Inverter 21 - Pompa wodna Hydro-Pro - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Inverter 21 Hydro-Pro w formacie PDF.
Często zadawane pytania - Inverter 21 Hydro-Pro
Pytania użytkowników dotyczące Inverter 21 Hydro-Pro
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Inverter 21 - Hydro-Pro i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Inverter 21 marki Hydro-Pro.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inverter 21 Hydro-Pro
- Operator sprzętu kół yawiera 5 ton CQ fluorowanego gazu cieplarnianego, odpowiednik lubȩka ilosc oraz brak pianiki powoduje sprawdzenia sprzętu pod kątem szczelność.
- Dla sprzetu zawierajacego fluorowany gaz cieplarniany w ilosci 5 ton CO_2 lub wiecej, ale mniej niz 50 ton 2�t sprawdzany co 12 miesicy.
Obrazek CQ
- Ilośc Cqw kg i tonach.
| Ilosć i tony CO | Czȩstotliwość testu |
| Od 2 na 30 kg = od 5 na 50 ton | Co roku |
Gas R 410a, 2.39kg jest równowartoscią 5 toni fest sprawdzany kazdego roku.
Trening I certyfikacja
- Personel musi posiadać odpwiednia certyfikacja, któ rapewnia odpwiednia wiedź na temat standardów oraz odpwiednia kompetencje w zakresie prewenci emisi i odyzkania fluorowanego gazu cieplarnianego jak i musi zachować wszelkie normy bezpieczność whereas odpwiednia go sprzętu.
Prowadzenie dokumentaichi
- Operatory sprzętu, krórego jest wymagana kontrola pod względem szczelnosci, musza prowadzić dokumentacja dla calgo sprzȩ tj:
a) Ilosc i typ zainstalowanego fluorowanego gazu cieplarnianego.
b) Ilości fluorowanego gazu cieplarnianego dodanego podczas instalacji - prowadzenia i serwis.
c) Czy ilosci zainstalowanego fluorowanego gazu cieplarnianiego zostaly przy przyworzone lub odzyskane, z zaćzieniem nazwy i adresu mistręska przyzwierzenia lub reklamaggi oraz sąsi moziłow - numer certyfikatu.
d) Ilośc odzyskanego fluorowanego gazu cieplarnianego.
e) Dane firmy instalujacej, serwisujacej, konserwuajcej i jestli moziwa naprawa lub likwidacja sprzetu oraz seinem zerentyfikatu.
f) Daty i rezultaty przypoprowadzonych testów.
g) Jesli sprezt zostal zlikwidowy - wymagane srodki do odzyskania i Rozlozenia fluorowanego gazu cieplarnianego.
- Operator musi zachowac rejesty przy minimum pięc lat, firmy przypegowadzȩcie zolecenia operatorów musza zatrzymać kopier-Rejestrow przy minimum pięc lat.
Lackagekontroll
pompa grzewcza do basenów kapielowych
- Specyfikacja techniczna
- Wymiary
- Montaz i podlaczenie
- Akcesoria
- Okablowanie elektryczne
- Obstuga panelu sterujuçego
- Wybor ustawien obstugi pompy
- Usuwanie usterek
- Schemat budowy pompy
- Konserwacja
- Gwarancja i zwrot
Dziekujemy za korzystanie z pompy grzewciej hydro-pro inverter do basenow kapielowych, uzozliwa ona nagrzanie wody w basenie i utrzymanie jej staiej temperature przy temperaturze otoczenia wynoszacej od -10 do 50^ .

