MRV-1505 - Amplificateur de puissance ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRV-1505 ALPINE au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur de puissance |
| Caractéristiques techniques principales | 2 canaux, technologie MOSFET, classe D |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 320 x 240 x 60 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Puissance de sortie | 1500 W max (750 W RMS par canal) |
| Impédance | 2 Ohms (stéréo) |
| Fonctions principales | Contrôle de gain, protection contre les courts-circuits, filtrage passe-bas |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes audio de voiture, améliore la qualité sonore |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, respecter les limites de puissance |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRV-1505 ALPINE
Questions des utilisateurs sur MRV-1505 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de puissance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRV-1505 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRV-1505 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI MRV-1505 ALPINE
Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 donnera sera de nombreuses années de plaisir d'écoute.
En cas de problèmes lors de l'installation du MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505, prière de contacter le revendeur agréé d'ALPINE.
PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la symtonisation du système. Prière de contacter le revendeur/agréé pour le réglage.
- Effectuez l'installation sur un emplacement plat. Assurez-vous que le frein à main est activé et l'allumage désactivé.
- Toujours déconnecter le câble du pôle négatif (-) de la batterie avant de connecter ou déconnecter le MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505. Ceci évitera des court-circuits. Lors du remplacement d'un fusible grillé, s'assurer de le remplacer par un fusible de la même valeur.
- S'assurer de connecter les conducteurs à code de couleur selon le schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l'unité ou endommager le système électrique du véhicule.
- S'assurer de connecter les câbles de haut-parleur (-) à la borne de haut-parleur (-). Jamais connecter les câbles de haut-parleur du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.
- Cette unité est conçue pour des systèmes de 12V CC négatifs à la masse. S'assurer que le véhicule a ce type de système électrique avant de connecter le câble d'alimentation.
- Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). Ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir alimentation à l'unité. Lors de la connexion du MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 au boîtier à fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 a l'amperage approprié. Sinon, l'unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. Le MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour connecter d'autres unités. Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l'assistance technique.
- En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505, il est important que toutes les connexions soient propres et solides, autrement l'unité peut être endommagée.
- Après avoir effectué l'installation et les connexions, vérifier les points suivants : a) les connexions sont correctes. b) le fonctionnement des lampes de frein, avertisseur etc. est correct avec l'allumage activé. c) le fonctionnement des unités audio est correct avec le commutateur à la position ON.
Pour les clients européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.
AVIS important pour les clients d'autres pays
Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les États-Unis d'Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d'informations concernant la garantie.
| MRV-1505 | MRV-1005 | MRV-T505 | |
| Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 12,0V, 20 Hz à 20 kHz) | |||
| Par canal à 4 ohms | 150W | 100W | 50W |
| 0,04% DHT | |||
| Par canal à 2 ohms | 300W | 200W | 100W |
| 0,3% DHT | |||
| En pont à 4 ohms | 600W | 400W | 200W |
| 0,3% DHT | |||
| Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 14,4V, 20 Hz à 20 kHz) | |||
| Par canal à 4 ohms | 225W | 150W | 75W |
| 0,04% DHT | |||
| Par canal à 2 ohms | 450W | 300W | 150W |
| 0,3% DHT | |||
| En pont à 4 ohms | 900W | 600W | 300W |
| 0,3% DHT | |||
| Puissance maximale EIAJ (à 14,4V) | |||
| Par canal à 4 ohms | 450W | 400W | 200W |
| En pont à 4 ohms | 1500W | 1000W | 500W |
| Réponse de fréquence | 8 Hz à 60 kHz | 10 Hz à 50 kHz | |
| (+0, -1 dB) | |||
| Rapport signal/bruit | 105 dBA | 105 dBA | 100 dBA |
| (par rapport à la puissance nominale) | |||
| Facteur de saut | Plus que 5 | ||
| Sensibilité d'entrée (pour la sortie de puissance nominale) | 200mV à 4,0V (1,0V à la position centrale) | ||
| Impédance d'entrée | 10k ohms < | ||
| Impédance de haut-parleur | 4 ou 2 ohms (Stéréo), 4 ohms (En pont) | ||
| Fréquence et pente du divisur de fréquence active | 50 à 200 Hz, 12 dB/octave | ||
| Alimentation nécessaire | 11 – 16V CC à la terre négative | ||
Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.
