LS1040 - Scie à onglet MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS1040 MAKITA au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scie à onglet |
| Caractéristiques techniques principales | Scie à onglet de 260 mm avec capacité de coupe de 0-45° |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 700 mm, Largeur : 600 mm, Hauteur : 400 mm |
| Poids | 12,5 kg |
| Puissance | 1 400 W |
| Vitesse de rotation | 5 000 tr/min |
| Fonctions principales | Coupe à onglet, coupe en biais, coupe transversale |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des lames et des surfaces de travail, vérification des pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées Makita, facilité de réparation |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité, protection des lames |
| Informations générales utiles | Idéale pour les travaux de menuiserie, compatible avec divers types de matériaux |
FOIRE AUX QUESTIONS - LS1040 MAKITA
Questions des utilisateurs sur LS1040 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie à onglet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS1040 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS1040 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI LS1040 MAKITA
Pour votre propre sécurité, priere de dire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTÉRIÉURE.
ADVERTENCIA:
Capacités de coupe maximes (Hauteur x Largeur)
| Angle de coupe en biseau | Angle de coupe d'onglet | |
| 0° | 45° (gauche et droite) | |
| 0° | 90.5 mm x 95 mm | 90.5 mm x 67 mm |
| (3-9/16" x 3-3/4") | (3-9/16" x 2-5/8") | |
| 69 mm x 130 mm | 69 mm x 92 mm | |
| (2-3/4" x 5-1/8") | (2-3/4" x 3-5/8") | |
| 45° (Gauge) | 48 mm x 95 mm | 48 mm x 67 mm |
| (1-7/8" x 3-3/4") | (1-7/8" x 2-5/8") | |
| 35 mm x 130 mm | 35 mm x 92 mm | |
| (1-3/8" x 5-1/8") | (1-3/8" x 3-5/8") | |
Vitesse à vide (T/MIN) 4,600/min.
Dimensions (L x L x H) 530 mm x 476 mm x 532 mm
(20 - 27 / 32^ × 18 - 23 / 32^ × 20 - 15 / 16^ )
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans averissement les specifications.
Note: Les specifications peuvent varier selon les pays.
Pour votre propre sécurité, veuilles dire le manuel d'instructions avant d'utiliser l'outil Conservez-le pour reférence ultérieure CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
USA007-2
(Pour TOUS LES OUTILS)
- VOUS DEVEZ CONNAITRE VOTRE OUTILÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel d'instructions. Familiarisez-vous avec les applications et limites de l'outil, ainsi qu'avoc les risques potentiels qui lui sont spécifiques.
- MAINTENEZ LES PROTECEURS EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
- RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS. Prenez l'habitude de vous assurer que les clés et clés de réglage ont été retirees de l'outil avant de lemettre sous tension.
- MAINTENEZ L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires de travail et les établés enconnrés ouvrent la porte aux accidents.
- EVITEZ L'UTILISATION DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilIZE pas les outils ELECTriques dans les endroits humides
ou mouillés, et ne les exposez pas à la pluie. Maintenez un éclairage ajustat dans l'aire de travail. N'utilise pas l'outil en présence de liquides ou gaz inflammables.
- MAINTENEZ LES ENFANTS À L'ÉCART. Toute autre personne que l'utilisateur de l'outil doit se tenir à une distance sure de l'aire de travail.
- FAITES EN SORTTE QUE L'ATELIER SOIT SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y posant des cadenas, un interrupteur principal, ou en retardant des équipements leurs clés de démarrage.
- NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Il effectuera un travail de toute valeur qualité et plus sur s'il est utilisé au régime pour lequel il a été concu.
- UTILISEZ LE BON OUTFIL. Ne forcez pas un outil ou accessoire à effectuer un travail pour lequel il n'a pas eté concu.
- PORTEZ DES VÉTEMENTS ADEQUATS. Ne portez ni vêtements ni gants amples, ni cravate, anneaux,bracelets ou autres bijoux susceptibles d'être happés par les pièces mobiles de l'outil. Le port de chaussures antidérapantes est recommendé. Portez un filt de protection pour envelopper les cheveux longs.
- PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION. Si le travail de coupe dégage de la poussière, portez également un écran facial ou
un masque antipoussières. Les lunettes ordinaires ne sont munies que de lentilles résistances aux chocs; elles ne constituent PAS des lunettes de protection.
- FIXEZ BIEN LA PIECE. Lorsque cela est possible, fixez la pièce à travailler à l'aide de dispositifs de serrage ou d'un étau. Cela est plus sécurité que l'utilisation de la main et libre les deux mains pour le maniement de l'outil.
- MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps.
- PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les outils bien aiguisés et propres pour assurer une performance sécuritaire et optimale. Suívez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
- DEBRANCHEZ LES OUTILS avant tout travail de réparation ou avant de changer les accessoires tels que lames, embouts/forets/fraises et couteaux.
- RÉDUISEZ LES RISQUES DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil.
- UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez le manuel de l'utilisateur pour savoir quels sont les accessoires recommendés. L'utilisation d'accessoires non ajustés peut composer un risque de blessure.
- NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL. Une blessure grave peut survenir si l'outil bascule ou si vous touchez accidentellement l'outil tranchant.
-
VÉRIFIÉZ S'IL Y A DES PIECES ENDOMMAGEES. Avant d'utiliser l'outil, tout proteeur ou dispositif endomgade doit être vérifié soignement afin de s'assurer qu'il fonctionne ajustement et peut replir la fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiéz si les pieces mobiles sont bien alignées et bien fixées, vérifie la présence de pieces brises, vérifie que l'outil est bien monté et assurez-vous que rien ne peut entraver son bon fonctionnement. Un proteeur ou tout autre dispositif endomgade doit être ajustement réparé ou replace.
