BOSCH GWS 18V125C Professional - Młynek

GWS 18V125C Professional - Młynek BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GWS 18V125C Professional BOSCH w formacie PDF.

📄 465 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BOSCH GWS 18V125C Professional - page 187
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : GWS 18V125C Professional

Kategoria : Młynek

Pobierz instrukcję dla swojego Młynek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GWS 18V125C Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GWS 18V125C Professional marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GWS 18V125C Professional BOSCH

Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +903223599710 -3521379 Fax: +903223591323 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye 1 609 92A 6YN | (28.07.2021) Bosch Power ToolsPolski | 187 ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“, Sayfa186). Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki. Nieprze- strzeganie poniższych ostrzeżeń i wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub po- ważnych obrażeń ciała. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dla dalszego zastosowania. Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego). Bezpieczeństwo w miejscu pracy u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew- nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom. u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za- grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie- czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py- łów lub oparów. u Podczas użytkowania elektronarzędzia należy zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdo- wały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozprasza- jące mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzę- dziem. Bezpieczeństwo elektryczne u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi- kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem. u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz- czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho- mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze- wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym po- wietrzu, należy używać przewodu przedłużającego, przeznaczonego do zastosowań zewnętrznych. Użycie przedłużacza przeznaczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona- rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochronne- go różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. Bezpieczeństwo osób u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę- dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod- czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała. u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze nosić okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposa- żenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia zpo- deszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zasto- Bosch Power Tools 1 609 92A 6YN | (28.07.2021)188 | Polski sowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie- niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy- cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz- da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę- ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na- leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano- wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu- acjach. u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać zdaleka od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwyco- ne przez ruchome części. u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew- nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- ne. Użycie systemu odsysania pyłu może zmniejszyć za- grożenie zdrowia związane z emisją pyłu. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do- brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy- kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane. u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek- tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe- go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro- narzędzia. u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp- niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona- rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie- bezpieczne. u Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzę- dzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urzą- dzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi. u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze. u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na- leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ- niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowa- dzić do niebezpiecznych sytuacji. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych u Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o parametrach określonych przez producenta. W przy- padku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. u Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przezna- czonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumu- latorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i zagrożenie pożarem. u Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, mone- ty, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie sty- ków akumulatora. Zwarcie pomiędzy stykami akumula- tora może spowodować oparzenia lub pożar. u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie- odpowiednich warunkach może spowodować wyciek elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wo- dą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, na- leży dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnie- nia skóry lub oparzenia. Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy- konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Gwaran- tuje to bezpieczną eksploatację elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze szlifierkami kątowymi Wspólne zasady bezpieczeństwa pracy podczas szlifowania za pomocą tarcz oraz szlifowania za pomocą papieru ściernego, obróbki powierzchni za pomocą szczotek drucianych i cięcia za pomocą tarcz u Elektronarzędzie jest przeznaczone do pracy jako szli- fierka, szczotka druciana i przecinarka. Należy zapo- znać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilu- stracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz 1 609 92A 6YN | (28.07.2021) Bosch Power ToolsPolski | 189 z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie po- niższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. u Elektronarzędziem tym nie należy wykonywać czynno- ści takich jak polerowanie. Stosowanie elektronarzędzia do czynności, do których nie jest ono przewidziane, jest niebezpieczne i może skutkować obrażeniami. u Nie należy używać osprzętu, który nie jest przeznaczo- ny do tego elektronarzędzia lub zalecany przez produ- centa. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektro- narzędzia, nie gwarantuje bezpiecznego użycia. u Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę- dzia roboczego musi być co najmniej równa podanej na elektronarzędziu prędkości maksymalnej. Narzę- dzia robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością, mogą pęknąć, a ich fragmenty odprysnąć. u Średnica zewnętrzna i grubość stosowanego narzę- dzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom zaleca- nym dla danego elektronarzędzia. Nieprawidłowe roz- miary narzędzi roboczych utrudniają działanie elementów zabezpieczających oraz ich kontrolę. u Gwintowane narzędzia robocze muszą być dokładnie dopasowane do gwintu wrzeciona. Otwór narzędzi ro- boczych montowanych przy użyciu kołnierzy musi do- kładnie pasować do średnicy kołnierza. Narzędzia ro- bocze, które nie pasują dokładnie do osprzętu montażo- wego elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, wywołując silne drgania i grożąc utratą panowania nad elektronarzędziem. u W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonego osprzętu. Przed każdym użyciem należy skontrolować narzędzia robocze, np. tarcze ścierne pod kątem ubyt- ków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub nadmiernego zużycia, a szczotki druciane pod kątem luźnych lub połamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, na- leży sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu i ewen- tualnie użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Po sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia roboczego, elektronarzędzie należy włączyć na minutę na najwyż- sze obroty bez obciążenia, zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczę- ściej w tym czasie próbnym. u Należy stosować środki ochrony osobistej. W zależno- ści od zastosowania należy stosować maskę ochronną, gogle lub okulary ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę przeciwpyłową, środki ochrony słuchu, rękawice ochronne oraz specjalny fartuch, chroniący przed małymi cząstkami ścierane- go i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg od- dechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu o dużym natężeniu przez dłuż- szy okres czasu, możne spowodować utratę słuchu. u Osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecz- nej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każ- dy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektrona- rzędzia, musi stosować środki ochrony osobistej. Odłamki obrabianego elementu lub pękniętego narzędzia roboczego mogą zostać odrzucone na dużą odległość i spowodować obrażenia u osoby znajdującej się nawet po- za bezpośrednią strefą zasięgu. u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącz- nie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przeka- zanie napięcia na odsłonięte części metalowe elektrona- rzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym. u Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed cał- kowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Ob- racające się narzędzie może zaklinować się w obrabianej powierzchni, w konsekwencji czego elektronarzędzie za- cznie zachowywać się w sposób niekontrolowany. u Nie wolno przenosić uruchomionego elektronarzędzia. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzę- dziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i kontakt narzędzia roboczego z ciałem osoby obsługują- cej. u Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elek- tronarzędzia. Wentylator silnika wciąga pył do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodo- wać zagrożenie elektryczne. u Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu mate- riałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich za- płon. u Nie należy używać narzędzi roboczych, które wymaga- ją stosowania płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących grozi po- rażeniem lub udarem elektrycznym. Odrzut i odpowiednie ostrzeżenia Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zahaczenie obracającego się narzędzia, np. tarczy ścier- nej lub tnącej, talerza szlifierskiego, szczotki drucianej itp. Zablokowanie lub zahaczenie prowadzi do nagłego zatrzy- mania obracającego się narzędzia roboczego. Niekontrolo- wane elektronarzędzie zostanie w związku z tym szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia robo- czego. Gdy np. tarcza ścierna zahaczy się lub zablokuje, zagłębiona w materiale krawędź tarczy może przeciąć powierzchnię, po- wodując wypadnięcie tarczy z materiału lub odrzut elektro- narzędzia. Ruch tarczy ściernej (w kierunku osoby obsługują- cej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu tar- czy w miejscu zablokowania. W takich warunkach może tak- że dojść do pęknięcia tarczy ściernej. Odrzut jest następstwem niewłaściwego i/lub błędnego spo- sobu użycia elektronarzędzia lub zastosowania go w niewła- Bosch Power Tools 1 609 92A 6YN | (28.07.2021)190 | Polski ściwych warunkach. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności. u Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ra- mię ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie siły odrzutu. Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi rękojeść dodatkowa, należy jej zawsze uży- wać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami od- rzutu lub momentem obrotowym podczas rozruchu. Osoba obsługująca elektronarzędzie może kontrolować reakcje na zwiększający się moment obrotowy lub siły od- rzutu poprzez zastosowanie odpowiednich środków ostrożności. u Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracającego się narzędzia roboczego. Wskutek odrzutu narzędzie ro- bocze może zranić rękę. u Należy zachować taką pozycję, aby znajdować się jak najdalej od strefy zasięgu elektronarzędzia w przy- padku wystąpienia odrzutu. Na skutek odrzutu elektro- narzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ru- chu tarczy w miejscu zablokowania. u Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku obróbki narożników, ostrych krawędzi itp. Należy uni- kać sytuacji, w której narzędzie robocze mogłoby od- bić się od powierzchni lub zahaczyć o nią. Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zaklesz- czenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zo- stanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty panowa- nia lub odrzutu. u Nie należy montować w elektronarzędziu tarcz łańcu- chowych ani zębatych. Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut i w efekcie utratę kontroli nad elektronarzędziem. Szczególne zasady bezpieczeństwa pracy podczas szlifowania i cięcia za pomocą tarcz u Należy używać wyłącznie tarcz zalecanych dla danego elektronarzędzia oraz osłon przeznaczonych do danej tarczy. Tarcz, które nie są przeznaczone do stosowania z elektronarzędziem, nie można należycie zabezpieczyć. Takie tarcze są niebezpieczne. u Powierzchnia szlifująca tarczy z obniżonym (wklę- słym) środkiem musi być zamocowana poniżej płasz- czyzny krawędzi osłony. Nieprawidłowo zamocowana tarcza, wystająca poza płaszczyznę krawędzi osłony, nie będzie odpowiednio zabezpieczona. u Osłona musi być dobrze przymocowana do elektrona- rzędzia, a jej ustawienie musi gwarantować jak naj- większy stopień bezpieczeństwa. Oznacza to, że frag- ment tarczy, zwrócony w stronę osoby obsługującej, musi być w jak największym stopniu zasłonięty. Osło- na chroni osobę obsługującą przed odłamkami pękniętej tarczy, przypadkowym kontaktem z tarczą oraz iskrami, od których mogłoby zapalić się ubranie. u Tarcz należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Na przykład: nie wolno szlifować boczną powierzchnią tarczy tnącej. Tarcze tnące są przeznaczone do szlifowa- nia obwodowego. Wpływ sił bocznych na te tarcze może doprowadzić do ich pęknięcia. u Do wybranej tarczy należy używać zawsze nieuszko- dzonych kołnierzy mocujących o właściwie dobranej średnicy. Odpowiednie kołnierze podtrzymują tarczę, zmniejszając tym samym prawdopodobieństwo jej pęk- nięcia. Kołnierze do tarcz tnących mogą różnić się od koł- nierzy przeznaczonych do tarcz szlifierskich. u Nie wolno używać zużytych tarcz przeznaczonych do większych elektronarzędzi. Tarcze przeznaczone do większych elektronarzędzi nie są odpowiednie do pracy z wyższą prędkością obrotową, która jest charakterystycz- na dla mniejszych elektronarzędzi, i mogą pęknąć. Dodatkowe zasady bezpieczeństwa podczas cięcia tarczą ścierną u Nie wolno dopuszczać do przekrzywienia się tarczy w materiale ani stosować zbyt dużego nacisku na tar- czę. Nie należy próbować ciąć zbyt grubych elemen- tów. Przeciążona tarcza jest bardziej podatna na wygina- nie się lub zakleszczenie w szczelinie, co powoduje wzrost prawdopodobieństwa odrzutu lub pęknięcia tarczy. u Nie należy stawać na linii obracającej się tarczy ani za nią. W razie odrzutu elektronarzędzie może odskoczyć w kierunku operatora. u W razie zakleszczenia się tarczy lub przerwania opera- cji cięcia z jakiegokolwiek powodu, należy wyłączyć elektronarzędzie, trzymając je w bezruchu do momen- tu całkowitego zatrzymania się tarczy. Nie wolno wyj- mować tarczy z przecinanego elementu, gdy tarcza znajduje się w ruchu, gdyż może to doprowadzić do odrzutu. Należy zbadać przyczynę zakleszczenia się tar- czy i podjąć stosowne działania w celu wyeliminowania problemu. u Nie wolno wznawiać operacji cięcia, gdy tarcza znaj- duje się w przecinanym elemencie. Tarczę można ostrożnie włożyć w naciętą szczelinę, dopiero gdy osiągnie pełną prędkość obrotową. Jeżeli elektronarzę- dzie zostanie ponownie uruchomione, gdy tarcza znajduje się w przecinanym elemencie, tarcza może zakleszczyć się, wyskoczyć z materiału albo spowodować odrzut. u Duże płyty i duże obrabiane elementy należy pode- przeć, aby zminimalizować ryzyko zakleszczenia się tarczy i odrzutu narzędzia. Duże płyty mają tendencję do uginania się pod własnym ciężarem. Podpory należy ustawiać pod przecinanym elementem w pobliżu linii cię- cia i na krawędziach elementu, po obu stronach tarczy. u Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku wykonywania cięć wgłębnych w istniejących ścianach bądź innych nieprzejrzystych obszarach. Wystająca tarcza może przeciąć rury z gazem lub wodą, przewody elektryczne lub obiekty, które mogą spowodować odrzut. Zasady bezpieczeństwa pracy podczas szlifowania u Nie należy używać zbyt dużych arkuszy papieru ścier- nego. Przy doborze papieru ściernego należy kiero- wać się zaleceniami producenta. Zbyt duży papier ścierny, wystający poza obręb tarczy szlifierskiej, grozi 1 609 92A 6YN | (28.07.2021) Bosch Power ToolsPolski | 191 skaleczeniem i może spowodować wyszczerbienie lub szybkie zużycie tarczy, a także odrzut. Zasady bezpieczeństwa podczas oczyszczania powierzchni szczotką drucianą u Należy pamiętać, że nawet podczas zwykłej pracy szczotka może tracić druty. Nie należy przeciążać dru- tów poprzez zbyt mocne dociskanie szczotki do po- wierzchni Wyrzucane w powietrze druty mogą z łatwo- ścią przebić lekkie ubranie i/lub skórę. u Jeżeli podczas oczyszczania powierzchni szczotką drucianą zalecane jest używanie osłony, należy uwa- żać, aby szczotka tarczowa lub szczotka druciana nie dotykały osłony. Szczotka tarczowa lub druciana może podczas pracy zwiększyć swoją średnicę wskutek obcią- żenia oraz w wyniku działania siły odśrodkowej. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy nosić okulary ochronne. u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo- kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo- kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu- jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta- nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. u Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim nie ostygną. Tarcze szlifierskie rozgrzewają się podczas obróbki do bardzo wysokich temperatur. u W przypadku przerwy w dopływie zasilania, np. po wy- jęciu akumulatora, należy odblokować włącznik/wy- łącznik i ustawić go w pozycji wyłączonej. W ten spo- sób można zapobiec niezamierzonemu włączeniu elektro- narzędzia. u Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- nie obrabianego przedmiotu wurządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpie- nia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuch- nąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze- niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciąże- niem. Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecz- nieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu. u OSTROŻNIE! Podczas pracy z elektronarzędziem wy- posażonym w funkcję Bluetooth

