MRP-M2000 - Amplificateur de puissance ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRP-M2000 ALPINE au format PDF.
| Type d'appareil | Amplificateur mono |
| Usage | Pour voiture |
| Nombre de canaux | 1 (mono) |
| Accessoires inclus | Vis autotaraudeuse, cache-bornes, vis de montage, terminal de connexion |
| Installation | Fixation par vis, montage dans véhicule |
| Protection | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | 12 V DC (typique pour voiture) |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Impédance de charge | Non précisé |
| Réglages | Non précisé |
| Manuel d'utilisation | Inclus, multilingue (anglais, français, espagnol) |
| Garantie | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRP-M2000 ALPINE
Questions des utilisateurs sur MRP-M2000 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de puissance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRP-M2000 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRP-M2000 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI MRP-M2000 ALPINE
Veuillez tire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet apparéil, et conservez-le pour toute reférence future.
- MANUAL DE OPERACION
RéGLAGES DE COMMUTATEUR 11
DIAGRAMMES DU SYSTÉME 12
SPECIFICATIONS 14
INDICE
ADVERTENCIA 2
PRUDENCIA 3
INSTALACION 4
- Vis autotaraudeuse (M4× 20) 4
- Cache-bornes 1 JEU
Vis (M3× 12) 4 - Connecteur d'entrée de haut-parleur 1
ACCESORIOS
- Tornillo autoroscante (M4 × 20)................................... 4
- Tapa del terminal 1 JUEGO
Tornillo (M3× 12) 4 - Conector de entrada del altovoz 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Prière de litre attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRP-M2000 donna de nombreuses années de prise d'écoute. En cas de problèmes lors de l'installation du MRP-M2000, prière de contacter le revendeur/agree d'ALPINE
PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la symtonisation du système. Prière de contacter le revendeur agrée pour le réglage.
| ÀVERTISSEMENT | Ce symbole désigne des instru- tructions importantes. Le non-respect de ces instru- tions peut entraîner de graves blessures, voir la mort. |
| ÀATTENTION | Ce symbole désigne des instru- tructions importantes. Le non- respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. |

AVERTISSEMENT
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOITRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitees qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE ÀPOUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURSPENDANT LA CONDUITE.Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VEHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRéVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocolélectrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comaporte un risque d'incendie, de chic électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIÉ. Il y a risque d'accendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS. II y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de chic electrique ou de blessure par courts-circuits.
Introduccion:
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS. Positionner les cables conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruient ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vittesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémement dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre apparéil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chocoléctrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trou dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entraîr en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un incendie.
NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causeur un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME. Le non-respect de cette précaution peut entrainer des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agrée ou un centre de service après-venture Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CÁBLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causez des dommages internes à cet appeareil ou son installation risque de ne pas etre effecuete correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
FAIRE CHEMINER LE CÁBLAGE DE MANIERÉ À NE PAS LE COINcer CONTRE UNE ARÊTE METALLIQUE. Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endomgar les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchou pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endomagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRÉS HUMIDEs OU POUSSIÈREUX. Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.
En raison de la sortie de puissance elevée du MRP-M2000, une forte chaleur est produit pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.
- Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repères des quatre vis.
- Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant être abîmés lorsque les trous soient percés.
- Percer les trouss pour les vis.
- Positionner le MRP-M2000 par dessus les trouset et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
REMARQUE:
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du vehicule (signalée () , vendu séparément). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la borne de la batterie (-) . Si possible, connecter tout l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit.
INSTALACION
① Vis auto-taraudées (M4 x 20)
② Conducteur de mise à la terre
③ Chassis
Trous
Fixez les cache-bornes (fournis) après avoir vérifié que les raccordements ont ete correctement efectués et que l'appareil fonctionne correctement.
La fixation des cache-bornes améliore l'aspect de l'appliéil.
Comment fixer les cache-bones:
Fixez les cache-bornes gauche et droit à l'aide des vis (M3 x 12) fournies, comme indiqué dans le schéma cï-dessous.
① Cache-borns droit
② Cache-bornes gauche
③ Vis (M3 x 12)
REMARQUE:
Ne transportez pas et ne soulevez pas l'unité par les cache-bornes.
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du vehicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles.
Pour éviter que des bruits extérieurs interférènt avec le système audio.
- Installez l'appareil et acheminez les cables à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de cables de la voiture.
- Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
- Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou deGRAISSSE si nécessaire) du chassin de la voiture.
- Si vous rajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
- Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
CONEXIONES
Connector ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les cables d'extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.
2 Bornes de sortie du haut-parleur
Le MRP-M2000 a une série de sorties d'enceinte. Assurez-vous de respecter les connexions et la mise en phase correctes avec les autres enceintes du système. Connectez la sortie positive à la borne positive de l'enceinte et la sortie négative à la borne négative. Ne connectez pas la borne (-) de l'enceinte au chassis du vehicule.
REMARQUES :
- Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou sur la terre du chassin.
- L'entrée est stéreo, mais la sortie est monaurale.
