PDX-4-SPACE-100 - Amplificateur de puissance ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDX-4-SPACE-100 ALPINE au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur de puissance audio |
| Caractéristiques techniques principales | 4 canaux, technologie de classe D |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 250 x 180 x 50 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio de voiture |
| Tension | 12V |
| Puissance | 100W RMS par canal |
| Fonctions principales | Amplification audio, filtrage actif, réglage de gain |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le fabricant pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre système avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDX-4-SPACE-100 ALPINE
Questions des utilisateurs sur PDX-4-SPACE-100 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de puissance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDX-4-SPACE-100 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDX-4-SPACE-100 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI PDX-4-SPACE-100 ALPINE
98, Rue de la Belle Etoile,
Z.I. Paris Nord, BP 50016, 25945 Rejev Charles de Gaulle
93945 Roissy Cedex
Phone
ALDIN
Conducteur de mise à la terre, Cable de tierra
Agujeros
Fig. 2

② Vis machine
(M2.6 x 14)
Vis mécanique
Tornillo
mecánico
Mechanics
④ Joint Cap/
Capuchon
de joint/
Tapon de
junta
Fig. 3
Top Cap/Capuchon supérieur/Tapon supérieur
③ Vis machine
④ Joint Cap/
Capuchon de joint
Second unit.
Deuxième unité/
Segunda unidad

lad
(M4×36) Vis mécanique Tornillo mecánico ③ Machine Screw (M4 x 36), Vis mécanique Tornillo mecánico
anico
④ Joint Cap/
Capuchon
amico
le joint
nta
Introduction:
Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau PDX-4.100 donne de nombreuses années de prise d'écoute. PRECAUTION: Ces comm
A VERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort. ATENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures ou des dommages matériels.
Avertissement
- N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOITRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complètement du vehicule. Tout jours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NÈVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui courent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provquer un accident. UN NÉVAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTERIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGÀLEMENT AVOIR DES EFFETS IRRESVERSIBLES SUIV OUTFRE AUDITION.
- NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
- UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOIBLES DE 12 V. Toute utilise autre que l'appli
- UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
- NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer une incidence.
- EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil. A UTILISER UNIQUEME SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de cette concessionaire si vous n'en étés pas certain.) Il v a risque d'incendie, etc. AVANT TOUTE CONNECTION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de chic electrique ou de blessure par courts-circuits.
- NE PAS COINcer LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS. Positionner les cables conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
- NE PAS DENUDER LES CABLES ÉLECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
- NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DESTROUS. Lors du forage de tros dans le chassin en vue de l'installation, veiller a ne pas enter en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tvaux a carburant ou de fils electriques. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un incendie.
- NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNECTIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTÉ DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Attention
- INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. FAIRE INSTALLER LE CABLAGET ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
- UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se déserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
- FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE METALLIQUE. Faire cheminer des câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un pass-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
- NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIÈREUX. Eviter d'installer l'apparéil à des endroits soumés à une forte humidité ou à la poussière en excès. La pénetration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appariéel risque de provoquer une défaillance.
SOINS pratiques
Pour les clients Européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.
Pour les clients d'autres pays
AVIS IMPORTAN
Pour les clients qui achèteraient ce produit en de
Introduccion:
Puissance continue RMS (à 14,4V, 20 - 20 kHz)
- Par canal à 4 ohms (≤1%DHT+N) 100W x 4
- Par canal à 2 ohms (≤1%DHT+N) 100W x 4
- En pont à 4 ohms (≤1%DHT+N) 200W x 2 Puissance max. (Stéréo) 200W x 4 Rapport S/B (pondéré IHF A, référence: puissance nominale sous 4 ohms) 96dB Impédance d'entrée 10k ohms Réponse de fréquence (+0, -1dB) 20 - 20kHz
Séquence de recouvrement (variable, LPF/HPF/OFF sélectionnables)
- 1/2 can. 30-400 Hz (-12 dB / oct.)
3/4 can 30-400 Hz (-12 dB / oct.) Sensibilité d'entrée (V / à 10k ohms) 0,2-4,0V Dimensions Largeur 257mm (10-1/8") Hauteur. 62mm (2-7/16" Profondeur 192mm (7-9/16") Poids 3.11k
DEN
Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis
ACCESSORIES
- Vis auto-taraudées (M4 x 40, voir ① à la Fig. 2 ci-contre.) 4
- Prise du haut-parleur 4
- Clé hexagonale 1 JEU
INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 4)
Avec cette série d'amplificateurs, vous pouvez empiler jusqu'à trois unités dans une installation typique. Selon le nombre d'unités que vous souhaitez installer, reportez-vous aux instructions A à C ci-dessous.
