T 250 - ATIKA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia T 250 ATIKA w formacie PDF.

Page 63
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ATIKA

Model : T 250

Kategoria : Nieokreślony

Pobierz instrukcję dla swojego Nieokreślony w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję T 250 - ATIKA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. T 250 marki ATIKA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI T 250 ATIKA

Stołowa pilarka tarczowa

Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Części zamienne

Współczynnik niedokładności pomiaru: 4 dB Zawartość Montaż polarki Zakres dostawy Parametry głośności Symbole zastosowane w instrukcji obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pozostałe ryzyko Bezpieczna praca Przygotowanie do rozruchu Rozruch Ustawienia pilarki Wskazówki robocze Konserwacja i pielęgnacja Transport Składowanie Gwarancja Możliwe zakłócenia Dane techniczne Oświadczenie zgodności Lista części zamiennych

Podane wartości są wartościami emisyjnymi, tym samym nie muszą one odpowiadać rzeczywistym wartościom w miejscu pracy. Pomimo istnienia zależności pomiędzy poziomami emisji i imisji nie można na podstawie tych danych w wiarygodny sposób wnioskować, czy konieczne są dodatkowe działania zapobiegawcze. Istnieją dodatkowe czynniki, które mogą wywierać wpływ na rzeczywisty poziom imisji na stanowisku pracy, do których można zaliczyć czas trwania oddziaływania, specyfikę pomieszczenia roboczego, inne źródła dźwięku (np. ilość maszyn czy też inne prace wykonywane w sąsiedztwie), itp. Dopuszczalne wartości robocze mogą być różne w zależności od kraju. Podane tu informacje mają służyć użytkownikowi pomocą w lepszym oszacowaniu istniejących zagrożeń i ryzyka.

2–9 62 62 62 63 63 63 65 65 66 67 68 68 68 68 69 69 73 74 – 77

Symbole na urządzeniu Przed uruchoPrzed rozpocmieniem urzązęciem wykodzenia należy nywania napraw, dokładnie przeczynności obsłuczytać instrukcję gowo-koserwaobsługi i stosocyjnych oraz czywać się do zaszczenia urząmieszczonych dzenia należy w niej wskazówek. wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. Niebezpieczeńst Nie wystawiać na wo skaleczenia deszcz. Chronić palców i rąk przed wilgocią. przez brzeszczot piły Nosić ochronę Nosić maskę oczu i słuchu. przeciwpyłową.

Zakres dostawy • stołowa pilarka tarczowa T 250 z kablem zasilającym i wtyczką, piła z węglików spiekanych: ∅ 254/30 mm x 1,6/2,4; 25 zębów, szerokość uzębienia i klin rozszczepiający o grubości 2,0 mm • osłona z możliwością podłączenia przyłącza odsysania • prowadnica poprzeczna • prowadnica wzdłużna • przedłużenie stołu • popychacz • worek do śrub • 2 klucze do wymiany tarczy pilarki • instrukcja obsługi • wyposażenie specjalne: - poszerzenie stołu (2 sztuki) - wąż do odsysania - podstawa: 4 nogi stołu 2 podpory łączące, krótkie 2 podpory łączące, długie 4 stopy nasadzane

Symbole zastosowane w instrukcji obsługi Istniejące zagrożenie lub niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może spowodować zranienia osób lub szkody rzeczowe.

Po rozpakowaniu zawartości kartonów sprawdź ! !

ich kompletność ewentualne uszkodzenia transportowe

Swoje zastrzeżenia zgłoś natychmiast sprzedawcy, dostawcy lub producentowi Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.

DIN EN ISO 3746 / DIN EN ISO 11202 / ISO 7960 załącznik A Wykorzystanie maszyny w charakterze stołowej pilarki tarczowej z okrągłą piłą pochodzącą z produkcji seryjnej.

Wskazówki ważne dla właściwego obchodzenia się z pilarką. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować zakłócenia w pracy urządzenia.

