ALPINE MRV-F340 - Amplificateur audio

MRV-F340 - Amplificateur audio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRV-F340 ALPINE au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE MRV-F340 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque ALPINE
Modèle MRV-F340
Type de produit Amplificateur audio 4 canaux pour véhicule
Puissance de sortie RMS (12 V, 4 ohms, 0,08 % DHT) 35 W × 4
Puissance de sortie RMS (14,4 V, 4 ohms, 0,08 % DHT) 55 W × 4
Puissance de sortie RMS (12 V, 2 ohms, 0,3 % DHT) 45 W × 4
Puissance en pont (12 V, 4 ohms, 0,3 % DHT) 90 W × 2
Puissance maximale totale 500 W
Réponse en fréquence 10 Hz - 50 kHz (+0 / -1 dB)
Rapport signal/bruit 100 dBA
Sensibilité d'entrée (pour puissance nominale) 200 mV - 4,0 V (1,0 V au centre)
Impédance d'entrée 10 kΩ
Impédance des haut-parleurs 4 Ω ou 2 Ω (stéréo) ; 4 Ω (ponté)
Fréquence du filtre actif 50 - 200 Hz (12 dB/octave)
Alimentation 11 - 16 V CC, masse négative
Entrées audio RCA (niveau ligne) et entrées haut-parleur (niveau haut-parleur)
Sorties préamplifiées Oui (accumulée avant + arrière)
Fusible recommandé 30 A
Protection Indicateur LED (bleu = normal, rouge = anomalie)
Accessoires fournis Supports, couvercles, clés hexagonales, vis, ruban adhésif double face, coussin, tubes d'isolation, connecteur d'entrée haut-parleur
Installation Dans un endroit bien ventilé (coffre), ne pas obstruer les radiateurs
Entretien Essuyer avec un chiffon sec, éviter l'humidité et la poussière
Réparabilité Contacter un revendeur Alpine agréé pour toute réparation

FOIRE AUX QUESTIONS - MRV-F340 ALPINE

Quelle est la puissance de sortie de l'amplificateur MRV-F340 ?
La puissance RMS est de 35 W × 4 sous 4 ohms à 12 V, 55 W × 4 sous 4 ohms à 14,4 V, et 90 W × 2 en pont sous 4 ohms.
Comment brancher l'amplificateur sur une autoradio sans sorties RCA ?
Utilisez les conducteurs d'entrée de haut-parleur fournis. Raccordez-les aux sorties haut-parleur de l'autoradio. Assurez-vous de ne pas connecter simultanément les entrées RCA et les entrées haut-parleur.
Puis-je utiliser des haut-parleurs de 2 ohms ?
Oui, en mode stéréo, l'amplificateur supporte 2 ohms. La puissance délivrée sera alors de 45 W × 4 sous 12 V.
Comment régler le gain d'entrée ?
Mettez le gain au minimum (4 V). Augmentez le volume de l'autoradio jusqu'à distorsion, puis baissez d'un cran. Montez le gain de l'amplificateur jusqu'à distorsion, puis réduisez légèrement.
Que faire si le voyant rouge s'allume ?
Le voyant rouge indique un défaut de protection (court-circuit, surchauffe, etc.). Vérifiez les connexions et la ventilation. Si le problème persiste, contactez un revendeur Alpine agréé.
Comment connecter un caisson de basses ?
Vous pouvez utiliser la sortie préamplifiée ou les bornes de sortie haut-parleur. Réglez le filtre sur LP (passe-bas) et ajustez la fréquence de coupure entre 50 et 200 Hz.
Quels accessoires sont fournis avec l'amplificateur ?
Le kit comprend des supports, des couvercles d'achèvement, des clés hexagonales (M3 et M4), des vis, du ruban adhésif double face, un coussin, des tubes d'isolation et un connecteur d'entrée haut-parleur.
Où installer l'amplificateur dans la voiture ?
Dans un endroit bien ventilé comme le coffre, à l'abri de l'humidité et de la poussière. Ne pas obstruer les sorties d'air ni les radiateurs.
Comment nettoyer l'amplificateur ?
Utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques qui pourraient endommager les composants.
Puis-je utiliser cet amplificateur dans une voiture 12 V à masse positive ?
Non, l'appareil est conçu uniquement pour les véhicules à masse négative de 12 V. Une utilisation incorrecte peut provoquer des dommages.

