INVENTUM

BM35 - Maszyna do chleba INVENTUM - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BM35 INVENTUM w formacie PDF.

📄 76 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice INVENTUM BM35 - page 56
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące BM35 INVENTUM

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do chleba w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BM35 - INVENTUM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BM35 marki INVENTUM.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BM35 INVENTUM

1 Przycisk przewijania W GÓRĘ
2 Przycisk Menu
3 Mikrofon
4 Gniazdo zewnętrznego mikrofonu (nieużywane)
5 Włączanie/Wyłączanie
6 Regulacja czułości
7 Przycisk przewijania W DÓŁ

8 Gniazdo zestawu słuchawkowego
9 Przycisk latarki
10 Gniazdo ładowania
11 Blokada ustawień
12 Regulacja głośności/przyciski przewijania
13 Wywołanie/Nadawanie/Blokada szumów
14 Przycisk Menu
15 Włączanie/Wyłączanie

Nederlands

Umieszczenie i używanie

Tele-niania to urządzenie do użytku w pomieszczeniach, służące do monitorowania dziecka w niczbyt oddalonej lokalizacji.

Trzeba pamiętać, że tele-niania nie zastąpi nadzoru i należy zawsze być w niewielkiej odległości od dziecka, aby w razie potrzeby szybko do niego podejść.

Tele-niania wysyła dźwięki do odbiornika jedynie w sytuacji, gdy w pobliżu nadajnika rozlegają się dźwięki o natężeniu przekraczającym wcześniej ustawiony poziom, takie jak płacz dziecka (patrz niżej).

Nadajnik powinien być umieszczony w pobliżu dziecka, przodem skierowanym w jego stronę.

Należy dopilnować, aby nadajnik nie był w jego zasięgu; nie wolno umieszczać nadajnika w łożeczku lub wózku!

Aby uniknąć akustycznego sprężenia zwrotnego, nie należy umieszczać nadajnika i odbiornika blisko siebie.

Wersje zaawansowane, np. +1, posiadają kilka odbiorników/słuchawek i mogą być używane również jako radiotelefony (PMR) lub do równoczesnego nadzoru dwóchki dzieci - szczegółowe instrukcje zaczynają się na stronie 8.

Podłączanie

Odbiornik ( )

  1. Zdejmij pokrywę akumulatora, jak to pokazano na rysunku, a następnie włóż akumulatorek, zachowując prawidłową biegunowość, jak na przykładzie.
  2. Podłącz zasilacz odbiornika do gniazda — i ściennego gniazdka sieciowego.
  3. Wciskaj ①, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy - odbiornik zostanic aktywowany.
  4. Ładuj akumulatorek, aż wskaźnik naładowania zatrzyma się.
  5. Odłącz zasilacz - odbiornik jest gotowy do użycia.

INVENTUM BM35 - Odbiornik ( ) - 1

  1. Podłącz zasilacz nadajnika do ściennego gniazdka sieciowego.
  2. Ustaw prawy regulator nadajnika w pozycji 1.
  3. Wyreguluj czułość za pomocą regulatora z tyłu urządzenia (Λ=najmniejsza czułość....H=największa czułość) mówiąc cicho do nadajnika podczas, gdy inna osoba nasłuchuje przy odbiorniku.

Uwaga!

Przed pierwszym użyciem odbiornika należy go ładować przez 24 godziny.

System ładowania uż ywany w tym modelu może powodować nagrzewanie się urządzenia. Jest to z jawisko normalne, które nie spowoduje uszkodzenia urządzenia.

Nie należy umieszczac nadajnika ani odbiornika w pobliżu innych urządzeń elektrycznych, na przykład komputerów, monitorów komputerowych, kopiarek, wentylatorów, itp. Ograniczy to ryzyko wystąpienia jakichkolwiek zakłóceń w odbiorze. Nie należy umieszczac urządzeń w miejscach narażonych na bez pośrednie działanie promieni słonecznych lub innych silnych źródeł ciepła.

W odbiorniku należy stosować tylko oryginalne akumulatorki. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń będących skutkiem zastosowania niewłaścinnych akumulatorków.

