DENVER SW151 MK2 - Smartwatch

SW151 MK2 - Smartwatch DENVER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SW151 MK2 DENVER w formacie PDF.

📄 87 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice DENVER SW151 MK2 - page 79
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DENVER

Model : SW151 MK2

Kategoria : Smartwatch

Cechy Szczegóły
Typ produktu Smartwatch
Ekran Kolorowy ekran dotykowy
Łączność Bluetooth
Kompatybilność Android i iOS
Funkcje śledzenia Monitorowanie tętna, monitorowanie snu, krokomierz
Czas pracy baterii Do 7 dni
Odporność na wodę IP67
Waga Lekki, około 50g
Użytkowanie Powiadomienia, kontrola muzyki, funkcje zdrowotne
Konserwacja Regularne czyszczenie, aktualizacje oprogramowania
Bezpieczeństwo Blokada ekranu, ochrona danych osobowych
Informacje ogólne Idealny do aktywności sportowych i monitorowania zdrowia

Często zadawane pytania - SW151 MK2 DENVER

Jak zsynchronizować mój DENVER SW151 MK2 ze smartfonem?
Aby zsynchronizować DENVER SW151 MK2 ze smartfonem, pobierz dedykowaną aplikację z App Store lub Google Play. Włącz Bluetooth na smartfonie, otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby sparować zegarek.
Co zrobić, jeśli mój zegarek się nie ładuje?
Sprawdź, czy kabel ładujący jest prawidłowo podłączony do zegarka i źródła zasilania. Upewnij się również, że port ładowania jest czysty i wolny od zanieczyszczeń. Jeśli to nie działa, spróbuj innego kabla lub innego gniazdka.
Jak zresetować mój DENVER SW151 MK2?
Aby zresetować zegarek, przejdź do ustawień, a następnie znajdź opcję "Resetuj" lub "Przywróć ustawienia fabryczne". Potwierdź reset i poczekaj, aż zegarek się ponownie uruchomi.
Dlaczego mój zegarek nie odbiera powiadomień?
Upewnij się, że powiadomienia są włączone w aplikacji na smartfonie. Sprawdź również, czy zegarek jest poprawnie zsynchronizowany z telefonem i czy przyznano niezbędne uprawnienia.
Jak zmienić tarczę zegarka?
Aby zmienić tarczę, otwórz aplikację na smartfonie, wybierz swój zegarek, a następnie wybierz opcję personalizacji tarczy. Możesz wtedy wybrać spośród różnych dostępnych stylów.
Mój zegarek nie łączy się z Wi-Fi, co robić?
Upewnij się, że Wi-Fi jest włączone na zegarku i że jesteś w zasięgu sieci. Sprawdź również, czy hasło jest poprawne. Jeśli problem nadal występuje, zrestartuj zegarek i router.
Jak śledzić moje aktywności sportowe za pomocą DENVER SW151 MK2?
Aby śledzić aktywności sportowe, otwórz aplikację na zegarku i wybierz żądany tryb aktywności. Zegarek zacznie śledzić Twoje wyniki. Dane możesz przeglądać w aplikacji na smartfonie.
Jak zaktualizować oprogramowanie zegarka?
Aby zaktualizować oprogramowanie, upewnij się, że zegarek jest połączony z aplikacją na smartfonie. Przejdź do ustawień aplikacji i sprawdź dostępność aktualizacji. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby wykonać aktualizację.
Co zrobić, jeśli ekran mojego zegarka się zawiesił?
Jeśli ekran zegarka się zawiesił, spróbuj ponownie uruchomić zegarek, przytrzymując przycisk zasilania, aż się wyłączy, a następnie włącz go ponownie.
Jak ustawić parametry zdrowotne w moim DENVER SW151 MK2?
Przejdź do dedykowanej aplikacji na smartfonie, a następnie do ustawień zdrowotnych. Możesz tam skonfigurować cele śledzenia, alerty i inne opcje związane z Twoim samopoczuciem.

