Satin Hair 7 HF 785 - Suszarka do włosów BRAUN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Satin Hair 7 HF 785 BRAUN w formacie PDF.
Często zadawane pytania - Satin Hair 7 HF 785 BRAUN
Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Satin Hair 7 HF 785 - BRAUN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Satin Hair 7 HF 785 marki BRAUN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Satin Hair 7 HF 785 BRAUN
Podłączać suszarkę tylko do źródła prądu zmiennego (~) i upewnić się, że napięcie instalacji domowej odpo- wiada napięciu określonemu na urzą- dzeniu.
Nie należy korzystać z urządze- nia w pobliżu wody (np. napeł- nionej umywalki, wanny lub prysz- nica). Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia, nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
W przypadku korzystania z suszarki do włosów w łazience należy zawsze odłączać ją od zasilania po zakoń- czeniu użycia lub przed rozpoczęciem czyszczenia. Nawet wyłączona suszarka stanowi zagrożenie, jeśli nie została odłączona od źródła zasilania.
W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym napięciu robo- czym nieprzekraczającym 30 mA. Skontaktuj się z wykonawcą instalacji w celu uzyskania dodatkowych wska- zówek.
Kiedy suszarka jest włączona, należy uważać, aby nie blokować kratek wlo- towych i wylotowych urządzenia.
Suszarka jest wyposażona w automa- tyczny system zabezpieczający przed przegrzaniem, który spowoduje wyłącznie suszarki w przypadku prze- grzania. Wiatrak będzie nadal się obracać. Po krótkim okresie chłodze- nia grzałka włączy się ponownie. Należy upewnić się, że wlot i wylot powietrza nie są zablokowane.
Nie kierować strumienia powietrza w kierunku oczu, dłoni lub innych części ciała o dużej wrażliwości na ciepło.
Nie owijać przewodu zasilania wokół urządzenia.
Regularnie sprawdzać przewód zasila- nia pod kątem zużycia i uszkodzeń. W przypadku pojawienia się wątpliwości co do stanu przewodu zasilania prze- kazać urządzenie do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun w celu kontroli/naprawy. Wymiana przewodu zasilania może być przeprowadzana wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy Braun. Nieautoryzowane naprawy urządzenia mogą stanowić poważne niebezpie- czeństwo dla użytkownika.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz dla osób o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poin- struowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i z uwzględnieniem ryzyka związanego z jego użytkowaniem. Nie wolno zezwa- lać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być wykonana przez dzieci chyba że są one starsze niż 8 lat i nad- zorowane. Opis 1 Kratka wlotu powietrza z filtrem ochronnym 2 Wyświetlacz temperatury a) czerwone diody LED wskazujące 4 ustawienia temperatury b) niebieska dioda LED wskazująca zimny nad- much powietrza 3 Ucho do zawieszania 96797320_HD785-780_S4-70.indd 3296797320_HD785-780_S4-70.indd 32 07.04.14 08:3807.04.14 08:38 CSS APPROVED Effective Date 8Apr2014 GMT - Printed 18Aug2014 Page 32 of 7033 4 Przełącznik (wł./wył.) 5 Przyciski temperatury (+ / –) 6 Przyciski zimnego nadmuchu powietrza 7 Profesjonalny koncentrator powietrza 8 Profesjonalny dyfuzor (tylko w przypadku modelu HD 785) Sposób użycia Niniejsza suszarka oferuje dwie możliwości uchwytu: Trzymanie za uchwyt (A) w celu wygodnego sięgania do przycisków. Można również trzymać suszarkę za obudowę (B). Dzięki specjalnemu systemowi chłodzenia korpusu obudowa urządzenia pozostaje chłodna. Włączanie Urządzenie jest włączane za pomocą przycisku (4) umieszczonego na urządzeniu, który służy również do wyboru strumienia powietrza: O = nadmuch wyłączony I = łagodny nadmuch powietrza II = silny nadmuch powietrza Wyświetlacz temperatury (2) Czerwone diody LED (2a) wyświetlają ustawienia temperatury w zakresie od 1 (niska) do 4 (wysoka). Niebieska dioda LED (2b) zapala się po naciśnięciu przycisków zimnego nadmuchu powietrza (6). Ustawianie temperatury Podczas włączenia urządzenia ustawione zostaje ostatnie wprowadzone ustawienie temperatury. Za pomocą przycisków temperatury (5) zmieniaj ustawienie temperatury: Naciśnij przycisk + w celu zwiększenia temperatury. Naciśnij przycisk – w celu zmniejszenia tempera- tury. W zależności od wrażliwości na ciepło, rodzaju włosów i stopnia wilgotności