K 3.495 - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 3.495 Kärcher w formacie PDF.
Często zadawane pytania - K 3.495 Kärcher
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 3.495 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 3.495 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI K 3.495 Kärcher
- dB(A) 95 ES-izjava o skladnosti Proizvod: visokotlačni čistilec Tip: 1.601-xxx Zadevne ES-direktive: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES 2000/14/ES Uporabljene usklajene norme: EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Postopek ocenjevanja skladnosti: 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) Izmerjeno: 93 Zajamčeno: 95 CEO Head of Approbation 143SL– 3 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wyłącznie do zastosowania w gospo- darstwach domowych: – do czyszczenia maszyn, pojazdów, bu- dynków, narzędzi, fasad, tarasów, na- rzędzi ogrodowych itp. za pomocą strumienia wody pod dużym ciśnieniem (w razie potrzeby z dodatkiem środków czyszczących), – w połączeniu z akcesoriami, częściami zamiennymi i środkami czyszczącymi dopuszczonymi przez firmę KÄR- CHER. Należy przestrzegać wskazó- wek załączonych do środków czyszczących. Materiały użyte do opakowania nada- ją się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powo- du należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Niebezpieczeństwo Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 Ostrzeżenie Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Uwaga Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. Spis treści Instrukcje ogólne
- PL p. 3
- Wskazówki bezpieczeństwa PL Obsługa p. 4
- PL Transport p. 6
- PL Przechowywanie p. 9
- PL p. 9
- Czyszczenie i konserwacja PL Usuwanie usterek p. 9
- PL Dane techniczne p. 10
- PL Deklaracja zgodności UE p. 11
- PL Instrukcje ogólne Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska Gwarancja Symbole w instrukcji obsługi 144 PL– 4 – Niewłaściwe użycie stru- mienia wody pod ciśnie- niem może być niebezpieczne. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. – Mróz może zniszczyć urządzenie, które nie zostało całkowicie opróżnione. Zimą urządzenie należy przechowywać w po- mieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. Niebezpieczeństwo Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami. Nie uruchamiać urządzenia w przypad- ku uszkodzenia przewodu zasilającego lub ważnych części urządzenia, np. przewodu ciśnieniowego, pistoletu na- tryskowego lub elementów zabezpie- czających. Przed każdym zastosowaniem spraw- dzać, czy przewód zasilający lub wtycz- ka nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis lub elektryka. Przed każdym użyciem sprawdzać, czy przewód ciśnieniowy nie jest uszkodzo- ny. Uszkodzony przewód ciśnieniowy należy niezwłocznie wymienić. Eksploatacja urządzenia w miejscach za- grożonych wybuchem jest zabroniona. Podczas użytkowania w obszarach za- grożonych (np. na stacjach benzyno- wych) należy przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa. W przypadku niewł aściwego użycia strumień wody pod ciśnieniem może być niebezpieczny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urzą- dzenie. Przy czyszczeniu odzieży lub obuwia nie kierować strumienia na siebie ani na inne osoby. Nie czyścić strumieniem przedmiotów zawierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). Strumień wody pod ciśnieniem może uszkodzić wentyle lub opony samocho- dowe i doprowadzić do pęknięcia opo- ny. Pierwszym sygnałem takiego niebezpieczeństwa jest przebarwienie opony. Uszkodzone opony samocho- dowe i wentyle stanowią zagrożenie dla życia. Podczas czyszczenia zachować odległość strumienia minimum 30 cm! Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie rozpylać cieczy palnych. Nigdy nie zasysać płynów zawierają- cych rozpuszczalniki ani nierozcieńczo- nych kwasów czy rozpuszczalników! Zaliczają się do nich np. benzyna, roz- puszczalnik do farb lub olej grzewczy. Mgła powstająca podczas spryskiwania jest łatwo zapalna, wybuchowa i trują- ca. Nie zasysać acetonu, nierozcień- czonych kwasów ani rozpuszczalników, ponieważ mają one ujemny wpływ one materiały zastosowane w urządzeniu. 몇 Ostrzeżenie Wtyczka i złączka używanego przedłu- żacza muszą być wodoszczelne i nie mogą leżeć w wodzie. Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Na wolnym powie- trzu należy stosować tylko dopuszczo- ne do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłużacze o wystarcza- jącym przekroju. p. 11
Przedłużacz należy zawsze całkowicie odwijać z bębna kablowego. Przewody ciśnieniowe, elementy wypo- sażenia i złącza mają istotne znaczenie dla bezpieczeństwa. Stosować tylko przewody ciśnieniowe, elementy wypo- sażenia i złącza zalecane przez produ- centa. Symbole na urządzeniu Wskazówki bezpieczeństwa 145PL– 5 Niniejsze urządzenie nie jest przewi- dziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych wzgl. mentalnych. Obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczone jest zabroniona. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą- dzeniem. Opakowania foliowe przechowywać dala od dzieci; istnieje niebezpieczeń- stwo uduszenia! Użytkownik ma obowiązek używania urządzenia zgodnie z jego przeznacze- niem. Podczas pracy musi on uwzględ- niać warunki panujące w otoczeniu i uważać na osoby znajdujące się w po- bliżu. Nie używać urządzenia, jeżeli w jego zasięgu znajdują się inne osoby, chyba, że są one wyposażone w odzież ochronną. W celu ochrony przed rozpryskującą się wodą lub brudem należy nosić odpo- wiednią odzież ochronną i okulary ochronne. Uwaga Przy dłuższych przerwach w pracy na- leży wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika głównego / wyłącznika albo wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używać urządzenia przy temperatu- rach poniżej 0 °C. Podczas czyszczenia powierzchni la- kierowanych zachować odległość stru- mienia min. 30 cm, aby uniknąć uszkodzeń. Pracującego urządzenia nigdy nie po- zostawiać bez nadzoru. Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sie- ciowego lub przedłużacza w wyniku np. zgniecenia, załamania, szarpnięcia, przejechania po nim itp. Przewody sie- ciowe chronić przed wysokimi tempera- turami, olejem i ostrymi krawędziami. Wszystkie części przewodzące prąd w miejscu pracy urządzenia muszą być zabezpieczone przed tryskającą wodą. Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonane- go przez elektryka zgodnie z normą IEC
Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego. Napięcie musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce zna- mionowej urządzenia. Nie można przekroczyć maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci na przy- łączu elektrycznym (patrz Dane tech- niczne). W przypadku niejasności dotyczących impedancji sieci na przyłą- czu elektrycznym należy się skontakto- wać z dostawcą energii elektrycznej. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stałe stosowanie wyłącznika ochronnego prądowego (maks. 30 mA). Czyszczenie, podczas którego powsta- ją ścieki zawierające olej, np. mycie sil- nika lub podłogi samochodu, dozwolone jest tylko w myjniach wypo- sażonych w separator oleju. Urządzenie zostało skonstruowane do stosowania ze środkami czyszczącymi dostarczanymi lub zalecanymi przez producenta. Stosowanie innych środ- ków czyszczących lub chemikaliów może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. 146 PL– 6 Uwaga Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno ich modyfikować ani obchodzić. Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włą- czeniu się urządzenia. Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzone- mu włączeniu się urządzenia. Zawór przelewowy zapobiega przekrocze- niu dopuszczalnego ciśnienia roboczego. Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natrysko- wego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pom- pę i strumień wody ustaje. Po pociągnięciu za dźwignię pompa ponownie się włącza. Uwaga Przed jakąkolwiek czynnością przy użyciu urządzenia lub przy urządzeniu należy stworzyć warunki dla stateczności, w celu uniknięcia wypadków wzgl. uszkodzeń. – Stateczność urządzenia jest zagwaran- towana, gdy stoi ono na równej po- wierzchni. Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowy- wania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie ele- menty. W przypadku stwierdzenia braków w akce- soriach lub uszkodzeń przy transporcie na- leży zwrócić się do dystrybutora. Ilustracje patrz strona 2 1 Przyłącze wody z sitem 2Złączka do przyłącza wody 3Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“ 4Wąż wysokociśnieniowy 5Bęben na wąż wysokociśnieniowy 6 Schowek na pistolet natryskowy 7 Uchwyt transportowy 8 korba ręczna do bębna do zwijania węża 9 Schowek na akcesoria 10 Przewód zasilający z wtyczką 11 Zbiornik środka czyszczącego 12 Wężyk do zasysania środka czyszczą- cego z filtrem i pokrywą 13 Koła 14 Pistolet natryskowy 15 Blokada pistoletu natryskowego 16 Przycisk do oddzielenia węża wysokociś- nieniowego od pistoletu natryskowego 17 Lanca z frezem do zanieczyszczeń 18 Lanca z regulacją ciśnienia (Vario Power) Wyposażenie specjalne zwi ększa możliwo- ści zastosowania urządzenia. Bliższych in- formacji na ten temat udzielają dystrybutorzy urządzeń KÄRCHER. Rysunek Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone części do urządzenia. Rysunek Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pi- stoletu natryskowego, aż się w słyszal- ny sposób zatrzaśnie. Wskazówka: Zwrócić uwagę na właści- we ustawienie złączki przyłączeniowej. Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnie- niowego. Zabezpieczenia Wyłącznik Blokada pistoletu natryskowego Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnie- niowym Warunki dla stateczności Obsługa Zakres dostawy Opis urządzenia Wyposażenie specjalne Przed pierwszym uruchomieniem 147PL– 7 몇 Ostrzeżenie Zgodnie z obowiązującymi przepi- sami urządzenie nigdy nie może być używane bez zaworu zwrotne- go przy sieci wodociągowej. Nale- ży używać odpowiedniego odłącznika systemowego firmy KÄRCHER albo od- łącznika systemowego zgodnego z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie nadająca się do picia. Uwaga Odłącznik systemowy podłączać zawsze do dopływu wody, a nigdy bezpośrednio do urządzenia! Wskazówka: Zanieczyszczenia w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnienio- wą i akcesoria. Jako ochronę zaleca się użycie filtra wodnego KÄRCHER (wyposa- żenie specjalne, nr katalogowy 4.730-059). Przestrzegać przepisów lokalnego przed- siębiorstwa wodociągowego. Wartości przyłączenia patrz tabliczka zna- mionowa/dane techniczne. Stosować wąż gumowy wzmocniony tkaniną (nie objęty dostawą) ze zwy- kłym złączem. (Średnica przynajmniej 1/2 cala wzgl. 13 mm; długość przynaj- mniej 7,5 m). Rysunek Przykręcić dołączoną złączkę do przy- łącza wody na urządzeniu. Nałożyć wąż wodny na złączkę urzą- dzenia i podłączyć dopływ wody. Uwaga Praca na sucho trwająca przez ponad 2 mi- nuty prowadzi do uszkodzenia pompy wy- sokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, należy je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazów- kami z rozdziału „Usuwanie usterek“. Rysunek Włożyć lancę w pistolet natryskowy i zablokować, obracając o 90°. Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnie- niowy z bębna. Należy go przy tym przytrzymać przy uchwycie transporto- wym. Całkowicie otworzyć kran. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Włączyć urządzenie „I/ON”. 