może dojść do zakłó- cenia działania innych urządzeń i instalacji, samolo- tów i urządzeń medycznych (np. rozruszników serca, aparatów słuchowych). Nie można także całkowicie wykluczyć potencjalnie szkodliwego wpływu na ludzi i zwierzęta, przebywające w bezpośredniej bliskości. Nie wolno użytkować elektronarzędzia z funkcją Bluetooth

w pobliżu urządzeń medycznych, stacji ben- zynowych, zakładów chemicznych ani w rejonach za- grożonych wybuchem. Nie wolno użytkować elektro- narzędzia z funkcją Bluetooth

w samolotach. Należy unikać długotrwałego użytkowania urządzenia, jeżeli znajduje się ono w bezpośredniej bliskości ciała. Znak słowny Bluetooth® oraz znaki graficzne (logo) są za- rejestrowanymi znakami towarowymi i stanowią wła- sność Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od- bywa się zgodnie z umową licencyjną. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie- przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia, szlifowania i szczotkowania materiałów metalowych i kamiennych bez chłodzenia wodą. W przypadku cięcia za pomocą spajanych materiałów ścier- nych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej do cięcia. Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie odsy- sanie pyłu. Przy zastosowaniu atestowanych narzędzi szlifierskich elek- tronarzędzie można użyć również do szlifowania papierem. Po zamontowaniu modułu Bluetooth