Questions des utilisateurs sur MRV-F340 ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRV-F340 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRV-F340 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI MRV-F340 ALPINE

Veuillez tire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet apparéil, et conservez-le pour toute référence future.

  • MANUAL DE OPERATION

Couvercle d'achèvement 1
Couvercle cache-bornes 1
Support 2
- Clé hexagonale (M3) 1
- Clé hexagonale (M4) 1
- Vis autotaraudeuse 4
Vis a metaux 4
- Vis à six pans (M3) 2
- Vis à six pans (M4) 3
Ruban adhesif double face 1 JEU
- Coussin 1 JEU
Tube d'iso1ation (pour alimentation/ pour la sortie de haut-parleur) 1 JEU
- Tube en caoutchouc 1
- Connecteur d'entrée de haut-parleur (uniquement MRV-F340) 1

ACCESORIOS

Prière de litre attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute.

En cas de problèmes lors de l'installation du MRV-F450/ MRV-F540/MRV-F340, prière de contacter le revendeur/agréed'ALPINE.

PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la symtonisation du système. Prière de contacter le reventeur/agree pour le réglage.

AVENTISSEMENTCe symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort.
AATTENTIONCe symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures ou des dommages matériels.

ALPINE MRV-F340 - ACCESORIOS - 1

AVERTISSEMENT

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOITRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE APOUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE. Il y a risque d'accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'accendie ou de chocoléctrique.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée compte un risque d'incendie, de chic électrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNECTION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de chic électrique ou de blessure par courts-circuits.

Introduccion:

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS. Positionner les cables conformément au manuel de manière à évierter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruent ou dépassant à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vissettes, la pedale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémenment dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appeareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic electrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trough dans le chassin en vue de l'installation, veiller à ne pas entre en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et cause un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entrainer de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immidiatement unmedicine.

ATTENTION

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entrainer des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine/agree ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le cablage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procédé à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'avend.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causeer des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas être effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillation de l' apparéil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siege) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utilise un passé-cloison en caoutchou pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La PENETRATION d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.

En raison de la sortie de puissance elevée du MRV-F450/ MRV-F540/MRV-F340, une forte chaleur est produit pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.

  1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repères des quatre vis.
  2. Verifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant etre abimés lorsque les trouss soient percés.
  3. Percer les trouss pour les vis.
  4. Positionner le MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudees.

REMARQUE:

Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du vehicule (signalee () ).Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifier la continuité à la borne de la batterie (-). Si possible, connecter tout l'équipment au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à eliminer le bruit.

① Vis auto-taraudées (M4 x 14)
② Conducteur de mise à la terre
③ Chassis
④ Trous

INSTALLACION

  • L'apparance du produit peut être améliorée en montant les couvercles d'achèvement sur l'unité centrale après l'installation.
    Montez les couvercles d'achèvement une fois que l'unité centrale a été installée.

1. Montage des supports

1) Utilise les vis à metaux fournies (6) pour monter les deux supports fournis (5) sur le côte situé à l'opposé de la surface des bornes.

ALPINE MRV-F340 - Montage des supports - 1

REMARQUE: Appliquer le ruban adhesif double-face

Effectuez la procédure ci-dessous si vous désírez fermement fixer le couvercle ou si vous ne prévoyez pas de-retirer le couvercle après l'avoir monté.

1) Retirez le papier d'un côte du ruban adhesif double-face fourni ⑦.
2) Appliquez un morceau de ruban adhesif double-face ⑦ sur la surface supérieure des deux supports ⑤.
3) Retirez le papier de l'autre cote du ruban adhesif double-face fourni ⑦.

ALPINE MRV-F340 - REMARQUE: Appliquer le ruban adhesif double-face - 1
Fig. 3

2. Appliquer le coussin

1) Retirez le papier du coussin fourni ⑧
2) Appliquez le coussin ⑧ à l'arrière du couvercle d'achèvement ⑨.

ALPINE MRV-F340 - Appliquer le coussin - 1

3. Montage des couvercles d'achèvement

1) Montez les couvercles d'achèvement ⑨ sur les supports ⑤.

Placez le support ⑤ verticalément depuis le cote supérieur.