Informacje dotyczące akumulatorków

O stanie naładowania akumulatorka informuje 📄️ na wyświetlaczu. Wskaźnik pulsuje, gdy akumulatorek jest bliski wyczerpania.

Poszczególne sekcje wskaźnika kolejno gasną wraz z wyczerpywaniem się akumulatorka. W pełni naładowane akumulatorki (14-godzinne ładowanie) umożliwiają pracę przez ok. 48 godzin w trybie gotowości lub ok. 2 godziny transmisji.

Podane czasy działania dotyczą temperatury pokojowej. Ponieważ akumulatorki z czasem zużywają się, to normalne, że w przypadku regularnego używania tele-niani, czas pracy stanie się krótszy, niż podano w danych technicznych.

Kanały

Tele-niania posiada 8 kanałów i 38 kodów selekcyjnych dla każdego z nich, co daje łącznie 304 kombinacje. W odbiorniku i nadajniku należy ustawić ten sam kanał i kod selekcyjny, aby mogły współpracować. NIE zalecamy używania kodu selekcyjnego "0", gdyż wyłącza on działanie systemu kodów i urządzenie odbiera wszystkie sygnały dostępne na danym kanale. W przypadku zakłóceń sygnału, należy wybrać inny kanał i/lub kod selekcyjny.

Odbiornik

  1. Naciśnij ≡. Zacznie pulsować numer kanału (duża cyfra).
  2. Wybierz odpowiedni kanał za pomocą przycisków ▲/▼.
  3. Naciśnij ≡. Zacznie pulsować kod selekcyjny (mała cyfra w prawym górnym rogu).
  4. Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków ▲/▼.
  5. Odczekaj kilka sekund, aż wyświetlacz wróci do trybu gotowości.

Nadajnik

  1. Naciśnij MENU. Na wyświetlaczu pojawi się symbol [H.
  2. Wybierz odpowiedni kanał za pomocą przycisków ▲/▼.
  3. Naciśnij MENU. Na wyświetlaczu pojawi się symbol ☐E.
  4. Wybierz odpowiedni kod selekcyjny za pomocą przycisków ▲/▼.
  5. Odczekaj kilka sekund, aż wyświetlacz wróci do trybu gotowości.

Zasięg

W warunkach idealnych (bez przeszkód między urządzeniami) zasięg może wynieść do 3 km.

Regulacja głośności (odbiornik)

W trybie gotowości ustaw głośność za pomocą przycisków ▲/▼.

Klips do paska (odbiornik)

Zestaw zawiera klips do paska, który można przymocować z tyłu słuchawki. Klips umożliwia zamocowanie słuchawki do paska, odzieży, itp. Można zdjąć klips, podnosząc mały zaczep i pchając klips do góry.

Dźwięki klawiszy (odbiornik)

Istnieje możliwość ustawienia dźwięku generowanego podczas naciskania przycisków.

  1. Naciskaj kilkukrotnie ≡, aż pojawi się symbol ⊥□.
  2. Za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz żądane ustawienie (□F = wył., □n = wł.).
  3. Naciśnij PTT.

Blokada kanału (Odbiornik)

Ta funkcja blokuje kanały i głośność w odbiorniku, zapobiegając przypadkowemu użyciu niektórych przycisków (≡ i ▲/▼).

  1. Naciskaj 0m, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się symbol klucza.
  2. Aby anulować blokadę, naciśnij przycisk 0 m i przytrzymaj go, dopóki symbol klucza nie zniknie.

Włączanie/wyłączanie odbiornika

Aby włączyć lub wyłączyć odbiornik, naciśnij przyci⑨i przytrzymaj go przez kilka sekund.

Aktywacja dźwiękiem / regulowana czułość (VOX) nadajnika

Regulacja czułości VOX umożliwia wybór poziomu dźwięku, który jest niezbędny do uruchomienia nadajnika. To przydatna funkcja do filtrowania zwykłych i cichych dźwięków 'w pomieszczeniu', przy zachowaniu słyszalności ważnych odgłosów lub płaczu, odpowiednio do preferencji.

Należy przetestować różne ustawienia czułości, aby uzyskać najbardziej skuteczny rezultat: A = najniższa czułość H = najwyższa czułość.