istnieje możliwość wybrania preferowanego ustawienia temperatury. Wbudowany czujnik termiczny zapewnia maksy- malną kontrolę temperatury. Zimny strumień powietrza Przyciski zimnego powietrza (6) umożliwiają natychmiastowe przełączenie na zimny nadmuch powietrza w celu utrwalenia fryzury. Oba przyciski spełniają tę samą funkcję. W zależności od preferowanego sposobu trzymania urządzenia (A lub B) można nacisnąć przycisk, który jest łatwo dostępny. Bez względu na temperaturę początkową, zimny nadmuch powietrza zostanie uruchomiony momentalnie i zapali się niebieska dioda LED. Ponownie naciśnij jeden z przycisków zimnego powietrza w celu przywrócenia temperatury ustawionej uprzednio i wyświetlanej za pomocą czerwonych diod LED. Technologia jonowa (tylko w przypadku modelu HD 785) Strumień powietrza zostaje wzbogacony milionami aktywnych jonów, które otaczają każdy włos, nadają włosom gładkość i redukują ładunek elektrosta- tyczny. Umożliwia to łatwiejsze modelowanie fry- zury, przywraca odpowiednią wilgotność i natu- ralny połysk. W celu zapewnienia maksymalnego przepływu jonów należy korzystać z suszarki bez żadnych końcówek lub przynajmniej wykończyć stylizację bez stosowania końcówek modelujących. Korzystanie z koncentratora powietrza W celu modelowania włosów należy przyłączyć koncentrator (7) z przodu urządzenia i mocno docisnąć, aż zaskoczy we właściwym położeniu. Koncentrator powietrza umożliwia skierowanie strumienia powietrza w kierunku pojedynczych partii włosów. Należy pamiętać, że gorący nadmuch powierza spowoduje nagrzanie koncentratora. Korzystanie z dyfuzora (tylko w przypadku modelu HD 785) W celu uniesienia włosów u nasady, nadania im objętości lub naturalnych fal należy przyłączyć dyfuzor (8). Należy mocno docisnąć go do wylotu powietrza, aż zaskoczy we właściwym położeniu (C). Włosy krótkie lub średniej długości: W celu nadania fryzurze objętości i uniesienia włosów u nasady delikatnie przesuwaj wypustki dyfuzora na głowie, wykonując niewielkie ruchy okrężne. Włosy długie: Najpierw wysusz końce włosów, układając je na płaszczyźnie z wypustkami. Następnie ostrożnie unieś włosy, przykładając dyfuzor do głowy i przytrzymaj. Wykończ suszenie włosów u nasady, wykonując na głowie delikatne ruchy okrężne za pomocą wypustków dyfuzora w celu uniesienia fryzury. Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od źródła zasilania i odczekać, aż ostygnie. Należy czyścić obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Pod żadnym pozorem nie wolno stosować agresywnych lub ściernych środków czyszczących. Nie używać ostrych przedmiotów (np. końcówki grzebienia) w celu usuwania kurzu lub obcych ciał z wnętrza urządzenia. Ryzyko porażenia prądem. Regularnie czyścić zewnętrzną część filtra ochron- nego (1) za pomocą wilgotnej szmatki (D). W celu dokładniejszego czyszczenia istnieje możliwość odkręcenia w lewo i zdjęcia filtra 96797320_HD785-780_S4-70.indd 3396797320_HD785-780_S4-70.indd 33 07.04.14 08:3807.04.14 08:38 CSS APPROVED Effective Date 8Apr2014 GMT - Printed 18Aug2014 Page 33 of 7034 ochronnego (E). Należy oczyścić filtr ochronny pod bieżącą wodą i pozostawić do całkowitego wysuszenia. Następnie ponownie założyć filtr ochronny i zablokować w odpowiednim położeniu, przekręcając go w prawo. Przechowywanie Ucho do zawieszania (3) to praktyczny i bezpieczny środek do przechowywania suszarki do włosów. Usuwanie Produkt zawiera odpady elektroniczne nadające się do powtórnego wykorzystania. Mając na uwadze ochronę środowiska nie należy wyrzucać go wraz z odpadami komunalnymi, lecz przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. Zastrzega się prawo do dokonywania zmian w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiado- mienia. Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA
z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt wykonać.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: – używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek; – niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji; – używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych; – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych; c) części szklane, żarówki, oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu
potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
Notice-Facile