CADORNA PRESTIGE - Ekspres do kawy GAGGIA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CADORNA PRESTIGE GAGGIA w formacie PDF.

📄 94 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice GAGGIA CADORNA PRESTIGE - page 65
Zobacz instrukcję : Français FR English EN Nederlands NL Polski PL
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GAGGIA

Model : CADORNA PRESTIGE

Kategoria : Ekspres do kawy

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CADORNA PRESTIGE - GAGGIA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CADORNA PRESTIGE marki GAGGIA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CADORNA PRESTIGE GAGGIA

4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 4 23/10/2020 12:33:43 START/STOP ENGLISH Congratulations on purchasing the Gaggia Cadorna Prestige! This easy-to-use machine guarantees excellent coffee drinks, every day. With its intuitive interface, you can choose from among 14 beverages, customise them and save them to the 4 available profiles, where they can be instantly brought up whenever you want. Before being packed, each of our high-quality machines undergoes rigorous testing in our laboratories to ensure it works perfectly. Because real coffee is used during testing, some residue may remain. This does not compromise the integrity of the product: it is a brand new machine. Please read the whole manual carefully before you instal, use or clean your machine. Before using it for the first time, please read carefully the safety manual provided separately and store it for future use. NEDERLANS Van harte gelukgewenst met de aanschaf van een Gaggia Cadorna Prestige! Met deze machine zal u op eenvoudige wijze steeds uitstekende resultaten verkrijgen. Dankzij de intuïtieve interface kunt u kiezen uit 14 dranken, ze aanpassen en opslaan in de 4 beschikbare profielen, om ze bij elk gebruik terug te vinden. Alvorens verpakt te worden, ondergaat elke machine strenge tests in onze laboratoria om de hoge kwaliteit en correcte werking ervan te garanderen. Er wordt ook tijden het testen koffie gebruikt, dus het is mogelijk dat er wat residu achterblijft. Dit doet geen afbreuk aan de integriteit van het product: het is een volledig nieuwe machine. In deze handleiding zult u alle nodige informatie vinden om uw machine te installeren, te gebruiken, schoon te maken en te ontkalken. Lees de aparte veiligheidsbrochure zorgvuldig door voordat u ze voor het eerst gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia Gaggia Cadorna Prestige! Dzięki temu urządzeniu zawsze będziesz cieszyć się doskonałymi rezultatami, o które w tym przypadku nie trudno. Za sprawą intuicyjnego interfejsu możesz wybrać spośród 14 napojów, dostosować je do swoich potrzeb i zapisać je w pamięci 4 dostępnych profili, aby odnaleźć je przy każdym użyciu urządzenia. Przed zapakowaniem każde urządzenie przechodzi szereg rygorystycznych testów w naszych laboratoriach, aby zapewnić ich wysoką jakość i prawidłowe działanie. Podczas odbioru urządzenia testujemy je przy użyciu kawy, dlatego mogą pozostać w nim jej pozostałości. Nie zakłóca to jednak integralności produktu: jest to urządzenie całkowicie nowe. W niniejszej instrukcji zawarto wszelkie informacje niezbędne do zainstalowania, użytkowania, czyszczenia i odwapniania urządzenia. Przed jego pierwszym użyciem zapoznaj się uważnie z dostarczoną osobno broszurą dotyczącą bezpieczeństwa i zachowaj ją w razie potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 5 23/10/2020 12:33:44

Polski Spis treści Główne elementy urządzenia (Rys. 2) Panel sterowania i wyświetlacz

Główne elementy panelu sterowania (rys. 1) Przyciski wielofunkcyjne

Ręczny cykl płukania Pomiar twardości wody

Rodzaje napojów Espresso tray Parzenie kawy

Instalacja filtra wody INTENZA+ Wymiana filtra wody INTENZA+

Parzenie kawy na bazie kawy ziarnistej Parzenie kawy na bazie kawy wstępnie zmielonej

Przygotowywanie napojów na bazie kawy i spienionego mleka Napełnianie dzbanka na mleko Wkładanie dzbanka na mleko Wyjmowanie dzbanka na mleko Nalewanie napojów na bazie kawy i spienionego mleka

Nalewanie gorącej wody Indywidualne ustawienia napojów i tworzenie profili

Indywidualne ustawienia napojów Tworzenie profilu

Regulacja stopnia mielenia Czyszczenie i konserwacja Tabela czyszczenia

Czyszczenie dzbanka na mleko Czyszczenie bloku zaparzającego Smarowanie bloku zaparzającego Odwapnianie

Procedura odwapniania Co robić w przypadku przerwania procedury odwapniania

Język Filtr wody Timer stand-by Twardość wody Jednostki miary Licznik napojów Przywracanie ustawień fabrycznych

Znaczenie kodów błędów Rozwiązywanie problemów Akcesoria GAGGIA Dane techniczne

Główne elementy urządzenia (Rys. 2)

Pokrywka pojemnika na kawę ziarnistą

Pojemnik na kawę ziarnistą

Gniazdo do kabla zasilającego

Miarka do kawy wstępnie zmielonej

Pojemnik na kawę wstępnie zmieloną

Tester twardości wody

Pokrętło regulacji młynka

Kasetka na resztki kawy

Regulowany dozownik kawy

Przyciski do odłączania tacy ociekowej

Pokrywa tacy ociekowej

Wskaźnik pełnej tacy ociekowej 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 65 23/10/2020 12:34:46

Polski Panel sterowania i wyświetlacz Niniejszy ekspres do kawy posiada intuicyjny i łatwy w obsłudze wyświetlacz. Aby lepiej zapoznać się z poszczególnymi przyciskami, należy przeczytać poniższe paragrafy. Główne elementy panelu sterowania (rys. 1) 1/2

Przyciski WIELOFUNKCYJNE Aby wybrać funkcję wskazaną na wyświetlaczu. Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Przycisk ON/OFF ON/OFF

Aby wejść do menu napojów. HOME Przycisk START/STOP START/STOP Aby wejść do menu czyszczenia i ustawień. Aby uruchomić/zatrzymać wytwarzanie wybranego napoju lub uruchomić/ zatrzymać procedurę wskazaną na wyświetlaczu. Ważne: przyciski MY FAVOURITES , HOME , CLEAN/SETTING HOME my favouritesmomencie można wyjść z wyświetlanego również przyciskami ESC. W dowolnym ekranu, naciskając jeden z tych przycisków, które powodują przejście do ich menu początkowego. clean/setting Przyciski wielofunkcyjne Przyciski wielofunkcyjne po bokach wyświetlacza służą do wybierania funkcji lub napoju, do której odnoszą się one w danym momencie. ON/OFF ESPRESSO COFFEE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO my favourites HOME clean/setting Ważne: aby ułatwić czytanie niniejszej instrukcji, instrukcja <<nacisnąć przycisk „ ”>> powinna być rozumiana jako <<nacisnąć przycisk dotyczący „ ”>>. START/STOP 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 66 23/10/2020 12:34:47 Polski

Pierwsza instalacja Przed użyciem urządzenia należy przestrzegać kilku prostych wskazówek wyraźnie opisanych w skróconej instrukcji na początku niniejszego podręcznika, gdzie zamieszczono ilustracje objaśniające. Ważne: aby kawa smakowała lepiej, zalecamy przygotowanie początkowo 5 filiżanek kawy, aby urządzenie wykonało automatyczną regulację. Ręczny cykl płukania Podczas pierwszej instalacji lub po długim okresie nieużywania urządzenia należy wykonać cykl płukania ręcznego. ESPRESSO COFFEE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO COFFEE 30 ml my favourites ON/OFF HOME clean/setting

Umieścić pojemnik pod dozownikiem kawy, przewinąć poszczególne strony i wybrać „ESPRESSO LUNGO”.

