MRP-M2000 - Amplificateur de puissance ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRP-M2000 ALPINE au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de puissance monobloc |
| Marque | Alpine |
| Modèle | MRP-M2000 |
| Puissance RMS (4 ohms) | 1500 W x 1 |
| Puissance RMS (2 ohms) | 2000 W x 1 |
| Réponse en fréquence | 20 - 200 Hz à -3 dB |
| Filtre passe-bas | 50 - 200 Hz, pente -24 dB/octave |
| Sensibilité d'entrée (RCA) | 0,2 - 4 V |
| Impédance d'entrée RCA | 15 kΩ |
| Impédance d'entrée haut-parleur | 30 kΩ |
| Rapport signal/bruit | 102 dBA (réf. puissance nominale 4 ohms) |
| Alimentation | 12 V DC (masse négative) |
| Fusible recommandé | 180 A (sur câble batterie) |
| Section de câble recommandée | AWG 1/0 (batterie et masse) |
| Dimensions (L x H x P) | 451 x 60 x 242 mm (dissipateur) / 514 x 60 x 242 mm (empreinte) |
| Contrôle de phase | 0° / 180° |
| Réglage de gain | 0,2 - 4 V |
| Égaliseur de graves | 0 à +12 dB à 50 Hz |
| Entrées | RCA niveau ligne et entrée haut-parleur (ne pas utiliser simultanément) |
| Sorties | Bornes à vis (mono) |
| Installation | Montage dans un endroit ventilé, de préférence dans le coffre |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec et doux |
| Sécurité | Ne pas obstruer les sorties d'air, utiliser des fusibles de bon ampérage, faire installer par un professionnel |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles auprès du service après-vente Alpine |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRP-M2000 ALPINE
Questions des utilisateurs sur MRP-M2000 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de puissance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRP-M2000 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRP-M2000 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI MRP-M2000 ALPINE
Veuillez tirer ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
Réglages de commutateur 11
DIAGRAMMES DU SYSTÈME 12
SPECIFICATIONS 14
ADVERTENCIA 2
PRUDENCIA 3
INSTALACION 4
- Vis autotaraudeuse (M4×20) 4
- Cache-bornes 1 JEU Vis M3×12 4
- Connecteur d'entrée de haut-parleur 1
- Tornillo autoroscante (M4 × 20)................................... 4
- Tape du terminal 1 JUEGO Tornillo (M3× 12) 4
- Connecteur deentrée du hautparleur 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRP-M2000 donnera de nombreuses années de prise d'écoute. En cas de problèmes lors de l'installation du MRP-M2000, prière de contacter le revendeur/agréé d'ALPINE
PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la symtonisation du système. Prière de contacter le revendeur agrée pour le réglage.
| ÀVERTISSEMENT | Ce symbole désigne des instru- tructions importantes. Le non-respect de ces instru- tions peut entraîner de graves blessures, voir la mort. |
| ÀATTENTION | Ce symbole désigne des instru- tructions importantes. Le non- respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. |

Avertissement
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOITRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitees qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE ÀPOUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURSPENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VEHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRéVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIÉ. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS. II y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de chic electrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entraîner en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causeur un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L'INGESTION DE TELS OBJETS PEUT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES. EN CAS D'INGESTION, CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN.
Attention
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
FAIRE CHEMINER LE CÁBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCR CONTRE UNE ARÊTE METALLIQUE. Faire cheminer les cables à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endomager les cables. Si un cable passe dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRÉS HUMIDES OU POUSSIÈREUX. Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
En raison de la sortie de puissance élevée du MRP-M2000, une forte chaleur est produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.
- Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repères des quatre vis.
- Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant être abîmés lorsque les trous soient percés.
- Percer les trous pour les vis.
- Positionner le MRP-M2000 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
Remarque:
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule (signalée (), vendu séparément). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la borne de la batterie (-). Si possible, connecter tout l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit.
① Vis auto-taraudées (M4 x 20) ② Conducteur de mise à la terre ③ Chassis Trous
Fixez les cache-bornes (fournis) après avoir vérifié que les raccordements ont été correctement effectués et que l'appareil fonctionne correctement.
La fixation des cache-bornes améliore l'aspect de l'appareil.
Comment fixer les cache-bones:
Fixez les cache-bornes gauche et droit à l'aide des vis (M3 x 12) fournies, comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
① Cache-bornes droit ② Cache-bornes gauche ③ Vis (M3 x 12)
Remarque:
Ne transportez pas et ne soulevez pas l'unité par les cache-bornes.