Wskazówki eksploatacyjne. Tak oznaczone wskazówki pomagają w optymalnym wykorzystywaniu wszystkich funkcji pilarki. Montaż, obsługa i konserwacja pilarki. Tu znajdziesz ważne wskazówki dotyczące poprawnej eksploatacji.

poziom mocy akustycznej LWA = 96,7 dB(A) LWA = 103,6 dB(A)

poziom ciśnienia akustycznego w miejscu pracy LpA = 83,7 dB(A) LpA = 90,6 dB(A)

ƒ Odrzucenie obrabianego przedmiotu lub jego części. ƒ Pęknięcie i wyrzucenie fragmentów piły. ƒ Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego wykonania przyłącza elektrycznego. ƒ Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych. ƒ Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez stosowania ochrony słuchu. ƒ Emisja szkodliwych dla zdrowia pyłów drewnianych przy eksploatacji bez odsysania. Ponadto, pomimo podjęcia wszystkich działań zabezpieczających, mogą istnieć inne, nieprzewidywalne ryzyka.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ƒ Stołowa pilarka tarczowa jest przeznaczona wyłącznie do wzdłużnego i poprzecznego cięcia masywnego drewna, tworzyw płytowych, jak np. sklejka, płyt stolarskich oraz płyt MDF przy zastosowaniu pił z węglików spiekanych, przy czym piły te muszą spełniać wymogi normy EN 847-1. ƒ Nie zezwala się na stosowanie pił wykonanych z wysokostopowych stali szybkotnących, ponieważ stale te są twarde i kruche. Istnieje zagrożenie zranieniem z powodu pęknięcia piły i wyrzucania jej fragmentów. ƒ Nie zezwala się na piłowanie materiałów okrągłych (okrąglaki, rury itp.) bez odpowiedniego oprzyrządowania. ƒ Średnica piły musi mieścić się pomiędzy 245 oraz 250 mm. ƒ Zezwala się na obróbkę tylko takich elementów, które można pewnie ułożyć i prowadzić. ƒ Do pojęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem zalicza się także dotrzymywanie podanych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i napraw, jak również stosowanie się do umieszczonych w instrukcji obsługi wskazówek bezpieczeństwa. ƒ Przestrzegać obowiązujących i relewantnych dla eksploatacji maszyny przepisów BHP, jak również innych ogólnie uznanych reguł higieny i bezpieczeństwa pracy. ƒ Każdy inny przypadek użytkowania maszyny, niż podany w instrukcji obsługi, uważa się za niezgodny z przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania producent nie odpowiada: związane z tym ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ƒ Wprowadzanie samowolnych przeróbek pilarki wyklucza wszelką odpowiedzialność producenta za wynikłe stąd szkody. ƒ Pilarkę mogą uzbrajać, użytkować i konserwować wyłącznie osoby, które przeszły odpowiednie przeszkolenie i zostały poinstruowane o istniejących zagrożeniach. Wykonywanie prac naprawczych wolno powierzać tylko nam lub podanym przez nas punktom serwisowym. Maszyny nie wolno eksploatować w pomieszczeniach, w których panuje zagrożenie wybuchowe, oraz w miejscach, w których jest ona narażona na opady deszczu. ƒ Z materiałów przeznaczonych do piłowania należy bezwzględnie usunąć części metalowe (gwoździe, itp.).

Bezpieczna praca W przypadku niefachowego użytkowania, maszyny do obróbki drewna mogą stanowić źródło zagrożenia. W przypadku pracy z urządzeniami z napędem elektrycznym konieczne jest stosowanie podstawowych działań zabezpieczających, aby wykluczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym oraz zranienia osób. Aby uchronić siebie i innych przed ewentualnymi wypadkami, przeczytaj uważnie przed uruchomieniem niniejszego wyrobu i przestrzegaj podanych poniżej wskazówek oraz przepisów BHP oraz obowiązujących lokalnie w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.

L L Wskazówki bezpieczeństwa przekaż wszystkim osobom, które pracują przy maszynie. Wskazówki bezpieczeństwa starannie przechowuj.

ƒ Unikaj nienaturalnej pozycji ciała. Stój pewnie na posadzce i w każdej chwili utrzymuj równowagę. ƒ Pracuj rozważnie. Poświęcaj odpowiednią uwagę wykonywanym czynnościom. Nie pracuj z pilarką, jeżeli jesteś zmęczony. ƒ Zakładaj odpowiednią odzież roboczą: − nie zakładaj szerokiej, nie przylegającej do ciała odzieży oraz biżuterii, mogą ją uchwycić i wciągnąć ruchome części maszyny. − zakładaj obuwie odporne na poślizg − długie włosy chroń siatką do włosów ƒ Stosuj środki ochrony osobistej: − środki ochrony słuchu (poziom ciśnienia akustycznego w miejscu pracy prawie zawsze przekracza 85 dB (A)) − okulary ochronne − maskę podczas wykonywania prac związanych z powstawaniem pyłu ƒ Pilarkę ustaw na podłożu − twardym − równym − nie powodującym poślizgu − nie przenoszącym drgań. ƒ W miejscu pracy utrzymuj ład i porządek! Bałagan może być przyczyną powstania wypadków. ƒ Uwzględnij wpływ środowiska: − Nie wystawiaj pilarki na działanie deszczu. − Nie stosuj pilarki w otoczeniu wilgotnym i mokrym.