REMARQUE:

Pour-retirer le support ⑤ ,poussez-le verticalelement du bas vers le haut, dans le sens opposé à celui dans lequel vous avez installé le support.

ALPINE MRV-F340 - REMARQUE: - 1

Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du vehicule. Ne pas le connecter au boitier de fusibles.

Pour éviter que des bruits extérieurs interférènt avec le système audio.

  • Installé l'appareil et achemiez les cables à au moins 10 cm de distance du faisceau de cables de la voiture.
  • Eloignez les cables d'alimentation de la batterie le plus possible des autres cables.
  • Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du chassin de la voiture.
  • Si vous rajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contacitez-vous revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
  • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

1 Prises d'entrée RCA du haut-parleur de sous-graves (CH-5) (uniquement MRV-F450)

CONEXIONES

2 Prises d'entrée RCA

Connector ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les cables d'extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.

(Avant vers I'avant et arriere vers I'arriere)

Prises de sortie de préamplificateur (Excepte le MRV-F450)

Ces prises assurent une sortie accumulée Avant + Arrière (sans atténuation). C'est une sortie ideale pour entrainer un amplificateur de haut-parleur des sous-graves sépare. Cette sortie est pleine gamme, et n'est pas affectée par le séparateur.

4 Bornes de sortie du haut-parleur de sous-graves (CH-5) (uniquement MRV-F450)

Bones de sortie du haut-parleur

Le MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 a deux ensembles de sorties haut-parleurs. Vérifier que les connexions et la mise en phase des sorties haut-parleurs sont correctes. En mode stéreo, connecter les sorties du haut-parleur droit sur le haut-parleur droit et les sorties de gauche sur le haut-parleur gauche. Connecter la sortie positive sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative sur la borne négative.

En mode ponté, connecter la sortie positive gauche sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative droite sur la borne négative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (-) à la fois pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter ce cable sur le chassin du vehicule.

REMARQUE:

Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou sur la terre du chassin.

6 Tube d'iso1ation

7 Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparation)

Assurez-vous d'ajouter ★ un fusible de 50A (ou deux de 25A en parallele) le plus presque possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre vehicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, la jauge de fil doit être de 8 AWG ou plus.

MRV-F450 ... fusible de 50A (ou deux de 25A en parallele)

MRV-F540 ... fusible de 60A (ou deux de 30A en parallele)

MRV-F340 ... fusible de 30A

Conducteur de mise sous tension telécommandée (bleu/blanc) (vendu séparation)

Connector ce conducteur au conducteur de mise sous tension telecommandee ou au conducteur d'antenne electrique (déclancheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.

Conducteur de mise à la terre (noir) (vendu sépa- rément)

Connector ce conducteur sur un endroit propre et metallique du chassis du vehicule. Verifier la mise a la terre en contralant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (-) de la batterie du vehicule. Mettre à la terre tous les composants audio, au même point sur le chassis pour éviter des boucles de terre.

2 Clavijas RCA de entrada

10 Conducteurs d'entrée de haut-parleur (uniquement MRV-F340)
Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n'utilise pas des connecteurs d'entrée de ligne RCA, vous nevez connecter ces cables aux conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unité principale. Le MRV-F340 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale.
Haut-parleur avant gauche (Blanc (+) ) (uniquement MRV-F340)
Haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir (-)) (uniquement MRV-F340)
Haut-parleur avant droit (Gris (+) ) (uniquement MRV-F340)
Haut-parleur avant droit (Gris/Noir (-)) (uniquement MRV-F340)
Haut-parleur arrête gauche (Vert (+) ) (uniquement MRV-F340)
Haut-parleur arrirée gauche (Vert/Noir (-)) (uniquement MRV-F340)
Haut-parleur arriere droit (Violet (+)) (uniquement MRV-F340)
Haut-parleur arriré droit (Violet/Noir (-)) (uniquem-ment MRV-F340)

Précautions avec les connexions des fils conducteurs Si vous utilisez des cables d'un tiers (cable d'alimentation),utilizez les vis a six pans (M4) et la cle a vis a six pans (M4) fournies pour rendre plus facile la connexion. Faire correctement les connexions en se referant à la description suivante.

Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.

  1. Verifier le calibre des fils.

Remarques:

  • Le calibre des fils recommendés pour l'appareil est AWG6 - AWG18.
  • Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.