Low Energy Module GCY30-4 istnieje możliwość bezprzewodowej transmisji da- nych i ustawień elektronarzędzia za pośrednictwem Bluetooth

. Dane te mogą być przesyłane między elektrona- rzędziem a urządzeniem mobilnym. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno- si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. (1) Dźwignia zwalniająca blokadę pokrywy ochronnej Bosch Power Tools 1 609 92A 6YN | (28.07.2021)192 | Polski (2) Strzałka kierunku obrotów (na obudowie) (3) Przycisk blokady wrzeciona (4) Oświetlenie robocze LED (GWS 18V-10 SC) (5) Interfejs użytkownika (6) Włącznik/wyłącznik (7) Pokrywka modułu Bluetooth (8) Akumulator

(9) Przycisk odblokowujący akumulator

(10) Rękojeść dodatkowa (powierzchnia izolowana) (11) Pokrywa ochronna do szlifowania

(12) Pokrywa ochronna do szlifowania (13) Kołnierz mocujący z uszczelką (14) Tarcza szlifierska (15) Szybkozaciskowa nakrętka mocująca z pałąkiem (16) Tarcza garnkowa z nasypem z węglika spiekanego

(17) Pokrywa ochronna do cięcia

(19) Rękojeść (powierzchnia izolowana) (20) Wrzeciono szlifierki (21) Osłona ręki

(22) Gumowy talerz szlifierski

(24) Nakrętka okrągła

(25) Szczotka garnkowa

(26) Diamentowa koronka wiertnicza

(27) Pokrywa odsysająca do cięcia z prowadnicą sanecz- kową

(28) Diamentowa tarcza tnąca

(29) Wskazanie stanu naładowania akumulatora (interfejs użytkownika) (30) Wskazanie stopnia wstępnego wyboru prędkości ob- rotowej (interfejs użytkownika) (31) Przycisk wstępnego wyboru prędkości obrotowej (in- terfejs użytkownika) (32) Wskazanie stanu elektronarzędzia (interfejs użytkow- nika) (33) Wskazanie wyłącznika przeciążeniowego (interfejs użytkownika)

Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna- leźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Szlifierka kątowa GWS 18V-10 C GWS 18V-10 C GWS 18V-10 C Numer katalogowy 3601JG30.. 3601JG32.. 3601JG31.. Napięcie znamionowe V= 18 18 18 Nominalna prędkość obrotowa

Prędkość obrotowa bez obciążenia

Maks. średnica tarczy szlifierskiej mm 100 115 125 Gwint wrzeciona szlifierki M 10 M 14 M 14 Maks. długość gwintu wrzeciona mm 22 22 22 Zabezpieczenie przed odrzutem ● ● ● Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem ● ● ● Hamulec wybiegowy ● ● ● Wstępny wybór prędkości obrotowej – – – Waga zgodnie z EPTA-Procedure01:2014

– z rękojeścią dodatkową tłumiącą drgania kg 2,3–3,3 2,3–3,3 2,3–3,3 – ze standardową rękojeścią dodatkową kg 2,2–3,2 2,2–3,2 2,2–3,2 Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania °C 0...+35 0...+35 0...+35 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracy

Odstęp między sygnałami s 8 8 8 Maks. zasięg sygnału

m 30 30 30 A) Nominalna prędkość obrotowa zgodnie z normą EN 60745-2-3 B) w zależności od zastosowanego akumulatora C) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C D) Urządzenia mobilne muszą być kompatybilne z urządzeniami Bluetooth

Low Energy (wersja 4.2), a także obsługiwać profil GAP (Generic Access Profile). E) Zasięg uzależniony jest od warunków zewnętrznych oraz od zastosowanego odbiornika. W pomieszczeniach zamkniętych i w przypadku ba- rier metalowych (np. ściany, regały, walizki itp.) zasięg sygnału Bluetooth® może być znacznie mniejszy. Szlifierka kątowa GWS 18V-10 SC GWS 18V-10 SC GWS 18V-10 SC GWS 18V-10 SC Numer katalogowy 3601JG33.. 3601JG36.. 3601JG34.. 3601JG35.. Napięcie znamionowe V= 18 18 18 18 Nominalna prędkość obrotowa

Prędkość obrotowa bez obciążenia

4500–9000 4500–9000 4500–9000 4000–7500 Maks. średnica tarczy szlifierskiej mm 100 115 125 150 Gwint wrzeciona szlifierki M 10 M 14 M 14 M 14 Maks. długość gwintu wrzeciona mm 22 22 22 22 Zabezpieczenie przed odrzutem ● ● ● ● Zabezpieczenie przed ponownym roz- ruchem

Hamulec wybiegowy ● ● ● ● Wstępny wybór prędkości obrotowej ● ● ● ● Waga zgodnie z EPTA-Procedure01:2014

– z rękojeścią dodatkową tłumiącą drgania kg 2,3–3,3 2,3–3,3 2,3–3,3 2,3–3,3 – ze standardową rękojeścią dodatko-

kg 2,2–3,2 2,2–3,2 2,2–3,2 2,2–3,2 Zalecana temperatura otoczenia pod- czas ładowania °C 0...+35 0...+35 0...+35 0...+35 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracy

Odstęp między sygnałami s 8 8 8 8 Bosch Power Tools 1 609 92A 6YN | (28.07.2021)194 | Polski Szlifierka kątowa GWS 18V-10 SC GWS 18V-10 SC GWS 18V-10 SC GWS 18V-10 SC Maks. zasięg sygnału

m 30 30 30 30 A) Nominalna prędkość obrotowa zgodnie z normą EN 60745-2-3 B) w zależności od zastosowanego akumulatora C) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C D) Urządzenia mobilne muszą być kompatybilne z urządzeniami Bluetooth