UWAGA: Instrukcja ta zwiera wsystkie informacja niede do podłaczenia i uzytkowania zakupior
pompy grzewczej.
Podlaczajcy pompé musi zapoznać sie ztreścia instrukcji i postepowac zgodnie z instrukcjami dotyczymi i konserwacje.
Podłuczajcy ponosi odpwiedzialnosci za montaź i podlącenie produktu i zobowiazany jest do scislego przyestrzegania wszystkich wskazówek produkta oraz uregulowan dotycznych zastosowania produktu. Nieprawidowej podlącenie spreczne z ta instrukcja skutkować;będze utrata gwarancji na cafe urzadzenia.
Producent zrzeka sie jakiejkolwiek odpowiedzialnosciwynikajacej ze szkód spowodowanych innym osobom lub przyzemniot, jak rowniez z blędnego montazu i podłaczenia urzadzenia w spośob niedzgodny z instrukacja obrot serwisu. Kaźde zastosowanie produktu,;będace niedzgodne z seinem przyznaczeniem uznawane bedzie za niobe bezpieczne.
OSTRZEZENIE: W okresie zimowym lub gdy temperatura otoczenia spatnie ponifejnezy zawsze usuwac wodez pompy ciepla, w przyciwnym razie wymiennik ciepla Titanium dostanie uszkodzony wskute zararzniecia, co powoduje utrata gwarancji.
OSTRZEZENIE: Przed otwarciem obudowy pompy grzewciej nalezy zawsze wyłączać zasilanie, gdyż wewnatrix znajduje sie urzadzenia pod wysokim napieciem elektrycznym.
OSTRZEZENIE: Nalezy przechowyacja panel wyświetlacza w suchym sąsçu lub szczelnie domykać pewywo izolacyjna aby zabeepieczyc go przy uzzkodzeniem spowodowanym zawilgoceniem.
1. Specyfikacja techniczna
1.1 Dane technicne pomp grzewczych hydro-pro inverter
| Model | Inverter 07 | Inverter 10 | Inverter 13 | Inverter 17 | Inverter 21 | |
| Item No. | 7018545 | 7018546 | 7018547 | 7018548 | 7018549 | |
| * Performance at Air 27, Water 26C, Humidity 80% | ||||||
| Heating capacity | kW | 7-3.6 | 10-2.3 | 13-2.6 | 17-3.8 | 20-4 |
| Power consumption | kW | 1.06-0.3 | 1.52-0.18 | 1.94-0.2 | 2.54-0.29 | 2.98-0.3 |
| C.O.P. | 12-6.6 | 13-6.6 | 13-6.7 | 13-6.7 | 13-6.7 | |
| * Performance at Air 15, Water 26C, Humidity 70% | ||||||
| Heating capacity | kW | 5.1-2.5 | 7.1-1.9 | 9.6-2 | 11.5-3 | 14-3 |
| Power consumption | kW | 1-0.38 | 1.4-0.25 | 1.84-0.27 | 2.2-0.37 | 2.7-0.37 |
| C.O.P. | 6.5-5.1 | 7.5-5.1 | 7.5-5.2 | 8.2-5.2 | 8.2-5.1 | |
| * Performance at Air 35, Water 27C, Humidity 40% | ||||||
| Cooling capacity | kW | 3.6-1.68 | 5.0-1.21 | 6.6-1.4 | 8.3-2.0 | 9.7-2.06 |
| Power consumption | kW | 1.25-0.44 | 1.75-0.28 | 2.3-0.31 | 2.88-0.42 | 3.68-0.4 |
| E.E.R. | 3.78-2.88 | 4.25-2.88 | 4.49-2.88 | 4.73-2.88 | 5.11-2.64 | |
| Rated water flux | m³/h | 2.50 | 3.00 | 4.00 | 5.00 | 6.00 |
| Fan power input | w | 5-20 | 8-40 | 8-40 | 10-50 | 10-50 |
| Voltage | 220~240V/50Hz/1PH | |||||
| Maximum Current | A | 4.43 | 6.65 | 8.57 | 11.31 | 12.98 |
| Minimum Fuse Current | A | 12 | 18 | 24 | 31 | 36 |
| Water in-out connection | mm | 50 | ||||
| Fan quantity | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| Ventilation type | Horizontal | Horizontal | Horizontal | Horizontal | Horizontal | |
| Compressor brand | GMCC | GMCC | MITSUBISHI | MITSUBISHI | MITSUBISHI | |
| Noise level at 1m | dB(A) | 40-50 | 40-52 | 40-54 | 41-56 | 41-56 |
| Net dimension | mm | 1008*380*577 | 1050*440*709 | 1050*450*870 | ||
| Net weight | Kg | 54 | 68 | 78 | 98 | 108 |
| Packing dimension | mm | 1095*430*705 | 1130*470*850 | 1140*480*1010 | ||
| Gross Weight | Kg | 66 | 73 | 83 | 113 | 123 |
- Powyzsze dane moga ulec zmianie bez uprzedniego o tym informwomania.
1.2 Dane technicznpe pomp grzewczych hydro-pro inverter
| Model | Inverter 26 | Inverter 26T | Inverter 35 | Inverter 35T | |
| Item No. | 7018550 | 7018551 | 7018552 | 7018553 | |
| * Performance at Air 2℃, Water 2℃, Humidity 80% | |||||
| Heating capacity | kW | 26-6.8 | 26-6.8 | 35-7 | 35-7 |
| Power consumption | kW | 3.88-0.52 | 3.88-0.52 | 5.22-0.54 | 5.22-0.54 |
| C.O.P. | 13-6.7 | 13-6.7 | 13-6.7 | 13-6.7 | |
| * Performance at Air 15, Water 25℃, Humidity 70% | |||||
| Heating capacity | kW | 19-5.4 | 19-5.4 | 24-5.6 | 24-5.6 |
| Power consumption | kW | 3.6-0.66 | 3.6-0.66 | 4.8-0.68 | 4.8-0.68 |
| C.O.P. | 8.2-5.2 | 8.2-5.2 | 8.2-5 | 8.2-5 | |
| * Performance at Air 35, Water 25℃, Humidity 40% | |||||
| Cooling capacity | kW | 13.0-3.48 | 13.0-3.48 | 17.3-3.8 | 17.3-3.8 |
| Power consumption | kW | 4.5-0.76 | 4.5-0.76 | 7.5-0.76 | 7.5-0.76 |
| E.E.R. | 4.55-2.88 | 4.55-2.88 | 5.02-2.3 | 5.02-2.3 | |
| Rated water flux | m³/h | 8.00 | 8.00 | 10.00 | 10.00 |
| Fan power input | w | 8-40 | 8-40 | 8-40 | 8-40 |
| Voltage | 220~240V/50Hz/1PH | 380V/50Hz/3PH | 220~240V/50Hz/1PH | 380V/50Hz/3PH | |
| Maximum Current | A | 17.07 | 11.43 | 23.08 | 15.46 |
| Minimum Fuse Curren | A | 47 | 31 | 63 | 43 |
| Water in-out connection | mm | 50 | |||
| Fan quantity | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| Ventilation type | Horizontal | Horizontal | Horizontal | Horizontal | |
| Compressor brand | MITSUBISHI | MITSUBISHI | MITSUBISHI | MITSUBISHI | |
| Noise level at 1m | dB(A) | 42-60 | 42-60 | 42-60 | 42-60 |
| Net dimension | mm | 1050*452*1295 | |||
| Net weight | Kg | 120 | 120 | 130 | 130 |
| Packing dimension | mm | 1130*515*1430 | |||
| Gross Weight | Kg | 138 | 138 | 148 | 148 |
2. Wymiary
Model Inverter 7



Model Inverter 10/13



Model Inverter 17/21


Model Inverter 26/26T/35/35T



3. Montañ i podłaczenia
3.1 Uwagi ogolne
Producent odpoWiada za dostarczenie samej pompy. Pozostale komponenty, wlacznie z obejsciem by-pass o ile jest ono konieczne, musza byc dostarczone albo przytkownika albo przytechnika montazu.
Uwaga: Podczas montazu i instalacji pompy nalezy postepowac zgodnie z podanymi ponizej wskazowychkami:
- Dodawanie wszelkich srodkow chemicznych powinno odywac sie zawsze w rurociagach zlokizowanych z tylu pompy grzewciej.
- Nalezy zamontowac obejscie by-pass, jejeli przyptyw wody przyzmpe pompe basenowa przyzekracza o 20% dozwolony przyptyw przyzm wymiennik ciepla pompy grzewczyj.
- Montaz pompy musi zawsze odbywac sie na stabilnym podlozu z wykorzystaniem gumek ochronnych pochtlianajczyh wibracja i halas.
- Pompe nalezy zawsze przechowyac w pozycj pionowej. Jezi urzadzenie byo przechowyane w pozycj przechylonej nalezy odczekać 24 godziny przygede款车型.
3.2 Umiejscowienie pompy grzewciej
Urzadzenia bedzie dziafo poprawienie w dowolnej lokalizenci, przy spehnieniu trzech nastepujczych warunkow:
1. Dosteć swieźegogowietra - 2. Zasilanie - 3. Filtry basenowe
Urzejdenie要去zostaczinstalowaniepraktyczne wkażdejlokazcjna wolnympowietru, oile zachowane sąminimalne odlegosci między pozostaymi obiektami (por.diagramponije).Instalacja pompyw basenie krytymwymaga skonsultowaniesie z technikiem montujacym.Podźczenia urzejdenia w mistręch wystepowaniasilnogowiatruNie stanowy zadngo problemu,wrzeciwnstwie do podźaczenia w povlizu grzejnikow gazowych (mozepowodawc problemy z plonieniem pilotowym).
UWAGA: Nie nalezy podłaczać urzadzenia w zamkiŋtym pomieszczeniu z ograniczonym przypefywem powietrza, gdzie wydmuchiwane powietrze bytoby ponownie zasysane, będź teź w poblizu zarosli, kóre mogłyby powodowej zablokowanie wlotu powietrza. Tego typu.), ustrudniaja swobodny przypefyw swieżego powietrza, co zmniejsza skutecznosć urzadzenia i potencjalnie blokuje odpowiedni dopwy wciepla.
Poniiesz diagram prezentuje minimale odlegosci urzadzenia od pozostalych obiektow.

