ASB3000 - Blender elektryczny AEG-ELECTROLUX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ASB3000 AEG-ELECTROLUX w formacie PDF.
| Marka | AEG-ELECTROLUX |
| Model | ASB3000 |
| Typ produktu | Blender elektryczny |
| Zasilanie | 230/240 V ~ 50/60 Hz |
| Pobór mocy | 600 W |
| Maksymalna pojemność zbiornika | 1,5 L |
| Prędkości | 3 prędkości + przycisk Pulse (prędkość maksymalna) |
| System bezpieczeństwa | Blokada działania, jeśli zbiornik jest nieprawidłowo ustawiony |
| Noże | Wymienny blok noży, stal nierdzewna |
| Materiał zbiornika | Szkło lub plastik (w zależności od wersji) |
| Antypoślizgowe nóżki | Tak |
| Schowek na przewód | Tak, pod urządzeniem |
| Otwór napełniania z zamykanym kubkiem | Tak |
| Czyszczenie | Zbiornik i noże można myć w wodzie z mydłem (pulse do szybkiego czyszczenia); blok silnika przetrzeć wilgotną szmatką |
| Przybliżona waga netto | 2,5 kg |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 20 x 20 x 40 cm |
| Funkcje | Miksowanie, kruszenie lodu, przygotowywanie napojów, zup, przecierów, ciasta naleśnikowego |
| Gwarancja | 2 lata |
| Konserwacja | Regularny demontaż noży w celu czyszczenia; nie zanurzać bloku silnika |
| Naprawialność | Części zamienne dostępne w autoryzowanym serwisie |
| Normy CE | 2006/95/WE, 89/336/EWG |
Często zadawane pytania - ASB3000 AEG-ELECTROLUX
Pytania użytkowników dotyczące ASB3000 AEG-ELECTROLUX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Blender elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ASB3000 - AEG-ELECTROLUX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ASB3000 marki AEG-ELECTROLUX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASB3000 AEG-ELECTROLUX
Prosimoyokodladyprzeczytanietej instrukcji obslugi.Nalezyszegolniezwrociuwage nazasadybepezicznstwa,ktorepodano na pierwszychstronach!Instrukcjeobslugi nalezy przechowywaCW celu korzystaniazniew pozniejsymterminie.Instrukcje tanelezy przekazaewentualnemunatestpnemu uzytkownikiego sprzetu.
Opis sprzętu (rysunek 1)
A Pojemnik
B Otwör wylewowy
C Otwór do napelniania z kubkiem do napelniania (z mözliwośćblokowania)
D Pokrywa
E Urzadzenie tnace
F Pierscien uszczelniajacy (w urzadzeniu tacym)
G Obudowa silnika
H Przycisk pulsowania
J Przelacznik obrotowy dozmiany szybkość
K Gumowe noźki zapobiegajace przesuwaniu
L Przemgoda na zwijany przywod (spód urzadzenia)
M Tabliczka znamionowa (spód urzadzenia)
!
Zasady bezpieczestewa
Bezpieczeneistwo tego urzadzenia odpowiada uznanymzasadem techniki oraz ustawie o bezpieczeneistwie urzadze.Nako producent sprzetu szcęgólnieazolecamy stosowanie są do poniższychzasad bezpieczeneistwa.
Ogólne zasady bezpiecznychstwa
- Sprzet ten mozna podlaczać tylko do zródka zasilania, którego napiecie jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej!
- Wtyk sieciowy przywodu zasilajacego nigdy nie powinien byc wyjmownik z gniazdka przyzech pociaganie za przyzwód.
- Nigdy nie nalezy uzywać Blendera, jest
- sprzęt jest uszkodzony,
- przyzwód zasilajczy jest uszkodzony.
- Jesli przystawod zasilajczy blendera jest uszkodzony, w celuuniknięcia zagrozenia naleź go wymienc u producenta lub w jejego serwisie lub przyżniny przyszekolony personel.
Urzadzenie doit becnaprawiane wyacznie
przez SPECIALOW. Niefachowe naprawy mogaprowadzić do wystapienia duzych zagroż dla bezpieczność w uzytkowaniu urzadzenia. W razie koniecznosci przempowadzenia naprawyNSEZy zworci sie do serwis lub autoryzowanego sprezedawy.
To urzadzenie nie jest przyznaczone dla osob (w tym;dzieci), któ zpwodu braku doświadczenia lub stosownej wiedzyNie są w stanie zapewnic bezpiecznégo uzytkowania, jak rawniesz dla osob (w tym;dzieci) niepełnosprawnych fizycznie, sensorycznie lub umyslowo, chyba, ze osoby te zostaly odpowiednio poinstruowane jak naleź poprawmie obchodźć sie z urzadzeniem i były na&CZYCZUJNIA.
Zagrożenie dla daneci
- Nigdy nie nalezy pozostawiać wączonego sprętetu bez nadzoru i nalezy zachować szczególna ostrożnosć w obecnosci przycie!
- Nie wolno dopuisci do tego, aby urzadzeniem bawify sie daneci.
Na co nalezy szeczólnie zworćić uwagc podczas eksploataci sprętú