  • Retirer l'iso1ation des bouts des fils de connexion de 7 - 10mm (9 / 32^ - 3 / 8^ ) .Fig.9

Remarques:

  • Si la longueur du conducteur avec l'isolement retiree est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.
  • D'autre part, si la longueur est trop longue, un court-circuit electrique risque de se produit.

  • Retirer la vis fixe a la borne. Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne de conducteur. Serrer la vis à six pans (M4) à l'aide de la clé à vis à six pans (M4), pour fixer le conducteur. (Fig. 10)

Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvir les cables dénudés dépassant la borne.

Remarques:

Utiliser uniquement les vis à six pans (M4) fournies.
- Par mesure de sécurité, toujours connecter les fils de la batterie en dernier.
- Pour évider le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.

Prière de vérifier les points écumentés ci-dessous concernant l'unité principale:

a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (déactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du vehicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du vehicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus après que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.

Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du MRV-F450/MRVF540/MRV-F340. Ce commutateur est ensuite utilisé pourmettre sous (et hors) tension le MRV-F450/MRVF540/MRV-F340. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactiver quand le vehicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.

1 Bleu/Blanc
2 Antenne electrique
3 Conducteur de mise sous tension telecommandee
4 Aux conducteurs de mise sous tension telecommandee d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (optionnel)
Fusible (3A)
7 Aussi pres que possible de la prise d'allumage du vehicule
Source d'allumage

  • L'apparance du produit peut être améliorée en montant le couvercle cache-bornes sur l'unité principale après l'installation.
  • Montez le couvercle cache-bornes une fois que les connexions ont eté faites et que vous avez vérifié que le fonctionnement est normal.

1. Ovrez la porte.

1) Utilisez la clé hexagonale (M3) fournie pour retirer les deux vis à tête hexagonale (M3) ⑪ qui fixent la porte ⑩.
2) Ouvrez la porte (10).

ALPINE MRV-F340 - Ovrez la porte. - 1

2. Monter le couvercle cache-bornes

1) Avant de monter le couvercle de la borne
- Fixer fermement les cordons ensemble de façon à ce qu'ils ne touchent pas le couvercle de la borne.
- Afin de proteger les cordons, il est préférende le recouvrir à l'aise des tubes en caoutchou fournis, à proximate des côtes du couvercle de la borne. Enrouler un ruban protecteur ou un ruban adhésié en plastique disponibles dans le commerce autour des tubes en plastique et des cordons afin de les fixer fermement.

2) Utilisez les deux vis à tête hexagonale (M3) fournies ⑬ pour monter le couvercle cache-bornes fournir ⑫ sur la surface supérieure de la section des bornes.

  • Bien serrer les vis de sorte qu'elles ne puissant pas se desserrer à cause des vibrations lorsque le vehicule est en mouvement.

3) ÀpRES avoir monté le couvercle de la borne
- Vérifier que les cordons ne sont pas en contact avec le couvert de la borne.
* Si les cordons sont en contact avec le couverde de la borne, les vibrations du vehicule risquent d'endommager les fils ou de provoquer un court-circuit.

ALPINE MRV-F340 - Monter le couvercle cache-bornes - 1

3. Fixer la porte

1)Fermez la porte 10
Montez la porte (10) en utilisant les deux vis à tête
hexagonale (M3) d'origine (11)
* Bien serrer les vis de sorte qu'elles ne puissant pas se desserrer à cause des vibrations lorsque le vehicule est en mouvement.

REMARQUES:

Assurez-vous de fixer la porte. Si vous ne le faites pas, cela pourrait entrainer des problèmes de fonctionnement.
La garantie sera invalidée si l'apparéil est utilisé avec la porte ouverte.

ALPINE MRV-F340 - REMARQUES: - 1

Take off the two hexagon screws when switch setting and open the door. When you finish the switch setting, close the door and fix with the original hexagon screws.
★ Enlevez les deux vis à tête hexagonale lors des réglages de commutateur et ouvre la porte. Une fois terminés les réglages de commutateur, fermez la porte et la fixer avec les vis à tête hexagonale d'origine.
Para los ajustes del interruptor, quitar los dos tornillos hexagonales yAbrir la puerta. Cuando acabe los ajustes del interruptor, cerrar la puerta y fijarla con los tornillos hexagonales de origen.