Pozostałe ryzyko Także w przypadku eksploatacji maszyny zgodnej z przeznaczeniem i przestrzegania relewantnych przepisów bezpieczeństwa praca z pilarką może być związana z pewnym resztkowym ryzykiem spowodowanym względami konstrukcyjnymi. Ryzyko to można zminimalizować przestrzegając wskazówek bezpieczeństwa oraz zasad dotyczących eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem. ƒ Zagrożenie zranienia palców lub dłoni przez narzędzie (piłę) lub obrabiany przedmiot, np. w trakcie wymiany piły. ƒ Możliwość zranienia przez wyrzucane fragmenty obrabianego przedmiotu. 63

− Zapewnij dobre oświetlenie. − Nie stosuj pilarki w pobliżu palnych cieczy lub gazów. − Powstający w trakcie pracy drewniany pył utrudnia widoczność i może być szkodliwy dla zdrowia. Jeżeli maszyna nie jest stosowana na wolnym powietrzu należy podłączyć jej oba króćce do odsysania pyłów do instalacji do wyciągu wiórów (np. do przenośnego odpylacza. Nigdy nie pozostawiaj pilarki bez nadzoru. Osoby poniżej 18 roku życia nie mogą obsługiwać pilarki. Zakaz ten nie dotyczy młodzieży powyżej 16-go roku życia, jeżeli pracę wykonują w ramach szkolenia zawodowego i pod nadzorem. Osoby niepowołane utrzymuj w odpowiednim oddaleniu. Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności dzieci, dotykały narzędzie i kable. Utrzymuj je w odpowiedniej odległości od obszaru roboczego. Przyjmij pozycję roboczą z boku piły poza płaszczyzną cięcia. Cięcie rozpoczynaj dopiero wtedy, gdy piła osiągnęła wymaganą prędkość obrotową. Maszyny nie przeciążaj! Praca w podanym zakresie mocy jest korzystniejsza i pewniejsza. Pracuj z pilarką tylko wtedy, gdy wszystkie mechanizmy ochronne są poprawnie założone. Nie wprowadzaj w obrębie maszyny żadnych zmian, które mogłyby wpłynąć niekorzystnie na bezpieczeństwo pracy. Nie stosuj pił wykazujących rysy lub odkształconych. Stosuj tylko piły dobrze naostrzone, piły tępe nie tylko zwiększają zagrożenie odrzutu, lecz także obciążają silnik. Nie stosuj pił ze stali szybkotnącej, ponieważ stal ta jest twarda i krucha. Stosować wolno tylko narzędzia spełniające wymogi normy EN 847-1.

ƒ Nie zezwala się na stosowanie mechanizmów do wycinania i frezowania rowków. ƒ Nie zezwala się na cięcie okrąglaków z wykorzystaniem urządzeń do seryjnego podawania. Podczas cięcia okrąglaków stosuj odpowiednie wyposażenie, które zabezpiecza obrabiany przedmiot z obu stron przed obrotem. ƒ W następujących przypadkach maszynę należy wyłączyć, a wtyczkę kabla zasilającego wyciągnąć z gniazdka: − podczas przeprowadzania napraw − podczas konserwacji i czyszczenia − podczas usuwania zakłóceń (należy tu także usuwanie zakleszczonych wiórów) − podczas transportu pilarki − podczas wymiany piły − podczas oddalania się od pilarki (także w przypadku krótkich przerw w pracy) ƒ Pilarkę należy starannie pielęgnować: − Zadbaj o odpowiednie ostrzenie i czyszczenie narzędzi, gdyż podnosi to bezpieczeństwo pracy. − Przestrzegaj przepisów o konserwacji oraz wskazówek dotyczących wymiany narzędzi. − Zadbaj o to, aby uchwyty były suche oraz wolne od olejów i smarów. ƒ Skontroluj, czy maszyna nie jest uszkodzona: − Przed wznowieniem eksploatacji maszyny koniecznie sprawdź mechanizmy zabezpieczające pod kątem ich pewnego i zgodnego z przeznaczeniem funkcjonowania. − Sprawdź, czy części ruchome należycie funkcjonują, czy nie są blokowane oraz, czy jakieś części nie uległy uszkodzeniu. Dla zapewnienia poprawnej eksploatacji pilarki wszystkie jej części muszą zostać należycie zamontowane i muszą spełniać wszystkie stawiane wymogi. − Naprawę lub wymianę uszkodzonych mechanizmów zabezpieczających oraz części należy zlecić w koncesjonowanym specjalistycznym warsztacie, o ile w instrukcji obsługi brak innych ustaleń. ƒ Nie pozostawiaj zatkniętych kluczy maszynowych! Przed każdym włączeniem maszyny upewnij się, czy wyjęto wszystkie klucze i przyrządy do ustawiania. ƒ Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz, przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci.