Nacisnąć przycisk START/STOP w celu rozpoczęcia nalewania. Urządzenie zacznie nalewać gorącą wodę.

Opróżnić pojemnik i upewnić się, że dozownik gorącej wody jest zainstalowany.

Ustawić pojemnik pod dozownikiem gorącej wody i wybrać napój „HOT WATER”.

Nacisnąć przycisk START/STOP

Opróżnić pojemnik i powtórzyć czynności z punktów od 5 do 7, dopóki zbiornik na wodę nie będzie pusty.

Po zakończeniu napełnić ponownie zbiornik na wodę do poziomu MAX. Urządzenie jest gotowe do pracy. ”, nie dodając kawy wstępnie zmielonej. START/STOP TEMP medium ESPRESSO COFFEE 30 ml TEMP medium ON/OFF my favourites ON/OFF ESPRESSO clean/setting HOME my favourites HOME clean/setting START/STOP START/STOP START/STOP 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 67 START/STOP w celu rozpoczęcia nalewania. 23/10/2020 12:34:48

Polski Pomiar twardości wody Podczas pierwszej instalacji należy ustawić twardość wody. Wyjąć z opakowania pasek testowy do pomiaru twardości wody i postępować zgodnie z instrukcjami widniejącymi na wyświetlaczu podczas fazy instalacji. Aby zmienić twardość wody w innym momencie, należy nacisnąć przycisk CLEAN/ SETTING , wybrać „USTAWIENIA”, a następnie w menu ustawień wybrać „TWARDOŚĆ WODY”. clean/setting 1 sec.

Na 1 sekundę zanurzyć pasek testowy do pomiaru twardości wody w szklance z wodą. Wyjąć pasek testowy do pomiaru twardości wody i poczekać 1 minutę.

Sprawdzić, ile kwadracików zmieniło kolor na czerwony.

Użyć zielonych przycisków „ ” i „ ”, aby wybrać wartość twardości do ustawienia zgodnie z poniższą tabelą, a następnie potwierdzić za pomocą przycisku „ ”. Liczba czerwonych kwadracików Wartość do ustawienia Twardość wody INTENZA+

Filtr wody INTENZA+ Zaleca się zainstalowanie filtra wody INTENZA+, aby ograniczyć tworzenie się kamienia. Zapewni to dłuższą trwałość urządzenia i lepszy aromat kawy w miarę upływu czasu. Woda jest podstawowym składnikiem każdej kawy. Bardzo ważna jest zatem jej odpowiednia filtracja, w profesjonalny sposób. Filtr wody INTENZA+ zapobiega tworzeniu się osadów mineralnych, poprawiając jakość wody. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 68 23/10/2020 12:34:49 Polski

Instalacja filtra wody INTENZA+ Wyjąć mały biały filtr znajdujący się w zbiorniku na wodę. Przechowywać go w suchym miejscu. Zanurzyć filtr wody INTENZA+ w zimnej wodzie w pozycji pionowej (otworem ku górze) i nacisnąć delikatnie na brzegi, aby wypuścić pęcherzyki powietrza. Wyjąć filtr wody INTENZA+ z wody i ustawić go zgodnie ze stwierdzoną twardością wody (patrz rozdział „Pomiar twardości wody”) i określić przy podstawie filtra poziom twardości: A = woda miękka – 1 lub 2 kwadraciki B = woda twarda (standard) – 3 kwadraciki C = woda bardzo twarda – 4 kwadraciki Włożyć filtr INTENZA+ do zbiornika na wodę, upewniając się, że włożony jest prawidłowo. Napełnić zbiornik na wodę i włożyć go na miejsce. Należy nacisnąć przycisk CLEAN/SETTING , wybrać „USTAWIENIA”, a następnie w menu ustawień wybrać „FILTR WODY”. Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu, aby prawidłowo uaktywnić filtr. clean/setting Ważne: procedurę aktywacji filtra można przerwać, naciskając przycisk START/ STOP . Aby wznowić procedurę aktywacji filtra, należy ponownie nacisnąć przycisk START/STOP START/STOP START/STOP Wymiana filtra wody INTENZA+ Gdy filtr wody INTENZA+ zużyje się, na wyświetlaczu pojawi się komunikat ostrzegawczy. Filter expired, replace or disable it ON/OFF my favourites HOME clean/setting ACTIVATE DISABLE HOME

Wybrać WYMIEŃ lub WYŁĄCZ i potwierdzić przyciskiem „ Wybrać przycisk „FILTR WODY”.

Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu, aby prawidłowo uaktywnić filtr. REPLACE my favourites Dokonać wymiany lub dezaktywacji, naciskając przycisk CLEAN/SETTING , a następnie przycisk „USTAWIENIA”. START/STOP WATER FILTER ON/OFF

clean/setting Ważne: jeśli nie zostanie przeprowadzona wymiana filtra, aby wyłączyć filtr, należy wybrać opcję „WYŁĄCZ”. START/STOP 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 69 23/10/2020 12:34:50

