HS 5523 - Prostownica do włosów GRUNDIG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HS 5523 GRUNDIG w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Prostownica do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HS 5523 - GRUNDIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HS 5523 marki GRUNDIG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HS 5523 GRUNDIG
Podczas uruchamiania urzą- dzenia należy przestrzegać następujących wskazówek:
Prosimy zachować tę instruk- cję do wglądu w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie, na- leży koniecznie dołączyć tę instrukcję.
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku do- mowego.
Uważać, aby urządzenie nie wpadło do wanny kąpielo- wej, kabiny natryskowej lub innego zbiornika z wodą; nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
Nigdy nie zanurzać urzą- dzenia w wodzie; podczas czyszczenia chronić przed kontaktem z wodą.
Nie wolno używać urządze- nia w pobliżu napełnionych wodą wanien kąpielowych, zlewów lub innych zbiorni- ków.
Podczas używania urzą- dzenia w łazience zwrócić uwagę, aby po użyciu wy- ciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego, gdyż woda stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu.
Jeżeli nie jest zainstalowany, jako dodatkowe zabezpie- czenie zaleca się montaż w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika ochron- nego prądowego (RCD) o znamionowym prądzie wyłączającym nie przekra- czającym 30 mA. Prosimy skontaktować się z wykwalifi- kowanym instalatorem.
Nigdy nie odkładać włączo- nego urządzenia na miękkie poduszki lub koce.
Podczas pracy urządzenia nie zasłaniać otworów wlotu i wylotu powietrza.
Urządzenie wyposażone jest w zabezpie czenie przed przegrzaniem.
Po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową. Wyjmując wtyczkę sieciową z gniazda wtyko- wego, nie ciągnąć za kabel.38 POLSKI BEZPIECZEŃSTWO
Nie uruchamiać urządzenia, gdy urządzenie lub prze- wód zasilający wykazują wi- doczne ślady uszkodzenia.
Uszkodzony przewód zasila- jący może wymieniać tylko producent, personel serwi- sowy lub podobnie wykwali- fikowane osoby, aby uniknąć ewentualnego niebezpie- czeństwa.
Chronić urządzenie przed dziećmi.
Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysło- wej i umysłowej lub bez do- świadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstru- owano je co do jego użytko- wania w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić tego urządzania ani konserwować go.
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwie- rać obudowy urządzenia. W razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawid łowych ingerencji wygasają roszcze- nia z tytułu gwarancji.
Aby uzyskać perfekcyjną fry- zurę, konieczny jest strumień bardzo ciepłego powietrza. Należy pamiętać, że po dłu- gim i intensywnym stosowaniu szczotki pokrytej powłoką me- talową może się ona bardzo nagrzać.Aby uniknąć zranie- nia, należy dostosować czas używania urządzenia do sto- sowanego osprzętu.POLSKI
Szanowni Klienci! Gratulujemy Państwu zakupu zestawu do stylizacji włosów HS 5523. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wska- zówek do tego urządzenia. Stosowanie się do nich zapewni Państwu wieloletnią satysfakcję z korzystania z urządzenia firmy Grundig! Odpowiedzialność i ekologia! GRUNDIG kładzie duży nacisk na warunki pracy za sparwiedliwe wyna- grodzenie, na efektywne wykorzystywa- nie surowców przy ciągłym zmniejsza- niu ilości odpadów z kilku ton tworzyw sztucznych każdego roku – oraz na dostępności wszystkich akcesoriów przez co najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. Elementy obsługi
Zdejmowana szczotka termiczna z powłoką turmalinowo-ceramiczną (nasadka modelująca).
Przycisk do zwalniania blokady nasadki modelującej (z tyłu).
Włączanie i wyłączanie urządzenia; regulator dwóch stopni temperatury i nawiewu.
Przewód zasilający z pętlą do zawieszania urządzenia.
Kratka wlotu powietrza.
Przycisk nawiewu zimnego powietrza (Cool Shot). Osprzęt
Średnia szczotka termiczna ø 25 mm.
Duża szczotka termiczna ø 38 mm.
Szczotka termiczna maxi ø 50 mm.
Ustawienia Urządzenie posiada następujące możliwości ustawie- nia: Stopnie temperatury / stopnie nawiewu
– 0: wył. – 1: łagodny strumień powietrza, umiarkowana tem- peratura do łagodnego suszenia i układania włosów – 2: silny strumień powietrza, wysoka tempera tura do szybkiego suszenia i układania włosów Nawiew zimnego powietrza (Cool Shot)
– d: przerywa proces nagrzewania powietrza i zapewnia strumień zimnego powietrza Wymiana nasadek modelujących 1 Zdjąć założoną nasadkę modelującą
, naci- skając przycisk
(z tyłu urządzenia) i zdejmując szczotkę termiczną przez lekki obrót w prawo. 2 Założyć nową nasadkę modelującą wgłębieniem przyłożonym równo do przycisku zwalniania blo- kady
(z tyłu urządzenia) i za trzasnąć przez lekki obrót w lewo. Obsługa Prosimy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej (na rączce urządzenia) odpo- wiada stosowanemu na miejscu napięciu sieciowemu. 1 Po umyciu dokładnie wytrzeć włosy. 2 Wtyczkę przewodu zasilającego
włożyć do gniazda wtykowego. OBSŁUGA
3 Włączyć urządzenie wyłącznikiem zasilania
ustawić żądany stopień nawiewu. 4 Podczas suszenia ewentualnie przerwać proces nagrzewania powietrza, trzymając wciśnięty przy- cisk
(Cool Shot). Wskazówka
Przycisk Cool Shot przerywa proces nagrze wania powietrza i zapewnia strumień zimnego powietrza. Dzięki temu fryzura jest lepiej utrwalana i pozostaje dłużej nienaruszona. 5 Po użyciu wyłączyć urządzenie wyłącznikiem zasi- lania
i wyciągnąć przewód zasilający
gniazda wtykowego. Uwaga
Nigdy nie owijać przewodu zasilającego wokół urzą- dzenia, gdyż może to prowadzić do uszkodzenia. Regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasi- lający pod kątem widocznych uszkodzeń. Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy zawsze wyciągnąć wtycz- kę sieciową. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej, suchej ściereczki. Pamiętać, aby od czasu do czasu za pomocą miękkiego pędzelka usunąć z kratki wlotu powietrza
kurz i włosy. Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urzą- dzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpa- dami gospodarstwa domowego po okre- sie jego użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontakto- wać się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego uży- cia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postę- powanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjal- nym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia sub- stancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawie- ra szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie. Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem kra- jowym. Nie wyrzucaj materiałów opako- waniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowaniowych. Dane techniczne Zasilanie napięciowe: 230 - 240 V
Notice-Facile