몇 Niebezpieczeństwo Poprzez strumień wody wytryskujący z dy- szy wysokociśnieniowej na pistolet oddzia- łuje siła odrzutu. Należy zapewnić sobie bezpieczne ustawienie i mocno trzymać pi- stolet natryskowy i lancę. Uwaga Przed rozpoczęciem czyszczenia należy się upewnić, że myjka wysokociśnieniowa znajduje się na równej powierzchni. W trak- cie czyszczenia używać okularów ochron- nych i odzieży ochronnej. Odblokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza. Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwignię, urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnie- nie pozostaje w systemie. Do najczęstszych zadań czyszczenia. Ciś- nieni robocze można regulować stopniowo w zakresie od „Min“ do „Max“. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Obrócić lancę do żądanego położenia. Doprowadzenie wody Dopływ wody z instalacji wodnej Uruchamianie Działanie Lanca z regulacją ciśnienia (Vario Power) 148 PL– 8 Wskazówka: Nadaje się do pracy przy uży- ciu środka czyszczącego; w tym celu prze- kręcić lancę do pozycji „Mix“. Do przywartych zanieczyszczeń, trudnych do usunięcia. Uwaga Nie czyścić opon samochodowych, lakieru ani wrażliwych powierzchni, jak drewno, za pomocą frezu do zanieczyszczeń; niebez- pieczeństwo uszkodzenia. – Nie nadaje się do pracy ze środkami czyszczącymi. Do każdego czyszczenia należy używać wyłączenie środków czyszczących i pielęg- nacyjnych firmy KÄRCHER, ponieważ zo- stały one przeznaczone specjalnie do użytku z Państwa urządzeniem. Używanie innych środków czyszczących i pielęgna- cyjnych może prowadzić do szybszego zu- życia i wygaśnięcia uprawnień związanych z roszczeniami gwarancyjnymi. Dalsze in- formacje dostępne są w handlu branżowym albo bezpośrednio w firmie KÄRCHER. Rysunek Napełnić zbiornik roztworem środka czyszczącego (zważać na dane doty- czące dozowania na opakowaniu środ- ka czyszczącego). Zastosować lancę z regulacją ciśnienia (Vario Power). Obrócić lancę do położenia „Mix“. Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór środka czyszczące- go ze strumieniem wody. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia). Spłukać rozpuszczony brud strumie- niem wysokociśnieniowym. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Zablokować dźwignię pistoletu natry- skowego. W przypadku dłuższych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać urządzenie „0/OFF“. Włożyć pistolet natryskowy do schowka. Uwaga Wąż wysokociśnieniowy oddzielić od ręcz- nego pistoletu natryskowego albo urządze- nia tylko wtedy, gdy w systemie nie ma ciśnienia. Po pracy ze środkiem czyszczącym, za- wiesić wąż ssący w zbiorniku z czystą wodą, włączyć urządzenie na ok. 1 min. bez zamontowanej lancy i przepłukać. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Zakręcić kran. Nacisnąć dźwignię pistoletu natrysko- wego, aby całkowicie usunąć ciśnienie z systemu. Zablokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają- cego. Lanca z frezem do zanieczyszczeń Praca ze środkiem czyszczącym Zalecana metoda czyszczenia Przerwanie pracy Zakończenie pracy 149PL– 9 Uwaga W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Podnieść urządzenie i nosić przy użyciu uchwytu nośnego. Pociągnąć urządzenie za uchwyt trans- portowy Opróżnić zbiornik środka czyszczącego. Zabezpieczyć urządzenie przed prze- sunięciem i przewróceniem się. Uwaga W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień, przy wyborze przechowywania należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Pozostawić urządzenie na równej po- wierzchni. Przekręcić korbę ręczną w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega- ra i nawinąć wąż wysokociśnieniowy w całości na bęben. Włożyć pistolet natryskowy do schowka. Umieścić przewód sieciowy i wyposa- żenie przy urządzeniu. Przechowywać urządzenie w suchym pomieszczeniu. Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie należy zwrócić uwagę na wska- zówki w rozdziale „Ochrona przeciwmrozo- wa. Uwaga Urządzenie i akcesoria chronić przed mro- zem. Urządzenie i akcesoria zostaną zniszczone przez mróz, jeżeli nie zostaną w pełni opróżnione z wody. W celu uniknięcia szkód: Całkowicie opróżnić urządzenie z wo- dy: Włączyć urządzenie bez podłączo- nego węża wysokociśnieniowego i bez podłączonego dopływu wody (maks. 1 min.) i zaczekać, aż z przyłącza wyso- kociśnieniowego już nie będzie się wy- dobywać woda. Wyłączyć urządzenie. Przechowywać urządzenie z wszystki- mi akcesoriami w ogrzewanym po- mieszczeniu. Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wszelkich prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą- dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd- ka sieciowego. Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie: Zdjąć filtr z węża ssącego środka czyszczącego i oczyścić go pod bieżą- cą wodą. Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżą- cą wodą. Urządzenie nie wymaga konserwacji. Stosować wyłącznie oryginalne części za- mienne firmy KÄRCHER. Lista części za- miennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Transport Transport ręczny Transport w pojazdach Przechowywanie Przechowywanie urządzenia Ochrona przeciwmrozowa Czyszczenie i konserwacja Konserwacja Konserwacja Części zamienne 150 PL– 10 Mniejsze usterki można usunąć samodziel- nie, korzystając z poniższych wskazówek. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wszelkich prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą- dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd- ka sieciowego. Do wszelkich napraw i prac na podzespo- łach elektrycznych uprawniony jest jedynie autoryzowany serwis. Pociągnąć za dźwignię pistoletu natry- skowego, urządzenie się włącza. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe poda- ne na tabliczce znamionowej odpowia- da napięciu źródła prądu. Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić ustawienie lancy. Odpowietrzyć urządzenie: Włączyć urządzenie bez podłączonego węża wysokociśnieniowego i zaczekać (maks. 2 minuty), aż z przyłącza wyso- kociśnieniowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków. Wyłączyć urzą- dzenie i ponownie podłączyć wąż wyso- kociśnieniowy. Sprawdzić dopływ wody. Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżą- cą wodą. Przyczyna: Spadek napięcia z powodu sła- bej sieci elektrycznej albo używania kabla przedłużeniowego. Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pistoletu natryskowego, po- tem ustawić wyłącznik urządzenia na „I/ ON“. Czyszczenie dyszy wysokociśnienio- wej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu. Sprawdzić ilość dopływającej wody. Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie. Zastosować lancę z regulacją ciśnienia (Vario Power). Obrócić lancę do położenia „Mix“. Oczyścić filtr przy wężu ssącym środka czyszczącego. Sprawdzić wąż ssący środka czyszczą- cego czy nie ma załamań. Usuwanie usterek Urządzenie nie działa Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Urządzenie się nie uruchamia, silnik warczy Silne wahania ciśnienia Nieszczelne urządzenie Środek czyszczący nie jest zasysany 151PL– 11 Zmiany techniczne zastrzeżone! Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2012/07/01 Dane techniczne Przyłącze wody Temperatura doprowa- dzenia (maks.) °C 40 Ilość doprowadzenia (min.) l/min 10 Ciśnienie dopływowe (maks.) MPa 1,2 Podłączenie do sieci Napięcie 1~50 Hz V 220 -
Pobór mocy kW 1,7 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) A10 Klasa ochronności II Stopień zabezpieczenia IP X5 Parametry robocze Ciśnienie robocze MPa 10 Maks. dopuszczalne ciś- nienie MPa 12 Ilość pobieranej wody l/min 5,5 Wymiary i ciężar Długość mm 333 Szerokość mm 405 Wysokość mm 870 Ciężar, urządzenie goto- we do pracy wraz z akce- soriami kg 10,7 Ilość pobieranego środka czyszczącego l/min 0,3 Siła odrzutu pistoletu na- tryskowego N 15 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończyny górne Niepewność pomiaru K m/s
< 2,5 0,3 Poziom ciśnienie aku- stycznego L
Niepewność pomiaru K
Poziom mocy akustycz- nej L
+ Niepewność po- miaru K
Notice-Facile