RECARO - Fotelik samochodowy dla niemowląt RED CASTLE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RECARO RED CASTLE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Fotelik samochodowy dla niemowląt w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RECARO - RED CASTLE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RECARO marki RED CASTLE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RECARO RED CASTLE
Wyciągnąć osłonę przeciwsłoneczną z kieszonki. A KAPUCNI A kapucni felszerelése: illessze a kapucni két oldalán lévő nyomókart az autósülés nyomókarjaihoz. Állítsa be a kapucnit úgy, hogy védje gyermekét a napsütéstől. Eltávolításhoz nyomja meg a karokat. Spiąć ze sobą daszek i osłonę za pomocą zamka błyskawicznego. Melegebb időjárás esetén a jobb légmozgás érdekében a kapucni hátoldala felemelhető (és a kapcsolóval rögzíthető), ekkor a kapucniban lévő belső háló látható. Napinając osłonę, ściągnąć ją w dół ku dolnej części fotelika samochodowego, po czym przymocować elastycznymi paskami po obu stronach fotelika. A kapucni a kapcsolóval is emelhető és rögzíthető. WAŻNE Osłona przeciwsłoneczna została zaprojektowana w celu przyćmienia światła słonecznego oraz ograniczenia skutków działania promieni UV Korzystanie z niej nie zwalnia z konieczności ochrony dziecka Zalecamy systematyczne stosowanie kremu chroniącego przed działaniem słońca i regularne sprawdzanie, czy dziecko ma wystarczającą ilość napoju do picia
A NAPELLENZŐ Vegye ki a napellenzőt a tároló zsebből. DASZEK Mocowanie daszka odbywa się poprzez przypięcie go zatrzaskami znajdującymi się po obu stronach daszka do odpowiednich miejsc na foteliku. Daszek ustawić w odpowiedni sposób tak, aby chronił dziecko przed słońcem. Cipzározza össze a napellenzőt a kapucnival. Húzza feszesre a napellenzőt az autósülés alsó része felé, majd rögzítse a rugalmas szalagokat az autósülés mindkét oldalára. By ściągnąć daszek, odpiąć zatrzaski. W cieplejsze dni, lepszy przepływ powietrza można uzyskać poprzez podniesienie tylnej części daszka (i przymocowanie za pomocą zacisku) i odsłonięcie wewnętrznej siatki wentylacyjnej. Daszek może być przytrzymany w pozycji podniesionej za pomocą zacisku. FONTOS A napellenzőt arra tervezték, hogy csökkentse a napfény erejét és korlátozza az UV sugarak hatását A napellenző használata nem mentesíti Önt a gyermeke védelmezése alól Ajánljuk, hogy használjon rendszeresen napkrémet Rendszeresen ellenőrizze, hogy gyermekének van elegendő innivalója
DASZEK Z OSŁONĄ – ZESTAW PRZECIWSŁONECZNY DO
INSTRUKCJĄ ORAZ STARANNIE PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH
PODANYCH PORAD, CELEM ZAPEWNIENIA SWEMU DZIECKU
MAKSIMUM BEZPIECZEŃSTWA. LES HELE BRUKSANVISNINGEN, OG FØLG GRUNDIG ALLE INSTRUKSJONER FOR Å SØRGE FOR MAKSIMAL SIKKERHET FOR BARNET DITT. OSTRZEŻENIE: Zachować niniejszą instrukcję do późniejszego wglądu. ADVARSEL: Etterlat aldri barnet ditt uten tilsyn. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiać dziecka bez opieki. ADVARSEL: Behold bruksanvisningen for fremtidige referanser. ADVARSEL: Spenn alltid barnet fast under alle omstendigheter. OSTRZEŻENIE: Zawsze przypinać dziecko do fotelika. VEDLIKEHOLD PIELĘGNACJA - Rengjør med varmt såpevann (må ikke vaskes i vaskemaskin). - Myć ciepłą wodą z mydłem (nie prać w pralce). - Skyll grundig, og la den tørke naturlig i åpnet tilstand. Må ikke strykes. - Płukać dokładnie, po czym pozostawić do wyschnięcia. Nie prasować. - Bruk kun milde rengjøringsprodukter. - Używać wyłącznie łagodnych środków czyszczących.
Notice-Facile