SW151 MK2 - Smartwatch DENVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SW151 MK2 DENVER en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Smartwatch |
| Pantalla | Pantalla táctil a color |
| Conectividad | Bluetooth |
| Compatibilidad | Android e iOS |
| Funciones de seguimiento | Seguimiento de la frecuencia cardíaca, seguimiento del sueño, podómetro |
| Duración de la batería | Hasta 7 días |
| Resistencia al agua | IP67 |
| Peso | Ligero, aproximadamente 50g |
| Uso | Notificaciones, control de música, funciones de salud |
| Mantenimiento | Limpieza regular, actualización del firmware |
| Seguridad | Bloqueo de pantalla, protección de datos personales |
| Información general | Ideal para actividades deportivas y seguimiento de la salud |
Preguntas frecuentes - SW151 MK2 DENVER
Descarga las instrucciones para tu Smartwatch en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SW151 MK2 - DENVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SW151 MK2 de la marca DENVER.
MANUAL DE USUARIO SW151 MK2 DENVER
2. Preparación del usuario
Asegúrese de que el dispositivo está completamente cargado antes de usarlo por primera vez.
3. Descarga de la aplicación “Fit pro”
Escanee el código QR Descargue la aplicación “Fit pro” de la Apple store o de Android market
4. Conexión de la pulsera
Primero, pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón táctil para conectar la ESP-2 CHARGING INSTRUCTION It is easiest bypulling sideways Please insert it into USB portto charge & pay attentionto the USB plug directionUSB Charging port is placedbehind the top strap USB PLUGpulsera y asegúrese de que el Bluetooth del teléfono está encendido; después, abra la aplicación “Fit pro”; toque en la lista de funciones situada en la esquina superior izquierda; toque el icono de la aplicación y en “Search (Búsqueda)”; elija el número MAC correcto de la pulsera. Para finalizar, una vez que aparezca “Bluetooth pairing request (Solicitud de emparejamiento Bluetooth)”, toque “Pair /(Emparejar)” para conectarlo.
5. Funcionamiento de la pulsera
ones de funciones Pantalla principal: muestra la hora, la fecha, el nivel de batería, etc; Podómetro: 24 horas de grabación en la pulsera; borra los datos a 00:00; se ve el historial en la aplicación.
ESP-3 Cuando la pulsera esté correctamente conectada con el teléfono, la pulsera se sincronizará con la fecha y la hora del teléfono. Y la aplicación se sincronizará con los datos deportivos de la pulsera, los datos de monitorización del ritmo cardíaco, los datos de la tensión arterial, etc. Pulse brevemente el botón táctil del brazalete para cambiar de función y manténgalo pulsado para acceder a la función seleccionada. Para apagar el reloj, acceda al menú de «Apagado» y mantenga pulsado el botón táctil durante 3 segundos. Para encender el reloj, pulse el botón táctil durante 3 segundos.Ejercicio: Cuenta el tiempo de ejercicio diario; borra los datos a 00:00; se ve el historial en la aplicación. Monitor de ritmo cardíaco: mide automáticamente el ritmo cardíaco cuando se enciende la función y se guardarán en la aplicación los datos del ritmo cardíaco. Prueba SPO
: mide automáticamente la tasa de SPO
cuando se enciende la función y se guardará la tasa de SPO
en la aplicación. Tensión arterial: mide automáticamente la tensión arterial cuando se enciende es ta función y se guardarán los datos de la tensión arterial en la aplicación. Reloj inteligente: encuentre “Smart Clock (reloj inteligente)” en la aplicación y configure la hora. Toque la hora; puede configurar el modo repetir y toque en Complete (Completar) para guardar la configuración. La pulsera vibrará cuando se alcance la hora fijada.
ESP-4ESP-5 Monitor de sueño: Registra automáticamente su estado de sueño y analiza sus horas de sueño profundo y de sueño ligero. Los datos se guardarán en la aplicación. Recordatorio de sedentarismo: Abra la función en la aplicación y configure la duración de tiempo. La pulsera vibrará cuando se alcance la hora fijada. Recordatorio para beber: Abra la función en la aplicación y configure la duración de tiempo. La pulsera vibrará cuando se alcance la hora configurada Antipérdida: Abra la función de la aplicación. La pulsera vibrará cuando el teléfono desaparezca Recordatorio de mensajes: Abra la función de la aplicación. La pulsera vibrará cuando el teléfono reciba un nuevo mensaje (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
Agitar la pulsera pata hacer fotografías: Abra la función de la aplicación. Entre en la cámara tocando “Shake the Bracelet to Take Photos (Agitar la pulsera para hacer fotografías)” en la lista de funciones. (Ase gúrese de que la configuración del teléfono móvil está habilitada: Deje que la aplicación realice fotografías y guarde las mismas) Encontrar pulsera: Toque “Find Bracelet (Encontrar pulsera)” en la lista de funciones de la aplicación y la pulsera vibrará. Restaurar la configuración de fábrica: Se puede borrar los datos de la pulsera sincronizándola un día más tarde o configurando la hora al día anterior en la aplicación móvil;
- La empresa se reserva el derecho de realiza r cambios a los contenidos de las especificaciones sin previo aviso.
Recordatorio de llamada: Abra la función en la aplicación; la pulsera empezará a vibrar durante la llamada entrante Tiempo: Puede mostrar la información meteorológica de hoy y del día siguiente en la página del tiempo. La información meteorológica se sincroniza con la aplicación; no se actualizará tras una larga desconexión. Música: Una vez que conecte el smart watch, puede controlar a distancia el reproductor de música del teléfono.Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y bat erías) no se manipula correctamente. El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un símbolo de un cubo de basura tachado, véase arriba. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se ase gurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Por la presente, A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico tipo SW-151 MK2 es conforme con la Di rectiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE ESP-6 Denver está denver.eudisponible en la siguiente dirección de Internet: y posteriormente busque el ICONO situado en la línea superior de la página. Escriba el número de modelo: SW-151 MK2. Ahora entre en la página del producto y la directiva RED se encuentra bajo descargas/otras descargas. Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia: 2412-2484 MHZ Potencia de salida máxima: 0.555W Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca ESP-7 denver.eu Denver A/S facebook.com/Denver.euITA-1 1.Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. 2.Avvertenza: Il prodotto contiene una batteria ai polimeri di litio. 3.Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici per evitare che venga masticato o ingerito. 4.La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da 0 gradi Celsius a 40 gradi Celsius. Temperature inferiori o superiori potrebbero comprometterne il funzionamento. 5.Non aprire mai il prodotto. Il contatto con i componenti elettronici interni può provocare una scossa elettrica. Le riparazioni o la manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato. 6.Evitare l'uso in acque di profondità inferiore a 1 metri! 7.Rimuovere lo smartwatch dal prodotto in caso di perdite o eccessivo calore per evitare ustioni o irritazioni cutanee. 8.L'utilizzo di accessori diversi da quelli consegnati con il prodotto può causare un funzionamento anomalo. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Informazioni sulla sicurezzaITA-2
ManualFacil