Conducteur de la batterie (vendu séparation)
Assurez-vous d'ajouter un ★ fusible de 180 A aussi près que possible de la borne (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre vehicule en cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, n'utilise que les cables de type ★★AWG1/0 (épaissur du cable) pour effectuer cette connexion.
MRP-M2000 ....Fusible de 180 A
★★MRP-M2000.....AWG1/0
Clavijas RCA de entrada
4 Conducteur de mise sous tension telé-commandée (vendu séparation)
Connector ce conducteur au conducteur de mise sous tension telécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.
Conducteur de mise à la terre (vendu séparément)
Connector ce conducteur sur un endroit propre et metallique du chassis du vehicule. Vérifier la mise à la terre en contrôle le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (-) de la batterie du vehicule. Mettre à la terre tous les composants audio, au même point sur le chassis pour éviter des boucles de terre.
N'utilisez que des cables de type ★★AWG1/0 (épaissur du cable) pour effectuer cette connexion.
★★MRP-M2000.....AWG1/0
Borne d'alimentation electrique
Conducteurs d'entrée de haut-parleur
- Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n'utilise pas des connecteurs d'entrée de ligne RCA, vous doivent connecter ces cables aux conducteurs de sortie de hautparleur de l'unité principale. Le MRP-M2000 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale.
3 Haut-parleur gauche (Blanc (+))
Haut-parleur gauche (Blanc/Noir (-))
Haut-parleur droit (Gris (+))
Haut-parleur droit (Gris/Noir (-))
REMARQUE :
Si vous utilisez le fil d'entrée de haut-parleur, lorsque l'appareil est mis hors tension, quelque bruit peut etre produit, selon I'unite principale connectee. Si le bruit vous preooccupe, ajouter I'interrupteur SPST à la connexion. (Page 10)
A propos des câbles d'alimentation (MRP-M2000 seulement)
- Pour raccorder cet amplificateur, la taille du cable d'alimentation et du cable de mise à la terre soit être de 2AWG minimum. La longueur de ces cables ne doit pas dépasser 1 mètre afin d'assurer un fonctionnement en toute sécurité.
- Si la longueur des cables d'alimentation et de mise à la terre est supérieure à 1 mètre ou si vous raccordez plusieurs amplificateurs, nous vous conseillons d'utiliser un répartiteur muni d'un cable d'alimentation et d'un cable de mise à la terre de 1/0AWG selon la longueur nécessaire. Veillez à installer un fusible de l'ampèreage spécifique sur le cable d'alimentation, à proximé de la borne positive de la batterie.
PRUDENCIA
Précautions avec les connexions des fils conducteurs
Lorsque vous utilisez des câbles conducteurs d'autres fabricants (câble d'alimentation), utilisez les vis fournies pour simplifier la connexion.
Faire correctement les connexions en se référant à la description suivante.
Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.
1. Vérifier le calibre des fils.
REMARQUES :
- Calibre des fils (Conducteur de la batterie, conducteur de mise à la terre):
Le calibre des fils recommends pour l'appareil est AWG1/0 -
Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.
-
Retirer l'isoation des bouts des fils de connexion de 7 - 10mm (9 / 32^ - 3 / 8^ ) .Fig.5
REMARQUES :
- Si la longueur des conducteurs avec l'isolation retiree est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.
-
D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produit.
-
Tourner la vis fixée à la borne. Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne du conducteur. Serrez la vis (fournie) pour fixer le conducteur. (Fig. 6)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvir les câbles dénudés dépassant la borne.
REMARQUES :
Utiliser uniquement les vis fournies.
- Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier.
- Pour évider le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 7)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension telecommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (déactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, décl寒ur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du vehicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du MRP-M2000 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du v hicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus pr s que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le MRP-M2000 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du MRP-M2000.
Ce commutateur est ensuite utilisé pourmettre sous (et hors) tension le MRP-M2000. Pour cette raison, priere de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur.S'assurer que le commutateur est désactivé quand le vehicule est arrêté.
Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
1 Bleu/Blanc
2 Antenne électric
3 Conducteur de mise sous tension telecommandee
4 Aux conducteurs de mise sous tension telécommandée d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (optionnel)
6 Fusible (3A)
7 Aussi près que possible de la prise d'allumage du vehicule
8 Source d'allumage
LISTA DE COMPROBÁCION DE CONEXIONES
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR
12 Filter de Fréquence Graves
Protège des haut-parleurs contre des graves frequencies.
18 Contrôle de Phase
Choisissez de 0 ou 180 degrés.
14 Contrôle de réglage de gain d'entrée
Régler le gain d'entrée du MRP-M2000 à la position minimale (4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son de sortie s'altère. Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sortie ne soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré. Réduire le gain petit à petit, jusqu'à ce que le son ne soit pas altéré pour obtenir un réglage de gain optimum.
15 Bouton d'ajustement des graves EQ
Augmentez la sortie basses fréquences de l'amplificateur de 0 dB (plat) à +12 dB. Ajustez l'égalisateur de basses (centre sur 50 Hz) selon vos préférences.
16 Contrôle des Graves Fréquence
Choisissez une fréquence pour augmenter.