-
SENS D'ALIMENTATION. N'alimentez la lame ou l'outil tranchant avec la pièce à travailler que dans le sens opposé à celui de la progression de la lame ou de l'outil tranchant.
- NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE UN OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE CONTACT. Attende que l'outil se soit complètement arrêté avant de le quitter.
- PIEÇES DE RECHANGE. Seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées lors des réparations.
- FICHES POLARISÉES. Pour réduire les risques de chic électrique, cet appeareil est muni d'une fiche polarisée (une des broches est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas à fond dans la prise, insérez-la en sens inverse. Si elle ne s'insère toujours pas à fond, contactez un technicien qualifié pour faire installer une prise appropriée. N'apportez aucune modification à la fiche.
MISE EN GARDE RELATIVE À LA TENSION: Avant de brancher l'outil sur une source d'alimentation (prise ou autre dispositif), assurez-vous que la tension du circuit correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque signalétique de l'outil. L'utilisation d'une source d'alimentation dont la tension est supérieure à celle spécifiée pour l'outil peut entraîner l'utilisateur à une GRAVE BLESSURE et endommager l'outil. En cas de doute, NE BRANCHEZ PAS L'OUTIL. L'utilisation d'une source d'alimentation dont la tension est inférieure à la valeur indiquée sur la plaque signalétique endommagera le moteur.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, resultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le nombre de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
| Intensité nominale | Volts | Longueur totale du cordon en pieds | ||||
| 120 V | 25 ft. | 50 ft. | 100 ft. | 150 ft. | ||
| Plus de | Pas plus de | Calibre américain des fils | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | ||
RÉGLES DE SÉCURITÉ SUPPLEMENTAIRES
USB037-2
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie à chariot mixte. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil compte un risque de blessure grave.
- Portez des lunettes de protection.
- Maintenez les mains hors de la ligne de coupe de la lame. Evitez tout contact avec la lame lorsqu'elle continue de tourner après la mise hors tension de l'outil. Elle peut alors quand même causer de graves blessures.
- N'utilisez jamais la scie lorsque les protecteurs ne sont pas bien en place. Vérifiez le bon fonctionnement du protector de lame avant chaque utilisation. N'utilisez pas la scie si le protector de lame ne se déplace pas librement et ne recouvre pas la lame instantanément. N'immobilisez jamais le protector de lame en position ouverte.
- N'effectuez aucune opération en tenant la pièce uniquement avec la main. La pièce doit être fixée fermement contre le socle rotatif et le garde de guidage avec un étau lors de toutes les opérations. N'utilise jamais la main pour immobiliser la pièce.
- N'approchez jamais les mains de la lame.
- Éteignez l'outil et entendez l'arrêt de la lame avant de déplacer la pierce ou de modifier les réglages.
- Débranche l'outil avant le changement de lame ou la réparation.
- Avant de transporter l'util, immobilisez d'abord toutes ses pieces mobiles.
- N'utilisez pas l'outil en presence de liquides ou gaz inflammables.
- Avant l'utilisation, vérifie toujours soigneusement l'absence de fissures ou de dommages sur la lame. Veuillez replacer immidiatement toute lame fissurée ou endommagee. Les dépôts de colle et les copeaux de bois qui se solidifiient sur les lames ralentissent la scie et entraînent une augmentation des risques de choc en return. Pour nettoyer la lame, retirez-la d'abord de l'outil, puis utilisez un decapant, de l'eau chaude ou du kerosène pour retarder la colle et les
copeaux. N'utilisez jamais d'essence pour nettoyer la lame.
- N'utilise que les flasques spécifiés pour cet outil.
- Prenez garde d'endommager l'arbre, les flasques (tout particulièrement leur surface d'installation) ou le boulon. L'endommagement de ces pieces peut cause une cassure de la lame.
- Assurez-vous que le socle rotatif est bien immobilisé, de sorte qu'il ne rouge pas pendant le travail de coupe. Fixez la scie à une surface de travail ou à un établi stable au moyen des orifices de la base. N'utilise JAMAIS l'outil si vous vous trouvrez dans une position qui n'assure pas une pleine liberté de mouvement.
- Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces présente sur la table avant de commencer le travail.
- Évitez les clous. Avant de travailler votre piece, inspectez-la et retirez-en tous les clous.
- Assurez-vous que le verrou de l'arbre est dégagé avant demettre l'interrupteur sous tension.
- Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec le socle rotatif lorsqu'elle se trouve sur sa position la plus bajo.
- Tenez fermement la poignée. Gardez à l'esprit que la scie se déplace légrement vers le haut ou le bas au démarrage et à l'arrêt.
- Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec la piece avant demettre l'outil sous tension.
- Avant d'utiliser l'outil sur la piece, laissez-le tourner à vide un instant. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la lame n'est pas bien installée ou est mal équilibrée.
- Attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse avant de proceder à la coupe.
- Cessez immédiatement l'utilisation si vous notez une quelconque anomalie.
- N'essayez pas de verrouiller la gachette en position de marche.
- Demeurez attentif en tout temps, et tout particulièrement lors des travaux répetitifs et monotones. Ne vous laissez pas emporter par un sentiment de sécurité trompeur. Les lames ne pardonnent pas.
- N'utilisez que les accessoires recommendés dans leprésent manuel d'instructions. L'utilisation d'accessoires inappropriés, tels que des disques abrasifs, peut entrainer une blessure.
- Ne tenez JAMAIS la piece du côte droit de la scie avec la main gauche, et vice versa. Cela
s'appelle une coupe à bras croisé et expose l'utilisateur à un RISQUE DE BLESSURE, tel qu'indiqué sur l'illustration. Utiliser TOUJOURS un état pour immobiliser la piece.

- Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais directement sur le cordon pour le débrancher de la prise. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, de l'eau et des objets tranchants.
- N'empíz JAMAIS plusieurs pièces sur la table de travail pour accélérez le travail de coupe. Coupez les pièces une à la fois.
- Certains matérielux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussieres qu'ils degagent et pour eviter qu'ils n'entrent en contact avec la peau.Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT:
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entrainer une blessure grave.
Pose
Installation de la plaque auxiliaire
Installez la plaque auxiliaire en utilisant l'entaille pratiquée dans la base de l'util, puis fixez-la avec le boulon hexagonal.

- Plaque auxiliaire
- Boulon hexagonal
- Base

001832
- Plaque auxiliaire
- Base
- Boulon hexagonal
- Écrou
Montage du banc
À sa sortie d'usine, la poignée de cet outil est verrouillée en position basse par la broche de blocage. Pour dégager la broche de blocage, abaissez légarement la poignée et tirez sur la broche.

001792
- Broche de blocage
Cet outil doit être fixé à une surface plane et stable au moyen de boulons insérés dans les orifices prévus à cet effet sur la base de l'outil. Cela aidera à prévenir les risques de basculément et de blessure.

001856
- Boulon
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Protecteur de lame

1. Protecteur de lame
Le protecteur de lame s'éleve automatiquement lors de l'abaissement de la poignée. Le protecteur étant équipé d'un ressort de rappel, il returne à sa position initiale lorsque la coupe est terminée et que la poignée est relevée. NE JAMAIS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR DE LAME OU SON RESSORT.
Pour votre propre sécurité, maintenez toujours le protecteur de lame en bonne condition. Tout fonctionnement irrégulier du protecteur de lame doit être corrigé immidiatement. Assurez-vous que le mecanisme de rappel du protecteur fonctionne correctement. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SI LE PROTECTEUR DE LAME OU LE RESSORT EST ENDOMMAGE, DÉFECTUEUX OU RETIRE. CELA EST EXTREMEMENT DANGEREUX ET PEUT CAUSER UNE GRAVE BLESSURE.
Si le protecteur de lame transparent devient sale ou si la scuire de bois y adhere au point que la lame et/ou la piece ne soit plus bien visible, débranchez la scie et nettoyez soigneusement le protecteur avec un chiffon humide. N'utilise pas de solvants ni de détergents à base d'essence sur le protecteur en plastique.
Lorsque le protecteur est très sale et qu'il n'est plus possible de voir à travers, utilisez la clé à douille fournie pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le couvercle central. Desserrer le boulon hexagonal en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis soulevez le protecteur de lame et le couvercle central. Le nettoyage du protecteur de lame peut être effectué de manière plus complète et efficace lorsqu'il se trouve dans cette position. Une fois le nettoyage terminé, effectuez la procédure ci-dessus en sens inverse et fixez le boulon. Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Lorsque le protecteur se décolore avec le temps ou sous l'effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service après-vente Makita pour vous procurer un nouveau protector. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.
001782

1. Protecteur de lame

Plateau de découpe
- Plateau de découpe
- Socle rotatif
Le socle rotatif de cet outil est équipé d'un plateau de découpe pour réduire la déchirure du côte extérieur de la coupe. Si une rainure n'a pas été pratiquée dans le plateau de découpe en usine, vous devez pratiquer cette rainure avant d'utiliser l'outil pour couper une pièce. Mettez l'outil sous tension et abaissez doucement la lame pour pratiquer la rainure dans le plateau de découpe.
Maintien de la capacité de coupe maximale
Cet outil est regle en usine pour offrir une capacité de coupe maximale avec une lame de 255mm (10").
Lorsque you posez une nouvelle lame, vérifie toujours la position limite inférieure de la lame, et reglez-la comme suit au besoin :
Débranche d'abord l'outil. Abaissez complètement la poignée. Utilisez la clé à douille pour tournier le boulon de réglage jusqu'à ce que le bord de la lame se rende légrement sous la face supérieure du socle rotatif, au point de rencontres entre la face avant du garde de guidage et la face supérieure du socle rotatif.

- Clé à douille
- Boulon de réglage
Débranchez l'outil et faites tourner la lame manuellement en maintainant la poignée en position parfaitement abaissee, pour être sur que la lame n'entre en contact avec aucune partie de la base inférieure. Au besoin, effectuez un léger réajustement.