- Nigdy nie nalezy chwytać blendera wilgotnymi rękoma podczas为其ogo pracy.
- Nie nalezy suszyc częsci plastikowych na grzejnikach lub w ich bezpośrednej bliskość.
- W blenderze nie nalezy mieszac farb (lakierów, poliestrow itd.). Zagrozenia wybuchem!
- Po zakończeniu pracy, jak rownież przy czyszczemien i konserwacja, Blender naleź y wymiptycć i wymiągnić wymiȩczę z gniaźdka sieciowego.
- Demontaz urzadzenia tnacego moze przypepradowadc wylacznie przyszkolony personel z uprawnieniami.
- Nigdy nie nalezy czyscić obudowy silnika pod bieźacawodalub w kapieli myjacej.
Uwaga: Urzadzenia tnace jest bardzo ostre.
Zachowac ostroznosc podczas montaizu i demontaizu blendera. Niebezpieczeanstwo urazu! - Nie zestawiac zadnych twardych przydmiotów (np. lzyk) w zasiegers pracujacego noza i nie chwytas go reka w pojemniku. IstniejeNiebezpieczscreenwo urazu!
- Producent nie odpwiada za powstateszkody, spowodowane niedgonym z przyeznaczeniem uzyciem lub nieprawidlowoobstuga.
C Erzadzenie speltnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej:
- Dyrektywa 2006/95/EC - niskie napiejcie
- Dyrektywa 89/336/EEC ze zmianami 92/31/EEC oraz 93/68/EEC - kompatybilnosć elektromagnetyczna
Dane techniczne
Napiocene sieci: 230/240 V
Mocznamionowa:600W
Przyklady zastosowania
Blender sLUzy do przygotowywania roznych napojow,do kruszenia lodu,rozdrabniania owocowi warzyw,ubijania smietany itd.
Przegroda na przyzwód (rysunek 2)
Blender ma przygodę na przywód. W przypadku, gdy przywód jest zbyt dlugi do gniazdka wtykowej, niewykorzystany przywód można umieść w dnie obudowy.
Demontaz blender
Wciagnac wtyczke z gniazdka.
ZdjacPokrywe(rysunek1/D).
Wyjac do góry povemnik (rysunek 3).
Obrć zespól ostrza w kierunku przyciwnym do wskazówek zagara i wyjmij go za pomocą kubka pomiarowej. Rowki kubka pomiarowej pasuja do zeber zespól u ostrza (rysunek 4).
Teraz moins wyjac pierscien uszczelniajacy (rysunek 5).
! Uwaga: Urzadzenia tnace jest bardzo ostre. Istnieje niebepezcieznstwo urazu! Uwazac, aby nie Rozciac pierScienia usczelniajacego. Uwaga: Zbyt gwałtowne roźdielenie urzadzenia tnacego od pijemnika blendera要去 spowodowej和他的 uszkodzenia! Podczas wyjmowania urzadzenia tnace ewentualnie trzymać lekko ukošnie.
Montaz blender
Wlozyc pierscien uzczelniajacy do urzadzenia tncego (rysunek 5).
Wlóz zespól ostrza trzymajac mikser skierowy w dól. Obrć zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara, aby go zamoc文化传播 za pomocă kubka pomiarowej (rysunek 6). Ostrzeżenie! Zachować ostrożnosć!
Nałoźć pojemnik na obudowej silnika. Obie strzański muszasi znejdowac dokladnie naprzeciwo siebie (rysunek 7).
UmiešićPokrywetapojemniku.
i Blendera moins uzywac tylko wtedy, jejli obie strzaftki znajdujasie dokladnie naprzejcuwko siebie (rysunek 7). Zobacz dazu Rozdzial "System bezpieczeni stwa".
Umieść kubek do napelniania (rysunek 1/C) i zablokować.
Obstuga blender
i Postawic blender w.), dogodnym do pracy.
OtworzycPokrywge (rysunek 1/D)i wlozycdo
pojemnika wszystkie wymagane skladniki.
Uwaga:Nie nalezy przekracza maksymalnej
pojemnosci wypelnieniawynoszacej 1,5 litra!
i Podczas pracy poprzej otwr do napelniania抗氧化a dodawać nastepne składniki. Można tu takź stos文化传播 kubek do napelniania znejdujocy si w Pokrywie (rysunek 1/C). Otwór do napelniania naleź natychmiast zamknac, aby uniknac bryzgania.
Blender uruchamia sie, obracajac przelacznik obrotowy (rysunek 1/J) w sprawo lub wciskajac przycisk pulsowania (rysunek 1/H).
i Zaleca si na poczatku ustawienie zmiany szybosci w poIozeniu 1, a nastepnie przyejscie w poIozenie 2. PoIozenie 3 sluzy do kruszenia lodu. Wcijsniece przycisku pulsowania powoduje prace blendera z maksymalnpredkość.
Po zakończeniuk miksowania njpierw zdejmije sie pojemnik (rysunek 3). Nastepnie otwiera siePokrywe.
! Nie nalezy dopuscić do ciag到账j pracy blender bez przywer, dluszsej niz 3 minuty. Po trzech minutach pracy nalezy blender wylączyć i pozostawic w celu为其 ochlodzenia na okola 10 minut.
System bezpieczne sta
System bezpieczierstwa zapobiega pracy blenderawrzypadku,gdypojemniknie jest poprawniedzamocowany.