Sygnał bezpieczeństwa (nadajnik)

Ta funkcja powoduje, że urządzenie monitorujące co 30 sekund wysyła dźwięk (w trybie gotowości), potwierdzając wybór prawidłowego kanału/kodu seleckcyjnego oraz pozostawanie w zasięgu. Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu widoczny jest napis Beep.

  1. Naciskaj kilkukrotnie MENU, dopóki nie pojawi się symbol Beep.
  2. Za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz żądane ustawienie (OF = wył., □n = wł.).
  3. Odczekaj kilka sekund, aż wyświetlacz wróci do trybu gotowości.

Monitorowanie automatyczne (nadajnik)

Funkcja automatycznego monitorowania umożliwia automatyczne włączanie nadajnika co pięć minut na pięć sekund.

Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu widoczny jest napis Auto Mon.

  1. Naciskaj kilkukrotnie MENU, dopóki nie pojawi się symbol Auto Mon.
  2. Za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz żądane ustawicnie (☐F = wył., ☐n = wł.).
  3. Odczekaj kilka sekund, aż wyświetlacz wróci do trybu gotowości.

Sygnał aktywności (nadajnik)

Sygnał aktywności to dodatkowy sposób zwrócenia uwagi, kiedy w pobliżu dziecka słychać dźwięki. Ta funkcja wysyła sekwencję dźwięków do odbiornika, kiedy nadajnik zostanie aktywowany (np. przez płacz dziecka).

Gdy funkcja zostanie aktywowana, na wyświetlaczu widoczny jest symbol .•))

  1. Naciskaj kilkukrotnie MENU, dopóki nie pojawi się symbol [Hi•])
  2. Za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz żądane ustawienie (□F = wył., □n = wł.).

Włączanie/wyłączanie nadajnika

Przełącznik znajdujący się na prawej ścianie nadajnika służy do jego włączania i wyłączania.

Wersje z kilkoma odbiornikami (+1, +2, itd.)

W wersji rozbudowanej posiadającej kilka odbiorników (słuchawek), istnieje możliwość dwustronnej komunikacji pomiędzy słuchawkami. Poniżej opisano sposób komunikowania się dwóch słuchawek. Możliwe jest również wykorzystanie jednej ze słuchawek jako nadajnika, dzięki czemu można równocześnie monitorować więcej dzieci - patrz strona 9.

Rozmowa

  1. Upewnij się, że wybrany został ten sam kanał i kod selekcyjny w obu jednostkach - patrz strona 6.
  2. Podczas rozmowy trzymaj wciśnięty przycisk PTT (Push To Talk = naciśnij i mów).
  3. Jeśli nikt nie odpowiada, wyświetl sygnał wywoławczy, naciskając .

Uwaga!

Jeżeli urządzenia nie komunikują się, to być może uż ywane są różne kanały lub kody selekcyjne, akumulatorki są słabe lub odległość między urządzeniami jest zbyt duża.

Poszukiwanie słuchawki

Aby zlokalizować nadający radiotelefon, można przeszukać wszystkie kanały. Jeżeli sygnał zostanie odnaleziony, na wyświetlaczu pojawi się numer kanału i przez kilka sekund będzie generowany sygnał.

Aby zatrzymać wyszukiwanie na odpowiednim kanale, należy nacisnąć PTT.

W trakcie wyszukiwania radiotelefon pobiera z akumulatorka znacznie więcej energii niż zwykle.

  1. Naciśnij jednocześnie przyciski ≡ i ▲. Wyświetlacz pokaże rozpoczęte przeszukiwanie kanałów.
  2. Wyłącz funkcję, naciskając przycisk ≡.

Funkcja odsłuchu (wyłączanie blokady szumów)

Jeżeli sygnał jest słaby, można użyć funkcji odsłuchu.

  1. Naciśnij 4 przytrzymaj przez co najmniej pięć sekund.
  2. Wyłącz funkcję, naciskając przycisk PTT.

Aktywacja dźwiękiem (VOX)

Urządzenie może nadawać bez konieczności naciskania przycisku PTT. Po ustawieniu odpowiedniego poziomu, urządzenie może natychmiast określić, czy użytkownik właśnie mówi, czy też poziom dźwięku w pomieszczeniu jest typowy.