3.3 Odlegtość od basenu kapielowej
Pompe grzewcza zwykle najlepiej zainstalować jest na obszarze o promieniu 7,5 metra od basenu kapielowego. Im wększa odlegostość pompy od basenu, tym wȩksza utrata ciepla przyż rurociaggi. Rurociaggi zwykle znażduja są pod ziemia, dlatego teź straty cieplne są niskie dla odlegostość do 30 metrow (odlegostość 15 metrow od i do pompy, tączna odlegostość 30 metrow) o ile grunt nie jest wilgotny a poziom wód gruntowych wysocki. Szacunkowo straty cieplne na odlegostość 30 metrowDynosz0,6kWh (2,000BTU) na zaźde 5°C roznicy między temperatura wody w basenie a temperatura gruntu, w ktopl y wkopane są rurociaggi. Straty cieplne moga wydluźć czas pracy pompy o 3 do 5%
3.4 Montaz zaworu zwrotnego
Uwaga: Wykorzystujac automatyczne uradzania dozujace chlor i kwasowość (pH) wody, niedwykle wąznym jest zabezpieczenie pompy grzewciej przy nadmiernym steżeniem chemikaliów mogȩch powodowej uzzkodzenia wymiennika ciepla. Z togo powodu, osprzej togo typu musi być zawsze montowany z tylu pompny grzewciej, przy czymazole są zamontowanie zagoru zwrotnégo welu zapobiezenia przypeptywu wody w przechiwnym kierunku przy ograniczonej cyrkulacci wody.
Uszkodzenia pompy grzewciej winikle z nieprzestręgania niniejszych sroków ostrożnosci nie podlegaj gwarancji.

3.5 Rozmieszczenie standardowe

Uwaga: Przedstawiony montaz jest tylko przykladowym rozwiazaniem.
3.6 Ustawienie obejscia by-pass

Optymalna prace pompy grzewciej osiaga sie, gdy ciasnienie gazu chlodniczegowynosi 20 + / - 2 barow.
Wartosc unto csiwnia moza odczytac z manometru znajdujacego sie przy panelu obstugi pompy grzewciej.
Wlasciwe ustawienia obejscia sprawia, ze przyphw wody przy ozradzanie jest zawsze optymalny.
Przy instalacji obejscia by-passNSE wytycznych:
- calkowicie otworzyc zawor nr 3
stopniowo zamykać zawór nr 1 az wartosc ciñnienia wody wzrosnie dookofo 100-200 gramów
zamknac zawor nr 3 mniej wiecej do połowy aby ustabilizowac ciasnienie gazu chlodniczego - Ježeli na wyświetlaczu pojawia są "ON" lub kod będu EE3, naleź stopniowo zamykać zawór nr. 2, celem zwiegszenia przyphwu wody i zakończyc ten proces w momencieznikciecia kodu.
Uwaga: Brak obejscia by-pass lub loro nieodpowiednie ustawienie moze sprawiac, ze praca pompy grzewciej nie bedzie optymalna, a nawet powodowac uszkodzenie pompy. W takim przypadku nastepuje utrata gwarancji.
3.7 Podtaczenie zasilania
Uwaga: Mimo, iż pompa grzewcza posiada izolacje elektryczna względem poziostajewicy systemu basenu kapielowej, oznacza to jejynyie, ze zapobiega ona kontaktowy prȩdu z wodą basenu kapielowej. Nadal niedźne jest zainstalowanie uziemienia chroniacego przydrotkimi spoędymi w urzadzeniu. Zawsze trzeba są zapewnić odpowiednie uziemienie.
Przed podłaczeniem jegnostki, naleź sprawdzić,czy wartość napiȩcia prȩdu zasilȩćego jest zgodna z napiȩciem prȩdu roboczego pompy.
Zaleca sie podłaczenia pompy grzewciej do obwodu elektrycznégo z wiktadka bezpiecznikowa lub Mechanizmem zabeziepaczajycm (rodzaj opoźniaenia - D krzywa) wraz z odpowiednim okablowaniem.
Nalezy podźczykablelektryczne do kostkizaciskowej oznaczonej napisem "POWER SUPPLY".
Druga kostka zaciskowa oznaczona napisem "WATER PUMP" znajduje sie w povlizu pierwszej. Pompa filtrujaca (max. 5 A / 240 V)要去 zostac podłuczona do tej drugiej kostki zaciskowej. Dzięki temu praca pompy filtrujacej;będzie kontrolowana przyzempę grzewczą.
Uwaga: W przypadku modeli trzyfazowych, zamiana dwoch faz要去 sprawić,要去 napȩdy elektryczne zaczną pracstaw odwrotnym kierunku, co要去 powodowej uszkodzenia. Z togo powodu, jest wyposzona jest wzbudowy bezpiecznik, króry odcina dopȩw prȩdu要去 podźćzenia nie jest prawidowej. Jeźeli sącie są czerwna dioda LED nad tym urzadzeniem zabezpieczajacym, sący zamienić podźćzenia dwoch kabli fazowych.
3.8 Pierwsze wączenia urzadzenia
Uwaga: Celem podgrzania wody w basenie kapielowym (lub wannie z jacuzzi), pompa filtrujuca musi pozostawac wączona aby zapewniać przypeptyw wody przyez pompę grzewczą. W razie braku przypeptywu wody pompa grzewczanie Rozpocznie pracy.
Po podłaczeniu wszystkich częci i upewnieniu są zostały one wąsciwie zamontowane, naleź wykonac nastepujecekroki:
- Właczenia pompy filtrujucej. Sprawdzenia przy nie nastepuje przyciek wody i upewnienie są, ze woda wptywa do i wypływa z basenu kapielowego.
- Podłaczenia zasilania do pompy grzewciej i naciść przycisku On/Off elektronicznego panelu sterowania. Urzadzenia rozpocznie przytie po upływie opóznienia czasowej (por. ponijej).
- Sprawdzenie po kilku minutachczy powietrze wydmuchiwane przyez urzadzenia jest chtodniejsze.
- Przy wyłaczeniu pompy filtrujucej, jest równeż automatycznie wyłaczyc, w przyciwnym razienść dostosowejustawuminium przyciezywomierza wyłaczącego.
Zależnie od pouchtkowej temperatury wody basenu oraz temperatury powietrza, potrzebne sąc byc nawet kilda aby woda osiagnę za pojadana temperature. Odpowiedie zadaszenia basenu sąc znacznie skróci potrzebny czas.
Przeptywomierz wyłaczejacy:
Urzejdenie posiada przyphywniem zwyczajcy dla ochrony Jednostki grzewciej przyz zbyt małyzm przyephywem wody. Przy wącieniu pompy zabezpieczenia to wącza są automatycznie i wyȩca wraz z wyȩczeniem pompy. Jeźeli rożnica poziomu wody w basenieDynosi ponad 1 metr względem poziomu na kórym zamontowano urzejdenie wówczas spezialny tlokMZe byc wykorzystany do automatycznej kontroli poziomu wody,shoots uzytkownika.
Opólnienie czasowe:
Pompa posiada wbudowy mechanizm opożnajćy Rozruch o 3 minuty jako zabezpieczenia uładów elektronicznych oraz przyȩdużenie zywność urzadzenia. Po upływie opożnienia urzadzenia wączy są automatycznie. Nawet niewielkie zlokocenia zasilania sprawija, ze wącza są tryb opożnienia, przy czymNie nastepuje bezzwóczne Rozpoczȩcie pracy pompy. Dodatkowe problemy z zasilaniem pojawość są w tracie opożnienia nie被淘汰 mią wyphwu na czas是我的 go za trwania, ktorym nadal pozostanę 3 minuty.
3.9 Skraplanie
W dyniku pracy pompy i ogrzewania wody basenu kapielowego powietrze wlotowe ulega znacznemu schtodzeniu, a woda moze ulegać skraplaniu na pftewach parownika. Przy wysokiej wilgotnosci, skraplaniu moze ulegać nawet kilkal litrow wody na godzine. Czasem zjawisko to jest blednie uznawane za wyciek wody.
3. 10 Tryby przydla optymalnego wykorzystania
- POWER: Uzywany glównie na początkusezonu, poniewa ztryb ten pozwala na bardzo szybki wzrost temperatury
- SMART: Pompa ciepla zakończyta swoje glówne zadanie w tym trybie; Pompa cieplna znajduje są w pozycji, w celu utrzymania wody w basenie w efektywny spośob energii. Dzięki automatycznej regulacja prędkość wentylatora i spreźarki pompy ciepla zapewnia lepszy zwrot.
- SILENT: W mieiacach letnich, gdy wyjscie ciepla jest minimalna wymagana, pompa ciepla w tym trybie jest jesteczbe bardziej oplacalna. Dodatkowa korzyscia; kiedy pompa ciepla podgrzewa. To idzie w parze z minimnym obciajeniem hafasem.
4. Akcesoria
4.1 Wykaz akcesiorow
| Podstawka antywibracyjna, 4 szt. | Syfon odpradowazABCDEFGHI, 2 szt. | Obudowa wodoodporna, 1 szt. |
| kabel przysyłowy 10m, 1 szt. | Rury odplywowe wody, 2 komplet |
| Podstawski antywibracyjne 1. Naleź wygrać 4 podstawski antywibracyjne 2. Zaleca są umieszczenie ich jeder po drugi pod spodem urzadzenia, tak jak to pokazano zdjeciu. | |
| Syon odpradowazȩcy 1. Naleź zamontowy sąfon odpradowazȩcy pod spodem panelu dolnego. 2. Naleź podłączy sąfon do rurociagu odpradowazȩciego wode. Uwaga: Do zainstalowania syfonu niedźne jest podniesienie pompy grzewciej. NigdyNie wolno przykrećamy pompy grzewciej, gdyż moż to uszkodzić spreȩzäre. |