REGLAGES DE COMMUTATEUR

19,22,29,80,44,47 Contrôle de réglage de gain d'entrée Régler le gain d'entrée du MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 à la position minimale (4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère. Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sortie ne soit pas alteré). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne alteré. Réduire le gain petit à petit, jusqu'à ce que le son ne soit pas alteré pour obtenir un réglage de gain optimum.
20,23,46 Commutateur selecteur de mode du sépa- rateur

ALPINE MRV-F340 - REGLAGES DE COMMUTATEUR - 1

a) Regler sur "LP" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur des sous-graves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

ALPINE MRV-F340 - REGLAGES DE COMMUTATEUR - 2

b) Regler sur la position "HP" lorsqu'le amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'aigus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

ALPINE MRV-F340 - REGLAGES DE COMMUTATEUR - 3

c) Régler sur la position "OFF" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter les haut-parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou haute soient coupées.

21,24,27 Boulon de réglage de la fréquence de transfert Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 200 Hz comme point de recouvrement.
27... Régle le point de la fréquence de recouvrement pour le haut-parleur de sous-graves. La gamme de réglage est 30 - 400 Hz sur la basse fréquence.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR

19,22,29,30,44,47 Controles de ajuste de ganancia de entrada

25 Commutateur selecteur du canal d'entree

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur du canal d'entree - 1

a) Lorsque ce commutateur est regle sur 3 + 4 , il enverra le signal aux entrées de CH-3/4 à CH-5 du MRV-F450. Ceci élimine le besoin d'utiliser des adaptaeurs "Y" lorsque l'unité principale est utilisée avec sorties avant et arrière de préamplificateur.

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur du canal d'entree - 2

b) Regler ce commutateur a "5" pour que les entrées de CH-5 acceptent les signaux d'entrée indépendants. Un exemple de cette application serait l'utilisation de l'unité principale avec des sorties de haut-parleur de sous-graves.

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur du canal d'entree - 3

c) Lorsque ce commutateur est regle sur 1 + 3 / 2 + 4 , tous les signaux sont additionnels et sortent a partir de CH-5.

Bouton de réglage du correcteur des graves

Utiliser quand l'interrupteur sélecteur du correcteur des graves est régé sur "ON".

Régler la fréquence basse à votrechoix entre 0dB et +12dB.

2 Commutateur selecteur du mode subsonique

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur du mode subsonique - 1

a) Reglez ce commutateur sur la position "OFF" lorsque vous désirez écouter des tonalités pas possibles quand le commutateur de filtré subsonique est utilisé.
b) Reglez sur "15 Hz" lors de la connexion à haut-parleurs de sous-graves comme les haut-parleurs de graves 10 pouces (25 cm), si le son semble moins alteré avec ce réglage.
c) Reglez sur "30 Hz" lors de la connexion à haut-parleurs ordinaires (non haut-parleurs de sous-graves) par exemple un haut-parleur de moyennes-basses 8 pouces (20 cm) ou plus, si le son semble moins alteré avec ce réglage.

31.43 Commutateur selecteur du mode de transfert passage-haut (HP)

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur du mode de transfert passage-haut (HP) - 1

a) Regler sur la position "ON" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'aigus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur du mode de transfert passage-haut (HP) - 2

b) Regler sur la position "OFF" lorsqu'lamplificateur est utilisé pour exciter les haut-parleurs de large bande. La bande entiere sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées.

32 Bouton de réglage de la fréquence de transfert Lorsque l'interrupteur de multiplication de fréquence est mis en position "X1", la fréquence de recouvrement peut être ajustée entre les valeurs 15 à 400 Hz. Lorsque l'interrupteur de multiplication de fréquence est mis en position "X20", la fréquence de recouvrement peut être ajustée entre les valeurs 300 Hz et 8 kHz.

3.41 Commutateur de multiplication de fréquence

ALPINE MRV-F340 - Commutateur de multiplication de fréquence - 1

a) "X1": Fréquence de recouvrement normal (de 15 à 400 Hz)

ALPINE MRV-F340 - Commutateur de multiplication de fréquence - 2

b) "X20": La fréquence de recouvrement sera multipliée par 20 (de 300 Hz à 8 kHz).