Należy przetestować różne ustawienia czułości. Mimo bardzo dokładnych ustawień, niestety zawsze istnieje pewne ryzyko, że hałas z otoczenia aktywuje nadajnik lub że nie będzie dokładnie słychać pierwszego słowa. Drugi problem można rozwiązać, wywołując przed każdą wiadomością imię rozmówcy. Funkcja nadawania jest wyłączana w dwie sekundy po tym, jak użytkownik przestanie mówić.

Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu widoczny jest symbol VOX. Jeżeli radiotelefon samoistnie rozpoczyna nadawanie, na przykład na skutek ustawienia zbyt dużej czułości, należy nacisnąć przycisk≡, aby na chwilę przerwać nadawanie i zmienić ustawienie.

  1. Naciskaj kilkukrotnie ≡, dopóki nie pojawi się napis VOX.
  2. Wybierz żądane ustawienie za pomocą przycisków ▲/▼. (□F = wył., 1=najniższa czułość....3=najwyższa czułość).
  3. Naciśnij PTT.

Słuchawka jako nadajnik (monitorowanie dwóchki dzieci)

Wersje z kilkoma słuchawkami można wykorzystywać do monitorowania co najmniej dwóchki dzieci.

W tym celu jedna ze słuchawek wykorzystywana jest jako nadajnik.

  1. Za pomocą ▼ zmniejsz do wartości minimalnej głośności głośnika słuchawki używancj jako nadajnik.
  2. Na słuchawce używanej jako nadajnik ustaw aktywację dźwięku (VOX), jak opisano powyżej.

Uwaga!

Upewnij się, że we wszystkich urządzeniach wybrano ten sam kanat i kod selekcyjny.

Sygnał wywoławczy

Można wybrać spośród kilku dostępnych sygnałów lub wyłączyć go. Po wyłączeniu sygnał jest wysyłany, ale nie jest słyszalny w głośniku. ( □F = wył.).

  1. Naciskaj kilkukrotnie ≡, aż pojawi się symbol [R.
  2. Za pomocą przycisków ▲/▼ ustaw odpowiednią wartość (1-5).
  3. Naciśnij PTT.

Dźwięk zakończenia (Roger)

Możliwa jest aktywacja sekwencji dźwięków, które będą generowane po zwolnieniu przycisku PTT.

Funkcja ta przypomina drugiej osobie, że rozmówca skończył mówić i oczekuje na odpowiedź.

  1. Naciskaj kilkukrotnic ≡, aż pojawi się symbol □
  2. Za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz żądane ustawienie (OF = wył., □n = wł.).
  3. Naciśnij PTT.

Dźwięk klawiszy

Istnieje możliwość ustawienia dźwięku generowanego podczas naciskania przycisków.

  1. Naciskaj kilkukrotnie ≡, aż pojawi się symbol ⊥□.
  2. Za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz żądane ustawienie (OF = wył., □n = wł.).
  3. Naciśnij PTT.

Monitorowanie dwóch kanałów (podwójny nasłuch)

Korzystając w zwykły sposób z kanału głównego, można jednocześnie prowadzić nasłuch innego kanału.

  1. Naciskaj kilkukrotnie ≡, aż pojawi się symbol DCM.
  2. Za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz odpowiedni kanał ( □F = wył.). Naciśnij ≡.
  3. Wybierz odpowiedni kod selekcyjny za pomocą przycisków ▲/▼. Naciśnij ≡.
  4. Naciśnij PTT.

Deklaracja zgodności

Firma Doro oświadcza, że urządzenie Doro bm35 spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy Dyrektyw 1999/5/EC i 2002/95/EC.

Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc

Rozwiązywanie problemów

Urządzenie nie aktywuje się pomimo włączenia

  • Czy akumulatorki wymagają ładowania?
  • Czy akumulatorki są prawidłowo włożone?

Akustyczne sprzężenie zwrotne

- Urządzenia znajdują się zbyt blisko siebie.

Brak dźwięku w słuchawce (odbiornik)

  • Czy w obu urządzeniach wybrano ten sam kanał i kod selekcyjny?
  • Zwiększ głośność.
  • Ustaw poziom aktywacji dźwiękiem (VOX).
  • Przysuń urządzenia bliżej siebie (w ramach zasięgu).

