość doprowadzanej wody. Odpowiednie wy- magania podano Dane techniczne w rozdziale.

2. Podłączyć separator systemowy i przyłącze wodne

urządzenia za pomocą węża (minimalna długość 7,5 m, minimalna średnica 3/4”). Wąż dopływowy nie jest objęty zakresem dostawy.

3. Otworzyć wlot wody.

Odpowietrzanie urządzenia

1. Otwórz wlot wody.

2. Zdjąć dyszę wysokociśnieniową.

3. Włączyć urządzenie.

4. Pozwól, aby urządzenie działało, aż wypływająca

woda będzie pozbawiona pęcherzyków powietrza.

5. Wyłącz urządzenie.

6. Zamontować dyszę wysokociśnieniową.

Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko wybuchu! Nie rozpylać łatwopalnych cieczy. Jeśli urządzenie jest używane w obszarach niebez- piecznych (np. na stacjach benzynowych), należy prze- strzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. Otwieranie / zamykanie pistoletu ciśnieniowego

1. Przesunąć blokadę bezpieczeństwa do tyłu i uru-

chomić spust. Rysunek F Pistolet ciśnieniowy otwiera się.

2. Zwolnić spust i przesunąć blokadę bezpieczeństwa

do przodu. Następnie pistolet ciśnieniowy zamyka się. Obsługa węża ciśnieniowego Wskazówka ● Urządzenie można obsługiwać w pionie. ● Urządzenie jest wyposażone w przełącznik ciśnie- nia. Silnik uruchamia się tylko wtedy, gdy pistolet ci- śnieniowy jest otwarty. ● Wąż ciśnieniowy należy trzymać z dala od ostr ych krawędzi.

1. W przypadku urządzenia z bębnem na wąż: całko-

wicie rozwinąć wąż ciśnieniowy z bębna.

2. Otworzyć dopływ wody.

3. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „1”.

4. Otworzyć blokadę pistoletu ciśnieniowego.

5. Otworzyć pistolet ciśnieniowy.

6. Skierować pistolet ciśnieniowy na czyszczony

obiekt i rozpocząć czyszczenie. Praca z detergentem Wskazówka Do pracy z detergentem potrzebna jest lanca pia- notwórcza (opcja). 몇 OSTRZEŻENIE Niewłaściwa obsługa środków czyszczących Niebezpieczeństwo dla zdrowia Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zamiesz- czonych na środkach czyszczących. UWAGA Nieodpowiednie środki czyszczące Uszkodzenie urządzenia i czyszczonych obiektów Stosować wyłącznie środki czyszczące autoryzowane przez firmę KÄRCHER. Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i wska- zówek dołączonych do środka czyszczącego. Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące. Detergenty firmy KÄRCHER zapewniają bezawaryjną pracę. Zachęcamy do skorzystania z konsultacji, zamó- wienia naszego katalogu lub naszych kart informacyj- nych dotyczących detergentów.

1. Wlać detergent do pojemnika lancy pianotwórczej.

(Postępować zgodnie z instrukcjami dozowania umieszczonymi na butelce z detergentem.) Rysunek G Zalecana metoda czyszczenia

1. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem

czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).

2. Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokoci-

śnieniowym. Po zakończeni u pracy z detergentem

1. Przepłukać lancę pianotwórczą czystą wodą prze

ok. 30 sekund. Wymiana dyszy NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko urazu! Przed wymianą dyszy wyłącz ur ządzenie i nie urucha- miaj ręcznego pistoletu ciśnieniowego, dopóki urządze- nie nie będzie pozbawione ciśnienia. 1 Zabezpiecz pistolet wysokociśnieniowy. Aby to zro- bić, pchnij dźwignię bezpieczeństwa do przodu. 2Odkręć śruby dyszy i wyjmij ją. 3Złaóż nową dyszę. 4Wyłącznie HD 5/11 EX Plus Classic: Wkręć Dirt Bla- ster i dokręć ręcznie. Przechowywanie Dirt Blastera

1. Przykręć element Dirt Blaster do żółtego złącza.

Rysunek H Przerywanie pracy Wskazówka Po wyłączeniu urządzenia ciśnienie wody zostanie zmniejszone, co może spowodować ograniczenie mocy pistoletu ciśnieniowego i wydłużenie żywotności sprzę- tu.

1. Zamknąć pistolet ciśnieniowy, urządzenie przerwie

2. Przesunąć blokadę bezpieczeństwa do przodu, aby

zamknąć blokadę pistoletu ciśnieniowego.

3. Przesunąć blokadę bezpieczeństwa do tyłu, ab

otworzyć blokadę pistoletu ciśnieniowego.Polski 89

4. Otworzyć pistolet ciśnieniowy, urządzenie włączy

się ponownie. Kończenie pracy

1. Zamknij dopływ wody.

2. Otworzyć pistolet ciśnieniowy.

3. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „1” i pozwo-

lić urządzeniu pracować przez 5 do 10 sekund.

4. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „0”.

5. Zamknąć pistolet ciśnieniowy.

6. Odłączyć urządzenie od zasilania suchymi rękami.

7. Usunąć wlot wody.

8. Zamknąć dźwignię bezpieczeństwa pistoletu ciśnie-

niowego i przesunąć blokadę bezpieczeństwa do przodu. Transport 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- nia.