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
- Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture.
- Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
- Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
- Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
- Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les câbles d'extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes : gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.
2 Bornes de sortie du haut-parleur
Le MRP-M2000 a une série de sorties d'enceinte. Assurez-vous de respecter les connexions et la mise en phase correctes avec les autres enceintes du système. Connectez la sortie positive à la borne positive de l'enceinte et la sortie négative à la borne négative. Ne connectez pas la borne (-) de l'enceinte au chassis du véhicule.
Remarques :
- Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou sur la terre du châssis.
- L'entrée est stéréo, mais la sortie est monaurale.
Conducteur de la batterie (vendu séparément)
Assurez-vous d'ajouter un ★ fusible de 180 A aussi près que possible de la borne (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule en cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, n'utilise que les cables de type ★★AWG1/0 (épaisseur du cable) pour effectuer cette connexion.
MRP-M2000.... Fusible de 180 A ★★MRP-M2000..... AWG1/0
4 Conducteur de mise sous tension télécommandée (vendu séparation)
Connectez ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.
Conducteur de mise à la terre (vendu séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du chassis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants audio, au même point sur le chassis pour éviter des boucles de terre.
N'utilisez que des câbles de type ★★AWG1/0 (épaisseur du câble) pour effectuer cette connexion.
★★MRP-M2000..... AWG1/0
Conducteurs d'entrée de haut-parleur
- Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n'utilisez pas des connecteurs d'entrée de ligne RCA, vous devez connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unité principale. Le MRP-M2000 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale.
3 Haut-parleur gauche (Blanc (+)) Haut-parleur gauche (Blanc/Noir (-)) Haut-parleur droit (Gris (+)) Haut-parleur droit (Gris/Noir (-))
Remarque :
Si vous utilisez le fil d'entrée de haut-parleur, lorsque l'appareil est mis hors tension, quelque bruit peut être produit, selon l'unité principale connectée. Si le bruit vous préoccupe, ajouter l'interrupteur SPST à la connexion. (Page 10)
À propos des câbles d'alimentation (MRP-M2000 seulement)
- Pour raccorder cet amplificateur, la taille du cable d'alimentation et du cable de mise à la terre doit être de 2AWG minimum. La longueur de ces cables ne doit pas dépasser 1 mètre afin d'assurer un fonctionnement en toute sécurité.
- Si la longueur des câbles d'alimentation et de mise à la terre est supérieure à 1 mètre ou si vous raccordez plusieurs amplificateurs, nous vous conseillons d'utiliser un répartiteur muni d'un câble d'alimentation et d'un câble de mise à la terre de 1/0AWG selon la longueur nécessaire. Veillez à installer un fusible de l'ampérage spécifique sur le câble d'alimentation, à proximité de la borne positive de la batterie.
Précautions avec les connexions des fils conducteurs
Lorsque vous utilisez des câbles conducteurs d'autres fabricants (câble d'alimentation), utilisez les vis fournies pour simplifier la connexion.
Faire correctement les connexions en se référant à la description suivante.
Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.
Remarques :
- Calibre des fils (Conducteur de la batterie, conducteur de mise à la terre) : Le calibre des fils recommandés pour l'appareil est AWG1/0
- Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.
- Retirer l'isoation des bouts des fils de connexion de 7 - 10mm (9 / 32^ - 3 / 8^ ). Fig.5
Remarques :
- Si la longueur des conducteurs avec l'isolation retirée est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.
- D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produit.
- Tourner la vis fixée à la borne. Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne du conducteur. Serrez la vis (fournie) pour fixer le conducteur. (Fig. 6)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne.
Remarques :
Utiliser uniquement les vis fournies. - Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier. - Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 7)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique. b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (déactivé en mode cassette ou CD). c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclenchement négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du MRP-M2000 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le MRP-M2000 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du MRP-M2000.
Ce commutateur est ensuite utilisé pour permettre sous (et hors) tension le MRP-M2000. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté.
Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
1 Bleu/Blanc 2 Antenne électrique 3 Conducteur de mise sous tension télécommandée 4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine 5 Commutateur SPST (optionnel) 6 Fusible (3A) 7 Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule 8 Source d'allumage
12 Filtre de fréquence graves
Protège des haut-parleurs contre des graves fréquences.
18 Contrôle de phase
Choisissez de 0 ou 180 degrés.
14 Contrôle de réglage de gain d'entrée
Régler le gain d'entrée du MRP-M2000 à la position minimale (4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son de sortie s'altère. Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sortie ne soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré. Réduire le gain petit à petit, jusqu'à ce que le son ne soit pas altéré pour obtenir un réglage de gain optimum.
