AURIOL IAN 323077 - Lornetki

IAN 323077 - Lornetki AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 323077 AURIOL w formacie PDF.

📄 27 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 8 pytania ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice AURIOL IAN 323077 - page 18
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AURIOL

Model : IAN 323077

Kategoria : Lornetki

Specyfikacje techniczne Lornetka AURIOL IAN 323077, powiększenie 10x, średnica obiektywu 42 mm, pole widzenia na 1000 m: 114 m, pryzmat dachowy, powłoka antyrefleksyjna.
Zastosowanie Idealne do obserwacji przyrody, sportu, koncertów i wydarzeń na świeżym powietrzu.
Konserwacja i naprawa Czyścić soczewki miękką ściereczką, unikać długotrwałej ekspozycji na wilgoć, przechowywać w etui, gdy nieużywane.
Bezpieczeństwo Nie patrzeć bezpośrednio w słońce, unikać uderzeń i upadków, aby zapobiec uszkodzeniom.
Informacje ogólne Waga: około 600 g, wymiary: 150 x 120 x 50 mm, gwarancja 2 lata.

Często zadawane pytania - IAN 323077 AURIOL

Jak mogę wyczyścić soczewki mojej lornetki AURIOL IAN 323077?
Użyj suchej ściereczki z mikrofibry, aby delikatnie przetrzeć soczewki. Unikaj stosowania chemikaliów lub rozpuszczalników.
Co zrobić, jeśli moja lornetka AURIOL IAN 323077 jest zamazana?
Upewnij się, że soczewki są czyste. Użyj pokrętła do regulacji ostrości, aby dostosować wyrazistość i sprawdź, czy okular jest prawidłowo ustawiony.
Czy lornetka AURIOL IAN 323077 jest wodoodporna?
Ta lornetka nie jest całkowicie wodoodporna, ale jest odporna na zachlapania. Unikaj długotrwałego zanurzenia w wodzie.
Jak mogę ustawić odległość między okularami?
Aby ustawić odległość między okularami, rozsuń lub zsuń okulary, aż uzyskasz wygodny widok bez podwójnego obrazu.
Jakie jest pole widzenia lornetki AURIOL IAN 323077?
Pole widzenia wynosi 114 m na 1000 m. Oznacza to, że możesz zobaczyć 114 metrów szerokości z odległości 1000 metrów.
Czy mogę używać mojej lornetki AURIOL IAN 323077 z okularami?
Tak, możesz jej używać z okularami. Dostosuj okulary, wysuwając lub wsuwając zaślepki okularów, aby skompensować grubość swoich okularów.
Gdzie mogę znaleźć instrukcję obsługi mojej lornetki AURIOL IAN 323077?
Instrukcja obsługi jest zazwyczaj dołączona do opakowania. Możesz ją również pobrać ze strony internetowej producenta.
Co zrobić, jeśli moja lornetka AURIOL IAN 323077 nie ustawia ostrości?
Sprawdź, czy pokrętło do regulacji ostrości jest prawidłowo obrócone. Jeśli problem będzie się utrzymywał, konieczny może być kontakt z obsługą klienta w celu naprawy.

Pobierz instrukcję dla swojego Lornetki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 323077 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 323077 marki AURIOL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 323077 AURIOL

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

8X60 Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy również przekazać wszystkie dokumenty. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta lornetka nadaje się do obserwacji powiększonych odległych obiektów, zwierząt, drzew itp. Produkt nadaje się do użytku na zewnątrz. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Zakres dostawy 1 x Lornetka myśliwska 8X60 1 x Torba 1 x Pasek do zawieszania 1 x Ściereczka do czyszczenia (soczewek) 1 x Instrukcja obsługi Opis części

Centralne pokrętło regulacji ostrości

Gwintowane złącze statywu

Pasek do zawieszania

Ściereczka czyszcząca (do soczewek)