Przytacje doprowadzajace/odprowadzajace wode
- Za pomocą tasy do uszczelniania rur cele naleź wykonac przyłącze doprowadzajace/odprowadzajace wode z pompy grzewciej.
- Zamontowanie dwoch zlokzy tak, jak toPokazano na zdjeciu.
- Przykrecenie ich do przyłącza doprowadzajacego/odprowadzajacego wode


Kabel zasilania
- Naleź podȩczy kabel zasilania przyż biazotwor tak, jak to pokazano na zdjeciu.
- Przymocowanie styków z drugiej strony wewnatrixkrzynki elektrycznej.


Kable pompy grzewczej
- Nalezy podłączyk kabel pompy grzewcieje przy bez biały otwor zaznaczony na zdjeciu.
- Przymocowanie styków z drugiej strony wewnatrixkrzynki elektrycznej.
5. Kable elektryczne
5.1 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KAPIELOWYCH Inverter 7/10/13/17/21

5.2 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KAPIELOWYCH Inverter 26/35

5.3 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KAPIELOWYCH
Inverter 26T/35T

UWAGA:
(1) Powyszzy schemat okablowania ma wyłacznie charakter orientacyjny, prosimy o podzaczenia urzadzenia zgodnia z diagramem.
(2) Pompa grzewcza do basenów kapielowych musi zostac odpowiednio uziemiona mimo, iz wymiennik ciepla zostal odizolowany od reszty urzadzenia. Wykonanie uziemienia jest nadal wymagane w celu ochrony przyd zwaremi napiecia w urzadzeniu. Połaczenia wyrównawczne jest rornyż wymagane.
Odlaczanie: Jednostki odłuczania przypeływu pradu (wyłacznik automatyczny, wyłacznik z bezpiecznikiem lub bez bezpiecznika) powinny byc zlokizowane w widocznych i fotwo dostępnych sąjscach. jest to practyka stosowanaprzej producentów pomp grzewczych na komercyjni i prywatny uzytek. Zapobiega to niedkontrolowanemu przypeływowi pradu przyze urzadzenia pozwala wyłaczyc pompę na czas jej konserwacje.
5.4 Podłaczenia kabla przyȩzȩćego do panelu sterȩźȩciego
Photo(1) Photo(2) Photo(3) Photo(4) Photo(5)





- Strona z wtyczka违法犯罪 (photo1)
- Z drugiej strony do przywodu sygnawego. (photo2)
- Otwórz panel okablowania i umieść strone bez wtyczki przyez pole elektryczne. (photo3,4)
- Włódz przyzewody do pozycji disignated (prawy gorny rog) na plicie PC. (photo5)
6. Obsługa panelu sterujuść
6.1 Przyciski panelu sterujućego z wyświetlaczm ciełtokrystalicznym LED

6.2 Przyciski i ich dzialanie
6.2.1 Przycisk

Naciński przycisk, aby uruchomic pompy ciepta, wyświetlacz LED pokazuje ządano temperature wody przyze 5 sekund, a nastepnie pokazuje temperature wody dopłyjawȩcej i tryb pracy.
Nacijsnij przycisk, aby zatrzymać urzadzenia z pompą ciepta i pokazać "OFF"
Wskazówka: W trakcie sprawdzania parametrów i ustawien, nacijsnij do glęboko wyjsć i zapisć bieźace ustawienia.
Nacijsnij ponownie,aby wączyc / wączyc urzadzenie.
6.2.2 Przycisk
Bedzie dziafac tylko pod innym przyciskiem.

Zegar / unclock wyświetlacza:

i przytrzymać przyze 5 sekund, aby zablokować / odblokować ekran.
Ustawienie temperature wody:
Nacijsnij przycisk lub, aby ustawic temperature wody bezposrednio.
Parametr sprawdzenie:
Nacijsnij przycisk, nastepnie wcijsnij, aby sprawdzić "parametr uzytkownika z d0 d11
| Code | Stan | Scope | Uwaga |
| d0 | IPM temperatura formy | 0-120°C | Realna wartość testowania |
| d1 | Wlot temperatura wody. | -9°C~99°C | Realna wartość testowania |
| d2 | Outlet temperatura wody. | -9°C~99°C | Realna wartość testowania |
| d3 | Temperatura otoczenia. | -30°C~70°C | Realna wartość testowania |
| d4 | Powróć temp gazu. | -30°C~70°C | Realna wartość testowania |
| d5 | Rurociagi temp. | -30°C~70°C | Realna wartość testowania |
| d6 | temperatura spalin | 0°C~C5°C(125°C) | Realna wartość testowania |
| d7 | Krok EEV | 0~99 | N * 5 |
| d8 | Sprężarka działa czȩstotliwość | 0~99Hz | Realna wartość testowania |
| d9 | sprężarka prȩdu | 0~30A | Realna wartość testowania |
| d10 | Aktualna przydkość wentylatora | 0-1200 (rpm) | Realna wartość testowania |
| d11 | Kod blądu w ostatnejchwili | All error code |
Nacijsnij przycisk, nastepnie nacijsnij aby sprawdzić / ustawić parametr uzytkownika "od P1 do P7
| Code | Nazwa | Scope | Default | Remard |
| P1 | Tryb pracy | 0-1 | 1 | Tryb 1 ogrzewanie, chłodzenie Tryb 0 |
| P2 | Timer on / off | 0-1 | 0 | 1 timer on / off jest w funkcje, 0 Timer On / Off z f(ustawuminium P4 i P5 nie zadzią) |
| P3 | Pompa wodna | 0-1 | 0 | 1 Zawsze dane za, 0 Zaleź od pracy kompresora |
| P4 | Obecny.czas | HH:MM | 0:00 | 0-23: 0-59 |
| P5 | Timer on | HH:MM | 0:00 | 0-23: 0-59 |
| P6 | Programatorwyłączony | HH:MM | 0:00 | 0-23: 0-59 |
| P7 | Wlot temperatura wody. korekta | -9~9 | 0 | Ustawienie domyjsne: 0 |
6.2.4 Funkcja resetowania systemu
Naciński 10s, system zostanie zresetowy i wyświetli "0000" na sterownik.
6.2.5

Symbol ogrzewania, swiatlo jest, gdy jest on uruchomiony.
Po rozmrozeniu, dioda zacznie migać.
6.2.6

Symbol ochlodzeniu, swiatlo jest, gdy jest on uruchomiony.
6.2.7

Symbol automatycznégo zatrzymania, swiatlo bedzie na kiedy jest w pracy.
6.2.8

Symbol automatycznéo startu, swiatlo bedzie na kiedy jest w pracy.
6.2.9

Nacisnij ten przycisk, swiatlo bedzie lampa blyskowa, pompa ciepla bedzie dziaf w "penej mocy" tylko ..
6.2.10