ESPECIFICACIONES
En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505, une chaleur est produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.
- Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repères des quatre vis.
- Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant être abimés lorsque les trous soient percés.
- Percer les trous pour les vis.
- Positionner le MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 par-dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
Remarque:
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule (signalée () ). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la borne de la batterie (-). Si possible, connecter tout l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit.
1 Vis auto-taraudées (M4 x 14) 2 Conducteur de mise à la terre 3 Châssis 4 Trouses
Lors du réglage des boutons c - i, déposer les deux vis à six pans à l'aide de la clé à vis hexagonale (M2) fournie et déposer le couvercle.
Connections (fig. 2 - fig. 6)
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles. Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
- Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
- Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
- Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture si nécessaire) du châssis de la voiture.
- Si vous rajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtrés antiparasites Alpine disponibles.
- Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
1 Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les câbles d'extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes : gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.
2 Bornes de sortie du haut-parleur
Le MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 a deux ensembles de sorties haut-parleurs. Vérifier que les connexions et la mise en phase des sorties haut-parleurs sont correctes. En mode stéréo, connecter les sorties du haut-parleur droit sur le haut-parleur droit et les sorties de gauche sur le haut-parleur gauche. Connecter la sortie positive sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative sur la borne négative.
En mode ponté, connecter la sortie positive gauche sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative droite sur la borne négative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (-) à la fois pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter ce câble sur le châssis du véhicule. REMARQUE: Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou sur la terre du châssis.
Conducteur de la batterie (jaune) Assurez-vous d'ajouter un fusible de 80A le plus près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule en cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, la jauge de fil doit être de 8 AWG ou plus.
MRV-1505... fusible de 80A
MPV-1005 fusible de 60A
MRV-T505 fusible de 30A
4 Conducteur de mise sous tension télécommandée (bleu/blanc)
Connectez ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.
5 Conducteur de mise à la terre (noir)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (−) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants audio, au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre.
MRV-1505/MRV-1005
Si vous utilisez les conducteurs (câble de haut-parleur/ alimentation) achetés au marché, utilisez les vis à six pans et la clé à vis à six pans (M2,5), fournie comme accessoire, pour rendre plus facile la connexion. La dimension du câble doit être de AWG6 à AWG18.
7 Commutateur de phase de sortie passée-haut Réglez la phase de cette sortie à (en phase) ou (inversée) indépendamment de l'autre sortie. Souvent le haut-parleur de sous-graves et de bande moyenne (ou de bande moyenne et aigus) peut être acoustiquement déphasé l'un par rapport à l'autre, signifiant que tout le son sera complètement ou partiellement annulé. De la même manière, les filtres de 2nd ordre sont naturellement déphasés électriquement. Tous les jours essayer le commutateur de phase pour établir le meilleur réglage avant de syntoniser avec précision les fréquences de recouvrement.
8 Commutateur sélecteur de mode d'entrée
1(MONO) ST 1+2 a) Régler sur la position "ST" (centre) lorsque les deux canaux sont utilisés en stéréo. L'entrée de CH-1 (ou CH-2) sortira à la borne de sortie de haut-parleur CH-1 (ou CH-2). b) Régler sur "1 (MONO)" lorsque les deux canaux sont utilisés pour un canal d'un système stéréo en pont. L'entrée de CH-1 sortira à partir des bornes de sortie de haut-parleur CH-1 (+) et CH-2 (-). L'entrée CH-2 accepte absence de signal. (Se reporter à la Fig. 6.) c) Régler sur la position "1 + 2" lorsqu les deux canaux sont utilisés pour un système de haut-parleur de sous-graves qui utilise les signaux mélangés des canaux droit et gauche. Les entrées de CH-1 et CH-2 sont mélangées puis sortent à partir des bornes de sortie de haut-parleur CH-1 (+) et CH-2 (-). (Se reporter à la Fig. 5.)