(patrz rys. E) Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA

I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU

DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Istnieje ryzyko uduszenia spowodowanego materiałami pakunkowymi. Dzieci często lekceważą zagrożenia. Trzymać dzieci z dala od produktu. ¾ Ten produkt nie jest zabawką, trzymać poza zasięgiem rąk dzieci. Dzieci nie rozpoznają zagrożeń, wynikających z używania tego produktu. m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POŻAROWE! Nigdy nie wystawiać lornetki na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ¾ Upewniać się, że lornetka jest sucha i wolna od kurzu. ¾ Lornetkę zawsze przechowywać w dołączonej torbie naramiennej

¾ Nie wystawiać lornetki na działanie temperatur powyżej 60 °C. ¾ Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w słońce przez wbudowane soczewki, ponieważ siatkówka może zostać uszkodzeniu! ¾ Nie używać lornetki podczas ulewnego deszczu. Lornetka może zostać uszkodzona. Uruchomienie Regulacja ostrości ¾ Zamknąć prawe oko. ¾ Teraz wyregulować obraz, kręcąc centralnym pokrętłem regulacji ostrości

, aby patrząc lewym okiem obraz był wyraźny i ostry. Regulacja dioptrażu ¾ Otworzyć prawe oko i zamknąć lewe oko. ¾ Pokręcić regulatorem dioptrażu

, aż obiekt będzie widoczny wyraźnie i ostro. Zapamiętać to ustawienie do późniejszych obserwacji.19 PL + Oglądanie bliższych obiektów – Oglądanie dalszych obiektów 0 Brak regulacji Regulacja korpusu lornetki ¾ Trzymając lornetkę obiema rękami przesunąć korpus lornetki

(patrz rys. B), aż dwa pojedyncze okręgi pola widzenia nasuną się na siebie, tworząc jeden pełny okrągły obraz (patrz rys. C). ¾ W przypadku używania okularów leczniczych należy złożyć okular

¾ Po użyciu: Przed schowaniem produktu okular należy złożyć. Regulacja paska ¾ Końce paska

przeciągnąć przez klamry

(patrz rys. D). ¾ Następnie końce paska

przeciągnąć przez prowadnice

(patrz rys. E). ¾ Następnie końce paska

przeciągnąć przez klamry

(patrz rys. F+G). ¾ Następnie końce paska

mocno zaciągnąć po obu stronach klamry

(patrz rys. G). Używanie statywu Wskazówka: Statywu i przejściówki statywu nie ma w wyposażeniu. Można je kupić oddzielnie w specjalistycznych sklepach. ¾ Podczas montażu i używania statywu należy koniecznie przestrzegać odpowiednich instrukcji obsługi. ¾ Podłączanie przejściówki statywu: Kołpak ochronny wykręcić z gwintowanego złącza statywu

. Kołpak ochronny przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby go nie zgubić. Kręcąc zgodnie z ruchem wskazówek zegara gwint przejściówki statywu wkręcić w gwintowane złącze statywu

. Następnie wkręconą przejściówkę zamocować na statywie. ¾ Po zakończeniu używania odłączyć przejściówkę od statywu. Kręcąc przeciwnie do ruchu wskazówek zegara gwint przejściówki statywu wykręcić z gwintowanego złącza statywu

. Po użyciu: Przed schowaniem produktu kołpak ochronny przykręcić ponownie do gwintowanego złącza statywu

Czyszczenie i konserwacja ¾ Nigdy nie rozbierać lornetki do czyszczenia. ¾ Soczewki wyczyścić za pomocą dostarczonej ściereczki czyszczącej

lub użyć miękkiej, bezszwowej szmatki. ¾ Czyszcząc delikatną powierzchnię soczewek nie naciskać zbyt mocno. ¾ Jeśli na soczewkach pozostanie brud, to ściereczkę należy zwilżyć czystym alkoholem (spirytusem). ¾ Gdy produkt nie jest używany: Okular

soczewki zawsze chronić za pomocą dekla okularu

. Pomaga to uniknąć zarysowań na soczewkach. ¾ Korpus lornetki

wyczyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.20 PL Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 5 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 5 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl21 CZ