Polski Rodzaje napojów Nazwa napoju Opis Ristretto Mocna kawa, serwowana w małej filiżance, to espresso, którego czas dozowania jest krótszy w porównaniu z czasem dozowania klasycznego espresso, czego efektem jest kawa w mniejszej ilości i mniej bogata w kofeinę. Espresso Espresso znane jest na całym świecie jako prawdziwa „kawa we włoskim stylu”. Serwowane jest w małej filiżance, a jego typowymi cechami są bogaty i intensywny aromat oraz warstwa naturalnej, zwartej pianki. Taki napój jest efektem procesu zaparzania ciśnieniowego z użyciem gorącej wody, którego pomysłodawcą był w 1938 roku Achille Gaggia. Espresso lungo Duża kawa espresso to espresso, którego czas zaparzania jest nieco dłuższy. Jest bardziej rozcieńcza, cechuje się inną intensywnością aromatu i wyższą zawartością kofeiny. Serwowane jest w średniej filiżance. Kawa Kawa to napój przygotowywany z większą ilością wody w porównaniu z espresso. Ma delikatniejszy aromat i serwowana jest w średnio-dużej filiżance. Americano Kawa po amerykańsku to mniej intensywna duża kawa, przygotowywana jak espresso, ale z dodatkiem gorącej wody. Cappuccino Cappuccino to jeden z najbardziej lubianych na całym świecie klasyczny włoski napój. Przygotowuje się je, wykonując espresso z dodatkiem mleka i pianki mleka, która powinna mieć co najmniej 1 cm wysokości. Serwuje się je w dużej filiżance. Cappuccino XL Cappuccino XL to cappuccino przygotowane z większą ilością espresso i mleka. Cortado Cortado to napój pochodzący z Argentyny, którym jest espresso z dodatkiem niewielkiej ilości mleka. Na ogół serwowane jest w niewielkiej szklance. Najbardziej popularne jest w Hiszpanii i Portugalii, a także w Ameryce Łacińskiej. Flat white Flat white to napój pochodzący z Australii, w którym kawa odgrywa rolę dominującą. Składa się na niego podwójne espresso i mleko z delikatną warstwą aksamitnej pianki. Cafè au lait Cafè au lait jest to napój składający się z kawy i mleka w równych częściach. Obecnie można go również wzbogacać delikatną warstwą pianki mleka. Serwuje się je w dużej filiżance. Latte macchiato Latte macchiato jest to napój przygotowywany z gorącego mleka, z odrobiną pianki mleka i niewielką ilością espresso. Serwowany jest w wysokiej, przeźroczystej szklance, dzięki której idealnie widać trzy różne tworzące go warstwy. Latte macchiato XL Latte macchiato XL jest to latte macchiato przygotowane z większą ilością mleka, serwowane w wysokiej, przeźroczystej szklance. Spienione mleko Spienione mleko wykorzystywane jest do przygotowywania cappuccino, latte macchiato i wielu innych napojów. W efekcie powstaje zwarta i jednolita warstwa pianki mleka. Gorąca woda Gorącej wody można używać do szybkiego przygotowania herbaty, naparów ziołowych i innych napojów rozpuszczalnych. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 70 23/10/2020 12:34:51 Polski

Espresso tray Niniejsze urządzenie zaprojektowano z myślą o przyrządzaniu doskonale smakujących napojów, od tradycyjnego espresso po liczne inne dostępne napoje. Jeśli pragniesz zasmakować włoskiego espresso zgodnie z tradycją przyrządzania tego rodzaju napoju, z delikatną warstwą naturalnej pianki na powierzchni, zachęcamy Cię do korzystania z „Espresso Tray”, podstawki specjalnie opracowanej i dostosowanej do tego urządzenia. Podstawka ta pozwala na korzystanie z tradycyjnych filiżanek do espresso, mając zawsze pewność, że jego poziom będzie idealny, by powstała jednolita, zwarta pianka i że przy jego zaparzaniu otoczenie pozostanie nieskazitelnie czyste. Parzenie kawy Parzenie kawy na bazie kawy ziarnistej Uwaga: używać wyłącznie kawy ziarnistej do espresso. Nie wsypywać do pojemnika na kawę ziarnistą kawy niepalonej, kawy liofilizowanej lub rozpuszczalnej, ponieważ mogłyby one uszkodzić urządzenie. Wskazówka: aby kawa była cieplejsza, należy podgrzać filiżanki gorącą wodą.

Wyjąć espresso tray, umieścić filiżankę pod dozownikiem kawy, podnieść lub obniżyć dozownik w zależności od rozmiaru używanej filiżanki. Nacisnąć przycisk HOME , aby uzyskać dostęp do menu napojów. HOME ESPRESSO COFFEE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO COFFEE 30 ml my favourites TEMP ON/OFF HOME medium clean/setting START/STOP clean/setting START/STOP

Przewinąć poszczególne strony, aby znaleźć i wybrać żądany napój.

Po wybraniu żądanego napoju można przygotować dwie filiżanki równocześnie za pomocą przycisku „ ” (nie dotyczy kawy typu AMERICANO).

Nacisnąć przycisk START/STOP ESPRESSO COFFEE 30 ml TEMP medium ON/OFF my favourites ON/OFF my favourites ESPRESSO HOME HOME clean/setting START/STOP START/STOP w celu rozpoczęcia nalewania. Ważne: nalewanie można przerwać w dowolnym momencie, naciskając przycisk START/STOP START/STOP Jeśli zamierza się dostosować ustawienia napoju, należy się zapoznać z rozdziałem „Indywidualne ustawienia napojów”. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 71 23/10/2020 12:34:52

Polski Parzenie kawy na bazie kawy wstępnie zmielonej Za pomocą specjalnej dołączonej miarki wsypać prawidłową porcję do pojemnika na kawę wstępnie zmieloną.

Otworzyć pokrywkę pojemnika na kawę wstępnie zmieloną i wsypać jedną pełną miarkę kawy wstępnie zmielonej. Uwaga: nie wsypywać innych substancji niż kawa wstępnie zmielona, aby nie uszkodzić urządzenia. COFFEE 30 ml Umieścić filiżankę pod dozownikiem kawy i wybrać żądany napój.

Ważne: funkcja „kawy wstępnie zmielonej” wyklucza możliwość parzenia dwóch filiżanek kawy równocześnie, a także ustawienia aromatu, co jest możliwe wyłącznie w przypadku kawy ziarnistej. TEMP medium

ESPRESSO Ważne: z funkcji tej nie można korzystać w FLAT WHITE. ON/OFF my favourites HOME clean/setting START/STOP

Nacisnąć przycisk START/STOP , aby uruchomić parzenie kawy. START/STOP Jeśli zamierza się dostosować ustawienia napoju, należy się zapoznać z rozdziałem „Indywidualne ustawienia napojów”. Ważne: nalewanie można przerwać w dowolnym momencie, naciskając przycisk START/STOP START/STOP Przygotowywanie napojów na bazie kawy i spienionego mleka Napełnianie dzbanka na mleko Ważne: przed użyciem dzbanka na mleko należy go dokładnie wyczyścić zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie dzbanka na mleko”. Dzbanek na mleko można napełnić wcześniej lub podczas użycia.

Podnieść pokrywkę zespołu dozowania mleka. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 72 23/10/2020 12:34:53 Polski

Wlać mleko do dzbanka: mleko musi znajdować się między poziomem minimalnym (MIN) i poziomem maksymalnym (MAX) oznaczonym na dzbanku. Założyć pokrywkę. Wkładanie dzbanka na mleko Jeśli jest zainstalowany, wyjąć dozownik wody:

Nacisnąć dwa przyciski boczne, aby odblokować dozownik (1) i lekko go podnieść. Pociągnąć za dozownik wody, aby go wyjąć (2).

Ustawić dozownik dzbanka na mleko w położeniu „I”.