- Face supérieure du socle rotatif
- Bord de la lame
- Garde de guidage

ATTENTION:
- Àprous avoir posé une nouvelle lame, assurez-vous toujours qu'elle n'entre en contact avec aucune partie de la base inférieure lorsque la poignée est complètement abaisée. Debranche toujours l'oult avant d'effectuer cette opération.
Réglage de l'angle de coupe d'onglet

- Pointeur
- Levier de verrouillage
- Poignée
- Échelle de
coupe d'onglet
Desserrez la poignée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Faites tourner le socle rotatif tout en abaissant le levier de verrouillage. ÀpRES avoir déplace la poignée sur la position où le pointeur indique l'angle désiré sur l'échelle de coupe d'onglet, serrez fermement la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.

ATTENTION:
Assurez-vous de soulever complètement la poignée lorsque vous faites tourné le socle rotatif.
- Àpres avoir modifié l'angle de coupe d'onglet, fixez toujours le socle rotatif en serrant à fond la poignée.
Réglage de l'angle de coupe en biseau
Pour ajuster l'angle de coupe en biseau, desserrez le levier à l'arrière de l'outil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

1. Levier
Poussez la poignée vers la gauche pour incliner la lame jusqu'à ce que le pointeur indique l'angle désiré sur l'échelle de coupe en biseau. Serrez ensuite le levier fermement dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le bras.

001865
- Levier
- Échelle de
coupe en biseau - Pointeur

ATTENTION:
Assurez-vous deSoulever complètement la poignée lorsque vous incline la lame.
- Àprous avoir modifié l'angle de coupe en biseau, fixez toujours le bras en serrant le levier dans le sens des aiguilles d'une montre.
Interrupteur

ATTENTION:
- Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée.
Lorsque vous aveu terminé d'utiliser l'outil, retirez le bouton de sécurité et rangez-le dans un endroit sur. Cela evitera l'utilisation de l'outil sans autorisation. - N'appuyez pas fortement sur la gâchette sans avoir d'abord enforcé le bouton de sécurité. Vous risquériez de briser la gâchette.

001862
- Bouton de sécurité
- Gachette
Un bouton de sécurité est fournir pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette. Pour faire demarrer l'outil, appuyez sur le bouton de sécurité puis sur la gachette. Pour l'arrête, relâchez la gachette.

AVERTISSEMENT:
- NE JAMAIS utiliser un outil dont la gâchette ne fonctionne pas parfaitement. Tout outil dont la gâchette est inopérante est EXTRÉMEMENT DANGEREUX et doit faire l'objet d'une réparation avant d'être à nouveau utilisé.
Pour assurer votre sécurité, cet outil est équipé d'un bouton de sécurité qui prévient le démarriage de l'outil par inadvertence. NE JAMAIS utiliser l'outil s'il se met en marche sur simple pression de la gachette alors que vous n'avez pas appuyé sur le
bouton de sécurité. Retournez alors l'outil à un centre de service après-venture Makita pour le faire réparer AVANT d'en poursuivre l'utilisation.
- Le bouton de sécurité ne doit JAMAIS être immobilisé avec de la bande adhéasive ou modifié.
Frein electrique
Cet outil est équipé d'un frein à lame électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pasrapidement après le relachement de la gachette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita.
Le mecanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en remplacement du protecteur de lame. N'UTILISEZ JAMAIS L'OUTIL LORSQUE LE PROTECTEUR DE LAME NE FONCTIONNE PAS. CELA COMPORTE DES RISQUES DE BLESSURE GRAVE.
ASSEMBLAGE

ATTENTION:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranche.
Pose et retrait de la lame de scie

ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de poser ou de retarder la lame.
Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie pourposer ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d'être trop ou pas assez serré. Cela peut entraîner une blessure.
Verrouillez la poignée en position élevée en y poussant la broche de blocage.

1. Broche de blocage
Pour retirer la lame, utiliser la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le couvercle central, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Soulevez le protecteur de lame et le couvercle central.

001858
- Couvercle central
- Clé à douille
- Boulon hexagonal
- Protecteur de lame
Appuyez sur le blocage de l'arbre pour verrouiller l'arbre, et utiliserez la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame.

- Clé à douille
- Blocage de l'arbre
Pour installer la lame, montez-la soigneusement sur l'axe en vous assurant que le sens indiqué par la flèche sur la surface de la lame correspond à celui de la flèche du carter de lame.
Instalzé le flasque extérieur et le boulon hexagonal, puis, à l'aide de la clé à douille, serrez à fond le boulon hexagonal (filetage à gauche) en le tournant vers la gauche tout en appuyant sur le blocage de l'arbre.

001786
- Boulon hexagonal
- Flamque extérieur
- Lame de scie
- Flamque interieur
- Arbre

001787
- Porte-lame
- Flèche
- Lame de scie
- Flèche
Remettez le protecteur de lame et le couvercle central en position initiale. Serrez ensuite le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le couvercle central. Tirez sur la broche de blocage pour dégager la poignée de la position élevée. Abaissez la poignée pour vous assurer que le protecteur de lame se déplace ajustement. Avant de proceder à la coupe, assurez-vous que le blocage de l'arbre n'est pas engagé sur l'arbre.