15 Bouton d'ajustement des graves EQ
Augmentez la sortie basses fréquences de l'amplificateur de 0 dB (plat) à +12 dB. Ajustez l'égalisateur de basses (centre sur 50 Hz) selon vos préférences.
16 Contrôle des graves fréquence
Choisissez une fréquence pour augmenter.
17 Bouton de réglage de la fréquence de transfert (LP FILTER)
Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 200 Hz comme point de recouvrement.
18 Indicateur d'alimentation
Allumé lors de la mise en marche. Eteint lors de l'extinction.
MRP-M2000 Fig. 9
1) Le problème suivant peut apparaître si l'amplificateur n'est pas correctement connecté. - Faible puissance lorsqu'une seule sortie est utilisée. 2) L'adaptateur Y n'est pas nécessaire si une sortie de ligne ou un couple stéréo sont utilisés pour les deux sorties de l'amplificateur ponté (voir la Fig. 9).
Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Jamais les connecter à la fois.
Lors de la connexion avec le conducteur d'entrée de haut-parleur, voir le système de la Fig. 11.
16 Adaptateur-Y (vendu séparément) 17 Câble de rallonge (vendu séparément) 13 Unité principale avec sorties de préamplificateur Haut-parleur de sous-graves
- Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d'entrée de haut-parleur/Sistema de conductores de entrada de altavoz
Fig. 11
NOTA:
7 Conducteurs d'entrée de haut-parleur - Se reporter à la page 7.
Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time./Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Ne jamais les connecter à la fois./Utilice las entradas de nivel de altavoz o de nivel de línea RCA. No conecte las dos al mismo tiempo.
Lors de la connexion avec le conducteur d'entrée de haut-parleur, voir le système de la Fig. 11.
Puissance continue RMS (à 14,4 V, 20 - 200Hz)
- Par canal sous 4 ohms (≤1% DHT+N) MRP-M2000.....1500 W x 1
- Par canal sous 2 ohms (≤1% DHT+N) MRP-M2000 2000 W x 1
Rapport S/B
Pondéré IHF A, Référence: puissance nominale sous 4 ohms 102 dBA
Impédance d'entrée
- RCA IN 15k ohms
SPIN 30k ohms
Réponse de fréquence (200Hz/ -3dB).... 20 - 200 Hz
Fréquence de recouvrement 50 - 200 Hz (-24dB/oct.)
Sensibilité d'entrée (RCA IN) 0,2-4V
Dimensions
Largeur (Dissipateur thermique / Empreinte) MRP-M2000
451 mm (17 - 3/4") / 514 mm (20 - 1/4")
Hauteur 60 mm (2 - 23/64")
Profondeur 242 mm (9 - 17/32")
Poids
Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.
Potencia continua RMS (a 14,4 V, 20 - 200Hz)
- Par canal en 4 ohms (≤1% DHT+N)
MRP-M2000 1500 W x 1
- Par canal en 2 ohms (≤1% DHT+N) MRP-M2000 2000 W x 1
Relación S/R
Pour les clients Européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.
Pour les clients d'autres pays AVIS IMPORTANT
Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les États-Unis d'Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d'informations concernant la garantie.
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE INC, et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureux de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
Cette garantie couvre les produits audio/visuel de voiture et les accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés.
DUREE De la garantie
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client.
Personnes protégées par la garantie
Seul l'acheteur original du produit, s'il résiste aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
Ce qui est couvert
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d'œuvre) du produit.
Ce qui n'est PAS couvert
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : ① Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur). ② Tout dégât provoqué par accident, abus, négligence, usage inapproprié, mauvais raccordement, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l'utilisateur. ③ Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels ; ④ Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la réinstallation du produit ; ⑤ Les services rendus par une personne, physique ou morale, non autorisée ; ⑥ Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré ; ⑦ Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d'Alpine ; ⑧ Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada ; ⑨ Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un concessionnaire Alpine autorisé ;
Comment se prevaloir de la garantie
Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assume les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine. (2) Vous devez une description détaillée des problèmes qui sont à l'origine de votre demande de réparation. ③ Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. ④ Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l'envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.
Limitation des garanties tacites
LA DUREE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À L'UTILISATION
ET LA GARANTIE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITEE A CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DETERMINEE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISE A ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITE D'ALPINE
EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d'autres droits, qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto dans votre véhicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
Numéros d'appel du service à la clientèle
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l'adresse http://www.alpineusa.com