Low Energy (wersja 4.2), a także obsługiwać profil GAP (Generic Access Profile). E) Zasięg uzależniony jest od warunków zewnętrznych oraz od zastosowanego odbiornika. W pomieszczeniach zamkniętych i w przypadku ba- rier metalowych (np. ściany, regały, walizki itp.) zasięg sygnału Bluetooth® może być znacznie mniejszy. Informacje o emisji hałasu i drgań GWS 18V-10 C GWS 18V-10 C GWS 18V-10 C 3601JG30.. 3601JG32.. 3601JG31.. Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie zEN60745-2-3. Określony wg skaliA typowy poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Niepewność pomiaruK Stosować środki ochrony słuchu! dB(A) dB(A)

Wartości łączne drgań a

(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaruK oznaczone zgodnie zEN60745-2-3: Szlifowanie powierzchni:

6,0 1,5 6,0 1,5 6,0 1,5 Szlifowanie papierem ściernym:

3,5 1,5 3,5 1,5 3,5 1,5 GWS 18V-10 SC GWS 18V-10 SC GWS 18V-10 SC GWS 18V-10 SC 3601JG33.. 3601JG36.. 3601JG34.. 3601JG35.. Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie zEN60745-2-3. Określony wg skaliA typowy poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Niepewność pomiaruK Stosować środki ochrony słuchu! dB(A) dB(A)

Wartości łączne drgań a

(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaruK oznaczone zgodnie zEN60745-2-3: Szlifowanie powierzchni:

6,0 1,5 6,0 1,5 6,0 1,5 6,5 1,5 Szlifowanie papierem ściernym:

3,5 1,5 3,5 1,5 3,5 1,5 3,0 1,5 Podany w niniejszej instrukcji poziom emisji hałasu został zmierzony zgodnie z określoną normą procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Moż- na go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędzia- mi roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konser- 1 609 92A 6YN | (28.07.2021) Bosch Power ToolsPolski | 195 wowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Poda- ne powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pra- cy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma- jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks- pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na- rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczas pracy. Montaż Montaż modułu Bluetooth

Low Energy Module GCY30-4 Wskazówka: W przypadku elektronarzędzi GWS 18V-10 C moduł Bluetooth