Pochylić go delikatnie i włożyć całkowicie do prowadnic urządzenia, aż zostanie zamocowany na tacy ociekowej. Ważne: nie wciskać dzbanka na siłę. Wyjmowanie dzbanka na mleko Obrócić dzbanek do góry, aż odczepi się od wkładki umieszczonej w tacy ociekowej. Następnie wyjąć go. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 73 23/10/2020 12:34:54

Polski Nalewanie napojów na bazie kawy i spienionego mleka Wskazówka: aby napój był cieplejszy, należy podgrzać filiżanki gorącą wodą. Wskazówka: używać zimnego mleka (o temperaturze około 5°C) o zawartości tłuszczu przynajmniej 3% w celu zapewnienia optymalnej pianki. Można stosować zarówno mleko pełnotłuste, jak i mleko częściowo odtłuszczone. Ponadto można stosować mleko odtłuszczone, sojowe lub mleko bez laktozy.

Nacisnąć przycisk HOME HOME i wybrać napój z menu.

Nacisnąć przycisk żądanego napoju i umieścić filiżankę lub szklankę o odpowiednich rozmiarach pod dozownikiem kawy i dozownikiem dzbanka.

Nacisnąć przycisk START/STOP go napoju. , aby rozpocząć dozowanie wybrane- START/STOP Urządzenie nalewa do filiżanki lub do szklanki określoną ilość spienionego mleka i kawy. W zależności od wybranego napoju będzie dozowana najpierw kawa lub najpierw spienione mleko. Jeśli zamierza się dostosować ustawienia napoju przed nalewaniem, należy się zapoznać z rozdziałem „Indywidualne ustawienia napojów”.

START QUICK MILK CLEAN? 5:00 min to start press Po każdym przygotowaniu napojów na bazie kawy i spienionego mleka w ciągu 10 sekund będzie można wykonać procedurę szybkiego czyszczenia dzbanka. Procedurę tę będzie można jednak wykonać później, wchodząc do menu czyszczenia za pomocą przycisku CLEAN/SETTING . Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu. Procedurę czyszczenia można również wykonać, kiedy w dzbanku znajduje się mleko. clean/setting ON/OFF my favourites HOME clean/setting START/STOP Ważne: wykonywać procedurę szybkiego czyszczenia przynajmniej raz dziennie. Nacisnąć przycisk START/STOP aby wykonać ją później. START/STOP w celu potwierdzenia lub przycisk „

Nalewanie gorącej wody Uwaga: podczas etapu przygotowywania z dozownika gorącej wody może się wydostawać para i gorąca woda. Przed wyjęciem dozownika gorącej wody należy poczekać na zakończenie etapu przygotowywania.

Nacisnąć przycisk HOME , przewinąć poszczególne ekrany za pomocą HOME zielonych przycisków „ ” i „ ”, a następnie wybrać „GORĄCA WODA”. Uwaga: wybrać napój „GORĄCA WODA” na ekranie HOME wyłącznie wówczas, kiedy zainstalowany jest dozownik gorącej wody. clean/setting HOME ESPRESSO LUNGO

AMERICANO Nacisnąć przycisk „GORĄCA WODA”. Następnie nacisnąć przycisk START/ STOP w celu rozpoczęcia nalewania. START/STOP

Ważne: nalewanie można przerwać w dowolnym momencie, naciskając przycisk START/STOP

ACQUA CALDA START/STOP ON/OFF my favourites clean/setting HOME START/STOP Jeśli zamierza się dostosować ilość napoju przed nalewaniem, należy się zapoznać z rozdziałem „Indywidualne ustawienia napojów”. Indywidualne ustawienia napojów i tworzenie profili Niniejsze urządzenie pozwala na zmianę ustawień napoju w zależności od własnych preferencji oraz zapisanie zmodyfikowanego napoju w jednym z 4 dostępnych profili. Indywidualne ustawienia napojów COFFEE

Nacisnąć przycisk HOME

Na ekranie wyświetlane są wszystkie ustawienia, które można dostosować i/ lub wybrać w zależności od własnych preferencji. W zależności od typu napoju można dostosować i/lub wybrać: -- objętość mleka i kawy; 30 ml TEMP medium ESPRESSO

nalewanie do dwóch filiżanek na raz;

użycie kawy wstępnie zmielonej;

intensywność aromatu (tylko podczas używania kawy ziarnistej); Po naciśnięciu przycisku „KAWA ” lub „MLEKO ” użyć zielonych przycisków „ ” i „ ”, aby ustawić żądaną objętość. START/STOP Następnie nacisnąć przycisk „ ”, aby potwierdzić i powrócić do poprzedniego ekranu, na którym będzie wyświetlana nowa ustawiona ilość. Nacisnąć kilkukrotnie przycisk „TEMP wybierając spośród dostępnych opcji:

COFFEE 30 ml TEMP medium ESPRESSO Nacisnąć przycisk „ ”, aby przygotować dwie filiżanki lub przycisk „ ”, aby przygotować tylko jedną filiżankę. Ilustracja napoju na środku wyświetlacza wskaże liczbę wybranych filiżanek. Ważne: z funkcji tej nie można korzystać w przypadku napojów AMERICANO i gorąca woda. ON/OFF

Nacisnąć przycisk „ ”, aby uruchomić używanie kawy wstępnie zmielonej. TEMP medium Ważne: ta funkcja pozwala na zaparzanie tylko jednej kawy na raz. ESPRESSO

Aby zmienić intensywność aromatu, należy nacisnąć przycisk „ ”. Przy każdorazowym naciśnięciu przycisku intensywność aromatu zmienia się o jeden stopień. Na wyświetlaczu pojawia się wybrana intensywność.

Bardzo mocny Ważne: z funkcji tej nie można korzystać w przypadku kawy wstępnie zmielonej.

COFFEE 30 ml TEMP medium ON/OFF my favourites 10 Następnie wybrać profil, w ramach którego zamierza się zapisać napój, spośród 4 dostępnych profili. ESPRESSO HOME Po dostosowaniu napoju zgodnie z własnymi preferencjami smakowymi można zapisać go w profilu, naciskając przycisk „ ”. clean/setting START/STOP Tworzenie profilu Istnieją dwa sposoby na utworzenie profilu:

Za pomocą przycisku HOME , jak opisano w rozdziale „Indywidualne HOME ustawienia napojów”, w punktach 9 i 10;

Za pomocą przycisku MY FAVOURITES , w następujący sposób: my favourites

Nacisnąć przycisk MY FAVOURITES

Wybrać jeden z kolorów profilu.

