PMX-T320 - Amplificateur audio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMX-T320 ALPINE au format PDF.

📄 16 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ALPINE PMX-T320 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : PMX-T320

Catégorie : Amplificateur audio

Type de produit Amplificateur de puissance
Caractéristiques techniques principales 2 canaux, puissance de 4 x 50 W RMS
Alimentation électrique 12 V DC
Dimensions approximatives 300 x 200 x 50 mm
Poids 1.5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des systèmes audio de voiture
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12 V
Puissance 200 W max
Fonctions principales Amplification audio, réglage de basses et aigus
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, respecter les normes électriques
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - PMX-T320 ALPINE

Comment connecter mon ALPINE PMX-T320 à mon smartphone ?
Pour connecter votre ALPINE PMX-T320 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sélectionnez 'ALPINE PMX-T320' dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si le son est faible sur l'ALPINE PMX-T320 ?
Vérifiez le volume de l'appareil, assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés et vérifiez les réglages d'égalisation.
Comment réinitialiser l'ALPINE PMX-T320 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'unité pendant environ 5 secondes.
L'ALPINE PMX-T320 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que les câbles sont bien connectés. Testez également avec une autre source d'alimentation.
Puis-je utiliser l'ALPINE PMX-T320 avec des haut-parleurs non ALPINE ?
Oui, l'ALPINE PMX-T320 est compatible avec la plupart des haut-parleurs, tant que leurs spécifications correspondent aux exigences de l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de l'ALPINE PMX-T320 ?
Visitez le site Web d'ALPINE pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.
L'ALPINE PMX-T320 peut-il lire des fichiers audio à partir d'une clé USB ?
Oui, l'ALPINE PMX-T320 prend en charge la lecture de fichiers audio à partir d'une clé USB. Assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible.
Comment régler les basses et les aigus sur l'ALPINE PMX-T320 ?
Accédez aux paramètres audio dans le menu de l'appareil pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Pourquoi le Bluetooth de l'ALPINE PMX-T320 ne fonctionne-t-il pas ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et qu'il n'est pas déjà connecté à un autre appareil. Essayez de réinitialiser la connexion Bluetooth.
Comment résoudre un problème de connexion avec l'ALPINE PMX-T320 ?
Vérifiez les câbles de connexion, assurez-vous que les ports ne sont pas endommagés et essayez de reconnecter l'appareil après avoir éteint puis rallumé l'unité.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMX-T320 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMX-T320 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI PMX-T320 ALPINE

  • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.

DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA

MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

THEM SECURELY. Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure. UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

1. Apposer l’amplificateur contre la surface

d’installation pour marquer les repères des quatre vis.

2. Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derrière la surface pouvant être abîmés lorsque les trous soient

3. Percer les trous pour les vis.

4. Positionner le PMX-T320 par dessus les trous et

fixer avec les quatre vis auto-taraudées.

  • If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise suppressors, contact them for further information.
  • Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information. Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
  • Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture.
  • Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
  • Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
  • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
  • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio.
  • Coloque la unidad y pase los cables a 10cm (315/16") por lo menos del conjunto de cables del automóvil.

“Bridge Connections” on page 12) REMARQUES :

1. Jamais connecter les conducteurs de

hautparleur ensemble ou sur la terre du châssis.

2. Pour l’entrée, utiliser un adaptateur en forme

de Y (vendu séparément) en cas de connexion en pont des sorties. (Se reporter à « Connexions pontées », page 12) NOTAS:

1. Nunca conecte los cables de altavoz juntos

3 Conducteur de mise à la terre (vendu séparément) 4 Conducteur de mise sous tension télécommandée (vendu séparément) 5 Conducteur de la batterie (vendu séparément) ( Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément) ) Câble de rallonge RCA (vendu séparément) ~ Haut-parleurs + Unité principale, etc. Fig. 6 3 Cable de tierra (vendido separadamente) 4 Cable para encendido remoto (vendido separadamente) 5 Cable de la batería (vendido separadamente) ( Adaptador en forma de “Y” (vendido separadamente) ) Cable de extensión RCA (vendido separadamente) ~ Altavoces + Unidad principal, etc.

Ground Lead (Sold Separately) Remote Turn-On Lead (Sold Separately) Battery Lead (Sold Separately) Y-Adaptor (Sold Separately) RCA Extension Cable (Sold Separately) ~ Speakers + Head Unit, etc. 3 Conducteur de mise à la terre (vendu séparément) 4 Conducteur de mise sous tension télécommandée (vendu séparément) 5 Conducteur de la batterie (vendu séparément) ( Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément) ) Câble de rallonge RCA (vendu séparément) ~ Haut-parleurs + Unité principale, etc. 3 Cable de tierra (vendido separadamente) 4 Cable para encendido remoto (vendido separadamente) 5 Cable de la batería (vendido separadamente) ( Adaptador en forma de “Y” (vendido separadamente) ) Cable de extensión RCA (vendido separadamente) ~ Altavoces + Unidad principal, etc.

  • Système des conducteurs d’entrée de haut-parleur

7 Connecteur d’entrée de niveau de hautparleur 9 Haut-parleur gauche (Blanc (+)) ! Haut-parleur gauche (Blanc/Noir (–)) " Haut-parleur droit (Gris (+)) # Haut-parleur droit (Gris/Noir (–)) + Unité principale, etc.

  • Pondéré IHF A, Référence: puissance nominale sous 4 ohms ......................... 90 dBA Impédance d’entrée