ATTENTION
Précaution relative au raccordement des bornes/pièces - Ne laissez aucun autre objet (particulièrement ceux qui sont conducteurs d'électricité) entrer en contact ou s'approcher trop près des bornes/prises de l'appareil (alimentation, fusible, borne sortie du haut amplifié, prise PCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou un essi. Remarque : Lorsque vous utilisez plusieurs amplificateurs, veillez à ne pas les installer horizontalement ou sur une surface inclinée. L'installation doit toujours être parallèle au sol du véhicule ; dans le cas contraire, la garantie serait invalidée. Préparation pour l'installation : 1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repères des quatre vis. 2. Vérifier qu'il n'y a pas d'objets sur la surface pouvant être abîmés lorsque les trous sont percés. 3. Percer les trous pour les vis. 4. Positionner le PDX-4.100 par-dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
REMARQUE
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule (signalée ). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité au borne de la batterie (-). Si possible, connecter tout l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit. A. Installation d'une seule unité 1. Positionnez l'unité sur les trous que vous avez percés précédemment. 2. Retirez les capuchons supérieurs situés aux quatre coins de l'unité à l'aide d'une cle hexagonale (grande, fournie). Voir schéma 1. 3. Fixez l'unité à l'aide des quatre vis auto-taraudées (M4 x 40, fournies). Voir schéma 2.
REMARQUE:
Nous vous recommandons d'utiliser un tournevis magnétique afin d'éviter que la vis tombe lors que vous la serez. 4. Replacez les quatre capuchons supérieurs et serrez-les à la main B. Installation de deux unités empilées 1. Fixez tout d'abord une unité en suivant les étapes 1 à 3 ci-dessus 2. Fixez les capuchons de joint (fournis avec l'amplificateur connecté) aux quatre coins de la première unité à l'aide de deux vis mécaniques (M2,6 x 14, fournies avec l'amplificateur connecté) pour chaque capuchon. Voir schéma 3 3. Empilez la seconde unité sur celle déjà fixée en prenant soin de bien l'aligner sur les capuchons de joint de la première unité. 4. Retirer les capuchons supérieurs situés aux quatre coins de la deuxième unité à l'aide d'une clé hexagonale (grande, fournie). 5. Insérez les vis mécaniques (M4 x 36, fournies avec l'amplificateur connecté) aux quatre coins de l'unité supérieure dans les quatre capuchons de joint de l'unité inférieure afin de les connecter entre elles. Voir schéma 4. 6. Replacez les quatre capuchons supérieurs et serrez-les à la main C. Installation de trois unités empilées 1. Fixez tout d'abord les deux unités en vous reportant aux étapes 1 à 5 du point B. 2. Installez ensuite la troisième unité en suivant la même méthode que la deuxième unité (décrite au point B). L'installation des trois unités empilées est alors terminée.
Wire/Conducteur/Conductor 7-10 mm (9/32" - 3/8") Fig. 6
Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal
① Speaker plug/Prise du haut-parleur/Toma de altavoz ② Hexagon screw hole/Orifice de la vis à six pans/Aguijo de torrillo hexagonal. Negative lead terminal hole/Orifice de la borne du conducteur négatif/Agujero del terminal del conductor negativo ④ Speaker negative terminal/Borne négative du haut-parleur/Terminalpositivo del altavoz ⑤ Speaker wire (negative)/Cable du haut-parleur (négatif)/Cable del altavoz (negativo) ⑥ Positive lead terminal hole/Orifice de la borne du conducteur positif/Agujero del terminal del conductor positivo ⑦ Positive speaker terminal/Borne positive du haut-parleur/Terminalpositivo del altavoz Speaker wire (positive)/Cable du haut-parleur (positif)/Cable del altavoz (positivo)
Fig. 8 SWITCH SETTINGS/RéGLAGES DE COMMUTATEUR/AJUSTES DEL INTERRUPTOR


Connections (fig. 5 - fig. 8)
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants aient été hors tension. Conservez le condensateur au jour sans que sont maintenant hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles.
Attention
Précaution relative au raccordement des bornes/pieces - pieces - Ne laissez aucune autre objet (particulièrement ceux qui sont conducteurs d'électricité) entre en contact ou s'approcher trop près des bornes/pieces de l'appareil (alimentation, fusible, horpe de sortie de haut-parlie (translation: 1368, soviet 60-60, soviet 60-60, parlons prise RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court circuit ou un accident.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
- Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture.
- Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
- Si vous rajoutez un contrôle antiparasites en option, raccordez-la la plus haut capable de l'emploi. Contactez: les ans ou les le plus fort possible de l'appareil. Contactez 26 voire revenirde Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. Consultez le revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
Fusible
Bornes de sortie du haut-parleur Insérez le câble du haut-parleur dans la prise du haut-parleur, laquelle s'insère ensuite dans la borne de sortie du haut-parleur (reportez-vous à la section « Précautions lors de la connexion du câble du haut-parleur »).