KARTA GWARANCYJNA

W wypadku pytań związanych z obsługą urządzenia, pomoc dostępna jest poprzez: www.doro.atlantel.pl, pomoc@doro.atlantel.pl, infolinia 0-801-674-888.

DEFINICJE

Gwarant: DORO Atlantel Sp. z o.o., ul. Zawiła 45, 30-442 Kraków, tel. (0-12) 415-45-57.

NUMER INFOLINII:

Numer telefoniczny służący do bezpośredniego kontaktu, uzyskania informacji dotyczących pomocy technicznej. W wypadku zmiany numeru, aktualny numer jest dostępny na stronie internetowej www.doro.atlantel.pl

AUTORYZOWANY ZAKŁAD SERWISOWY:

Firma świadcząca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta. Aktualne informacje dotyczące lokalizacji Autoryzowanych Zakładów Serwisowych są dostępne pod numerem Infolinii i na stronie internetowej www.doro.atlantel.pl

SERWIS CENTRALNY:

Firma świadcząca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta. Aktualne informacje dotyczące lokalizacji Serwisu Centralnego dostępne są pod numerem Infolinii i na stronie internetowej www.doro.atlantel.pl

SPRZEDAWCA:

Firma handlowa lub punkt handlowy, w którym dokonany został zakup produktu objętcgo ninicjszą gwarancją.

POSTANOWIENIA OGÓLNE

  1. DORO ATLANTEL Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Ninicjsza gwarancja dotyczy produktów dystrybuowanych przez firmę DORO ATLANTEL Sp. z o.o., sprzedawanych na terenie Polski.
  2. Gwarant zapewnia serwis w Autoryzowanych Zakładach Serwisowych lub ich pośrednictwo w przekazaniu sprzętu do naprawy w Serwisie Centralnym.
  3. Scrwis gwarancyjny będzie świadczony jedynic po przedstawieniu w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym niniejszej Karty Gwarancyjnej wraz z oryginałem dowodu zakupu (paragon, rachunek, faktura VAT).
  4. Gwarancja przewiduje bezpłatne części zamicnne oraz robociznę w okresie 12 miesięcy od daty zakupu produktu, zgodnie z warunkami podanymi poniżej. W zakres gwarancji nie wchodzą odpłatne konserwacje sprzętu np. czyszczenie klawiatury itp. Gwarancja nie obcjuje naturalnego zużycia clementów.
  5. Niniejsza gwarancja obejmuje jedynie produkty i nie stosuje się do zasilaczy prądu zmiennego, akumulatorów, zespołów do ładowania, żarówek, obudów i innego wyposażenia dodatkowego.

  6. Obowiązkiem kupującego jest:
    a) dopilnowanie, aby Karta Gwarancyjna była właściwie wypełniona, podpisana i opatrzona datą sprzedaży oraz pieczęcią sklcpu także na odcinkach gwarancyjnych. W przeciwnym wypadku Gwarancja nie posiada mocy prawnej, b) sprawdzenie, czy numer seryjny produktu odpowiada numerowi seryjnemu wpisanemu do Karty Gwarancyjnej.

  7. Ochrona gwarancyjna nic będzie udzielona jeżeli w Karcie Gwarancyjnej wystąpią jakiekolwiek zmiany, wytarcia, zamazania lub numer seryjny umieszczony na produkcie, umożliwiający jego identyfikację będzie nieczytelny lub będzie nosił ślady zmian.
  8. Kartę Gwarancyjną nalczy przechowywać wraz z oryginalnym dowodem zakupu.
  9. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