Low Energy Module GCY30-4 jest dostęp- ny w programie osprzętu dodatkowego; w przypadku elek- tronarzędzi GWS 18V-10 SC wchodzi w zakres dostawy. Informacje dotyczące modułu Bluetooth® Low Energy Modu- le GCY30-4 można znaleźć w instrukcji obsługi modułu. Ładowanie akumulatora u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio- ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki są odpo- wiednie do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego. Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado- wany częściowo. Aby zagwarantować pełną wydajność aku- mulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie nała- dować akumulator w ładowarce. Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze- rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko- dzenia ogniw akumulatora. Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabez- pieczony przed głębokim rozładowaniem. W przypadku roz- ładowania akumulatora układ ochronny odłącza urządzenie: narzędzie przestaje się poruszać. u Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie naciskać ponownie włącznika/wyłącznika. Można w ten sposób uszkodzić akumulator. Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów. Wyjmowanie akumulatora Akumulator (8) posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia przycisku odblokowującego akumulator (9). Akumulator, umieszczony w obudowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu za pomocą sprężyny. W celu wyjęcia akumulatora (8) nacisnąć przycisk odbloko- wujący (9) i wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Nie należy przy tym używać siły. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Zielone diody LED wskaźnika stanu naładowania akumulato- ra pokazują stan naładowania akumulatora. Ze względów bezpieczeństwa stan naładowania akumulatora można skon- trolować tylko przy wyłączonym elektronarzędziu. Nacisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania lub , aby pojawiło się wskazanie stanu naładowania. Można to zrobić także po wyjęciu akumulatora. Jeżeli po naciśnięciu przycisku wskaźnika stanu naładowania nie świeci się żadna dioda LED, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić. Wskazówka: Stan naładowania akumulatora wyświetlany jest również w interfejsie użytkownika (5) (zob. „Interfejs użytkownika (zob. rys. B)“, Strona199). Typ akumulatora GBA 18V... Diody LED Pojemność Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 60−100% Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 30−60% Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−30% Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 0−5% Typ akumulatora ProCORE18V... Diody LED Pojemność Światło ciągłe, 5 zielonych diod LED 80−100 % Światło ciągłe, 4 zielone diody LED 60−80 % Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 40−60 % Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 20−40 % Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−20 % Światło migające, 1 zielona dioda LED 0−5 % Montaż zabezpieczeń u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. Wskazówka: W przypadku uszkodzenia tarczy szlifierskiej podczas pracy urządzeniem lub wprzypadku uszkodzenia uchwytów na osłonie lub elektronarzędziu, elektronarzędzie należy bezzwłocznie odesłać do punktu obsługi klienta (ad- resy są podane w rozdziale „Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania“. Bosch Power Tools 1 609 92A 6YN | (28.07.2021)196 | Polski Osłona do szlifowania Założyć osłonę (12) na uchwyt narzędziowy elektro- narzędzia tak, by występy ustalające osłony pokrywały się z uchwytem. Należy przy tym nacisnąć i przytrzymać w tej pozycji dźwignię zwalnia- jąca blokadę osłony (1). Docisnąć osłonę (12) na wrzecionie tak, by kołnierz osłony nasunął się na koł- nierz elektronarzędzia, i prze- kręcić osłonę aż do słyszalne- go zaskoczenia zapadki. Pozycja osłony (12) powinna być dopasowana do rodzaju obróbki. W tym celu należy przesunąć dźwignię zwalniającą blokadę osłony (1) w górę i obrócić osłonę (12), ustawiając ją w żądanej pozycji. u Pokrywę ochronną (12) należy zawsze ustawiać w taki sposób, aby obydwa zaczepy dźwigni zwalniającej blo- kadę (1) weszły w odpowiednie otwory umieszczone na pokrywie ochronnej (12). u Osłonę (12) należy ustawić w taki sposób, aby zapew- nić osobie obsługującej ochronę przed padającymi iskrami. u Osłona (12) powinna dawać się obrócić tylko po od- blokowaniu dźwigni zwalniającej osłony (1) ! W prze- ciwnym wypadku nie wolno użytkować elektronarzę- dzia i należy przekazać je do punktu serwisowego. Wskazówka: Występy ustalające na osłonie (12) uniemożli- wiają zamontowanie osłony, która nie pasuje do danego elektronarzędzia. Pokrywa ochronna (osłona) do cięcia u W przypadku cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej do cięcia (17). u Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie odsysanie pyłu. Pokrywę ochronną do cięcia (17) montuje się w taki sam sposób jak pokrywę ochronną do szlifowania (12). Pokrywa odsysająca do szlifowania Do bezpyłowego szlifowania farb, lakierów i tworzyw sztucz- nych przy użyciu tarczy garnkowej z nasypem z węglika spie- kanego (16) można użyć pokrywy odsysającej (11). Pokry- wa odsysająca (11) nie jest przeznaczona do obróbki meta- lu. Do pokrywy odsysającej (11) można podłączyć odpowiedni odkurzacz firmy Bosch. Pokrywę odsysającą (11) należy zamontować w taki sam sposób jak pokrywę ochronną (12). Wieniec szczotkowy jest wymienny. Pokrywa odsysająca do cięcia z prowadnicą saneczkową Pokrywę odsysającą do cięcia z prowadnicą saneczkową (27) montuje się w taki sam sposób jak pokrywę ochronną do szlifowania (12). Rękojeść dodatkowa u Elektronarzędzia należy używać wyłącznie z zamonto- waną rękojeścią dodatkową (10). u