IAN 284967 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 284967 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Montre |
| Mouvement | Quartz |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Type de verre | Verre minéral |
| Résistance à l'eau | 3 ATM (30 mètres) |
| Fonctions | Heure, minute, seconde |
| Utilisation | Montre quotidienne, casual |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Réparation | Remplacement de la pile recommandé tous les 2-3 ans |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 284967 AURIOL
Questions des utilisateurs sur IAN 284967 AURIOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 284967 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 284967 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 284967 AURIOL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
POLSHORLOGE SLIMLINE
Listedes pictogrammes
utilisés . Page 24
Introduction. Page 24
Utilisation conforme. Page 24
Description des pieces . Page 25
Charactéristiques techniques... Page 25
Contenu de la livraison . Page 25
Avant la mise en service . Page 25
Remplacement de la pile Page 25
Réglage de l'heure Page 26
Étanchéité. Page 26
Réglage du bracelet de la montre (HG05230D) Page 26
Raccourcissement du bracelet de la montre (HG05230E) . Page 27
Nettoyage et entretien. Page 27
Mise au rebut. Page 27
Garantie . Page 29
Listedispictogrammesutilisés

Courant continu

Convient pour une utilisation sous la pluie, lors du lavage des mains, de la survenue de projections d'eau

Convient pour une utilisation sous la douche, lors du bain, rincege

Convient pour une utilisation lors de la pratique de la nage, plongée

Convient pour une utilisation lors de la pratique de la planche à voile, plongée
MONTRE SLIMLINE
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Dans d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit doit être utilisé uniquement dans le domaine privé et n'est pas conscience à des fins commerciales.
Description des pieces
1 Grande aiguille
2 Couronne
3 Trotteuse
4Petite aiguille
5 Position de déverrouillage
6 Coulisseau (HG05230D)
7 Patte bloquante (HG05230D)
8 Fermeture (HG05230E)
Caracteristiques techniques
Pile:1pile de 1,5V
- Contenu de la livraison
Veuillez vérifier immédiatement l' exhaustivité de l'emballage après son ouverture, ainsi que le produit et toutes les pieces afin de vous assurer qu'ils sont en parfait état.
1 Montre-bracelet
1 Pile (préinstallée)
1 Mode d'emploi
1 Segment de remplacement (HG05230E)
Avant la mise en service
Retirez tous les matériaux d'emballage du produit.
Remplacement de la pile
Remarque: adressez-vous à un magasin spécialisé pour changer la pile.
Réglage de l'heure
- Réglage de l'heure : tirez la couronne 2 jusqu'à la position de déverrouillage 5
- En tournant la couronne 2, vous reglez les heures 4 et les minutes 1
- Aussitôt que la couronne 2 est repoussée dans sa position normale, la trotteuse 3 démarre.
- Étanchéité
L'illustration B indique les plages d'utilisation admises. Veuillez tener compte du fait que la résistance à l'eau n'est pas une propriété durable. Elle doit être vérifiée chaque année, et en particulier avant des utilisations particulières, car les éléments d'étanchéité intégrés faiblissant et perdent de leur fonctionnalité avec l'utilisation quotidienne.
Réglage du bracelet de la montre (HG05230D)
Voir l'll. C:
Pour ajuster la grandeur du bracelet de la montre, utilisez un petit tournevis pour vis à tete fendue (non compris dans le contenu de l'emballage) afin d'ouvir la patte bloquante du coulisseau 6 dans le sens de la flèche.
Après avoir reglé la longueur correcte, placez le couilisseau 6 de façon à ce que la rainure en bas corresponde bien avec la languette au dos. Puis, poussez la patte bloquante 7 vers le bas.
Raccourcissement du bracelet de la montre (HG05230E)
Voir l'll. D:
Pour vous aider à raccourcir votre bracelet, 2 segments supplémentaires sont compris dans votre bracelet. Ouvrez la fermeture 8 de votre montre et le segment supplémentaire. Prenez 1 ou 2 segments et refermez le bracelet.
Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l'extérieur du produit à l'aide d'un chiffon non pelucheux, propre et légarement humide.
Rincez si besoin le produit sous I'eau courante. Sechez-le bien après le rincage.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1 - 7 : plastiques / 20 - 22 : papiers et cartons / 80 - 98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballages sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalite vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas etre mises au rebut avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des metaux lourds toxiques et doit etre considérées comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb. Pour cette raison, veuilles toujours déposer les piles / piles rechargeables usages dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défauillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
La garantie ne couvre pas non plus la perte de l'étanchéité à l'eau. L'état d'étanchéité à l'eau n'est pas une propriété durable et fait l'objet d'une maintenance périodique. Veuillez notes que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserver le ticket de caisse et la reférence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du début avec mention de sa date d' apparition.
Service après-venture
FR Service après-vente France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
C E
Overzicht gebruikte
pictogrammen.. 33
Inleiding 33
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onderdelenbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische gegevens.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leveringsomvang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voor gebruik. 34
Batterij verrangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice Facile