WARUNKI GWARANCJI

  1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadliwymi podzespołami i/lub defektami produkcyjnymi.
  2. Niniejszą gwarancję stosuje się do produktów przedstawionych przez Klienta w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym łącznie z:
    a) poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną, b) oryginalnym dowodem opatrzonym datą zakupu taką samą jak w Karcic Gwarancyjnej.
  3. Gwarancja przewiduje bezpłatne części zamienne oraz robociznę w okresie 12 miesięcy od daty zakupu, okres ten nie jest przedłużany lub odnawiany, także w wypadku wymiany produktu na nowy na zasadach określonych w ninicjszej gwarancji.
  4. Produkt musi być dostarczony bezpośrednio do najbliższego Autoryzowanego Zakładu Serwisowego lub Sprzedawcy wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i oryginalnym dowodem zakupu lub przesłany do Serwisu Centralnego. Informacja o sposobic wysyłki sprzętu, rodzaju przecwoźnika jest dostępna pod numerem Infolinii. Przesyłki realizowane w inny niż wskazany sposób, nie będą odbierane.
  5. W przypadku wysyłki do Serwisu Centralnego, wraz z produktem nalczy przesłać:
    a) szczegółowy opis problemu technicznego, b) kartę gwarancyjną, c) kopię oryginału dowodu zakupu.
  6. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bczpiecznego opakowania, ubezpieczenia i innym ryzykiem ponosi Klient.
  7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte w możliwie krótkim terminie.
  8. Klientowi przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy jeżeli:
    a) w okresie gwarancji Autoryzowany Zakład Serwisowy dokona pięciu napraw, a produkt nadal będzie wykazywał wady, które uniemożliwiają użytkowanie go zgodnie z przeznaczeniem,
    b) Serwis Centralny stwierdzi na piśmic, że usunięcie wady jest niemożliwe.
  9. Przy wymianie wadliwego produktu na nowy potrąca się równowartość brakujących lub uszkodzonych przez Klienta elementów i koszt ich wymiany.
  10. Jeśli wymiana produktu na nowy jest niemożliwa, Klientowi przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej kwoty.

  11. Gwarancją nie są objęte:

a) wypadki zaistniałe podczas transportu i przeładunku oraz wywołane tym uszkodzenia, b) wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, niedbałością Klienta lub stosowaniem produktu niezgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi, przeznaczeniem lub przepisami bezpieczeństwa,

c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nim wady,

d) wadliwe działanie lub uszkodzenie wynikłe na skutek pożaru, powodzi, zjawisk atmosferycznych (np. uderzenia pioruna), nieprzewidzianych wypadków, korozji, rdzy, plam, zalania, przepięć w sieci energetycznej lub telefonicznej,

e) produkty, w których osoby inne niż Autoryzowany Zakład Serwisowy (w tym Klient) naruszyły plombę gwarancyjną lub w jakikołwiek inny sposób przeprowadziły przeróbki, zmiany, dostrojenia lub naprawy,

f) produkty, w których Kartę Gwarancyjną lub numery seryjne w jakikolwiek sposób zmieniono, zamazano lub zatarto.

  1. Urządzenie traci gwarancję w przypadku stwierdzenia przez Autoryzowany Zakład Serwisowy, że uszkodzenie nastąpiło na skutek zjawiska atmosferycznego lub przepięcia w linii telefonicznej lub zasilającej sieci energetycznej.

  2. Decyzja Serwisu Centralnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostatcczną.

  3. W przypadku zaistnienia zakłóceń w działalności firmy spowodowanych nieprzewidzianymi okolicznościami, np. klęskami żywiołowymi, ograniczeniami importowymi, nicpokojami społecznymi, DORO ATLANTEL Sp. z o.o. nie będzie ponosić odpowiedzialności wynikającej z niniejszej gwarancji.

  4. Gwarant nie odpowiada za straty i szkody powstałe w wyniku braku możliwości korzystania ze sprzętu przebywającego w naprawie lub użytkowania uszkodzonego sprzętu.

  5. Gwarancja obejmuje swym zasięgiem produkty sprzedane i użytkowane na terytorium Polski.

  6. Podstawą do rozstrzygnięcia ewentualnych rozbieżności jest prawo obowiązujące na terytorium Polski.

(v.06-05)

Podpis nabywcy

Podpis sprzedawcy

Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania

- Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. - Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odłączyć przewody zasilające, liniowe, sieciowe itp. Urządzenie należy czyścić miekką, suchą szmatką.

Nie kierować środków czyszczących bezpośrednio na obudowę.

- Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci.

- Urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej powierzchni lub prawidłowo zawiesić na ścianie, jeśli informują o tym wskazówki zamieszczone w instrukcji.