Nacisnąć przycisk „DODAJ NAPÓJ

Zostaną wyświetlone ekrany napojów. Wybrać napój, który zamierza się zapisać w swoim profilu i dostosować go zgodnie z punktami od 3 do 8 w rozdziale „Indywidualne ustawienia napojów”. my favourites CHOOSE YOUR PROFILE ON/OFF my favourites HOME clean/setting START/STOP ADD DRINK ON/OFF my favourites HOME clean/setting

COFFEE 30 ml TEMP medium ESPRESSO Nacisnąć przycisk „ ”, aby zapisać dostosowany napój w swoim profilu. W tym momencie można nalać napój lub wyjść za pomocą jednego z przycisków ESC (HOME , MY FAVOURITES , CLEAN/SETTING HOME

clean/setting clean/setting Zapisany napój jest w tym momencie widoczny na liście ulubionych napojów i zaznaczony serduszkiem w kolorze odpowiadającym wybranemu profilowi. START/STOP DELET HOME my favourites Ważne: Po zastosowaniu ikona profilu „ clean/setting

” zmieni kolor. Napój zapisany we własnym profilu będzie można zmodyfikować za pomocą przycisku „EDYTUJ ” lub usunąć za pomocą przycisku „USUŃ ”. START/STOP Ważne: Na HOME nie można zapisać napoju za pomocą przycisku MY FAVOURITES , a jedynie przyciskiem „ ”, w przeciwnym razie zapisane my favourites utracone. ustawienia zostaną ON/OFF my favourites HOME clean/setting START/STOP Regulacja stopnia mielenia Stopień mielenia można regulować za pomocą pokrętła do regulacji stopnia mielenia w posta w pojemniku na kawę ziarnistą. Młynek ceramiczny zapewnia idealne i jednolite mielenie ziaren niezbędnych przy przygotowywaniu każdej filiżanki kawy. Zachowywany jest wówczas aromat, który zapewnia zawsze doskonały smak. Ważne: stopień mielenia można regulować jedynie wówczas, kiedy urządzenie mieli kawę ziarnistą. Różnicę w smaku będzie można dostrzec po zaparzeniu 2 - 3 filiżanek kawy. Uwaga: aby uniknąć uszkodzenia młynka, nie należy obracać pokrętłem wyboru mielenia więcej niż o jedną pozycję na raz.

Ustawić filiżankę pod dozownikiem kawy.

Otworzyć pokrywkę pojemnika na kawę ziarnistą.

Przygotować espresso, jak opisano w rozdziale „Parzenie kawy na bazie kawy ziarnistej”.

Gdy urządzenie mieli kawę, ustawić końcówkę uchwytu miarki do kawy wstępnie zmielonej na pokrętle regulacji młynka w pojemniku na kawę ziarnistą. Użyć uchwytu miarki, aby nacisnąć i obrócić pokrętłem w lewo lub w prawo, o jedną pozycję na raz. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 77 23/10/2020 12:35:01

Dostępnych jest 10 różnych stopni mielenia do wyboru. Im mniejszy wskaźnik, tym smak kawy będzie silniejszy i pełniejszy. Ważne: - Mielenie grube: lżejszy smak, do mieszanek kawy prażonych na ciemno (5 - 10); - Mielenie drobne: bardziej intensywny smak, do mieszanek kawy prażonych na jasno (1 - 5). Czyszczenie i konserwacja Regularne czyszczenie i konserwacja pozwalają na utrzymanie urządzenia w optymalnym stanie i gwarantują zawsze doskonały smak kawy, stały przepływ kawy oraz doskonałą piankę mleka. Zapoznać się z poniższą tabelą, aby dowiedzieć się, kiedy i jak czyścić wszystkie wyjmowane części urządzenia. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy przeczytać odpowiednie rozdziały. Tabela czyszczenia Opis części Kiedy czyścić Jak czyścić Dzbanek na mleko Po użyciu Po przygotowaniu napoju na bazie mleka należy uruchomić cykl „SZYBKIEGO CZYSZCZENIA” zgodnie ze wskazaniami urządzenia. Codziennie Czyścić pojemnik na mleko i rurkę zasysającą mleko, jak podano w opisie w rozdziale „Dokładne czyszczenie dzbanka na mleko pod bieżącą wodą”, zgonie z pierwszymi 4 punktami i punktem 11. Co tydzień Wymontować dzbanek na mleko i wyczyścić wszystkie jego części pod bieżącą wodą. Co miesiąc Uruchomić cykl „CZYSZCZENIE OBWODU” zgodnie z instrukcjami opisanymi w rozdziale „Dokładne czyszczenie dzbanka na mleko pod bieżącą wodą”. W przypadku tego cyklu czyszczenia należy użyć produktu do czyszczenia obwodów mleka, „Milk circuit cleaner”, marki Philips. Co tydzień Wyjąć blok zaparzający i umyć go pod bieżącą wodą. W zależności od sposobu użytkowania Patrz rozdział „Czyszczenie i smarowanie bloku zaparzającego”. Co miesiąc Wyczyścić blok zaparzający za pomocą pastylek odtłuszczających Gaggia do usuwania oleistych pozostałości po kawie Blok zaparzający 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 78 23/10/2020 12:35:01 Polski Opis części Kiedy czyścić Jak czyścić Taca ociekowa pełna Kiedy specjalny czerwony wskaźnik wystaje poza kartkę tacy ociekowej Opróżnić tacę ociekową i wyczyścić ją pod bieżącą wodą. Pojemnik na fusy Kiedy wymaga tego urządzenie Opróżnić pojemnik na fusy i wyczyścić go pod bieżącą wodą. Upewnić się, że podczas tej czynności urządzenie jest włączone, w przeciwnym razie pojemnik na fusy nie zostanie zresetowany. Zbiornik na wodę Co tydzień Wyczyścić go pod bieżącą wodą. Komora kawy wstępnie zmielonej/ przewód wylotowy kawy Co tydzień Wyczyścić górną część uchwytem łyżki, jak pokazano poniżej. Espresso tray W zależności od sposobu użytkowania Wysunąć espresso tray i wyczyścić pod bieżącą wodą. Można również umyć ten element w zmywarce, w górnym koszu.

Czyszczenie dzbanka na mleko Programy czyszczenia dzbanka na mleko Urządzenie posiada dwa programy czyszczenia dzbanka na mleko, szybkie czyszczenie i czyszczenie obwodu. Oba te programy można wybrać za pomocą przycisku CLEAN/SETTING , naciskając następnie przycisk „CZYSZCZENIE”. Szybkie czyszczenie jest proponowane po zakończeniu nalewania napojów na bazie mleka. Postępować w przypadku obu programów zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu. clean/setting

Program szybkiego czyszczenia Program szybkiego czyszczenia przewiduje czyszczenie dozownika mleka. Podczas procedury czyszczenia można pozostawić mleko w dzbanku. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 79 23/10/2020 12:35:02

Program dokładnego czyszczenia dzbanka Program dokładnego czyszczenia dzbanka przewiduje dokładne wyczyszczenie całego obwodu mleka przy użyciu produktu do czyszczenia obwodów mleka marki Philips „Milk Circuit Cleaner”. Dokładne czyszczenie dzbanka na mleko pod bieżącą wodą Aby dokładnie wyczyścić dzbanek na mleko, należy zdemontować poszczególne jego części i umyć je pod bieżącą wodą w następujący sposób:

Nacisnąć przyciski zwalniające, aby zdjąć pokrywkę (rys. 23).