Stosowanie innych narzędzi i wyposażenia może zwiększyć zagrożenie wypadkowe. Stosuj zamontowany klin rozszczepiający. Został on fabrycznie tak zamontowany, że jego odległość od wieńca zębatego piły wynosi ponad stołem najwyżej 5 mm. Nie wykorzystuj piły do celów, do których nie jest przeznaczona (patrz: stosowanie zgodnie z przeznaczeniem). Podczas wzdłużnego cięcia wąskich elementów, (gdy odstęp pomiędzy piłą a prowadnicą równoległą jest mniejszy niż 120 mm), stosuj popychacz (patrz wskazówki robocze). Do przyciskania wąskich elementów do prowadnicy wzdłużnej stosuj odpowiedni klocek. Klocki są dostępne w handlu. Nie stosuj uszkodzonych popychaczy i klocków. Górną osłonę piły stosuj zawsze w których wieniec zębaty piły pozostaje w piłowanym elemencie (piłowanie rowków). Osłonę należy ustawić ją tak, aby wieniec zębaty piły był zakryty za wyjątkiem jej części niezbędnej do obróbki. Zwróć uwagę, aby odcięte fragmenty obrabianych elementów nie zostały uchwycone i wyrzucone przez wieniec zębaty piły. Odprysków, wiórów i innych odpadów nie usuwaj ze strefy zagrożenia piły ręką.

Bezpieczeństwo elektryczne ƒ Przyłącze elektryczne należy wykonać według IEC 60 245 (H 07 RN-F) kablem o minimalnym przekroju żył − 1,5 mm² - dla długości kabla do 25 m − 2,5 mm² - dla długości kabla powyżej 25m ƒ Strzeż się przed porażeniem elektrycznym. Staraj się nie dotykać elementów uziemionych. ƒ Nie wykorzystuj kabla do celów, do których nie jest przystosowany. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, kontaktem z olejami oraz uszkodzeniami mechanicznymi na ostrych krawędziach. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za kabel. 64

ƒ Podczas piłowania ustaw się z boku strefy zagrożenia (piły) pilarki. ƒ Osłonę opuść − na obrabiany element – podczas pracy − na płytę stołu – podczas przerw w pracy oraz przy oddalaniu się od pilarki.

ƒ Kontroluj regularnie kabel pilarki, jeżeli jest uszkodzony, zleć jego naprawę fachowemu personelowi. ƒ Kontroluj regularnie kable przedłużające, jeżeli są uszkodzone – wymień je. ƒ Nie stosuj uszkodzonych elementów przyłączowych. ƒ Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznakowane przedłużacze. ƒ Nie stosuj żadnych prowizorycznych przyłączy elektrycznych. ƒ Nigdy nie mostkuj i nie wyłączaj mechanizmów ochronnych. Wykonanie przyłącza elektrycznego oraz napraw części elektrycznych maszyny należy powierzać koncesjonowanemu personelowi elektrotechnicznemu lub zlecać w naszych punktach serwisowych. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących działań ochronnych. Naprawy innych części maszyny należy powierzać producentowi lub w którymś z jego punktów serwisowych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, wyposażenie i wyposażenie specjalne. Stosowanie innych części zamiennych i innego wyposażenia może sprzyjać zwiększeniu zagrożenia wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za wynikające stąd szkody.

