AURIOL IAN 284967 - Zegarek

IAN 284967 - Zegarek AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 284967 AURIOL w formacie PDF.

📄 67 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice AURIOL IAN 284967 - page 43
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AURIOL

Model : IAN 284967

Kategoria : Zegarek

Pobierz instrukcję dla swojego Zegarek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 284967 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 284967 marki AURIOL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 284967 AURIOL

Wskazówka sekundnika

Pozycja odblokowania

Płytka blokująca (HG05230D)

Zamknięcie (HG05230E) Dane techniczne Bateria: 1 x 1,5V Bateria guzikowa (typ SR626SW) Zakres dostawy Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość dostawy pod kątem kompletności oraz upewnić się, że wszystkie części produktu są w dobrym stanie. 1 Zegarek na rękę 1 Bateria (włożona) 1 Instrukcja obsługi 1 Segment zapasowy (HG05230E) Przygotowanie produktu do użycia Z produktu należy zdjąć wszelkie materiały opakowaniowe. Wymiana baterii Rada: Baterię wymieniać w specjalistycznym sklepie.44 PL Nastawianie czasu

1. Ustawianie czasu: Koronkę

wyciągnąć do pozycji odblokowania

, aby ustawić godzinę

3. Wciśnięcie koronki

z powrotem do normalnej pozycji spowoduje uruchomienie sekundnika

Wodoszczelność Rysunek B pokazuje dopuszczalne miejsca użytkowania. Należy mieć na uwadze, że wodoszczelność nie jest trwałą cechą. Powinna być sprawdzana corocznie, a zwłaszcza przed używaniem w warunkach skrajnych, ponieważ własności wbudowanych elementów uszczelniających obniżają się w codziennym użytkowaniu. Regulacja długości paska (HG05230D) Patrz rys. C: Aby wyregulować obwód paska zegarka, małym płaskim śrubokrętem (brak w zestawie) płytkę blokującą

przesunąć w kierunku pokazywanym strzałką.45 PL Po ustawieniu odpowiedniej długości suwak

umieścić tak, aby karb na dole zrównał się z wcięciem z tyłu paska. Następnie wcisnąć płytkę blokującą

Skracanie paska (HG05230E) Patrz rys. D: Aby ułatwić skrócenie długości paska zegarka, bransoletka zawiera 2dodatkowe segmenty. Otworzyć zamknięcie

zegarka i segment dodatkowy. Wyjąć 1lub 2segmenty i ponownie zamknąć bransoletkę. Czyszczenie i konserwacja Produkt należy czyścić wyłącznie miękką, czystą i wilgotną ściereczką. W razie potrzeby opłukać produkt pod bieżącą wodą. Po opłukaniu dokładnie wysuszyć. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1 – 7: Tworzywa sztuczne / 20 – 22: Papier i tektura / 80 – 98: Materiały kompozytowe.46 PL Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.47 PL Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Gwarancja wyłącza także spadek wodoszczelności. Stan wodoszczelności nie jest cechą stałą i dlatego powinien podlegać regularnej konserwacji. Proszę uwzględnić, że poprzez otwieranie i naprawę przez osoby nieupoważnione wygasają roszczenia gwarancyjne.48 PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl49 CZ Seznam použitých piktogramů .................. Strana 50 Úvod......................... Strana 50 Použití ke stanovenému účelu.... Strana 50 Popis dílů..................... Strana 51 Technické údaje .............. Strana 51 Rozsah dodávky ............. Strana 51 Před použitím ................ Strana 51 Výměna baterie .............. Strana 51 Nastavení času ............... Strana 52 Vodotěsnost.................. Strana 52 Upravit náramek hodinek (HG05230D).................. Strana 52 Zkrácení hodinkového náramku (HG05230E) ........ Strana 53 Čistění a péče................. Strana 53 Zlikvidování.................. Strana 53 Záruka....................... Strana 5550 CZ Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Vhodné k používání v dešti, při mytí rukou, ve stříkající vodě Vhodné k používání při sprchování, oplachování, koupání Vhodné k používání při plavání, šnorchlování Vhodné pro používání při windsurfingu, potápění