Jednak pomimo to nalezy daneci trzymac z daleka od blendinga.
Kruszenie lodu
Blendera mozna uzywać do Rozdrabniania kostek lodu. Przed kruszeniem lodu na三点 zawsze dodać do pojemnika troché wody.

Właczycki. Można stosowej wszystkie ustawienia zmiamy szybkosci. Połozenia 3 sązy spezialné do kruszenia lodu.

LódMZaDodawacrpezotwwrPokrywie sluacydo napelniania také podczas pracy blenderara.
Czyszczenie i konserwacja

Przed przystapieniem do czyszczenia blenderaneły wyciagnac wtyczke zasilania z gniaźdka.

Upewnicie, ze zadne plyny nie dostaly sie do obudowy silnka!

Obudowe silnika nalezy czysciw wilgotna sciereczka. Nigdy nie zanurza c w wodzie lub sptukiwa pod biezacwoda!

Korzystajz przycisku pulsomania czysci sie lijemnik i noź w spośobławy i pewny.

Nalać do pijemnika cieptej wody i kilka kropli phynu do mycia naczyń.

Przez wączenia na krótki czas przyczisku pulsowania wymieszȩć wodę i plny do mycia.

Na koncu wyptukać pojemnik pod bieźacwoda.

Jesli jest to konieczne,MZa takze oddzielnie wyczysci urzadzenia tace.

Ostrożie splukać ręcznych urzadzenia t⁺nce (Niebezpieczeństwo urazu!). Do czyszczenia stosowej t⁺lykwo wod⁻i šrodek do mycia nacź⁻. NigdyNie wstawiac⁺czeci Blendera do zmywarki do nacź⁻. Po ponownym wlożeny i urzadzenia t⁺ncego, obrócić je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zagara. Patrz takłe Rozdiaz „Montañ blenda".
Recyclkling

Material opakowania
Materialy opakowania mogabez ograniczen zostac powtornie przytworzone. Elementy z tworzyw sztucznych saoznakowane, np. >PE< , >PS< , itd. Usuwac materialy opakawan zgodnie z ich oznaczeniem w komunalnych zakladach utylizacyjnych, do przywidzianych w tym celu povemników zbiorczych.