Pobierz instrukcję dla swojego Smartwatch w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SW151 MK2 - DENVER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SW151 MK2 marki DENVER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SW151 MK2 DENVER

og klikk deretter på søkeikonet øverst på nettsiden. Denver denver.eu denver.euNOR-7 Tast inn modellnummeret: SW-151 MK2. Gå deretter til produktsiden, så finner du RED-direktivet under nedlastinger/andre nedlastinger. Operativt frekvensområde: 2412-2484 MHZ Maks. utgangseffekt: 0.555W Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark Denver A/S facebook.com/Denver.eu1.Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 2.Ostrzeżenie: Produkt zawiera akumulator litowo-polimerowy. 3.Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu. 4.Temperatura pracy i przechowywania produktu wynosi od 0 stopni do 40 stopni Celsjusza. Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na działanie urządzenia. 5.Nigdy nie otwierać produktu. Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może spowodować porażenie prądem. Naprawy lub czynności serwisowe powinny być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. 6.Nie użytkować w wodzie o głębokości przekraczającej 1 metrów! 7.Zdjąć smartwatch w przypadku jakiegokolwiek wycieku lub nadmiaru ciepła wydzielanego przez produkt, aby uniknąć poparzeń lub wysypki. 8.Korzystanie z akcesoriów innych niż dostarczone z produktem może być przyczyną nieprawidłowego działania. Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości. Zasady bezpieczeństwa POL-11. Kompatybilny system operacyjny telefonu i wersja BLE: Android 4.2 lub nowszy iOS 8.0 lub nowszy BT4.0

2. Przygotowanie do użytkowania

Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że urządzenie jest naładowane.

3. Pobieranie aplikacji „Fit pro”

Zeskanuj kod QR Pobierz aplikację „Fit pro” z Apple Store lub Android market

4. Łączenie z opaską

W pierwszej kolejności przytrzymaj przycisk dotykowy, aby włączyć opaskę i upewnij się, że w telefonie włączony jest Bluetooth. Następnie uru chom aplikację „Fit pro”. POL-2 CHARGING INSTRUCTION It is easiest bypulling sideways Please insert it into USB portto charge & pay attentionto the USB plug directionUSB Charging port is placedbehind the top strapUSBPLUGNaciśnij przycisk Lista funkcji w lewym górnym rogu. Naciśnij ikonę aplikacji, a następnie przycisk „Szukaj”. Wybierz prawidłowy numer MAC opaski. Gdy pojawi się komunikat „Żądanie parowania Bluetooth”, naciśnij „Paruj”, aby połączyć się z opaską.

Ekran główny: wskazuje czas, datę, poziom naładowania akumulatora itp. Krokomierz: rejestracja 24 godzin na opasce. O godzinie 00:00 dane na opasce są kasowane. Historia dostępna jest w aplikacji.

POL-3 Po połączeniu opaski z telefonem opaska zsynchronizuje datę i czas z telefonem. Aplikacja zsynchronizuje również dane sportowe, dane monitorowania pulsu, ciśnienie krwi itp. z opaski. Krótkie naciśnięcie przycisku dotykowego bransoletki zmienia funkcję, a długie naciśnięcie przycisku dotykowego uruchamia funkcję. Aby wyłączyć zegarek, należy wejść do menu „WYŁĄCZ” i przytrzymać przycisk dotykowy przez 3 sekundy. Aby włączyć zegarek, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk dotykowy przez 3 sekundy.Ćwiczenia: zliczanie czasu dziennej aktywności fizycznej. O godzinie 00:00 dane na opasce są kasowane. Historia dostępna jest w aplikacji. Monitor tętna: automatyczny pomiar tętna, gdy funkcja jest włączona. Dane odczytów pulsu zapisywane są w aplikacji. Pomiar SpO

(saturacja): automatyczny pomiar saturacji SpO

, gdy funkcja jest włączona. Dane odczytów SpO

zapisywane są w aplikacji. Ciśnienie krwi: automatyczny pomiar ciśnienia krwi, gdy funkcja jest włąc zona. Dane odczytów ciśnienia krwi zapisywane są w aplikacji. Inteligentny zegar: wyszukaj w aplikacji „Inteligentny zegar” i ustaw czas. Naciśnij wskazanie czasu, możesz wybrać tryb powtarzania. Naciśnij Gotowe, aby zapisać ustawienia. Opaska będzie wibrowała, gdy ustawiony czas zostanie osiągnięty.

POL-4POL-5 Monitor snu: automatycznie rejestruje parametry snu i zlicza czas snu głębokiego i płytkiego. Dane zapisywane są w aplikacji. Przypomnienie o bezruchu: wybierz funkcję w aplikacji i ustaw czas. Opaska będzie wibrowała, gdy ustawiony czas zostanie osiągnięty. Przypomnienie o piciu wody: wybierz funkcję w aplikacji i ustaw czas. Opaska będzie wibrowała, gdy ustawiony czas zostanie osiągnięty. Zabezpieczenie przed zgubieniem: wybierz funkcję w aplikacji. Opaska będzie wibrowała, gdy telefon oddali się od niej. Powiadomienie o wiadomości: wybierz funkcję w aplikacji. Opaska będzie wibrowała, gdy na telefon przyjdzie nowa wiadomość (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).