9 Commutateur sélecteur de mode de transfert
a) Régler sur "LP" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur de sous-graves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave. b) Régler sur la position "HP" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'augs/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave. c) Régler sur la position "OFF" lorsqu'l'amplificateur est utilisé pour exciter les haut-parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées.
Commutateur sélecteur du niveau d'entrée
Régler sur la position "4V" quand une unité principale avec une tension de sortie de 4V est utilisée. Si la tension de sortie de l'unité principale utilisée n'est pas 4V, le volume diminuera.
a Commutateur sélecteur d'égaliseur paramétrique Régler sur la position "ON" lors de la correction des caractéristiques du champ sonore (largeur de bande, fréquence nominale, niveau de fréquence nominale) dans le véhicule selon vos goûts. b Commutateur sélecteur de masse impédance Mettre en position "ON" lorsqu'un haut-parleur avec un impédance d'1 ohm (TOTAL) est utilisé.
Si l'indicateur devient de couleur amber, diminuer le volume de l'appareil principal.
Bouton de réglage de la fréquence de transfert. Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 200 Hz comme point de recouvrement.
Contrôle de réglage de gain d'entrée
Régler les boutons de gain d'entrée du MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 à la position minimale (4V). En utilisant une cassette ou de préférence un CD comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère. Puis, réduire le volume d'un pas. Vous pouvez augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré.
Bouton de réglage du facteur Q (largeur de bande) Utilisé lorsque le commutateur désélecteur d'égalisation paramétrique est réglé sur la position "ON".
Permet un changement continu et indépendant de la largeur de bande de la fréquence nominale élevée ou coupée (facteur Q) pour chaque gamme, de Q = 10 (largeur de bande étroite, à forte pente) à Q = 1 (largeur de bande large, à pente modérée).

F bouton de contrôle d'ajustement de modulation de fréquence
Il est utilisé lorsque le commutateur paramétrique EQ est mis en position "ON".
Il sélectionne la modulation de fréquence désirée en changeant de façon continue la valeur nominale de fréquence.
Il permet l'ajustement de la modulation de fréquence entre 50 et 200 Hz.

Utilisé lorsque le commutateur sélecteur d'égalisation par paramétrique est réglé sur la position "ON". Permet le réglage de l'augmentation ou diminution du niveau de la fréquence nominale sélectionnée dans la gamme de ±12 dB.

Prière de vérifier les points énumérés ci-dessus concernant l'unité principale: (fig. 3)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique. b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (déactivé en mode cassette ou CD). c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclenchement négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du MRV-1505/ MRV-1005/MRV-T505. Ce commutateur est ensuite utilisé pour permettre sous (et hors) tension le MRV-1505/ MRV-1005/MRV-T505. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est déactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
1 Bleu/Blanc 2 Antenne électrique 3 Conducteur de mise sous tension télécommandée 4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine 5 Commutateur SPST (optionnel) 6 Fusible (3A) 7 Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule 8 Source d'allumage
Haut-parleur droit Haut-parleur gauche Cable de rallonge (vendu séparation) Unité principale avec sorties de préamplificateur Haut-parleurs Haut-parleurs de large bande Haut-parleur d'aigus/de gamme moyenne Haut-parleur de sous-graves
Fig. 4 2-Channel Stereo System/Système stéréo à 2 canaux/Sistema estéreo de 2 canales
Single Channel System/Système à canal unique/Système de canal Fig. 5
Single Channel Stereo System / Système à canal unique stéréo / Sistema estéreo de canal único Fig. 6
Notice Facile