Kierunek obrotu piły Zwróć uwagę na to, aby kierunek obrotu piły był zgodny z

L kierunkiem obrotu podanym na osłonie (9). Przyłącze sieciowe

Porównaj napięcie podane na tabliczce znamionowej, np. 230 V z napięciem w sieci zasilającej, pilarkę podłącz do odpowiednio i zgodnie z przepisami uziemionego gniazdka wtykowego. Silnik prądu przemiennego:

L Zastosuj gniazdo wtykowe ze stykiem ochronnym, napięcie

sieciowe 230 V z wyłącznikiem ochronnym różnicowym i bezpiecznikiem 10 A biernym.

Stosuj kable przyłączowe i przedłużające według IEC 60 245 (H 07 RN-F) o minimalnym przekroju żył ƒ 1,5 mm² dla długości kabla do 25 m ƒ 2,5 mm² dla długości kabla powyżej 25m

Przygotowanie do rozruchu

Wciśnij zielony przycisk ( I ) przy włączniku.

L Przy zaniku zasilania urządzenie wyłącza się automatycznie. W celu ponownego uruchomienia wciśnij najpierw czerwony następnie zielony przycisk.

Aby zapewnić poprawną pracę maszyny, stosuj się do wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.

L Musisz założyć jeszcze następujące części: ƒ prowadnicę wzdłużną i poprzeczną, patrz str. 67

Wciśnij czerwony przycisk ( 0 ) przy włączniku. Rys. 1

ƒ Pilarkę ustaw w miejscu, które spełnia następujące warunki: − posadzka jest odporna na poślizg − posadzka nie przenosi drgań − posadzka jest równa − nie ma przeszkód umożliwiających potknięcie − zapewnione jest odpowiednie oświetlenie ƒ Przed każdym użytkowaniem sprawdź: − ewentualne uszkodzenia przewodów i przyłączy (rysy, przecięcia itp.)

Silnik jest wyposażony w wyłącznik ochronny i przy przeciążeniu samoczynnie wyłącza się. Po ostygnięciu można go ponownie włączyć (5 – 10 min). W tym celu wciśnij najpierw czerwony, a następnie mały przycisk z przezroczystą przykrywką, umieszczony na lewo od łącznika. Aby uruchomić urządzenie, wciśnij zielony przycisk.

Nie stosuj uszkodzonych przewodów − poprawny stan osłony − ustawienie klina rozszczepiającego (patrz: ustawienie klina rozszczepiającego) − poprawny stan piły − czy popychacz znajduje się w zasięgu ręki ƒ Nie stosuj pił wykazujących ślady rys oraz odkształconych. ƒ Nie stosuj pił ze stali szybkotnącej.

Przy wyborze piły zwróć uwagę, aby nie stosować pił tępych i uszkodzonych, średnica otworu piły wynosi 30 mm. Piła dostarczana seryjnie wraz z maszyną nadaje się do cięcia drewna i większości tworzyw sztucznych.

Dla cięcia innych tworzyw można uzyskać na życzenie inne piły. Prosimy o zasięgnięcie informacji w fachowym handlu lub u nas.

Ustawienia pilarki Wymiana piły (70 – 72) Przed wymianą sieciową.

ƒ Nie stosuj pił ze stali szybkotnącej. ƒ Nie stosuj pił z rysami oraz odkształconych. ƒ Stosuj tylko piły dobrze naostrzone.

Ustawienie klina rozszczepiającego Klin rozszczepiający (13) jest ustawiany fabrycznie na właściwy wymiar.

Mocowanie i regulacja prowadnicy poprzecznej

Klin rozszczepiający jest ważnym urządzeniem zabezpieczającym, zapobiega on odrzutowi obrabianego elementu. Aby mógł on spełniać tę funkcję, jego odległość od wieńca zębatego piły mierzona ponad stołem może wynosić maksymalnie 5 mm.

L Zwróć uwagę na poprawne ustawienie prowadnicy (patrz "Wskazówki robocze"). Mocowanie prowadnicy poprzecznej do płyty stołu pilarki Wsuń prowadnicę poprzeczną w jeden z obu rowków wykonanych w płycie stołu pilarki ( patrz rysunek ).

Ustawienie wysokości cięcia

Dostarczona prowadnica poprzeczna może być stosowana także jako prowadnica do uciosów.