Podczas wyboru Smart, pompa ciepla bedzie po prostu Dziatac "srednie" i "wyjsciu pejnej mocy" Kiedy w "Matej wyjscia", lampka Smart bedzie migac.
Kiedy w "pejnej mocy", lampka Smart jest oswietlenie, lampa byskowa Mocna 6dai
Silent
Podczas wyboru Silent pompa ciepta bedzie po prostu dziatac "srednie" i "wyjsciu Mały wyjscia" Kiedy w "maiej wydajnosci", swiatto Milczy bedzie migac.
Kiedy w "Matej wyjscia", lampa Silent jest oswietlenie, lampa Smart bedzie migac.
7.1 Kody bledow wyswietlane na wyswietlaczu ciektokrystalicznym LED panelu sterowania
| wada | Fehlercode | powód | rozwiązanie |
| Wlot wody awaria czujnika temperature | PP1 | Czujnik w otwartej lub zwarcia | Sprawdzić lub wymienić czujnik |
| Wassereaustrittstemperatur awaria czujnika | PP2 | Czujnik w otwartej lub zwarcia | Sprawdzić lub wymienić czujnik |
| kondensator ogrzewania Sensorausfal | PP3 | Czujnik w otwartej lub zwarcia | Sprawdzić lub wymienić czujnik |
| Zwrot Gaz awaria czujnika | PP4 | Czujnik w otwartej lub zwarcia | Sprawdzić lub wymienić czujnik |
| Temperatura otoczenia Awaria czujnika | PP5 | Czujnik w otwartej lub zwarcia | Sprawdzić lub wymienić czujnik |
| Wyciek gazu awaria czujnik skraplacza | PP6 | Czujnik w otwartej lub zwarcia | Sprawdzić lub wymienić czujnik |
| Przeciw zamarzaniu zimę | PP7 | Czujnik w otwartej lub zwarcia | Sprawdzić lub wymienić czujnik |
| Niska temperatura otoczenia ochrone | PP8 | Temperatura otoczenia lub wpopadzajć temperatura wody jest zbyt niska | Sprawdzić lub wymienić czujnik |
| Chłodzenia temperatura skraplacza jest zbyt wysoka ochrona | PP10 | Chłodzenia temperatura skraplacza jest zbyt wysoka | Zatrzymać pompę i przyckać n obniżenie temperatury chłodzenia skraplacza |
| Awaria wysokocijsieniowy | EE01 | 1.Refrigerant jest zbyt wiele 2.2. Strumiéng powietrza nie jest wystarczajćo | 1.Discharge zbędne chłodniczego HP Gaz Systemu 2.Clean wymiennik powietrza |
| Niski spadek cijszenia | EE02 | 1.Refrigerant nie wystarczy Przepłwy 2.Water nie wystarczy 3. Filtr zablokowane lubScijsné kapilary | 1.Sprawdź,czy nie ma wyciek gazu,uzupełnianie czynnika chłodniczego 2.Clean wymiennik powietrza 3.Replace filtr lub kapilary |
| Awaria przepłwu wody | EE03 | Niski przepłwu wody, niewość wierukem przepłwu lub awaria czujnika przepłwu. | Sprawdzić,czy przepłwu wody jest wystarczajć i przyć w robym kierunku,czy można odmöwić czujnik przepłwu. |
| Przegrzanie w trybie grzania | EE04 | Niskie lub brak przepłwu wody | Awaria pompy wodnej uwojezione wodocią Awaria czujnika przepłwu |
| Spaliny awaria czujnika temperature | EE5 | Rozmrażanie nie jest dobra Brak gaz Urzadzenia przechustnicz zaciśćny | Rozmrażanie ryczne Plus gaz Zmiana urzadzenia przechustnicz Sprawdzić pompę wody |
| będ kontrolera | EE6 | Połowcenie przewodu nie jest dobra Będ sterownik | Sprawdź,czy zmienić przywość sygnałowy Zacznij zasilania lub zmienić |
| kontroler | |||
| usterka falownika | EE7 | Umrichtter awaria pflyt | Uruchom ponownie zasilanie lu zmienić karte konwertera |
| Błąd komunikacja pomiedzy kontrolerem i tekturekalkulator | EE8 | Połowcenie przywodu nie jest dobraBłąd sterownik | Sprawdzanie lub zmiana połowcenia przywodówZacznij zasilania lub zmienić kontroler |
| Brak komunikacja pomiedzy napędem i silnikiem zaburtowym | EE9 | Wire połowcenie pomiedzy linja komunikacyjna i pflytzewétrznej jestźle Poza awaria pflyt | zmiany okablowaniaUruchom ponownie zasilanie lu zmienić silnik |
| Awaria pflyt Modul pomiedzy panelem zewétrznych a pflycie moduł | EE10 | Linia komunikacyjna jest uszkodzony wyzywuminium na zewétrz lub rad Moduł awaria | Uruchom ponownie zasilanie lu zmienić uszkodzonyPokladzie |
| Moduł awaria pflyt | EE11 | Te dane są blȩdné lub zarad moduł jest uszkodzony | Uruchom ponownie zasilanie lu zmienić uszkodzonyPokladzie |
| Zasilane prȩdom Main zbyt wysoka lub zbyt niska ochrona ochrona przy bezposćrednim przypiecie prȩdu glówno jest zbyt wysoka lub zbyt niska | EE12 | Presja jest zbyt wysoka lub zby niska Komunikacja wewétrzna jest uszkodzony stycznik | Sprawdzić zasilanie Wymienić stycznik |
| zabezpieczenie nadprȩdome | EE13 | Elektryczne cijsenie zasilania jest zbyt niska, pompa ciepta jej przycieźony | Sprawdzić zasilanie Kontrolowanie temperatur ybody,jectionistzy |
| temperatura T2 wody. Przy niskiej ochryw w trybie chłodzenia | PP11 | Awaria 1. Pompa wodna 2. zatkana rura wodociągowa 3. Wasserdurchflüsschalter wymiety | |
| Błąd wyjscia obwodu czujnika temperatury moduł IPM | EE14 | Sygnat wyjsciowy czujnika temperatury IPM moduł jestNieprawidowej | Sprawdź pflyt lub wymienić nowy |
| IPM temperatury Modul zbyt wysoka ochrona | EE15 | Sprawdź pflyt lub wymienić nowy | |
| Ochrona moduł PFC | EE16 | Sprawdź pflyt lub wymienić nowy | |
| Awaria wentylatora DC | EE17 | Sprawdź pflyt lub wymienić nowy | |
| PFC Rozpoznawania Moduftempreature wewétrzny bzw. obwodu | EE18 | Sprawdź płythag. lub wymiennie nowy | |
| Moduţ PFC ochry wysoka temperatura | EE19 | Sprawdź płythag. lub wymiennie nowy | |
| awaria zasilania | EE20 | Napiȩcie zasilajność waha są zb wiele | Sprawdź płythag. lub wymiennie nowy |
| Awaria kontról oprogramOWANIA | EE21 | Kompresor zabraknie | Sprawdź płythag. lub wymiennie nowy |
| Rezydualna Detektor przydu | EE22 | Sygnat napiȩcia wyjsciowego wzmacniacza jest nieprawidłow | Sprawdź płythag. lub wymiennie nowy |
| Bław startu spreżarki | EE23 | Sprawdź płythag. lub wymiennie nowy | |
| temperatura otoczenia panelu Jazdy awaria lampy | EE24 | ||
| Brak fazy Kompresor | EE25 | 1. Okablowanie nieprawidłowe 2. Połączenia z 1 lub 2 fazy fa | Monitorowanie kontrl |
7.2 Pozostafe usterki i ich usuwanie (niewyswietlane na wyswietlaczu ciektokrystalicznym LED panelu sterujucego)
| Usterka | Objawy | Przyczyny | Rozwiązanie |
| Pompa grzewcza niedzia | Wyświetlacz ciełokrystaliczny LED panelu sterOWANIA jest czarny. | Brak zasilania | Sprawdzenia pod.§ćzonych kabli i automatycznych go wętćznika są sil jest on pod.§ćzony. |
| Na wyświetlaczciekłokrystalicznym LED panelu sterOWANIA widoczny jest aktualny czas. | Pompa grzewcza znejduje są w trybie czuwania | Naleź ponownie wȩćź pompe grzewcza. | |
| Na wyświetlaczciekłokrystalicznym LED panelu sterOWANIA widoczná jest bieść temperatura wody. | 1. Temperatura wody osiaga ustawIONA wartość, Jednostka grzewcza osiaga warunki statej temperature. 2. Pompa grzewcza dopiero Rozpoczyna pracze. 3. Proces odmrażania ("Defrosting"). | 1. Naleź sprawdzić ustawIONA temperature. 2. Po kilku minutach ponownie wȩćź pompe grzewcza. 3. Na wyświetlaczciekłokrystalicznym LED powinien pojawć wȩćź sie proce odmrażania ("Defrosting"). | |
| Water temperature is cooling when HP runs under heating mode | Na wyświetlaczciekłokrystalicznym LED panelu sterOWANIA widoczná jest bieść temperatura wody, brak komunikatów blędu. | 1. Wybrano niewość tryb. 2. Wyswietlane cyfry swiatność usterce wyswietlacza. 3. Usterka panelu sterOWANIA. | 1. Naleź wybrać wȩciewi tryb pracypompy. 2. Wymiana panelu sterOWANIA z uszkodzonym wyswietlaczem ciełokrystalicznym LED, a bestehtprince sprawdzenia trybu pracy oraz temperatury wody dopływojasć i wychywojasć. 3. Wymiana lub naprawa pompy grzewczej. |
| Krótka praca ur.§źdenia | Na wyświetlaczciekłokrystalicznym LED panelu sterOWANIA widoczná jest bieść temperatura wody, brak komunikatów blędu. | 1. Wentylator NIE DZIAT.A. 2. Brak opowsiednej cylkrulacj powietrz. 3. Zbyt moło gazu chłodniczego. | 1. Sprawdzenie pol.§ćzne kablowych między silnikiem i wentylatorem, w raz potrzeby wymiana. 2. Sprawdzenie lokalacja pompy grzewczej, usuniecie wszelkich utrudnić odpowiednej cylkrulacji powietrz. 3. Wymiana lub naprawa pompy grzewczej. |
| Gromadzenia są wody | Woda gromadzi są na ur.§źdeniu | 1. Skraplanie wody. 2. Wyciek wody. | 1. NieNSEZY podejmować dzilań. 2. Ostrość sprawdzenieczy tatyanowy wymiennik ciepla dzila poprawnie. |
| Zbyt duź do LODu na parownik | Zbyt duź do LODu na parownik | 1. Sprawdzenie lokalacja pompy grzewczej, usuniecie wszelkich utrudnić odpowiednej cylkrulacji powietrz. 2. Wymiana lub naprawa pompy grzewczej. |
8. Schemat budowy pompy
8.1 Widok urzadzenia rozebranego Model 7kw