Potrząsanie opaską, aby zrobić zdjęcie: wybierz funkcję w aplikacji. Uruchom aparat, naciskając na Liście funkcji opcję „Potrząsanie opaską, aby zrobić zdjęcie”. (Upewnij się, że w telefonie włączone są odpowiednie uprawnienia: apli kacja musi posiadać uprawnienie do wykonywania zdjęć i zapisywania zdjęć) Znajdź opaskę: Na Liście funkcji w aplikacji naciśnij opcję „Znajdź opaskę”. Opaska zacznie wibrować. Przywróć ustawienia fabryczne: dane znajdujące się w opasce można usunąć poprzez wykonanie synchronizacji dzień później lub ustawienie daty dnia poprzedniego w aplikacji mobilnej.

  • Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w treści specyfikacji bez powiadomienia.

Powiadomienie o połączeniu: Włącz tę funkcję w aplikacji. Opaska będzie wibrowała w momencie nadejścia połączenia Pogoda: Może pokazywać informacje dotyczącej aktualnej i jutrzejszej pogody na stronie z prognozami. Informacje dot. pogody są synchronizowane po połączeniu z aplikacją, nie będą one aktualizowane po długim okresie rozłączenia. Muzyka: Po połączeniu ze smartwatchem możliwe jest zdalne sterowanie odtwarzaczem muzyki w telefonie.Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów i pomyłek w tym podręczniku. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. COPYRIGHT DENVER A/S Sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz dołączone baterie zawierają materiały, elementy i substancje, które mogą być szkodliwe dla zdrowia ludzi i niebezpieczne dla środowiska naturalnego w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z takim zużytym sprzętem elektrycznym i elektronic znym oraz bateriami. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone przekreślonym symbolem kosza na śmieci, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii nie wolno utylizować razem z odpadami komunalnymi, ale należy je utylizować osobno. Użytkownik jest zobowiązany do przekazania zużytych baterii do punktu selektywnej zbiórki odpadów. Dzięki temu baterie będą poddawane recyklingowi zgod nie z obowiązującymi przepisami i w sposób bezpieczny dla środowiska. We wszystkich miejscowościach wyznaczono punkty selektywnej zbiórki odpadów, a także inne miejsca, w których można bezpłatnie zostawić zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie. Odpady tego rodzaju mogą też być odbierane z gospodarstw domowych. Dodatkowe informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów. POL-6 denver.euA/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SW-151 MK2 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: . Kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Należy wprowadzić numer modelu: SW-151 MK2. Następnie należy wyświetlić stronę produktu. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego powinna znajdować się w sekcji plików do pobrania. Zakres częstotliwości pracy: 2412-2484 MHZ Maks. moc wyjściowa: 0.555W Ome ga 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dania POL-7 Denver denver.eu Denver A/S facebook.com/Denver.euContact Nordics Headquarter Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark Phone: +45 86 22 51 00 (Push “2” for support) E-Mail For technical questions, please write to:support@denver.eu For all other questions please write to:denver@denver.eu Germany Denver Germany GmbH Service Gutenbergstrasse 1 94036 Passau Phone: +49 851 379 369 40 E-Mail repair-germany@denver.eu Fairfixx GmbH Repair and service Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2 53859 Niederkassel (for TV, E-Mobility/Hoverboards/ Balanceboards, Smartphones & Tablets) Tel.: +49 851 379 369 69 E-Mail: denver@fairfixx.de Benelux/France Denver Benelux BV Barwoutswaarder 13C+D 3449 HE Woerden The Netherlands Phone: +31 348 420 029 E-Mail: support-nl@denver.eu Austria Lurf Premium Service GmbH Deutschstrasse 1 1230 Wien Phone: +43 1 904 3085 E-Mail: denver@lurfservice.at Spain/Portugal Denver AS Spain S.A. C/ Moscú, 1 Pol.Ind.Mas de Tous 46185 La Pobla de Vallbona Valencia (Spain) Spain Phone: +34 960 046 883 Mail: serviciotecnico.denver@denver.eu Portugal: Phone: +35 1255 240 294 E-Mail: denver.service@satfiel.com If your country is not listed above, please write an email to support@denver.eu Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark denver.eu facebook.com/denver.euDenver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark denver.eu