Wysokość cięcia można ustawiać bezstopniowo przy pomocy ręcznego kółka (B) w przedziale od 0 – 76 mm. Wysokość cięcia ustawiaj na wielkość około 5 mm większą od grubości materiału.

Ustawienie kąta Poprzez obracanie poluzuj śrubę zaciskową poprzecznego zderzaka. Teraz możesz ustawić prowadnicę pod żądanym kątem. Ponownie dokręć śrubę zaciskową.

Ustawienie skosu piły Gdy piła znajduje się w ruchu, nie można ustawiać jej skosu. Dla wykonania tej czynności silnik pilarki trzeba wyłączyć.

Ustawienie kąta od 0° - 45° 1. Poluzuj śrubę zaciskową (A). 2. Obracaj ręcznym pokrętłem do momentu wskazania żądanego kąta (0° - 45°). 3. Przytrzymaj ręczne pokrętło i jednocześnie dokręć śrubę zaciskową, aby zablokować mechanizm dla nastawionego kąta.

Mocowanie i regulacja prowadnicy wzdłużnej

L Zwróć uwagę na poprawne ustawienie prowadnicy (patrz "Wskazówki robocze"). Mocowanie prowadnicy wzdłużnej do płyty stołu pilarki

1. Wsuń zderzak wzdłużny (uchwyt z lupą do ustawiania) w profil prowadnicy na stole. 2. Przy pomocy lupy ustaw żądany wymiar. 3. Dociśnij liniał dociskowy ( C ) do płyty stołu i ustal położenie zderzaka wzdłużnego poprzez wciśnięcie dźwigni ( D ).

Cięcie wąskich elementów (szerokość poniżej 120 mm) Obrabiany element przesuwaj obiema dłońmi, w pobliżu piły stosuj popychacz (E). Podczas obróbki bardzo płaskich i wąskich elementów (szerokość poniżej 30 mm) wykorzystuj dolną powierzchnię prowadzącą liniału prowadnicy (F) (patrz rysunek).

4. Aby upewnić się, że prowadnica jest rzeczywiście ustawiona równolegle do piły, można dokonać pomiaru kontrolnego z przodu i z tyłu piły.

Cięcie szerokich elementów ƒ Cięty element przesuwaj wzdłuż prowadnicy ułożoną płasko dłonią, trzymając palce razem.

Przed przystąpieniem do pracy przestrzegaj następujących zasad i sprawdź, czy: osłona, klin rozszczepiający i piła są OK? piła jest ostra? prowadnice są gotowe do pracy, a popychacz jest w zasięgu ręki? na stanowisku pracy panuje ład? Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano się z niniejszą instrukcją obsługi, nie przestrzega się wszystkich podanych wskazówek, a pilarka nie została zmontowana w opisany tu sposób!

Cięcie poprzeczne, wykonywanie uciosów ƒ Wsuń prowadnicę poprzeczną w przewidziane do tego celu rowki prowadzące w stole. ƒ Ustaw prowadnicę poprzeczną pod żądanym kątem i załóż szynę prowadzącą (G). ƒ Przesuń prowadnicę wzdłużną do żądanej pozycji (C), aby móc przyłożyć do niej obrabiany element. ƒ Przyłóż przeznaczony do obróbki element do szyny prowadzącej. ƒ Obrabiany element trzymaj mocno i przesuwaj prowadnicą poprzeczną wzdłuż piły. W razie potrzeby zastosuj popychacz.

Ponadto przestrzegaj następujących zasad: ƒ Stawaj poza strefą zagrożenia. ƒ Dłonie ułóż na obrabianej sztuce płasko, palce trzymaj razem. Obrabiany element prowadź dłonią tylko do przedniej krawędzi osłony. ƒ Luźnych drzazg i wiórów oraz temu podobnych nie usuwaj nigdy dłonią. Bezwzględnie przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa podanych na stronie 64 ff.