Przekręcić dozownik dzbanka na mleko w położenie „ ” (rys. 24).

Podnieść dozownik mleka poza pokrywkę (rys. 25).

Wyjąć rurkę zasysającą mleko (rys. 26).

Nacisnąć przycisk zaznaczony strzałką, aby odblokować pokrywę dozownika mleka (rys. 27).

Aby wyjąć pokrywkę, należy nacisnąć delikatnie na dwa boki dozownika i pociągnąć pokrywkę do góry, aby ją wyjąć z dozownika (rys. 28).

Wyjąć pierścień z dozownika dzbanka na mleko (rys. 29).

Pociągnąć zespół pianki mleka do góry (rys. 30).

Pociągnąć wspornik na zewnątrz w stosunku do zespołu pianki mleka (rys. 31). 10 Pociągnąć wspornik na zewnątrz i oddzielić go od pozostałej części (rys. 32). 11 Wyczyścić wszystkie części letnią wodą. 12 Zmontować ze sobą wszystkie części w odwrotnej kolejności. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 80 23/10/2020 12:35:02 Polski

Czyszczenie bloku zaparzającego Uwaga: nie myć bloku zaparzającego w zmywarce i nie używać płynów do mycia naczyń lub innych detergentów, ponieważ mogłyby one spowodować nieprawidłowe działanie bloku zaparzającego, co mogłoby być odczuwalne w smaku kawy. Wyjmowanie bloku zaparzającego

Wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel zasilający.

Wyjąć pojemnik na fusy i otworzyć drzwiczki serwisowe.

Wyjąć kasetkę na resztki kawy.

Nacisnąć dźwignię PUSH (pchnij) (1) i pociągnąć uchwyt bloku zaparzającego (2), aby wyjąć go z urządzenia.

Czyszczenie bloku zaparzającego pod bieżącą wodą

Wyczyścić dokładnie przewód wylotowy kawy uchwytem łyżeczki lub innym zaokrąglonym przyrządem kuchennym.

Przepłukać dokładnie blok zaparzający letnią wodą. Umyć dokładnie górny filtr.

Pozostawić blok zaparzający do samoczynnego wyschnięcia. Ważne: nie suszyć bloku zaparzającego szmatkami, aby uniknąć nagromadzenia się w jego wnętrzu włókien. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 81 23/10/2020 12:35:02

Polski Czyszczenie bloku zaparzającego za pomocą pastylek do usuwania oleistych pozostałości po kawie Uwaga: do czyszczenia stosować wyłącznie pastylki Gaggia do usuwania oleistych pozostałości po kawie.

Umieścić pojemnik pod dozownikiem kawy.

Nacisnąć przycisk CLEAN/SETTING „CZYSZCZENIE”.

Wybrać „CZYSZCZ. BLOKU ZAP.” i nacisnąć przycisk START/STOP rozpoczęcia procedury czyszczenia.

Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu, aby prawidłowo wyczyścić blok zaparzający.

Procedura ta potrwa około 5 minut, a żeby ją zawiesić i uruchomić ponownie, można użyć przycisku START/STOP

HOME clean/setting i wybrać na wyświetlaczu przycisk clean/setting START/STOP START/STOP w celu START/STOP Wkładanie bloku zaparzającego na miejsce

Przed włożeniem bloku zaparzającego do urządzenia należy się upewnić, że dwa żółte znaki odniesienia na części bocznej pokrywają się. Gdyby tak nie było, należy: Upewnić się, że dźwignia styka się z podstawą bloku zaparzającego.

Upewnić się, że żółty zaczep blokujący bloku zaparzającego znajduje się w prawidłowej pozycji. Aby prawidłowo ustawić zaczep, należy pchnąć go do góry aż do maksymalnej osiągalnej pozycji. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 82 23/10/2020 12:35:03 Polski

Jeśli zaczep jest nadal w pozycji dolnej, oznacza to, że nie jest on ustawiony prawidłowo.

Włożyć blok zaparzający do urządzenia wzdłuż prowadnic umieszczonych po bokach, dopóki nie zostanie on zablokowany w pozycji, o czym będzie świadczyć kliknięcie. Uwaga: nie naciskać dźwigni PUSH.

Zamknąć drzwiczki serwisowe. Smarowanie bloku zaparzającego Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, należy smarować blok zaparzający. Z częstotliwością smarowania można się zapoznać w poniższej tabeli. Częstotliwość użytkowania Liczba napojów przygotowywanych codziennie Częstotliwość smarowania Niska 1-5 Co 4 miesiące Normalna

Co 2 miesiące Wysoka > 10 Co miesiąc

Wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel zasilający.

Wyjąć blok zaparzający i przepłukać go letnią wodą (patrz rozdział „Czyszczenie bloku zaparzającego pod bieżącą wodą”).

Nanieść cienką warstwę smaru z wyposażenia wokół sworznia wprowadzającego w części dolnej bloku zaparzającego. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 83 23/10/2020 12:35:04 Polski

Nanieść cienką warstwę smaru na prowadnice, po obu stronach (patrz rysunek).

Włożyć blok zaparzający na miejsce (patrz rozdział „Wkładanie bloku zaparzającego na miejsce”). Ważne: tubki ze smarem można używać kilkukrotnie. Odwapnianie Procedura odwapniania Gdy wymaga tego urządzenie, należy wykonać jego odwapnienie. Stosować wyłącznie roztwór odwapniający Gaggia, który opracowano w celu zapewniania optymalnego działania urządzenia. Stosowanie innych produktów może spowodować uszkodzenie urządzenia i obecność ich resztek w wodzie. Brak odwapniania urządzenia spowoduje utratę gwarancji.

DESCLING ON/OFF my favourites Nacisnąć przycisk CLEAN/SETTING „CZYSZCZENIE”. i wybrać na wyświetlaczu przycisk clean/setting

Nacisnąć przycisk „ODWAPNIANIE”, a następnie przycisk START/STOP

Wyjąć tacę ociekową i pojemnik na fusy, opróżnić je i umieścić ponownie w urządzeniu.

Wyjąć i opróżnić zbiornik na wodę. Następnie wyjąć filtr INTENZA+, jeśli występuje.

Wlać całą butelkę roztworu odwapniającego Gaggia do zbiornika na wodę, a następnie wypełnić go wodą aż do poziomu CALC CLEAN. Następnie włożyć go z powrotem do urządzenia.

Wypełnić dzbanek na mleko do połowy wodą i włożyć go do urządzenia.

Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu, aby uruchomić procedurę odwapniania. Procedura ta trwa około 25 minut, a polega na cyklu odwapniania i cyklu płukania, podczas których w regularnych odstępach czasu następuje wylewanie wody.