Elektronarzędzia nie wolno używać, jeżeli rękojeść do- datkowa jest uszkodzona. Nie wolno w żaden sposób modyfikować rękojeści dodatkowej. Rękojeść dodatkową (10) należy przykręcić po prawej lub lewej stronie głowicy, w zależności od rodzaju pracy. Rękojeść dodatkowa z systemem tłumienia drgań Rękojeść dodatkowa z sys- temem tłumienia drgań za- pewnia niski poziom drgań podczas obróbki, a co za tym idzie przyjemniejszą i bezpieczniejszą pracę. u Nie wolno w żaden sposób modyfikować rękojeści do- datkowej. Nie wolno używać uszkodzonej rękojeści dodatkowej. Osłona ręki u Przed pracami z użyciem gumowego talerza szlifier- skiego (22) lub szczotki garnkowej / szczotki tarczo- wej / listkowej tarczy szlifierskiej należy zawsze za- montować osłonę ręki (21). Osłonę ręki (21) mocuje się razem z rękojeścią dodatkową(10). Montaż narzędzi szlifierskich u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. u Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim nie ostygną. Tarcze szlifierskie rozgrzewają się podczas obróbki do bardzo wysokich temperatur. Oczyścić wrzeciono szlifierki (20) i wszystkie części, które mają zostać zamontowane. Aby zamocować lub zwolnić narzędzia szlifierskie, należy użyć przycisku blokady wrzeciona (3), który unieruchamia wrzeciono. u Przycisk blokady wolno nacisnąć jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektro- narzędzia. Tarcza szlifierska/tnąca Należy wziąć pod uwagę wymiary narzędzi szlifierskich. Średnica otworu musi pasować do kołnierza mocującego. Nie należy stosować żadnych adapterów, złączek ani zwę- żek. Używając diamentowych tarcz tnących, należy zwrócić uwa- gę, by strzałka wskazująca kierunek umieszczona na tarczy 1 609 92A 6YN | (28.07.2021) Bosch Power ToolsPolski | 197 odpowiadała kierunkowi obrotów elektronarzędzia (zob. strzałka wskazująca kierunek obrotu umieszczona na głowicy elektronarzędzia). Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. Do zamontowania tarczy szlifierskiej/tnącej należy użyć szybkozaciskowej nakrętki mocującej (15); żadne inne na- rzędzia nie są do tego potrzebne. Szybkozaciskową nakrętkę mocującą (15) należy stosować tylko do tarcz szlifierskich/tnących o średnicy nieprzekracza- jącej 150mm. u Szybkozaciskowa nakrętka mocująca (15) może być stosowana wyłącznie do tarcz szlifierskich lub tną- cych. u Należy stosować wyłącznie nieuszkodzone i prawidło- wo działające szybkozaciskowe nakrętki mocujące (15). u W czasie montażu należy zwrócić uwagę, by strona szybkozaciskowej nakrętki mocującej (15) zawierają- ca oznaczenia nie była skierowana w stronę tarczy szlifierskiej; strzałka musi pokrywać się ze wskaźni- kiem. u Do zamontowania tarczy szlifierskiej/tnącej należy użyć wyłącznie załączonej szybkozaciskowej nakrętki mocującej (15). Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona (3), aby unieru- chomić wrzeciono szlifierki. Aby dokręcić szybkozaci- skową nakrętkę mocującą (15), należy odsunąć pałąk, a następnie energicznym ruchem obrócić szybkozaci- skową nakrętkę mocującą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Przesu- nąć pałąk na dół w celu za- blokowania szybkozacisko- wej nakrętki mocującej. Nie wystarczy dokręcić na- krętki poprzez obrót krawędzi tarczy. Prawidłowo zamontowaną i nieuszkodzoną szybkozaci- skową nakrętkę mocującą (15) można odkręcić ręcz- nie. W tym celu należy od- sunąć pałąk, a następnie energicznym ruchem obró- cić szybkozaciskową na- krętkę mocującą w kierunku przeciwnym do ruchu wska- zówek zegara. Zbyt mocno dokręconej szybkozacisko- wej nakrętki mocującej nie wolno odkręcać za pomocą kombinerek, lecz należy użyć klucza oczkowego. Po zamontowaniu kołnierza i tarczy szlifierskiej/tnącej widoczna długość gwintu wrzeciona szlifierki powin- na wynosić minimum 4mm. Proszę zwrócić uwagę na pewne osadzenie osprzętu szlifierskiego, aby nie doszło do zsunięcia się osprzętu z wrzeciona podczas wybiegu elektronarzędzia. W kołnierzu mocującym (13) na podtoczeniu znajduje się uszczelka (o-ring). Jeżeli brakuje tej uszczelki, lub jest ona uszkodzona, koł- nierz mocujący (13) należy koniecznie wymie- nić przed przystąpieniem o dalszej eksploatacji narzędzia. u Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego, a przed uruchomieniem szlifierki należy sprawdzić, czy narzę- dzie szlifierskie jest właściwie zamocowane i czy może się swobodnie obracać. Upewnić się, czy narzędzie szlifierskie nie zahacza o pokrywę ochronną lub o inny element elektronarzędzia. Listkowa tarcza szlifierska u Przed pracami z użyciem listkowej tarczy szlifierskiej należy zawsze zamontować osłonę ręki (21). Gumowy talerz szlifierski u Przed pracami z użyciem gumowego talerza szlifier- skiego (22) należy zawsze zamontować osłonę ręki(21). Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. Nasunąć gumowy talerz szlifierski (22) na wrzeciono szlifier- ki (20). Nałożyć papier ścierny (23) na spód gumowego talerza szli- fierskiego (22) i mocno go docisnąć. Założyć okrągłą nakrętkę (24) i dokręcić ją kluczem oczko- wym. Szczotka garnkowa/tarczowa u Przed pracami z użyciem szczotki garnkowej lub tar- czowej należy zawsze zamontować osłonę ręki (21). Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. Szczotkę garnkową/tarczową należy nasunąć na wrzeciono szlifierki tak głęboko, by ściśle przylegała do kołnierza znaj- dującego się na końcu wrzeciona. Szczotkę garnkową/ta- rczową należy dokręcić kluczem widełkowym. Tarcza garnkowa z nasypem z węglika spiekanego u Stosowanie tarczy garnkowej jest dozwolone wyłącz- nie przy zastosowaniu odpowiedniej osłony. Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich Można stosować wszystkie narzędzia robocze, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi. Dopuszczalna prędkość obrotowa [min