Wyeksplaatowane urzadzenie
Symbol na produktie lub na opakowani oznacza, ze tego produktu nie wolno tracttawcak, jak innych odpadow domowych. Nalezy oddac go do wsiawiogo punctku skupu surowcow wtornych zajmujacego sie zlomowanym sprzeten elektrycznym i elektronicznym. Wosciwa utylizacja i zlomowanie pomaga w eliminacioni niekorzystnego wptywu zlomowanych produktow na srodownik naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szeczność dane dotyczace mostliwocki recyklingu niniejszego urzadzenia, nalezy skontaktowac sie z lokalnym urzedom miasta, sluzbami oczyszczania miasta lub sklepem, w ktorym produkt zostar zakupiony.
Serwis
Ten sprezt zostawy wykonany zgodnie z najwyżsymi wymaganiami jakosciwymi. W przypadku wystapią nieprawidłowosci, na któ nie myza znaleć odpowiedzi w tej instrukcj obślugi, naleź zworcić sie do wykwalifikowanego sprezdawcy lub serwisu firmy Electrolux.
Przykladowe przyepisy
| Składniki | Przygotowanie | |
| Zupy/Przekacious | ||
| Zupa kremowa z jarzyn | ||
| 250 g | ziemniaków | Ziemniaki, marchew, selery i cebule umyć, obrac iPokroić w koskę. Rozdrobnione jarzyny wrzucić do 1/3 objętość bulionu mięsnero, doprowadźć dowrzenia i gotować |
| 125 g | marchwi | |
| 100 g | selerów | |
| 1 | cebula | przez 10 minut. Bulion i warzywa pozostawić do wystygnięcia i miksować z ustawieniem szybkosci w polożenić 2 do powstania drobnego przycecieru. |
| 1 l | bulionu mięsnero | |
| 1 kubek | creme fraîche, lub smietany | |
| 1法律法规 | posiekanych ziośsól, pieprüz | Pozostañność sbojć bulionu mięsnero zagotować w garnku, dodać przycecier jarzynowy i krótko zagotować. Do zupy dodać do smaku creme fraîche,solei pieprüz. Przed podaniem posypać posiekana pietruszką. |
| 1法律法规 | posiekanych ziośsól, pieprüz, cucier | |
| Zupa pomidorowa podawana na zimno | ||
| 750 g | pomidorów | Pomidory nacić krzyżowo, a nastepnie sparzyć w goracej wodzie. Pomidory obrac ze skóry i grubo elektryczne. Cebulę obrac i rowników podroić. Pomidory i cebulęzmikswaec na drobny przycecier, ustawiać szybkość w polożenić 2. Dodać suk z cytrynocy, olej i ocet. Do smaku dodać sól, pieprüz i cucier. Mieszajć dodać creme fraîche. |
| 1 | cebula | |
| 3法律法规 | oliwy | |
| 1 kubek | creme fraîche | |
| 1 | cytryna | |
| 2法律法规 | octu | |
| 1法律法规 | balsamicznego | |
| 1法律法规 | posiekanych lišci | |
| bazylii | ||
| sól, pieprüz, cucier | ||
| Zupa kremowa z marchwi | ||
| 500 g | marchwi | Marchew umyć, obrac iPokroić. Dodać do 1/4 l bulionu warzywnego i gotować przycz od ok. 15 minut. Pozostawić na krótko do wystygniȩcia. Zmikswaec na przycecier, ustawiaćszybkość w polożenić 2 i ponownie włość do garnka. Dodać pozostañność sbojć bulionu warzywnego i ponownie podgrzȩ zupe. Dodać biate wino i smietanę, przyprawicć do smaku. |
| 1/2 l | bulionu | |