Sac à poussières
- Buse de poussière
- Sac à poussière
- Fermeture
L'utilisation du sac à pousières permit d'effectuer des coupes en toute propriété et facilité la collecte des pousières. Pour fixer le sac à pousières, insérez-le dans le raccord à pousières.
Lorsque le sac à poussières est environ à moitié plein, rétirez-le de l'outil et tirez sur l'agrafe. Videz le sac à poussières, en le tapant légerement pour referrer les particules qui adhérent à sa surface interieure et risqueraient de faire obstacle à la collecte des poussières par la suite.
NOTE:
- Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus propre si vous raccordez un aspirateur à votre scie.
Immobilisation de la piece
A VERTISSEMENT:
Il est très important de tous jours immobiliser la piece de manière adequate et ferme avec l'etu. Sinon, vous risquez d'endommager l'util et/ou de détruire la piece. CELA COMPORTE EGALEMENT UN RISQUE DE BLESSURE. De plus, après la coupe, NE PAS soulever la lame avant qu'elle ne se soit complètement arrêtée.
ATTENTION:
- Lorsque vous coupez des pieces longues, utilisez des supports aussi hauts que le niveau de la surface supérieure du socle rotatif. Ne vous contentez pas d'un étau vertical et/ou d'un étau horizontal pour immobiliser la piece.
Les matériaux minces ont tendance à s'affaisser.
Supportez la piece sur toute sa longueur, pour éviter que la lame ne se coince et provoque un éventuel CHOC EN RETOUR.

1. Support
2. Socle rotatif
Garde auxiliaire

1. Garde auxiliaire
Cet outil est muni d'un garde auxiliaire. Celle-ci doit etre placée de la façon indiquee sur la figure.
Il doit toutes être place sur la position de gauche lors des coupes en biseau du côte gauche, tel qu'indiqué sur la figure.
ATTENTION:
- Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la gauche, faites basculer le garde sur la position gauche, tel qu'indiqué sur l'illustration. Sinon, ilenta en contact avec la lame ou une partie de l'outil, risquant de blesser gravement l'utilisateur.

1. Garde auxiliaire
Étau vertical

1. Bras de l'étau
2. Tige de I'etau
3. Garde de guidage
4. Support
5. Ensemble support
6. Bouton de I'etau
7. Vis
L'etau vertical peut être installé sur l'une ou l'autre de deux positions, du côte gauche ou droit du garde de guidage ou de l'ensemble support (accessoire en option). Insérez la tige de l'étau dans l'orifice du garde de guidage ou de l'ensemble de support, et serrez la vis pour fixer la tige de l'étau.
Positionné le bras de l'étau selon l'épaissur et la forme de la pièce, et fixez le bras de l'étau en serrant la vis. Si la vis qui retient le bras de l'étau entre en contact avec le garde de guidage, installez-la de l'autre côté du bras de l'étau. Assurez-vous qu'aucune partie de l'outil n'entre en contact avec l'étau lorsqu vous abaissez la poignée jusqu'àu bout. Si une partie quelconque entre en contact avec l'étau, modifiez la position de ce dernier.
Appuyez la pièce bien à plat contre le garde de guidage et tournez le socle rotatif. Placez la pièce sur la position de coupe désirée et immobilisez-la fermement en serrant le bouton de l'étau.
ATTENTION:
- La pierce doit être fixée fermement contre le socle rotatif et le garde de guidage avec l'étau pendant toutes les opérations.

Étau horizontal (Accessoire en option)
- Bouton de I'étau
- Saillie
- Arbre de l'êta
- Base
L'êtau horizontal peut être installé sur l'une ou l'autre de deux positions, du côte gauche ou droit de la base. Lorsque vous effectuez des coupes d'onglet de 15^ ou plus, installez L'êtau horizontal du côte opposé au sens où doit être tourné le socle rotatif.
Quand vous tournez la poignée de l'êta vers la gauche, la vis se libère et la tige de l'êta peut être déplacée rapidement d'avant en arrêt. La vis s'immobilise si vous tournez la poignée de l'êta vers la droite. Pour serrer la pierce, tournez doucement la poignée de l'êta vers la droite jusqu'à ce que la saillie atteigne sa position supérieure, puis serrez à fond. Si vous tournez la poignée de l'êta en force ou tirez dessus en la tournant vers la droite, la saillie risque de s'arrête à mi-course. Dans ce cas, tournez la poignée de l'êta dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la vis soit libérée, puis tournez-la à nouveau dans le sens des aiguilles d'une montre, doucement.
L'etau horizontal peut immobiliser une piece d'une largeur maximale de 130mm (5-1/8").
ATTENTION:
- Ne serrez la pièce que lorsque la saillie se troue sur sa position la plus élevé. Sinon, la pièce risque
de ne pas être bien immobilisée. Cela risque d'entraîner la projection de la pierce, d'endommager la lame ou de provoquer une perte de contrôle de l'outil dont peut résultat une BLESSURE.

Supports et ensemble de support (accessoires en option)
Les supports et l'ensemble de support peuvent être installés d'un côte ou de l'autre et offrent un moyen pratique de supporter les pieces horizontally. Installez-les de la façon indiquée sur l'illustration. Serrez ensuite les vis fermement pour immobiliser les supports et l'ensemble de support.
Lorsque you coupez de longues pieces, utilisez l'ensemble de support-tige (accessoire en option). Il se compose de deux ensembles de support et de deux tiges numero 12.