] lub obwodowa [m/ s] używanych narzędzi roboczych musi odpowiadać co naj- mniej wartościom podanym w poniższej tabeli. Bosch Power Tools 1 609 92A 6YN | (28.07.2021)198 | Polski Dlatego należy zwrócić uwagę na dopuszczalną prędkość obrotową lub obwodową podaną na etykiecie narzędzia szlifierskiego. maks. [mm] [mm] D b d [min

75 30 M 14 9000 45 82 – M 14 9000 80 Przestawianie głowicy przekładni

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. Głowicę przekładni można obracać w skokach co 90°. Dzięki temu włącznik/wy- łącznik można w szczegól- nych sytuacjach ustawić w dogodniejszej pozycji (np. dla osób leworęcznych). Wykręcić i wyjąć wszystkie 4śruby. Ostrożnie ustawić głowicę w wybranej pozycji, nie wyjmując jej przy tym z obudowy. Dokręcić ponownie wszystkie 4śruby. Odsysanie pyłów/wiórów Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera- łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże- nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz- ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate- riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra- ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju materiałów. u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Praca Uruchamianie Wkładanie akumulatora Wsunąć naładowany akumulator (8) od przodu w stopę elek- tronarzędzia aż do jego zaryglowania. Włączanie/wyłączanie Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącznik/ wyłącznik (6) do przodu. Aby zablokować włącznik/wyłącznik (6) w pozycji włączo- nej, należy nacisnąć przesunięty do przodu włącznik/wyłącz- nik (6) aż do zablokowania. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy- łącznik (6) lub jeśli jest zablokowany, nacisnąć krótko włącz- nik/wyłącznik (6), a następnie zwolnić. u Narzędzia szlifierskie należy kontrolować przed każ- dym użyciem. Narzędzie szlifierskie musi być prawi- dłowo zamocowane i musi się swobodnie obracać. Na- leży przeprowadzić próbę działania trwającą co naj- mniej jedną minutę (bez obciążenia). Nie wolno uży- wać uszkodzonych, odkształconych bądź wibrujących narzędzi szlifierskich. Uszkodzone narzędzia szlifierskie mogą się złamać i spowodować poważne obrażenia. Zabezpieczenie przed odrzutem W przypadku nagłego odrzutu elektronarzę- dzia, spowodowanego np. zablokowaniem się osprzętu w materiale podczas cięcia, system elektroniczny odcina zasilanie i wyłącza silnik. Oświetlenie robocze LED (4) miga przy tym na biało, a wskazanie statusu (32) na czerwono. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy ustawić włącz- nik/wyłącznik (6) w pozycji wyłączonej, a następnie ponow- nie włączyć elektronarzędzie. Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega sa- moczynnemu włączeniu się elektronarzędzia po przerwie w dopływie prądu. Przy aktywnym zabezpieczeniu przed ponownym rozruchem wskazanie statusu (32) miga na czerwono. W celu ponownego włączenia elektronarzędzia należy usta- wić włącznik/wyłącznik (6) w pozycji wyłączonej i ponownie włączyć elektronarzędzie. 1 609 92A 6YN | (28.07.2021) Bosch Power ToolsPolski | 199 Wyłącznik uderzeniowy Zintegrowany wyłącznik uderzeniowy wyłącza elektronarzę- dzie w razie upadku na ziemię. Wskazanie statusu (32) miga przy tym na czerwono. W celu ponownego włączenia elek- tronarzędzia należy ustawić włącznik/wyłącznik (6) w pozy- cji wyłączonej i ponownie włączyć elektronarzędzie. Interfejs użytkownika (zob. rys. B) Interfejs użytkownika (5) służy do wstępnego wyboru pręd- kości obrotowej oraz do wskazywania stanu elektronarzę- dzia. Wstępny wybór prędkości obrotowej

Za pomocą przycisku wstępnego wyboru prędkości obrotowej(31) można ustawić żądaną prędkość obrotową także podczas pracy urządzenia. Dane w następującej tabeli są wartościami zalecanymi. Materiał Zastosowanie Narzędzie robocze Stopień wstępnego wyboru prędkości obrotowej

Metal szczotkowanie, od- rdzewianie Szczotka garnkowa 1 4500 4000 Stal szlachet-

Szlifowanie Krążek fibrowy 2 6000 5500 Metal Szlifowanie (ściera- nie) Tarcza szlifierska 3 9000 7500 Metal Cięcie Tarcza szlifierska 3 9000 7500 Kamień Cięcie Diamentowa tarcza tnąca i prowadnica saneczkowa (cięcie kamienia dozwolone jest tylko przy użyciu prowadnicy sanecz- kowej)

Podane wartości stopni prędkości obrotowej są wartościami orientacyjnymi. u Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę- dzia roboczego musi być co najmniej równa podanej na elektronarzędziu prędkości maksymalnej. Narzę- dzia robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością, mogą pęknąć, a ich fragmenty odprysnąć. Wskaźniki stanu Wskazanie naładowania akumulatora (interfejs użyt- kownika) (29) Znaczenie/Przyczyna Rozwiązanie zielony Akumulator jest naładowany – żółty Akumulator jest prawie wyładowany Akumulator należy wkrótce wymienić lub nała- dować czerwony Akumulator jest wyładowany Akumulator należy wymienić lub naładować Wskazanie wyłącznika prze- ciążeniowego (33) Znaczenie/Przyczyna Rozwiązanie żółty Osiągnięta została temperatura krytyczna (sil- nik, system elektroniczny, akumulator) Pozwolić elektronarzędziu pracować na biegu jałowym i odczekać, aż ostygnie czerwony Elektronarzędzie wyłącza się z powodu prze- grzania Odczekać, aż elektronarzędzie ostygnie Wskazanie statusu elektro- narzędzia (32) Znaczenie/Przyczyna Rozwiązanie zielony Stan: OK – Bosch Power Tools 1 609 92A 6YN | (28.07.2021)200 | Polski Wskazanie statusu elektro- narzędzia (32) Znaczenie/Przyczyna Rozwiązanie żółty Osiągnięta została temperatura krytyczna lub akumulator jest prawie wyładowany Pozwolić elektronarzędziu pracować na biegu jałowym i odczekać, aż ostygnie lub wymienić/ naładować akumulator świeci na czerwono Elektronarzędzie przegrzało się lub akumula- tor jest wyładowany Odczekać, aż elektronarzędzie ostygnie lub wymienić/naładować akumulator miga na czerwono Zadziałało zabezpieczenie przed odrzutem, zabezpieczenie przed ponownym rozruchem lub wyłącznik uderzeniowy Wyłączyć, a następnie ponownie włączyć elektronarzędzie Miga na niebiesko Elektronarzędzie jest połączone z urządze- niem mobilnym lub trwa przesyłanie ustawień

Funkcje Connectivity W połączeniu z modułem Bluetooth® Low Energy Module GCY30-4 elektronarzędzie oferuje następujące funkcje Connectivity: – Rejestracja i personalizacja – Kontrola stanu, generowanie komunikatów ostrzegaw- czych – Ogólne informacje i ustawienia – Zarządzanie Informacje dotyczące modułu Bluetooth® Low Energy Modu- le GCY30-4 można znaleźć w instrukcji obsługi modułu. Wskazówki dotyczące pracy u Elektronarzędzie z zamontowanym modułem Bluetooth

Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: * Szlifierka kątowa Numer katalogowy