| warzywnego | ||
| 1/8 l | smietany | |
| 1/8 l | białygo wina | |
| trybulka, piétruszka, sól, pieprüz, cucier | ||
| Zupa ogórkowa na zimno | ||
| 750 g | swiezych ogórków | swieze ogórkovi umyć, obrac, podzielić wzdłuz na połowyy i oddzielić pestki. Ogórkovi podroić i razem z czosnkiem |
| 500 g | salatkowych | |
| 1 | jogurtu naturalne | zmikswaec na przycecier, ustawiać szybkość w polożenić 2. |
| 1 | go zȩbek czosnku | Dodać jogurt i dobrze zmiezenia. Do smaku dodać cucier,solei pieprüz. Schłodzone naczyny przybrać koprem i szczypiorkiem. |
| 1法规 | cukru, soli | |
| 1法规 | pieprüz | |
| 1法规 | szczypiorku | |
| 1法规 | kopru | |
| Hummus (Hommos) | ||
| 250 g | gotowanego grochu (można uzyć dokladnie opłukany groch z puszki) | Wszystkie składniki miksować przyez 40 sekund, ustawiajac szybkosć w połozeniu 2 lub miksować do uzyskania glównej masy. |
| 3法律法规 | oliwy | |
| 30 ml | soku z cytryny | |
| 4 | ząbki czosnku | |
| 30 ml | wody | |
| Ciasta | ||
| Ciasto na placek | ||
| 500 ml | mleka | Składniki włość do Blendera w podanej kolejnosci. Ciasto mistręszać z szybkośćciustawionaw połozeniu 2. W międźyczasie brzeji kubka posypAAC摩擦. Ciasto przydaczym uzyciem pozostawić do wyrośćnia na 15 minut. |
| 3 | jaja | |
| 1 szczypta | soli | |
| 250 g | mąki | |
| Ciasto „stopić i zmieśzać" | ||
| 150 g | mąki | Piekarnik nagrzać do temperatury 180 °C. Nat'uŚcieć okrażta formę do pieczenia o sądnicy ok. 20 cm. Włość wszystkie składniki do pewemnika blenderara. Wszystkie składniki miksować przyez 50 sekund, ustawiajac szybkosć w połozeniu 2 lub miksować do uzyskania glówniej masy. Mase wylacć do przygotowanej formy iPIC przyez okato 30-35 minut do uzyskania złoto-brźowego coloru. Pozostawić do wystygniȩcia i wedlug zyczenia polać polewa. |
| 140 g | cukru | |
| 125 g | roztopionego | |
| masła lub margaryny | ||
| 2 | jaja | |
| 1法律法规 | cukru waniliowego | |
| 60 ml | mleka | |
| Drinki/Koktajle | ||
| Mrożona kawa | ||
| 2法律法规 | kawy | Kawe Rozpuȩcie we wrzȩcej wodzie i pozostawić do wystygniȩcia. Nalać do pewemnika niewielkailość wody, dodać kontesti lodu i rozdrobnić, ustawiajac szybkosć w połozeniu 3. Wszystkie składniki oprocz bitej smietany wolno mikswaec przyez 30-60 sekund, ustawiajac szybkosć w połozeniu 1. smietanje ubijać na sztywno przyez 40 sekund. |
| 50 ml | wrzȩcej wody | |
| 250 ml | mleka | |
| 1/2 filižanki | pokruszonego lodu | |
| 100 ml | bitej smietany | |
| Egg Nog | ||
| 250 ml | goracego mleka | Mleko, rum i miód walno mikswaec przyze 30-60 sekund, ustawiajac szybkosć w połozeniu 2. Dodać jajo i nadal mikswaec przyze 20 sekund, ustawiajac szybkosć w połozeniu 2. Podawać posypane gałąmuskatołowía. |
| 2 TL | rumu | |
| 2 TL | miodu | |
| 1 | jakko | |
| gałka | ||
| muszkatołowía | ||