| NO | Czȩciowe imie | NO | Czȩciowe imie |
| 1 | Górna obudowa | 31 | Terminal |
| 2 | Powróţ grill | 32 | klip okablowanie |
| 3 | Parownik | 33 | Ciśnieniomierz |
| 4 | Filar | 34 | pokrywa okablowanie |
| 5 | Top ramki | 35 | Zawór iglicowy |
| 6 | panel izolacja | 36 | EEV |
| 7 | Reaktor | 37 | Rurociąg |
| 8 | wspornik silnika | 38 | przewód powrotny |
| 9 | Silnik | 39 | Przelącznik wysokiego ci东南enia |
| 10 | ostrze Fan | 40 | Wyȩcznik niskiego ci东南enia |
| 11 | Lewy panel boczny | 41 | Wyȩcznik niskiego ci东南enia |
| 12 | puszki instalacyjnej | 42 | Zawór RozprésNZy do dystrybutora |
| 13 | Przedni panel | 43 | Zawór 4-drogowy do rury zbiorowego |
| 14 | przedni grill | 44 | zespóć Collective |
| 15 | wodoodpornna skrzynka | 45 | zespóć Dystrybutor |
| 16 | Kontroler | 46 | Temperatura odudowy |
| 17 | Czujnik temperatury wody na wylocie TH5 | 47 | Czujnik temperatury odudowa |
| 18 | Wymiennik temp. Czujnik stałe filmu | 48 | Tylny panel |
| 19 | taca | 49 | niebieskie gumowe |
| 20 | ElektrycznaPokrywa skrzynki | 50 | Zaopatrzenie w wode Pokrywa Śruba |
| 21 | Czujnik przyptywu wody | 51 | Czujnik temperatury cewki TH2 |
| 22 | kompresor | 52 | Red gummy |
| 23 | wymiennik Titanium | 53 | Zaopatrzenie w wode Pokrywa Śruba |
| 24 | plyta glówna | 54 | 4-drogowy zawór Wymiennik |
| 25 | Wymiennik temp. Czujnik stałe filmu | 55 | Zawór 4-drogowy |
| 26 | Wlot wody czujnik temperatury TH6 | 56 | rura wydechowa |
| 27 | Skrzynka elektryczna | 57 | Czujnik temperaturygowietra wyvwiewanego TH3 |
| 28 | wtyczka drenaž | 58 | Czujnik temperatury otoczenia TH1 |
| 29 | puszki instalacyjnej | 59 | Klip temperatura otoczenia |
| 30 | Prawy panel boczny |