Konserwacja i pielęgnacja

Przed każdą konserwacją wyciągnij wtyczkę sieciową. Aby

L następujących wskazówek:

W okresie dwóch lat od chwili dostawy urządzenia z magazynu dostawcy udzielamy gwarancji na braki spowodowane błędami materiałowymi lub fabrykacyjnymi. Wykluczamy roszczenia gwarancyjne za szkody spowodowane niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem, niedostatecznym opakowaniem podczas transportu lub też za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Części uszkodzone należy przesłać do naszego zakładu na nasz koszt. Decyzję o bezpłatnej dostawie części zamiennych podejmujemy my. Niezbędne do wykonania prace gwarancyjne wykonujemy we własnym zakresie lub powierzamy do wykonania autoryzowanym przez nas placówkom serwisowym. Zlecenie wykonania prac związanych z usuwaniem szkód gwarancyjnych innej firmie wymaga naszej wyraźnej zgody. Gwarancja nie obejmuje normalnego zużywania następujących części pilarki: piły, osłony, popychacza, wkładki stołu. Podstawą dla udzielenia gwarancji jest stosowanie oryginalnych części zamiennych. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian uwarunkowanych postępem technicznym.

ƒ Regularnie czyść wszystkie ruchome części.

L Nigdy nie stosuj smarów! Stosuj na przykład olej do maszyn do szycia, płynny olej hydrauliczny lub przyjazny środowisku olej w aerozolu.

ƒ Zadbaj o to, aby na pile nie było rdzy i resztek żywicy. ƒ Z płyty stołu pilarki usuwaj resztki żywicy. ƒ Piła jest elementem zużywającym się, po dłuższym lub częstym użytkowaniu ulega stępieniu.

Stępioną piłę wymień lub zleć jej naostrzenie. Transport Przed każdym transportem wyciągaj wtyczkę sieciową.

L Pilarkę należy transportować z opuszczoną piłą oraz opuszczoną osłoną. Zapobiega to ewentualnym uszkodzeniom.

Składowanie Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Nieużywane urządzenie przechowuj w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu. Przed dłuższym składowaniem pilarki przestrzegaj następujących zasad, aby przedłużyć jej żywotność i zapewnić prostą obsługę: − dokładnie wyczyść pilarkę. − elementy ruchome przesmaruj przyjaznym dla środowiska olejem

L Nigdy nie stosuj smarów!

Możliwe zakłócenia Zakłócenie Po włączeniu maszyna nie startuje lub wyłącza się samoczynnie podczas biegu jałowego

Możliwa przyczyna • brak zasilania prądem elektrycznym • uszkodzony kabel przedłużacza • uszkodzony silnik lub łącznik

• Podczas cięcia piła zatrzymuje się • • • Obrabiany element zakleszcza się • podczas posuwu • Ślady przypalenia w miejscach • cięcia Zapchany wylot wiórów • • Silnik pracuje, tarcza nie obraca • się

Usunięcie • wymienić bezpiecznik • sprawdzić kable, uszkodzonych nie stosować • sprawdzenie i naprawę zlecić koncesjonowanemu, fachowemu personelowi elektrotechnicznemu, uszkodzone części wymienić stosując oryginale części zamienne zakleszczona piła • usunąć przyczynę stępiona piła • wymienić piłę zbyt duży posuw • po ostygnięciu silnika ponowić pracę, stosując mniejszy docisk zadziałał wyłącznik ochronny silnika • po ostygnięciu ponownie włączyć silnik („Ochrona silnika“, str. 66) • przytrzymaj mocno obrabiany element i stępiona piła natychmiast wyłącz silnik, piłę wymień lub zleć jej naostrzenie Prowadnica wzdłużna lub równoległa nie jest • ustaw ponownie liniał, patrz str. 67 ustawiona równolegle do płaszczyzny piły, patrz str. 67 Piła nie jest przystosowana do obrabianego • wymień piłę lub zleć jej naostrzenie materiału lub jest stępiona nie podłączono odsysania wiórów • wyłącz pilarkę i usuń wióry zbyt słaba moc urządzenia do odsysania wiórów Luźny lub uszkodzony pasek klinowy • Zwróć się do autoryzowanego warsztatu

Dane techniczne Określenie typu Moc silnika P1 Napięcie zasilania Częstotliwość zasilania Prędkość obrotowa tarczy Bezpiecznik Piła z węglików spiekanych - ∅ maks. Piła z węglików spiekanych - ∅ min. Grubość piły Szerokość rzazu Ilość zębów Grubość klina rozszczepiającego Otwór zabierakowy piły Prędkość cięcia (przy maksymalnej średnicy piły) Wysokość cięcia dla 90° (przy maksymalnej średnicy piły) Wysokość cięcia dla 45° (dla maksymalnej średnicy piły) Zakres ukosowania Wielkość stołu (z poszerzenie stołu/przedłużenie stołu) Wysokość stołu (z podstawą) Przedłużenie stołu Poszerzenie stołu Ciężar wraz podstawą Przyłącze odciągu wiórów w osłonie ∅ Przyłącze odciągu wiórów ∅