Vázeni zákaznici,
sol', cierne korenie.
Umyte a očistite zemiaky, mrkvu, zeler a cibulu a nikrajajte ich na kúsky. Nakrájanú zeleninu pridajte do 1/3 māsového bujónu a nechajte ho zovriét. Zeleninu varte 10 minút. Vyberte zeleninu a nechajte ju vychladnút. Potom ju najemno zmixujte pri rychlosti 2. Zvysok māsového bujónu nechajte zovriét. Pridajte rozmixovanú zeleninu a znova nechajte polievku zovriét. Dochutte ju kremom Crème fraîche, solou a ciernym korením, ozdobte posekanými bylinami a možete ju podávat.
| Studená paradajková polievka | ||
| 750 g | paradajok, cibul'a, olivového oleja, Crème fraîche, citrón, balzamikového octu, nakrájaných bazalkovych listov, sol, Čierne korenie, kukor. | Do križa narežte šupku paradajok a zalejte ich horúčou vodou. Olúpte ich a nakrájajte na văčsie kúsky. Očistite a nakrájajte cibulu. Vložte paradajky a cibulu do mixěra a rozmixujte ich majemno pri rychlosti 2. Pridajte citrónovú štavu, olej a ocot. Dochutte solou, Čiernym korenim a kukrom. Primíšajte krem Crème fraîche. |
| 1 | mrvky, zeleninového bujónu, sladkej smotany, bieleho vina, estragón, petržlen, sol, Čierne korenie, kukor. | Umyte a očistite mrkvu a nakrájajte ju na kúsky. Priblígne 15 minút povarte 1/4 l zeleninového bujónu. Nechajte ho krátko vychladnúť. Mixujte ho pri rychlosti 2 a vylejte ho spăt do hrnca. Pridajte zvyšek bujónu a znova ho zohrejte. Polievku dochutte bielym vinom a slackkou smotanou. |
| 1/8 l | ||
| 1/8 l | ||
| Studená uhorková polievka | ||
| 750 g | uhorny, prírodného jogurtu, strúčík cesnaku, štipka cukru, soli, Čierného korenia, pažitky, kôprü. | Umyte a očistite uhorny, rozurežte ich na polovicu a vyberte kadierka. Nakrájajte ich na kúsky a dajte do mixěra spolu s cesnakom. Rozmixujte pri rychlosti 2. Pridajte jogurt a zmes dobre rozmixujte. Dochutte ju kukrom, solóu a Čiernym korením. Polievku ozdobte kôprom a pažitkou. |
| 500 g | ||
| 1 | ||
| 1 zvázok | ||
| 1 zvázok | ||
| Hummus (Hommos) | ||
| 250 g | vareného cicera (možno použí aj cicer z plechovky – treba ho ale dobre prepláchnú), olivového oleja, citrónovej štavy, strúčík cesnaku, vody. | Vsetky prisady vložte do mixěra, zvořte rychlost 2 a mixujte 40 sekünd alebo dovstedy, kým nie je zmes krémová. |
| 3 lyžice | ||
| 30 ml | ||
| 4 | ||
| 30 ml | ||
| Koláče a pečivo | ||
| Palacinky | ||
| 500 ml | mlieka, vajička, štipka soli, múky. | V uvedenom poradi postupne pridávajte do mixéra jegnotlivé ingrediencie. Mixujte pri rychlosti 2. Priebežne zoškrabujte múku, ktorá sa prilepila na boky námody. Skör ako budete palacinky piecř, nechajte cesto 15 minút odstát. |
| 3 | ||
| 250 g | ||
| Koláč z piškótoyého cesta | ||
| 150 g | múky, 1 kypriaci prášok | Predhrejte rúru na 180 °C. Múkou vyssypte bábokovú formu. Vsetky ingrediencie vložte do nádoby mixéra. Zvoîte rychlost 2 a mixujte 50 sekünd alebo dovtedy, kým nie je zmes krémová. Zmes vyclejte do pripravenej formy a koláč pečte dozlata 30 - 35 minút. Podla uvázenia ho nechajte vychladnút. |
| 140 g | ||
| 125 g | rozpustenićho masla alebo margarínu, vajička, lyžicka vanilky, mlieka | |
| 2 | ||
| 1 Čajová | ||
| 60 ml | ||
| Nápoje/kokteily | ||
| Ładová káva | ||
| 2 Čajové lyžicky | instantnej kávy, zovrejet vody, mlieka | Zalejte instantné kávu viacou vodou a nechajte ju vychladnút. Do nádoby mixéra najefte trochu vody, pridajte lad a Rozmixujte ho pomocou pulzového spinača. Zvoîte rychlost 1 a vsetky ingrediencie okrem šláhačky mixujte 30 - 60 sekünd. Šláhačku miësajte 40 sekünd. Kávu najefte do pohárov a navrch dajte šláhačku. Polejte roztopenou Čokoládou. |
| 50 ml | ||
| 250 ml | ||
| 1/2 sálký | ||
| 100 ml | rozdriveného ladu, šláhačky. | |
| Vaječný likér | ||
| 250 ml | horúceho mlieka, rumu, medu, vajičko, muškátový oriešok. | Zvoîte rychlost 2 a mixujte mlieko, ruma med 30 - 60 sekünd. Pridajte vajičko, vvoîte rychlost 2 a mixujte dalšich 20 sekünd. Líkér posypte muškátovým orieškom a možete ho podávať. |
| 2 lyžice | ||
| 2 lyžice | ||
| 1 | ||