Po ukończeniu cyklu odwapniania należy przepłukać zbiornik, dzbanek i obwód wody, postępując zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu.

Włożyć ponownie filtr INTENZA+ do zbiornika na wodę. CLAC NAEL

Ważne: procedurę tę można w dowolnym momencie przerwać i wznowić ponownie, naciskając przycisk START/STOP START/STOP Uwaga: gdy aktywna jest procedura odwapniania, nie można wyjmować bloku zaparzającego. Poczekać na zakończenie procesu odwapniania, a następnie wyjąć blok zaparzający. Co robić w przypadku przerwania procedury odwapniania Z procedury odwapniania można wyjść, naciskając przycisk ON/OFF na panelu sterowania. Gdyby procedura odwapniania została przerwana przed ukończeniem jej, należy: ON/OFF

Opróżnić zbiornik na wodę i dokładnie go umyć.

Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą do poziomu CALC CLEAN i ponownie uruchomić urządzenie. Urządzenie rozgrzeje się i wykona automatyczny cykl płukania.

Przed przyrządzeniem jakiegokolwiek napoju należy wykonać ręczny cykl płukania, jak opisano w odpowiednim rozdziale. Ważne: jeśli procedura nie została doprowadzona do końca, możliwie jak najszybciej konieczne będzie wykonanie kolejnej procedury odwapniania. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 85 23/10/2020 12:35:05 Polski

Ustawienia różne Naciskając przycisk CLEAN/SETTING i wybierając na wyświetlaczu „USTAWIENIA”, będzie można przywrócić lub zmienić niektóre parametry urządzenia, między innymi: clean/setting

Przywracanie ustawień fabrycznych Język Po wybraniu ikony ustawiania języków otworzy się lista dostępnych języków. Dostępne języki WŁOSKI NIDERLANDZKI WĘGIERSKI ANGIELSKI DUŃSKI BUŁGARSKI NIEMIECKI GRECKI CZESKI FRANCUSKI POLSKI SŁOWACKI HISZPAŃSKI ROSYJSKI LITEWSKI PORTUGALSKI RUMUŃSKI Filtr wody ON/OFF LANGUAGE WATER FILTER TIMER STAND-BY UNITS my favourites HOME Po wybraniu opcji „FILTR WODY” postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu i z opisem w rozdziale „Instalacja filtra wody INTENZA+” oraz w rozdziale „Wymiana filtra wody INTENZA+”. clean/setting START/STOP Timer stand-by Po wybraniu opcji „TIMER STAND-BY” można ustawić timer na: ON/OFF LANGUAGE WATER FILTER TIMER STAND-BY UNITS my favourites HOME clean/setting START/STOP

Twardość wody Po wybraniu opcji „TWARDOŚĆ WODY” postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu i z opisem w rozdziale „Pomiar twardości wody”. Jednostki miary Wybierając opcję „JEDNOSTKI MIARY”: LANGUAGE WATER FILTER TIMER STAND-BY UNITS można ustawić jednostkę miary w „ml” lub „oz”. ON/OFF my favourites HOME clean/setting START/STOP Licznik napojów Dla każdego napoju można wyświetlić liczbę filiżanek od momentu pierwszego uruchomienia urządzenia. Danych tych nie można zresetować. Przywracanie ustawień fabrycznych Ustawienia urządzenia można przywrócić do wartości fabrycznych. Urządzenie zażąda podwójnego potwierdzenia, zanim będzie można przejść dalej. Zostaną zresetowane wszystkie parametry poza tymi związanymi z profilami (MY FAVOURITES ) i z licznikiem napojów. my favourites 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 87 23/10/2020 12:35:06 OFF

Polski Znaczenie kodów błędów

HOME Poniżej wymieniono niektóre kody błędów, jakie mogą się pojawiać na wyświetlaczu, ich znaczenie oraz instrukcje rozwiązania problemów. Jeśli wskazane rozwiązania okażą się nieskuteczne (na wyświetlaczu nadal będzie wyświetlana ikona kodu błędu i urządzenie nie zacznie działać prawidłowo), lub gdyby pojawiły się inne kody błędu, należy się skontaktować z autoryzowanym centrum obsługi klienta lub z dystrybutorami w swoim kraju. Dane podano na stronie www.gaggia.com lub www.gaggia.pl. Przyczyna Możliwe rozwiązanie Młynek jest zablokowany Przewód wylotowy kawy jest zablokowany. Wyjąć kabel zasilający i blok zaparzający. Wyczyścić dokładnie przewód wylotowy kawy uchwytem łyżki. Ponownie włączyć urządzenie. Wystąpił problem z blokiem zaparzającym. Blok zaparzający jest zabrudzony lub nieprawidłowo nasmarowany. Wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika głównego. Wyjąć blok zaparzający i dokładnie go wyczyścić. (Patrz rozdział „Czyszczenie bloku zaparzającego”) Blok zaparzający nie jest ustawiony prawidłowo. Wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika głównego. Wyjąć blok zaparzający i włożyć go ponownie. Przed włożeniem bloku zaparzającego upewnić się, że znajduje się on w prawidłowej pozycji. Patrz rozdział „Wkładanie bloku zaparzającego na miejsce”. W obwodzie wody znajduje się powietrze. Wyjąć i włożyć ponownie zbiornik do urządzenia, kilkukrotnie. Upewnić się o włożeniu go prawidłowo do urządzenia. Sprawdzić, czy komora zbiornika na wodę jest czysta. clean/setting START/STOP Wystąpił problem w obwodzie wody. W przypadku korzystania z filtra „INTENZA+”: wyjąć filtr ze zbiornika na wodę i potrząsnąć nim, aby usunąć z filtra całe powietrze. Następnie włożyć ponownie filtr „INTENZA+” do zbiornika na wodę.

Urządzenie jest przegrzane. Przyczyn może być wiele. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 88 Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie po 30 minutach. Wykonać tę czynność 2 lub 3 razy. 23/10/2020 12:35:06 Polski