RTS 250 B (T 250) 1500 W (S6 – 40%) 230 V~ 50 Hz 5700 min –1 10 A inercyjny 254 mm 245 mm 1,6 mm 2,4 mm 25 2 mm 30 mm 75 m / s około 0 – 76 mm około 68 mm 0° – 45° 910 x 945 mm 810 mm 320 x 440 mm 550 x 250 mm około 23 kg 30 mm 30 mm

Do odpylania można zastosować ogólnie dostępne w handlu odpylacze lub odkurzacze przemysłowe.

Používejte ochranné rukavice. Odstraňte šestihrannou matici a přírubu listu pily. List pily stáhněte. Vestavba listu pily se provádí v opačném pořadí. L Dbejte na směr otáčení listu pily (viz šipku na listu pily). Závěrem znovu namontujte ochranný kryt.

Załóż rękawice ochronne.

Zdejmij nakrętkę 6-kątną i kołnierz tarczy. Teraz możesz zdjąć tarczę pilarki. Montaż tarczy przeprowadza się w odwrotnej kolejności. L Zwróć uwagę na kierunek obrotów tarczy (musi być zgodny z kierunkiem pokazywanym przez strzałkę). Na zakończenie zamontuj ponownie osłonę. ƒ Sägeblatt muss in höchster Position stehen. ƒ Achten Sie auf die angegebenen Maße. ƒ Ziehen Sie die Mutter fest an. ƒ The saw blade must be in the highest position. ƒ Comply with the stated dimensions. ƒ Tighten the nut. ƒ La lame de scie doit se trouver dans la position la plus haute. ƒ Observez les cotes spécifiées. ƒ Bloquez l‘écrou. ƒ Zaagblad moet in hoogste positie staan. ƒ Neem de opgegeven maten in acht. ƒ Schroef de moer goed vast. ƒ Sågbladet måste befinna sig i det högsra läget. ƒ Beakta de mått som är angivna. ƒ Drag åt muttern ordentligt.

Reserveonderdelen Części zamienne -

der The spare parts are shown in the spare Les références des pièces de rechange parts list or relevant drawing. sont indiquées dans la nomenclature des pièces de rechange ou sur les Ersatzteile bestellen: Ordering spare parts: illustrations. − Bezugsquelle ist der Hersteller oder − Spare parts must be obtained from the Händler manufacturer or dealer Commande de pièces de rechange : − erforderliche Angaben bei der − Information required when ordering: − Le fournisseur est le constructeur ou un Bestellung: • Colour of the machine (for housing revendeur • Farbe des Gerätes (nur bei components only) − Références indispensables lors de la Gehäuseteilen) commande : • Spare part no. • Ersatzteil - Nr. • Coloris de l’appareil (uniquement • Description/designation of the part pour les éléments du boîtier) • Bezeichung des Ersatzteils • Quantity required • N° de la pièce de rechange • gewünschte Stückzahl • Model no. of the circular saw bench • Désignation la de pièce de rechange • Bezeichnung der Tischkreissäge Example: orange, 362824, portective cover, • Quantité requise Beispiel: orange, 362824, Schutzhaube, 1, 1, T 250 • Désignation du fendeur de scie T 250 circulaire sur table Exemple: orange, 362824, capot de protection, 1, T 250

Części zamienne znajdują się w listach Náhradní díly vyberte podle seznamu a części zamiennych lub na rysunkach. označení. Zamawianie części zamiennych: − części zamienne dostarcza producent lub dystrybutor − do niezbędnych informacji należą przy składaniu zamówienia: • kolor urządzenia (tylko przy częściach korpusu maszyny) • nr części zamiennej • nazwa części zamiennej • żądana ilość • oznaczenie łuparki do stołowa pilarka tarczowa

Objednávka náhradních dílů − díly získáte buď u výrobce nebo u Vašeho dodavatele. − Objednávka: • barva stroje(u dílů krytu stroje) • číslo náhr.dílu • název náhr.dílu • potřebný počet • značka Okružní stolníi pila Příklad: oranžová, 362824, ochranného krytu, 1, T 250

przykład: pomarańczowy, 362824, Gosłony, 1, T 250