1. Umieścić lancę natryskową z pistoletem ciśnienio-

2. Owinąć kabel zasilający wokół haków kabla.

3. Bez bębna na wąż: Zwinąć wąż ciśnieniowy i zawie-

sić na haku. Z bębnem na wąż: Nawinąć wąż ciśnieniowy na bę- ben.

4. Podczas transportu w pojazdach należy zabezpie-

czyć urządzenie przed przesuwaniem i przewróce- niem.

5. W przypadku transportu na krótkich odcinkach nale-

ży wysunąć uchwyt teleskopowy, aby przeciągnąć urządzenie. Rysunek I

6. Podczas wchodzenia po schodach chwycić za do-

datkowy uchwyt i podnieść urządzenie do góry. Rysunek J Przechowywanie 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. Przechowywać urządzenie wyłącznie wewnątrz budyn- ku. Ochrona przed mrozem UWAGA Mróz niszczy urządzenie, jeśli nie zostanie całkowi- cie opróżnione z wody. Przechowuj urządzenie w miejscu chronionym przed mrozem. Jeżeli przechowywanie bez mrozu nie jest możliwe:

1. Spuść nadmiar wody.

2. Przez urządzenie przepompować ogólnodostępny

płyn przeciw zamarzaniu.

3. Pozwól urządzeniu pracować maksymalnie przez 1

minutę, aż pompa i przewody będą puste. Wskazówka Użyj ogólnodostępnego płynu przeciw zamarzaniu na bazie glikolu. Przestrzegaj instrukcji obsługi producenta środka zapobiegającego zamarzaniu. Pielęgnacja i serwis NIEBEZPIECZEŃSTWO Przypadkowe uruchomienie urządzenia Ryzyko zranienia, porażenie prądem Natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę sieciową przed przystąpieniem do pracy. Wskazówka Zużyty olej można zutylizować tylko w wyznaczonych punktach zbiórki. Prosimy oddawać zużyty olej do tych punktów. Zanieczyszczanie środowiska zużytym olejem jest karalne. Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeń- stwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub za- wrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady. Terminy konserwacji Przed każdą eksploatacją

1. Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszko-

dzony, wymianę uszkodzonego kabla należy nie- zwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi lu

wykwalifikowanemu elektrykowi.

2. Sprawdzić, czy wąż wysokociśnieniowy nie jest

uszkodzony, niezwłocznie wymienić uszkodzony wąż wysokociśnieniowy.

3. Sprawdzić szczelność urządzenia. Dopuszczalny

wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwier- dzenia większego wycieku należy zawiadomić ser- wis. Co tydzień

1. Wyczyścić filtr wody, patrz rozdział Czyszczenie fil-

tra wody. Co 500 godzin pracy, przynajmniej raz w roku Zleć serwisowi wymianę oleju. Prace konserwacyjne Czyszczenie filtra wody UWAGA Uszkodzony filtr wody w przyłączu wody Uszkodzenie urządzenia przez zanieczyszczoną wodę Sprawdzić, czy filtr wody nie jest uszkodzony przed wło- żeniem go do przyłącza wody.

1. Wyjąć filtr wody.

2. Wyczyścić filtr wody pod bieżącą wodą.

3. Ponownie włożyć filtr wody do przyłącza wody.

Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niezamie- rzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urzą- dzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. Podzespoły elektryczne mogą być kontrolowane i na- prawiane tylko przez autoryzowany serwis. W razie wątpliwości i gdy jest podana konkretna wska- zówka dotycząca usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowa- nym serwisem.90 Polski Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo- wanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne Usterka Rozwiązanie Urządzenie nie urucha- mia się Sprawdzić kabel zasilający pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić napięcie sieciowe. Jeśli urządzenie się przegrzewa: aUstawić przełącznik zasilania w pozycji „0”. b Pozostawić urządzenie na co najmniej 15 minut do ostygnięcia. cUstawić przełącznik zasilania w pozycji „1”. W przypadku usterek elektrycznych skontaktować się z serwisem. Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Zamontować standardową dyszę (określony rozmiar, patrz rozdział Dane technicz- ne). Wyczyścić / wymienić dyszę wysokociśnieniową. Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowietrzanie urządzenia).

czyścić filt r wody (patrz rozdział Czyszczenie filtra wody). Sprawdzić wszystkie rurki zasilające pompę pompy. Sprawdzić objętość dostarczanej wody (patrz rozdział Dane techniczne). Nieszczelna pompa Dopuszczalny wyciek wo- dy to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większej nieszczelności należy zlecić kontrolę serwisowi. Pompa stuka Oczyścić filtr wody. Sprawdzić, czy przewód doprowadzający wodę jest szczelny. Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowietrzanie urządzenia). W razie potrzeby skontaktować się z Działem Obsługi Klienta. HD 5/11 E Classic HD 5/11 EX Plus Classic Przyłącze elektryczne Napięcie V 220 - 240 220 - 240 Faza ~ 1 1 Częstotliwość Hz 50 50 Moc przyłącza kW 2,2 2,2 Stopień ochrony IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) A 15 15 Przedłużacz 30 m mm

/l) Drgania pistoletu wysokociśnieniowego przenoszone przez kończyny górne m/s

2,27 2,27 Niepewność pomiaru K m/s

1,5 1,5 Poziom ciśnienie akustycznego L

dB(A) 76 76 Niepewność pomiaru K

dB(A) 2,5 2,5 Poziom mocy akustycznej L

+ niepewność pomiaru K

3. Zapnite prístroj.

5. Prístroj vypnite.