Rozwiązywanie problemów W niniejszym rozdziale podsumowano najczęstsze problemy, jakie mogą występować w tym urządzeniu. Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, korzystając z podanych poniżej informacji, należy wejść na stronę www.gaggia.com lub www. gaggia.pl, aby zapoznać się z często zadawanymi pytaniami lub skontaktować się z Centrum obsługi klienta bądź dystrybutorami w swoim kraju. Problem Urządzenie nie włącza się. Przyczyna Urządzenie nie jest podłączone. Rozwiązanie Sprawdzić, czy kabel zasilający jest włożony prawidłowo. Taca ociekowa szybko się zapełnia. Jest to zupełnie normalne zjawisko. Urządzenie wykorzystuje wodę do przepłukiwania obwodu wewnętrznego i bloku zaparzającego. Część wody przepływa przez system wewnętrzny bezpośrednio do tacy ociekowej. Opróżnić tacę ociekową, kiedy przez kratkę wychodzi czerwony wskaźnik (zalecamy umieścić filiżankę pod dozownikiem w celu zbierania wody podczas procesu przepłukiwania). Na wyświetlaczu stale widnieje ikona „pełnego pojemnika na fusy”. Pojemnik na fusy został opróżniony, Opróżniać zawsze pojemnik na fusy, gdy kiedy urządzenie było wyłączone. urządzenie jest włączone. Jeśli pojemnik na fusy jest opróżniany, gdy urządzenie jest wyłączone, wtedy licznik cykli kawy nie zeruje się. Wówczas na wyświetlaczu widoczna jest wspomniana ikona, nawet jeśli pojemnik nie jest pełny. Urządzenie żąda opróżnienia pojemnika na fusy, chociaż pojemnik ten nie jest pełny. Pojemnik na fusy został ustawiony zbyt szybko. Poczekać zawsze około 5 sekund, kiedy ustawia się na miejscu pojemnik na fusy. Wówczas licznik wyzeruje się. Urządzenie nie wyzerowało licznika przy ostatnim opróżnieniu pojemnika na fusy. Poczekać zawsze około 5 sekund, kiedy ustawia się na miejscu pojemnik na fusy. Wówczas licznik fusów wyzeruje się. Opróżniać zawsze pojemnik na fusy, gdy urządzenie jest włączone. Jeśli pojemnik na fusy jest opróżniany, gdy urządzenie jest wyłączone, wtedy licznik cykli kawy nie zeruje się. Niemożliwe wyjęcie bloku zaparzającego. Blok zaparzający znajduje się w nieprawidłowym położeniu. Zamknąć drzwiczki serwisowe. Wyłączyć i włączyć ponownie urządzenie. Poczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o gotowości urządzenia, a następnie wyjąć blok zaparzający. Pojemnik na fusy nie został wyjęty. Wyjąć pojemnik na fusy przed wyjęciem bloku zaparzającego. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 89 23/10/2020 12:35:06

Polski Problem Przyczyna Nie można włożyć bloku Blok zaparzający znajduje się w zaparzającego. nieprawidłowym położeniu. Rozwiązanie Blok zaparzający nie został ustawiony prawidłowo na swoim miejscu. Upewnić się, że dźwignia styka się z podstawą bloku zaparzającego i że haczyk bloku zaparzającego znajduje się w prawidłowym położeniu. Patrz rozdział „Wkładanie bloku zaparzającego na miejsce”. Aby ponownie ustawić urządzenie, należy: ustawić na miejscu pojemnik na fusy. Nie wkładać bloku zaparzającego. Zamknąć drzwiczki serwisowe przy włożonym pojemniku na fusy, odłączyć kabel zasilający i podłączyć go ponownie. Następnie spróbować włożyć na miejsce blok zaparzający i ponownie uruchomić urządzenie. Kawa ma mało pianki lub jest wodnista. Młynek jest ustawiony na grube mielenie. Wyregulować młynek na mielenie drobniejsze. Urządzenie wykonuje procedurę automatycznej regulacji. Przyrządzić kilka filiżanek kawy, aby urządzenie wyregulowało się automatycznie. Przewód wylotowy kawy jest zablokowany. Wyczyścić przewód wylotowy kawy za pomocą łyżki, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie bloku zaparzającego pod bieżącą wodą”. Kawa nie jest wystarczająco ciepła. Ustawiona temperatura jest zbyt niska. Sprawdzić ustawienia menu. Ustawić temperaturę w menu na „MAX”. Urządzenie mieli kawę ziarnistą, ale kawa nie jest dozowana. Młynek jest ustawiony na zbyt drobne mielenie. Wyregulować młynek na mielenie grubsze. Dozownik kawy jest zatkany. Zaparzyć dużą kawę wstępnie zmieloną, bez dodawania kawy wstępnie zmielonej. Dysze dozownika kawy są zatkane. Wyczyścić dysze dozownika kawy wyciorkiem. Młynek jest ustawiony na zbyt drobne mielenie. Wyregulować młynek na mielenie grubsze. Dysze dozownika kawy są zatkane. Wyczyścić dysze dozownika kawy wyciorkiem. Obwód urządzenia jest zablokowany z powodu osadów kamienia. Wykonać odwapnianie. Dozownik mleka jest zabrudzony lub dzbanek nie jest prawidłowo włożony bądź nie wszystkie części dzbanka na mleko zostały prawidłowo zmontowane. Wyczyścić dzbanek zgodnie z rozdziałem „Dokładne czyszczenie dzbanka na mleko pod bieżącą wodą” i upewnić się o prawidłowym ustawieniu go i włożeniu. Użyty rodzaj mleka nie nadaje się do spieniania. W zależności od rodzaju mleka ilość i jakość powstającej pianki mogą być różne. Kawa wypływa powoli lub kropelkami. Mleko nie spienia się. 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 90 Upewnić się, że wszystkie komponenty zostały zamontowane prawidłowo. 23/10/2020 12:35:07 Polski Problem Nie da się włożyć filtra „INTENZA+”. Pod urządzeniem znajduje się woda.

Przyczyna Należy usunąć powietrze z filtra. Rozwiązanie Poczekać, aż pęcherzyki powietrza wydostaną się z filtra. Zbiornik zawiera jeszcze wodę. Opróżnić zbiornik na wodę przed zainstalowaniem filtra. Gumowa uszczelka jest nałożona na filtr „INTENZA+”. Sprawdzić opakowanie i nałożyć uszczelkę na filtr „INTENZA+”. Taca ociekowa była zbyt pełna i woda wylała się. Opróżnić tacę ociekową, kiedy wskaźnik zacznie wystawać poza tacę. Zawsze opróżniać pojemnik przed uruchomieniem procedury odwapniania. Akcesoria GAGGIA Kawa i akcesoria dostępne są w autoryzowanych salonach (Włochy), lub u dystrybutorów w poszczególnych krajach. Odwapniacz Filtr wody INTENZA+ Pastylki odtłuszczające Milk circuit cleaner (Philips) Gama kawy ziarnistej i zmielonej: 100% Arabica / Intenso / Bezkofeinowa 4219-450-06541 MAN. GAG. CAD. PRESTIGE OTC EN-NL-PL Rev 02.indd 91 23/10/2020 12:35:07

Polski Dane techniczne Napięcie nominalne - Moc nominalna - Zasilanie Patrz tabliczka umieszczona po wewnętrznej stronie drzwiczek serwisowych Materiał obudowy Tworzywo termoplastyczne Wymiary 260 x 380 x 440 mm Ciężar 7,5 kg Długość kabla 1200 mm Panel sterowania Przedni Rozmiar filiżanek Do 150 mm Zbiornik na wodę 1,8 litra - Wyjmowany Pojemność pojemnika na kawę ziarnistą 250 g Pojemność pojemnika na fusy