17 Bouton de réglage de la fréquence de transfert (LP FILTER)
Permet le réglage de la fréquence de transfert entournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 200 Hz comme point derecouvrement.
18 Indicateur d'alimentation
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lors de l'extinction.
AJUSTES DEL INTERRUPTOR
12 Subsonic Filter
- One Speaker System/Système à un haut-parleur/Sistema de un altavoz

MRP-M2000
Fig. 9
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d'un amplificateur/Consejos importantes cuando connecte en puente un amplificador
NOTE:
1) Le problème suivant peut apparaitre si l' amplificateur n'est pas correctement connecté.
- Faible puissance lorsqu'une seule sortie est utilisée.
2) L'adaptateur Y n'est pas nécessaire si une sortie de ligne ou un couple stéreo sont utilisés pour les deux sorties de l'amplificateur ponté (voir la Fig. 9).
NOTA:
Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time./Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Jamais les connecter à la fois./Utilice las entradas de niveau de alto voz o de niveau de linea RCA.No conecte las dos al mesmo tempo.
NOTE:
Lors de la connexion avec le conducteur d'entrée de haut-parleur, voir le système de la Fig. 11.
NOTA:
16 Adaptateur-Y (vendu séparation)
17 Câble de rallonge (vendu séparation)
13 Unité principale avec sorties de préamplificateur
Haut-parleur de sous-graves
[Espanol]
- Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d'entrée de haut-parleur/Sistema de conductores de entrada de altavoz
![ALPINE MRP-M2000 - [Espanol] - 1](/content/2019/08/100023/images/7db33c3236e0c9fe4e10f41b93f735319992f1bbe2f71d644145b2687743b178.jpg)
Fig. 11
NOTE/REMARQUE/NOTA:
7 Speaker Input Leads/Conducteurs d'entrée de haut-parleur/Cables de entrada de altavoz
- See page 7./Se reporter à la page 7./Vea la-page 7.
Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time./Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur.
Jamais les connecter à la fois./Utilice las entradas de niveau de altavoz o de niveau de ligne RCA. No connecte las dos al mismo tiempo.
NOTE:
Lors de la connexion avec le conducteur d'entrée de haut-parleur, voir le système de la Fig. 11.
NOTA:
Puissance continue RMS (à 14,4 V, 20 - 200Hz)
-
Par canal sous 4 ohms (≤1% DHT+N)
MRP-M2000 .....1500 W x 1 -
Par canal sous 2 ohms (≤1% DHT+N MRP-M2000 2000 W x 1
Rapport S/B
Pondéré IHF A, Référence: puissance nominale sous 4 ohms 102 dBA
Impedance d'entree
- RCA IN 15k ohms
SPIN 30k ohms
Réponse de fréquence (200Hz/ -3dB) .... 20 - 200 Hz
Fréquence de recouvrement 50 - 200 Hz (-24dB/oct.)
Sensibilité d'entrée (RCA IN) 0,2-4V
Dimensions
Largeur (Dissipateur thermique / Empreinte) MRP-M2000
451 mm (17 - 3/4")/514 mm (20 - 1/4")
Hauteur 60 mm (2 - 23/64")
Profondeur 242 mm (9 - 17/32")
Poids
Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.
ESPECIFICACIONES
Potencia continua RMS (a 14,4 V, 20 - 200Hz)
- Por canal en 4 ohmios (≤1% DHT+N)
MRP-M2000 1500 W x 1
- Por canal en 2 ohmios (≤1% DHT+N)
MRP-M2000 2000 W x 1
Relación S/R
Pour les clients Européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.
Pour les clients d'autres pays AVIS IMPORTAN
Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les États Unis d'Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d'informations concernant la garantie.
CUIDADOS PRACTICOS
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE INC, et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heures de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le litre attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numérios listés ci-dessous.
Cette garantie couvre les produits audio/visuel de voiture et les accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont ete achetés.
DUREE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client.
PERSONNES PROTEGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l'acheteur original du produit, s'il résiste aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
-CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les defauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d'oeuvre) du produit.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
① Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporter).
② Tout dégât provoqué par accident, abus, négligence, usage inapproprié, mauvais raccordement, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l'utilisateur.
③ Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
(4) Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la réinstallation du produit;
⑤ Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée;
⑥ Les produits dont le nombre de série a eté effacé, modifié ou retire;
⑦ Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d'Alpine;
(8) Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
(9) Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entreimise d'un concessionnaire Alpine autorisé;
COMMENT SE PREVALOIR DE LA GARANTIE
① Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assume les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le replacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réxpédition du produit incombe Alpine.
(2) Vous doivent une description détaillée des problèmes qui sont à l'origine de votre demande de réparation.
③ Vous doivent joindre la preuve de votre achat du produit.
④ Vous doivent éballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l'envoi, il est conseilé de désirir un transporter qui propose un service de suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DUREE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À L'UTILISATION
ET LA GARANTIE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITE A CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DETERMINEE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISE A ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITE D'ALPINE
EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jour d'autres droits, qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto dans votre vehicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
- NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÉLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l'adresse http://www.alpineusa.com