| NO | Czȩciowe imie | NO | Czȩciowe imie |
| 1 | Górna obudowa | 36 | Prawy panel boczny |
| 2 | Powróţ grill | 37 | Ciśnieniomierz |
| 3 | Parownik | 38 | Czujnik temperature wody na wylocie TH |
| 4 | Filar | 39 | Czujnik przyȩwuu wody |
| 5 | Top ramki | 40 | pokrywa okablowanie |
| 6 | panel izolacja | 41 | klip okablowanie |
| 7 | Reaktor | 42 | 3-terminal dla pompy wodnej |
| 8 | Panel rama nośna | 43 | 3-kończy wasilacz |
| 9 | wspornik silnika | 44 | Wspornik Płtyka przyȩnikowa |
| 10 | Silnik | 45 | Płtyka przyȩznikowa |
| 11 | obudowa silnika DC | 46 | przewód powrotny |
| 12 | ostrze Fan | 47 | Wymiącznik niskiego ci东南ia |
| 13 | Lewy panel boczny | 48 | Wymiącznik niskiego ci东南ia |
| 14 | Przedni panel | 49 | Czujnik temperatury powietrza wyvwiewanego TH3 |
| 15 | przedni grill | 50 | Czujnik temperatury obudowa |
| 16 | puszek instalacyjnej | 51 | Temperatura obudowy |
| 17 | Kontroler | 52 | Zawór 4-drogowy do rury zbiorowej |
| 18 | wodoodporn skrzynka | 53 | Czujnik temperatury cewki TH2 |
| 19 | taca | 54 | zespól Collective |
| 20 | kompresor | 55 | zespól Dystrybutor |
| 21 | Zbiornik | 56 | Tylny panel |
| 22 | plyta kierowcy | 57 | niebieskie gumowe |
| 23 | ElektrycznaPokrywa skrzynki | 58 | Zaopatrzenie w wode Pokrywa Śruba |
| 24 | plytkę filtracyjnę | 59 | Zbiornik z zworem Rozprésźnym |
| 25 | Podszewka | 60 | Zawórrozprésźny do dystrybutora |
| 26 | Skrzynka elektryczna | 61 | 4-drogowy zagór Wymiennik |
| 27 | plyta glówna | 62 | Red gummy |
| 28 | Filtr do zbiornika | 63 | Zaopatrzenie w wode Pokrywa Śruba |
| 29 | Wlot wody czujnik temperatury TH6 | 64 | Zawór iglicowy |
| 30 | Wymiennik temp. Czujnik state filmu | 65 | Zawór 4-drogowy |
| 31 | wtyczka drenaż | 66 | EEV |
| 32 | wymiennik Titanium | 67 | Przelącznik wysokiego ci东南ia |
| 33 | filtr | 68 | rura wydechowa |
| 34 | Wymiennik filtrówć | 69 | Czujnik temperatury otoczenia TH1 |
| 35 | Ręcznie board support pompomania | 70 | Klip temperatura otoczenia |
9. Konserwacja
(1) Zalecane jest regularne sprawdzanie rurociagu doprowadzajacego wode celem uniknięcia przygodostania są powietrza do ułady lub wystąpienia zmiejeżonego przypełwu wody, gdyź czynniki te ograniczaja wydajnosć i niedawodnosć"Justnostki grzewciej.
(2) Naleźystatematyczne czyszcie basen i system filtrów celem uniknięcia uszkodzenaddresses wskutek zabrudzonego lub zablokowanego filtra.
(3) Nalezy usuwac wode z dolnej czeci pompy wodnej, jezeli Jednostka grzewcza nie bedzie dzialac przy dduzszy czas (zwtaszcza w okresie zimy).
(4) Zaleca sie ponowne sprawdzenie poziomu wody w jegnostce przy jej kolejnym uruchomieniem.
(5) Po zakonserwowaniu jegnestki przed okresem zimowym, zaleca sie przykrycle jej specjalna obudowa do pomp na zime.
10. Gwarancja i zwrot
10.1 Gwarancja
OGRANICZONA GWARANCJA
Dziekujemy za zakup naszej pompy ciepla.
Oferowana przycz nas gwarancja obejmujc wszystkic bldy produkyjnc i materiałow dla wszystkich cz okres dwoch lat od chwili zakupu.
Gwarancja ta jest ograniczona do pierwszego kupujacego, zatem nie要去 zostac przenieszona i nic i zastosowania wobec produktow, ktore zostaly przyteniesione ze swojego pierwotnego.), instalacji. Odpowiedzialnosc produccta nic obcjmuje nic ponad naprawe lub wymianu uszkodzonych czeci i nic kosztow roboczogodzin wymiany lub naprawy uszkodzonych czeci oraz transportu do lub z fabryki, kosztow zwiazanych z innymi materialami, ktore są wymagane do wykonania naprawy. Gwarancja nie uszkodzen spowodowych wwyniku:
- Instalacji, obshugi lub konscrwacji produktu, którnic zostaly wykonane zgodnic ze wskazowka zawartymi w „Podrczniku instalacji" dostarczonym wraz z tym produktem.
- Nieprawidlowo wykonanych prac przyez montera.
- Nieutrzymania odpowiednej rownowagi chemicznej w basenielpH pomiedzy 7,0 i 7,8. Calkowi zasadowość (TA) pomiedzy 80 i 150 ppm. Zawartość wolnego chloru pomiedzy 0,5 i 1,2mg/l. Calkowita ilosc rozpuszczonych stalych substancji (Total Dissolved Solids of TDS) mniejsza niz 1200 ppm. Maksymalna zawartość soli 8g/l.
- Błędnej eksploataci, w prowadzania zmian, wypadku, pożaru, spoćia, uderzenia piorunem, uszkodźne spowodowych przy czry gryzonie, insecty, zaniedbanie, niedopatrzenia lub silę wyźstaw.
- Udercznic, zamrozenic lub innokolicznosci, ktore zaklocaja prawidlowy przyptyw wody.
- Eksploataci产品经理poza granicami przyptywu okreslonymi w minimalnej i maksymalnej specj
- Użycia częsci lub akcesiorów, króne są przyznaczone dla tego produktu.
- Skażenia chemicznégo zuzytego powietrza lub blédnégo uzycia skazonych chemikaliów, takich jędanic chemikaliow w taki sposob,źmaj onec dostep do pompy ciepla.
- Przegrzania, blędnych połączenia elektrycznych, blȩdnego dopływu zasilania, innych szkód spowodź przy uszkodzone pierścienie typu O, filtry lub naboje czy sąszkić zoz szkody spowodowej przy upompy przy nowystarczajacym przechywie wody.
WYLACZENIE ODPOWIEDZIALNOSCI
Powyzsza gwarancja jest Jedyna forma gwarancji udzielanaprzed producenta. Nikt nie ma prawa w do udzielania innych gwarancji.
NINIEJSZA GWARANCJA ZASTEUJE WSZYSTKIE INNE GWARANCJE POSREDNIE LUB BEZPOsREDNIE, Z UWZLEDNIENIEM ALE BEZ OGRANICZENIA DO WSZELKICH DOMYSLNYCH GWARANCJI PRZYDATNOsCI DO OKRESLONEG O CELU I POKUPNOsCI. ZRZEKAMY SIE WSZELKIE ODPOWIEDZIALNOsCI Z POSREDNIE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE SZKODY WYNIKAJACE Z PRZEKROCZENIA POSTANOWIEN JEDYNEJ, OBOWIAZUJACEJ GWARANCJI.
Niniejsza gwarancja zapewnia uzytkownikow okreslone prawa przywidzianc ustawowo, ktore zalecz od danego kraju.
ROSZCENIA GWARANCYJNE
W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia roszczenia gwarancyjngo prosimy o Kontakt ze swoim spdostarczenia mu nastepujacych informaci: dowodu zakupu, numeru modelu, numeru seryjngo oraz datMonter skontakuje si z fabryka w cCLU uzyskania wskazowck dotycznych proceeds gwarancyjne of informaci o najblzej polozonym centrum serwisowym.
Wszystkie zwracane czeci musze byc oznaczone numerem RMA, Dziegers czemu bedzie mozna sprawdzić,czy gwarancja ma zastosowanie.
10.2 Formularz zwrotu RMA
| Firma: | Data : | |||||
| Adres: | ||||||
| Miasto: | Kod pocztowy: | Kraj: | ||||
| Kontakt: | Tel : | |||||
| E-mail: | Faks : | |||||
| Kontakt: | Data : |
| Zastrzezone do uzytku wewnegrznego | |||
| RMA #: | |||
| Podpis: | Data : | ||
Zwrot dla: Czy zaączono kopie faktury klienza?
| Czy do wniosku RMA dołuczonoinne dokumenty? | |
| Opis dokumentów: | |
| Nr modelu: | Nr faktury: | ||
| Numer seryjny: | Data faktury: | ||
| Problem: | |||
Polityka naprawy w ramach gwarancji:
- Koszty wysyński zwracanych częsci naleź wycky z gory. Wszystkie koszty wysyński związane ze zwrotami są w peñni pokrywane przy czȩ wólasciela popmy.
- Produkty można do nas odśyfrac pod warunkiem uzyskania wczȩniejszej zgody firmy. Zwroty wysylane bez uzyskania takiej zgody zostaną odeslane do wśarcicielna na是我的ego koszt.
- Wymienione lub naprawione czeci dostanczone do wstauciela pompy bezplatie zgodnie z wybran Prague z siego opcja przesytki.
- Jezieli wsiacciel zdecyduje sie na wysytek ekspresowag (przez wybranf firme kurierska) Pokrywa koszty takie przesytki we wiasnym zakresie.
Procedura zwrotów:
- Prosimi o uzyskanie u nas w pierwszej kolejnosci numero RMA w celu sprawdzeniaczy przystrzegane byf wymogi dotyczace instalacji i eksploatacji okreslone w niniejszej instrukcji.
- W tym celu naleź skontaktowac sieź naszym dzialem RMA i uzyskanie formularza RMA.
- Naleź wypelnic wszystkie pola na formularzu RMA.
- W przypadku zwrotów w ramach okresu gwarancyjniego naleź zaćzyć kopi egzemplarza przyznaczonego dla klien ta oryginalnej faktury zakupy.
- Wysląc formularz wniosku RMA, faktury przydZY oraz ewentualnie inn documents (zdęcia itp.) na nasz adres pocztowy lub mailem. Numer RMA otrzymasz w ciagu 24 godzin od chwili otrzymania wymaganych dokumentów. W przypadku braku informacja wzmiankowych w punktach (3) i (4) firma要去 odmowic przyznania numer RMA.
- Numer RMA musi byc czytelny na etykicie nadawczej pacekzi oraz formularzu przesytki.
- Wszystkie produkty, ktore dotra do nas bez etykiety lub z bledna, niepehnag lub nieczytelna etykieta zostana odrzucone; kosztzy zwrotuPokryje wafsciciel pompy.
- Wszystkie paczki, wyrażnie wskazujuce na uszkodzenia w chwili dostawy, zostano odrucone.
- Prosimy z góry sprawdzićczy produkty do nas odśypane to te produkty, dla kórsych uzyskany zostaf numer RMA. Jeźeli otrzymane produkty nie są zgodne z produktami wpisanychmi w ramach nadanego numer RMA, wówczas odeślemy je na koszt wąsćciela pompy.
- Žaden zwrot bez numero RMA nie zostanie uznany. Od tej zaśady nie maźadnych wyjatków.
- Po nadaniu, numer RMA pozostaje wazny wyflacznie przy 21 dni kalendarzowych. Zachowujemy sobie prawo do odrzucenia zwracanych produktów, którzejastanqdo nas przystane po uplywie 21 dni od chwili nadania numer RMA.
Produkty nie objete gwarancja:
Klient ponosi koszty wysyfti i naprawy. Klient zostanie poinformowy o wycenie naprawy po zdagnozowaniu zwroconego produktu.
Koszty diagnostykiwynoszq 50,00 € lub wiecej.
hydro-pro inverter Svømmebassin Varmepumpe Bruger og service manual
INDEKS
1.Specifikationer
2.Dimension
3.Installation og tilstnutting
4.Accessories
5. Electrical Ledningsfording
6.Display Controller Operation
7.Fejlfinding
8.Exploded Diagram
9.Maintenance
10.Warranty og vender tilbage
Tak fordu bruger hydro-pro inverter swimmingpool varmepumpetil din pool opvarming, vil det opvarme din pool vand og holde konstant temperatur nár luften omgivende temperatur er ved -10 til 50~^ C

ProstaInstrukcja