Remarques :
Veillez à bien insérer la prise du haut-parleur afin d’éviter des pertes de connexion ou que le câble se débranche à cause des vibrations du véhicule, etc. - Vous pouvez brancher la prise du haut-parleur dans les deux sens. Indépendamment des indications de polarité. - Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble - l’ordre est le point d’orgue
- Prises d'entrée RCA Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les câbles d'extension RCA (vendus séparément). Conducteur de la batterie (vendu séparément) Assurez-vous d'ajouter un fusible le plus près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de your vehicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, n'utilise que les câbles de type AWG4-AWG6 (épaisseur du câble) pour effectuer cette connexion.
Conducteur de mise sous tension télécommandée (vendu séparément) Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de la unité principale. Conducteur de mise à la terre (vendu séparément) Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le
châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants audio, au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre.
Précautions lors de la connexion du câble
d'alimentation. Débranchez le cable d'alimentation avant de le connecter. Veillez à trouver ci-dessous des explications concernant la connexion de l'extrémité dénudée du cable d'alimentation.
Remarques
- Utilisez les vis à six pans fournies pour effectuer cette connexion. Il est fortement recommandé de confier cette
convection. If so, let it be recommended to consider some connexion au distributeur.
- Si vous réalisez vous-même cette connexion, suivez attentivement les instructions ci-dessous.
- Veillez à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer cette commande.
Pour des raisons de sécurité, raccordez le câble de la batterie en dernier.
Pour éviter que les câbles ne se déconnectent ou que l'unité
Ne tompez, veillez à ne pas tenir l'unité par le câble. Assurez-vous d'acquérir un fusible le plus près possible de la
Veillez à utiliser un fusible de l'amperage approprié pour la capacité.
pour la cable d'alimentation. 1. Veillez à l'éléctrisité du cable
- Vermeil Répaisseur du cable: Remarques:
N'utilise que les cables de type 21mm² (épaisseur du cable) pour effectuer cette conversion.
Cable/pour électrification cette connexion. - En cas de doute, consultez ce revendeur ou le service
client pour savoir quel type de cable utiliser. 2. Dénudez l'isolement du cable d'alimentation de 7 à 10 mm
(9/32"-3/8") pour découvrir conducteur. Remplacements:
- Harnique 1
- Si le conduit
de connexion peuvent se produire et provoquer un défaillant de l'information sur le
dysfonctionnement ou l'interruption du son. Au contraire, si le conducteur est trop long, un
court-circuit électrique peut se produire. 3. Desserrez les vis à six pas de la borne du conducteur de
l'unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne;
resserrez les vis pour fixer la connexion. 4. Assurez-vous que le câble d'alimentation est correcte
Précautions lors de la connexion du câble du haut-parleur Lorsque vous connectez le câble du haut-parleur à l'unité, vous ne devez enserrer dans la prise du haut-parleur. Côté travaillés ci-dessous des explications concernant l'insertion du câble du haut-parleur dans la prise du haut-parleur. 1. Vérifiez l'épaisseur du câble.
Remarques 3: l'anévrisme
- L'épaisseur de câble du trempailleur disjoncteur pour cette unité est 8mm², 1.3mm²
- En cas de doute, consultez ce revendeur pour savoir quel type de câble utiliser.
- Dénudez l'isolation du câble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8") pour dévoiRe Remarques 3 Si le conducteur dénudé n'est pas assez long, des pertes de connexion ne donnant pas le contrôle ou ne pouvant un de confluence peuvent se produire et provoquer un dysfonctionnement ou l'interruption du son.
- Au contraire, si le conducteur est trop long, un court-circuit électrique peut se produire.
- Desserre complètement les 2 vis à six pans de la prise du haut-parleur à l'œil de l'épingle hexagonale (nette, fain).
- Insérez le câble du haut-parleur en respectant les indications +/- situées sur la base du haut-parleur. Insérez le câble positif du haut-parleur dans la borne positive du haut-parleur et le câble négatif dans la borne négative.
- Resserrez les 2 vis à six pans à l'aide de la clé hexagonale (petite, tarine).
Haut-parleur central (vendu séparation)
Haut-parleur avant gauche (vendu séparation) Haut-parleur avant droit (vendu séparation)
Haut-parleur arrière gauche (vendu séparation)
Haut-parleur arrière droit (vendu séparément) Haut-parleur du seu gréant (vendu séparément)
- Haut-parleur de sous-graves (vendu séparation)
- Câble d'extension RCA (vendu séparément)
- Câble à fibre optique (vendu séparation)
REMARQUES:
Respectez les points suivants lors de l'utilisation d'un câble à fibre optique.
- a fibre optique:
- Ne pas embobiner le câble à fibre optique
rayon inférieur à 30 mm.
- Ne rien placer sur le câble à fibre optique.
1 Prise du câble parfaite. 2 Unité principale, etc.
Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
[spanol]
5 Speaker System/Système de 5 haut-parleurs Fig. 11
3 Speaker System/Systèmes de 3 haut-parleurs/Sistema de 3 altavoces
5.1 channel Speaker System/Systems de haut-parleurs 5,1 canaux/Sistema de altavoces 5,1 canales