25 Interruptor selector del canal de entrada

ALPINE MRV-F340 - Interruptor selector del canal de entrada - 1

34.40 Commutateur selecteur de mode du séparateur passe-bas (LP)

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur de mode du séparateur passe-bas (LP) - 1

a) Regler sur "ON" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur de sous-graves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur de mode du séparateur passe-bas (LP) - 2

b) Regler sur la position "OFF" lorsqu'lamplificateur est utilisé pour exciter les haut-parleurs de large bande. La bande entiere sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou haute soient coupées.

Bouton de réglage de la fréquence de transfert

Lorsque l'interrupteur de multiplication de fréquence est mis en position "X1", la fréquence de recouvrement peut être ajustée entre les valeurs 30 à 400 Hz. Lorsque l'interrupteur de multiplication de fréquence est mis en position "X20", la fréquence de recouvrement peut être ajustée entre les valeurs 600 Hz et 8 kHz.

36.38 Commutateur de multiplication de fréquence

ALPINE MRV-F340 - Commutateur de multiplication de fréquence - 1

a) "X1": Fréquence de recouvrement normal (de 30 à 400 Hz)

ALPINE MRV-F340 - Commutateur de multiplication de fréquence - 2

b) "X20": La fréquence de recouvrement sera multiplée par 20 (de 600 Hz à 8 kHz).

37 Commutateur selecteur du canal d'entree

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur du canal d'entree - 1

a) Lorsque ce commutateur est regle sur 1 + 3 / 2 + 4 les entrées de CH-1 et CH-3 sont additionnelles et envoyées à CH-3, tandis que les entrées de CH-2 et CH-4 sont additionnelles et envoyées à CH-4.

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur du canal d'entree - 2

b) Regler ce commutateur à "3/4" pour que les entrées de CH-3/4 acceptent les signaux d'entrée indépendants. Un exemple de cette application serait l'utilisation de l'unité principale avec des sorties préamplifiées doubles.

ALPINE MRV-F340 - Commutateur selecteur du canal d'entree - 3

c) Lorsque ce commutateur est regle sur "1/2", il enverna le signal aux entrentes de CH-1/2 à CH-3/4 du MRV-F540/MRV-F340. Ceci elimine le besoin d'utiliser des adaptateurs "Y" lorsque l'unité principale est utilisée avec une seule paire de sorties de préamplificateur.

45 Bouton de réglage de la fréquence de transfert

Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 30 et 400 Hz comme point de recouvrement.

57 Indicateur d'etat

L'etat de l'amplificateur peut etre confirmé avec I'in-dicateur.

  • Indicateur de protection (PROTECTION)
BleuRougeEtatRemède
AlluméLe circuit de l' amplificateur est normal.
AlluméLe circuit de l' amplificateur n'est pas normal.Contactez vous revendeur agreé d'Alpine.

- 5-Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canales

ALPINE MRV-F340 - - 5-Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canales - 1

20CH-1/2OFF HP LP
23CH-3/4OFF HP LP
25INPUT CHANNEL1+3/2+4 5 3+4

Notes:

  • Si vous ne connectez pas le CH-5 (haut-parleur de sous-graves), réglez le commutateur sélecteur de canal d'entrée sur la position 3 + 4 ou 1 + 3 / 2 + 4 .
  • Le MRV-F450 change le mode d'entrée automatiquement.

Notas:

  • Quand l'interrupteur selecteur du canal d'entree est regle sur la position 3 + 4 , le niveau de volume du haut-parleur de sous-graves peut etre regle avec l'attenuateur de I'unite principale. Dans ce cas, le volume change avec les canaux arriere (CH-3, CH-4).
    Le MRV-F450 change le mode d'entree automatiquement.