- Nie używać urządzenia w czasie burzy lub w pobliżu miejsca wydobywania się gazu.

- Jeśli obudowa urządzenia zawiera otwory wentylacyjne, należy sprawdzić, czy są odsłonięte.

- Kable zasilające, liniowe, sieciowe itp. nie mogą być narażone na nadepnięcie, potracenie.

- Urządzenie nie może być ustawione w pobliżu źródeł ciepła - grzejnika, pieca, kominka itp.

- Nie przekłuwać obudowy, może to spowodować uszkodzenia w obwodach elektrycznych.

- Jeśli urządzenie nie działa, należy niezwłocznie zawieźć go do autoryzowanego punktu serwisowego.

- Urządzenie wymaga profesjonalnej naprawy, gdy:

a) kable lub wtyczki urządzenia są uszkodzone b) urządzenie było narażone na działanie wilgoci, deszczu, wysokiej temperatury itp.

c) funkcje omówione w instrukcji obsługi nie działają prawidłowo.

d) urządzenie spadło, obudowa uległa uszkodzeniu itd.

DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku oraz zmian w specyfikacji technicznej bez uprzedzenia.

INVENTUM BM35 - Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania - 1

Prawidłowe usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego

Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy po upływie okresu użytkowania usuwać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Celem uniknięcia szkodliwego wpływu niekontrolowanego usuwania odpadów na środowisko naturalne zdrowie ludzi, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów Ten sposób postępowania, będący stałą praktyką, umożliwia zbieranie, przetwarzanie, odzysk, w tym recykling, i unieszkodliwianie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

W celu uzyskania informacji na temat bezpiecznego dla środowiska postępowania ze zużytym sprzętem, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, którym dokonali zakupu produktu lub z organem władz lokalnych.

Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawc sprawdzić warunki umowy zakupu. Zużytego produktu nie należy usuwa razem z innymi odpadami.

Pieczęć serwisuPieczęć serwisuPieczęć serwisuPieczęć serwisuPieczęć serwisuPieczęć serwisu
data naprawyopis uszkodzenia:data naprawyopis uszkodzenia:data naprawyopis uszkodzenia:data naprawyopis uszkodzenia:data naprawyopis uszkodzenia:data naprawyopis uszkodzenia:data naprawyopis uszkodzenia:
użyte części:użyte części:użyte części:użyte części:użyte części:użyte części:użyte części:
pieczęć serwisupieczęć serwisupieczęć serwisupieczęć serwisupieczęć serwisupieczęć serwisupieczęć serwisu

My DORO AB

Adres: Skiffervagen 80, SE-224 78 Lund Szwecja

Jako autoryzowany przedstawiciel EU/EES/EC/EEA deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że wyrób: Model: Doro bm35 Opis: Bezprzewodowe urządzenie monitorujące

JEST ZGODNY Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY B&TTE: 1999/5/EC

Z upoważnienia:

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Podpis

INVENTUM BM35 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 1

Nazwisko: Per Carlenhag Pozycja w firmie: Szef Konroli Jakości Data wystawicnia: 24-10-2006

Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami określonymi w:

Bezpieczeństwo

EN 60065

Kompatybilność elektromagnetyczna

EN 301 489-1, EN 301 489-5

Interfejs radiowy

EN 300 296-2

CE

Kopia tego dokumentu będzie przetrzynywna w archionom przez okres 10 lat po zakończenia produkcji.

INVENTUM BM35 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 2

Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą Europejską Ograniczenia użycia substancji niebezpiecznych (RoHS) 2002/95/EC.

Polish

Version 1.0

www.doro.com

CE

KARTA GWARANCYJNA

numer fabryczny......

data sprzedaży......

DORO

MODEL: doro bm35

pieczątka sklepu

podpis sprzedawcy

DORO

data sprzedaży:...... podpis sprzedawcy:

DORO

data sprzedaży:...... podpis sprzedawcy:......

DORO

MODEL: doro bm35 numer fabryczny ....

[Non-Text]

DORO

data sprzedaży:...... podpis sprzedawcy:

DORO

data sprzedaży:...... podpis sprzedawcy:

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : INVENTUM

Model : BM35

Kategoria : Maszyna do chleba