Notas:

48 Cable de rallonge RCA (vendu séparation)
49 Avant
50 Arriere
51 Unité principale, etc.
Haut-parleur de sous-graves
Sortie du haut-parleur de sous-graves
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs arrête

[Espanol]

- 4-Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales

ALPINE MRV-F340 - - 4-Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales - 1

- 3-Channel System/Systeme à 3 canaux/Sistema de 3 canales

ALPINE MRV-F340 - - 3-Channel System/Systeme à 3 canaux/Sistema de 3 canales - 1

20CH-1/2OFF HP LP
23CH-3/4OFF HP LP
25INPUT CHANNEL1+3/2+4 5 3+4
20CH-1/2OFF HP LP
23CH-3/4OFF HP LP
25INPUT CHANNEL1+3/2+4 5 3+4

[English]

48 Câble de rallonge RCA (vendu séparation)
49 Avant
50 Arriere
51 Unite principale, etc.
Haut-parleur de sous-graves
54 Haut-parleurs avant
56 Haut-parleur (large bande)
Adaptateur en forme de "Y" (vendu séparation)

[Espanol]

- 4-Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales

ALPINE MRV-F340 - - 4-Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales - 1

- 3-Channel System/Systeme à 3 canaux/Sistema de 3 canales

48 Câble de rallonge RCA (vendu séparation)

49 Avant

50 Arriere

51 Unite principale, etc.

Haut-parleur de sous-graves

Haut-parleurs avant

5 Haut-parleurs arrirée

- 2-Channel System/Systeme à 2 canaux/Sistema de 2 canales

ALPINE MRV-F340 - - 2-Channel System/Systeme à 2 canaux/Sistema de 2 canales - 1

20OFF HP LP
371+3/2+4 3/4 1/2
46OFF HP LP

- Speaker Input Leads System (4-Channel System)/Système des conducteurs d'entrée de haut-parleur (Système à 4 canaux)/Sistema de los conductores de entrada del altovoz (Sistema de 4 canales)

ALPINE MRV-F340 - - Speaker Input Leads System (4-Channel System)/Système des conducteurs d'entrée de haut-parleur (Système à 4 canaux)/Sistema de los conductores de entrada del altovoz (Sistema de 4 canales) - 1

Note/Remarque/Nota:

10 Speaker Input Leads/Conducteurs d'entrée de haut-parleur/Cables de entrada de altovoz

See page 8./Se reporter à la page 8./Vea la-page 8.

Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time./Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Jamais les connecter à la fois./Utilice las entradas de niveau de altavoz o de niveau de linea RCA. No conecte las dos al mesmo tiempo.

[English]

48 Câble de rallonge RCA (vendu séparation)
49 Avant
50 Arriere
51 Unite principale, etc.
56 Haut-parleur (large bande)
Adaptateur en forme de "Y" (vendu séparation)

[Espanol]

Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 12,0V, 20 Hz à 20 kHz)

Par canal à 4 ohms (0,08% DHT) MRV-F450:30Wx4

+150W

MRV-F540: 50Wx4

MRV-F340: 35Wx4

Par canal à 2 ohms (0,3% DHT) MRV-F450: 40Wx4

MRV-F540:70Wx4

MRV-F340: 45Wx4

En pont à 4 ohms (0,3% DHT) MRV-F450:80Wx2

MRV-F540:140Wx2

MRV-F340:90Wx2

Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 14,4V, 20 Hz à 20 kHz)

Par canal à 4 ohms (0,08% DHT) MRV-F450:50Wx4

+200W

MRV-F540:80Wx4

MRV-F340:55Wx4

Par canal à 2 ohms (0,3% DHT) MRV-F450:60Wx4

MRV-F540:100Wx4

MRV-F340:65Wx4

En pont à 4 ohms (0,3% DHT) MRV-F450: 120Wx2

MRV-F540:200Wx2

MRV-F340:130Wx2

Puisance max. totale . MRV-F450:850W

MRV-F540:700W

MRV-F340:500W

Réponse de fréquence 10 Hz à 50 kHz (+0, -1 dB)

par rapport à la puissance nominale) 100 dBA Facteur de saut Plus que 5

Sensibilité d'entrée (pour la sortie de puissance

nominale) 200mV à 4,0V (1,0V à la position centrale)

Impedance d'entrée 10k ohms<

Impedance de haut-parleur 4 ou 2 ohms (Stereo),

4 ohms (En pont)

Fréquence et pente du divisur de

fréquence active 50 à 200 Hz, 12 dB/octave

Alimentation necessaire 11-16V CC

a la terre négative

Afin d'améliorer ce produit, les specifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.

ESPECIFICACIONES

Pour les clients Européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.
Pour les clients d'autres pays AVIS IMPORTATI

Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les États Unis d'Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d'informations concernant la garantie.

CUIDADOS PRACTICOS

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : MRV-F340

Catégorie : Amplificateur audio