- Maintenez toujours les longues pieces au même niveau que la surface supérieure du socle rotatif pour obtenir des coupes de précision et pour prévenir toute perte de contrôle dangereuse de l'outil.
UTILISATION
ATTENTION:
- Avant l'utilisation, assurez-vous d'avoir dégagé la poignée de la position basse en tirant sur la broche de blocage.
Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec la pierce ou tout autre objet avant demettre le contact. - Pendant la coupe, n'appliquez pas une pression excessive sur la poignée. L'application d'une trop
grande force peut entrainer une surcharge du moteur et/ou réduire la capacité de coupe. Abaissez la poignée en ne lui appliquant que la force nécessaire pour有關ir une coupe en douceur et sans décelération excessive de la lame.
- Abaissez doucement la poignée pour effectuer la coupe. Si la poignée est abaissee avec force ou si une force laterale lui est appliquée, la lame vibrera et laissera une marque (trace de scie) dans la piece, et la précision de la coupe sera affectée.
001788
- Coupe sous presse

001868
Immobilisez la pièce avec l'étau. Mettez l'outil sous tension alors que la lame n'entre en contact avec aucune surface, et attendé qu'elle ait atteint sa pleine vitesse avant de l'abaisser. Abaissez ensuite doucément la poignée jusqu'à la position la plus BASSE pour effectuer la coupe de la pièce. Une fois la coupe terminée, mettez l'outil hors tension et ATTENDEZ L'ARRÉT COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame sur sa position la plus élevé.
2. Coupe d'onglet
Référez-vous à la section précédente intitulée "Réglage de l'angle de coupe d'onglet."

3. Coupe en biseau
Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l'angle de coupe en biseau (référez-vous à la section précédente intitulée "Réglage de l'angle de coupe en biseau"). Assurez-vous d'avoir ressérer fermement le levier pour fixer de manière sure l'angle de coupe en biseau sélectionné. Immobiliséz la piece avec un étau. Mettez l'outil sous tension alors que la lame n'entre en contact avec aucune surface, et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez ensuite doucément la poignée sur la position la plus BASSE tout en appliquant une pression parallele à la lame. Une
fois la coupe terminée, mettez l'outil hors tension et ATTENDEZ L'ARRÉT COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame sur sa position la plus élevé.
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que la lame s'abaisse dans le sens du biseau lors d'une coupe en biseau. Maintenez les mains hors de la ligne de coupe de la lame.
- Lors d'une coupe en biseau, il peut arriver que la pièce coupée viennent s'appuyer contre le côte de la lame. Si la lame est soulevée alors qu'elle tourne encore, il se peut que la pièce soit saisie par la lame et que cela provoque une dangereuse projection de fragments. La lame doit être soulevée UNIQUEMENT après s'être complètement arrêtée.
- Lorsque vous abaissez la poignée, appliquez une pression parallele à la lame. Si la pression n'est pas appliquée de manière parallele à la lame pendant la coupe, il se peut que l'angle de coupe dérive, affectant la précision de la coupe.
- Lors des coupes en biseau du côte gauche, placez toujours le garde auxiliaire sur la position de gauche.
4. Coupe mixte
La coupe mixte consiste à appliquer un angle de coupe en biseau simultanément à l'exécution d'une coupe d'onglet sur une piece. La coupe mixte peut être effectuee sur les angles indiqués dans le tableau.
006366
| Angle de coupe en biseau | Angle de coupe d'onglet |
| 45° | gauche et droite 0° - 45° |
Pour effectuer une coupe mixte, référez-vous aux explications des sections "Coupe de petites pieces", "Coupe d'onglet" or "Coupe en biseau".
5. Coupe de moulures couronnées et concaves
Les moulres couronnées et concaves peuvent être coupées avec une scie d'onglet combinée, en les déposant à plat sur le socle rotatif.
Il existe deux types communs de moulures couronnées et un type de moulure concave, à savoir : les moulures couronnées pour angles de murs respectifs de 52 / 38^ et 45^ , et les moulures concaves pour angle de mur de 45^ . Voir les illustrations.
001555

- Moulure
couronnée du type 52 / 38^
- Moulure
couronnée du type 45^
- Moulure
concave du type 45^
Il existe des joints de moulures couronnées et concaves qui s'adaptent aux coins "intérieurs" de 90^ ((1) et (2) sur la Fig. A), et aux coins "extérieurs" de 90^ ((3) et (4) sur la Fig. A).

- Coin interieur
- Coin extérieur

- Coin interieur
- Coin extérieur
Mesure
Mesurez la longueur du mur et ajustez la pièce sur l'établi pour couper à la longueur désirée le bord qui enterra en contact avec le mur. Assurez-vous toujours que la longueur de la pièce coupée à l'arrière de la pièce correspond à celle du mur. Ajustez la longueur de coupe selon l'angle de coupe. Vérifiez toujours les angles de coupe de la scie en effectuant des tests sur quelques morceaux.
Lorsque you coupe des moulures couronnées et concaves, réglez l'angle de coupe en biseau et l'angle de coupe d'onglet tel qu'indiqued dans le tableau (A) et placez les moulures sur la face supérieure de la base de la scie, tel qu'indiquéd dans la tableau (B).
006361
Tableau (A)
| Position de moulure sur la Fig. A | Angle de coupe en biseau | Angle de coupe d'onglet | |||
| Type 52/38° | Type 45° | Type 52/38° | Type 45° | ||
| Pour coin interieur | (1) | Gaugue 33.9° | Gaugue 30° | Droite 31.6° | Droite 35.3° |
| (2) | Gaugue 31.6° | Gaugue 35.3° | |||
| Pour coin extérieur | (3) | ||||
| (4) | Droite 31.6° | Droite 35.3° | |||
006362
Tableau (B)
| Position de moulure sur la Fig. A | Bord de moulure contre le garde de guidance | Pièce terminée | |
| Pour coin intérieur | (1) | Le bord de contact avec le plafond doit être contre le garde de guidance. | La pièce terminée sera du côte Gauche de la lame. |
| (2) | Le bord de contact avec le mur doit être contre le garde de guidance. | ||
| Pour coin extérieur | (3) | Le bord de contact avec le plafond doit être contre le garde de guidance. | |
| (4) | La pièce terminée sera du côte Droite de la lame. |
Example:
Dans le cas d'une coupe de moulure couronnée du type 52 / 38^ pour la position (1) de la Fig. A:
- Inclinez l'angle de coupe en biseau et immobilisez-le sur 33.9^ vers la GAUCHE.
Réglez l'angle de coupe d'onglet et immobilisez-le sur 31.6^ vers la DROITE. - Déposez sur le socle rotatif la moulure couronnée, face large (cachée) orientée vers le bas, et en plaçant le BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre le garde de guidage de la scie.
- La pièce terminée à utiliser doit toujours être du côte GAUCHE de la lame une fois la coupe terminée.
Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau

Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| △ 60 | 43.0 | 46.8 |
| 61 | 42.8 | 46.3 |
| 62 | 42.5 | 45.7 |
| 63 | 42.2 | 45.1 |
| 64 | 41.9 | 44.6 |
| 65 | 41.7 | 44.0 |
| 66 | 41.4 | 43.5 |
| 67 | 41.1 | 42.9 |
| 68 | 40.8 | 42.4 |
| 69 | 40.5 | 41.9 |
| 70 | 40.2 | 41.3 |
| 71 | 39.9 | 40.8 |
| 72 | 39.6 | 40.3 |
| 73 | 39.3 | 39.8 |
| 74 | 39.0 | 39.2 |
| 75 | 38.7 | 38.7 |
| 76 | 38.4 | 38.2 |
| 77 | 38.1 | 37.7 |
| 78 | 37.8 | 37.2 |
| 79 | 37.4 | 36.8 |
| 80 | 37.1 | 36.3 |
| 81 | 36.8 | 35.8 |
| 82 | 36.5 | 35.3 |
| 83 | 36.2 | 34.8 |
| 84 | 35.8 | 34.4 |
| 85 | 35.5 | 33.9 |
| 86 | 35.2 | 33.4 |
| 87 | 34.9 | 33.0 |
| 88 | 34.5 | 32.5 |
| 89 | 34.2 | 32.1 |
| △ 90 | 33.9 | 31.6 |
| 91 | 33.5 | 31.2 |
| 92 | 33.2 | 30.7 |
| 93 | 32.8 | 30.3 |
| 94 | 32.5 | 29.9 |
| 95 | 32.2 | 29.4 |
| 96 | 31.8 | 29.0 |
| 97 | 31.5 | 28.6 |
| 98 | 31.1 | 28.2 |
| 99 | 30.8 | 27.7 |
| 100 | 30.4 | 27.3 |
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| 101 | 30.1 | 26.9 |
| 102 | 29.7 | 26.5 |
| 103 | 29.4 | 26.1 |
| 104 | 29.0 | 25.7 |
| 105 | 28.7 | 25.3 |
| 106 | 28.3 | 24.9 |
| 107 | 28.0 | 24.5 |
| 108 | 27.6 | 24.1 |
| 109 | 27.2 | 23.7 |
| 110 | 26.9 | 23.3 |
| 111 | 26.5 | 22.9 |
| 112 | 26.1 | 22.6 |
| 113 | 25.8 | 22.2 |
| 114 | 25.4 | 21.8 |
| 115 | 25.0 | 21.4 |
| 116 | 24.7 | 21.0 |
| 117 | 24.3 | 20.7 |
| 118 | 23.9 | 20.3 |
| 119 | 23.6 | 19.9 |
| 120 | 23.2 | 19.6 |
| 121 | 22.8 | 19.2 |
| 122 | 22.5 | 18.8 |
| 123 | 22.1 | 18.5 |
| 124 | 21.7 | 18.1 |
| 125 | 21.3 | 17.8 |
| 126 | 21.0 | 17.4 |
| 127 | 20.6 | 17.1 |
| 128 | 20.2 | 16.7 |
| 129 | 19.8 | 16.4 |
| 130 | 19.5 | 16.0 |
| 131 | 19.1 | 15.7 |
| 132 | 18.7 | 15.3 |
| 133 | 18.3 | 15.0 |
| 134 | 17.9 | 14.6 |
| 135 | 17.6 | 14.3 |
| 136 | 17.2 | 14.0 |
| 137 | 16.8 | 13.6 |
| 138 | 16.4 | 13.3 |
| 139 | 16.0 | 13.0 |
| 140 | 15.8 | 12.8 |
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| 141 | 15.3 | 12.3 |
| 142 | 14.9 | 12.0 |
| 143 | 14.5 | 11.6 |
| 144 | 14.1 | 11.3 |
| 145 | 13.7 | 11.0 |
| 146 | 13.3 | 10.7 |
| 147 | 12.9 | 10.3 |
| 148 | 12.5 | 10.0 |
| 149 | 12.2 | 9.7 |
| 150 | 11.8 | 9.4 |
| 151 | 11.4 | 9.0 |
| 152 | 11.0 | 8.7 |
| 153 | 10.8 | 8.4 |
| 154 | 10.2 | 8.1 |
| 155 | 9.8 | 7.8 |
| 156 | 9.4 | 7.5 |
| 157 | 9.0 | 7.1 |
| 158 | 8.6 | 6.8 |
| 159 | 8.3 | 6.5 |
| 160 | 7.9 | 6.2 |
| 161 | 7.5 | 5.9 |
| 162 | 7.1 | 5.6 |
| 163 | 6.7 | 5.3 |
| 164 | 6.3 | 4.9 |
| 165 | 5.9 | 4.6 |
| 166 | 5.5 | 4.3 |
| 167 | 5.1 | 4.0 |
| 168 | 4.7 | 3.7 |
| 169 | 4.3 | 3.4 |
| 170 | 3.9 | 3.1 |
| 171 | 3.5 | 2.8 |
| 172 | 3.2 | 2.5 |
| 173 | 2.8 | 2.2 |
| 174 | 2.4 | 1.8 |
| 175 | 2.0 | 1.5 |
| 176 | 1.6 | 1.2 |
| 177 | 1.2 | 0.9 |
| 178 | 0.8 | 0.6 |
| 179 | 0.4 | 0.3 |
| 180 | 0.0 | 0.0 |
EN0003-1
Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau

Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| △ 60 | 37.8 | 50.8 |
| 61 | 37.5 | 50.2 |
| 62 | 37.3 | 49.6 |
| 63 | 37.1 | 49.1 |
| 64 | 36.8 | 48.5 |
| 65 | 36.6 | 48.0 |
| 66 | 36.4 | 47.4 |
| 67 | 36.1 | 46.9 |
| 68 | 35.9 | 46.4 |
| 69 | 35.6 | 45.8 |
| 70 | 35.4 | 45.3 |
| 71 | 35.1 | 44.8 |
| 72 | 34.9 | 44.2 |
| 73 | 34.6 | 43.7 |
| 74 | 34.4 | 43.2 |
| 75 | 34.1 | 42.7 |
| 76 | 33.9 | 42.1 |
| 77 | 33.6 | 41.6 |
| 78 | 33.3 | 41.1 |
| 79 | 33.1 | 40.6 |
| 80 | 32.8 | 40.1 |
| 81 | 32.5 | 39.6 |
| 82 | 32.3 | 39.1 |
| 83 | 32.0 | 38.6 |
| 84 | 31.7 | 38.1 |
| 85 | 31.4 | 37.7 |
| 86 | 31.1 | 37.2 |
| 87 | 30.9 | 36.7 |
| 88 | 30.6 | 36.2 |
| 89 | 30.3 | 35.7 |
| △ 90 | 30.0 | 35.3 |
| 91 | 29.7 | 34.8 |
| 92 | 29.4 | 34.3 |
| 93 | 29.1 | 33.9 |
| 94 | 28.8 | 33.4 |
| 95 | 28.5 | 32.9 |
| 96 | 28.2 | 32.5 |
| 97 | 27.9 | 32.0 |
| 98 | 27.6 | 31.6 |
| 99 | 27.3 | 31.1 |
| 100 | 27.0 | 30.7 |
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| 101 | 26.7 | 30.2 |
| 102 | 26.4 | 29.8 |
| 103 | 26.1 | 29.4 |
| 104 | 25.8 | 28.9 |
| 105 | 25.5 | 28.5 |
| 106 | 25.2 | 28.1 |
| 107 | 24.9 | 27.6 |
| 108 | 24.6 | 27.2 |
| 109 | 24.2 | 26.8 |
| 110 | 23.9 | 26.3 |
| 111 | 23.6 | 25.9 |
| 112 | 23.3 | 25.5 |
| 113 | 23.0 | 25.1 |
| 114 | 22.7 | 24.7 |
| 115 | 22.3 | 24.3 |
| 116 | 22.0 | 23.8 |
| 117 | 21.7 | 23.4 |
| 118 | 21.4 | 23.0 |
| 119 | 21.0 | 22.6 |
| 120 | 20.7 | 22.2 |
| 121 | 20.4 | 21.8 |
| 122 | 20.0 | 21.4 |
| 123 | 19.7 | 21.0 |
| 124 | 19.4 | 20.6 |
| 125 | 19.1 | 20.2 |
| 126 | 18.7 | 19.8 |
| 127 | 18.4 | 19.4 |
| 128 | 18.1 | 19.0 |
| 129 | 17.7 | 18.6 |
| 130 | 17.4 | 18.2 |
| 131 | 17.1 | 17.9 |
| 132 | 16.7 | 17.5 |
| 133 | 16.4 | 17.1 |
| 134 | 16.0 | 16.7 |
| 135 | 15.7 | 16.3 |
| 136 | 15.4 | 15.9 |
| 137 | 15.0 | 15.6 |
| 138 | 14.7 | 15.2 |
| 139 | 14.3 | 14.8 |
| 140 | 14.0 | 14.4 |
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| 141 | 13.7 | 14.1 |
| 142 | 13.3 | 13.7 |
| 143 | 13.0 | 13.3 |
| 144 | 12.6 | 12.9 |
| 145 | 12.3 | 12.6 |
| 146 | 11.9 | 12.2 |
| 147 | 11.6 | 11.8 |
| 148 | 11.2 | 11.5 |
| 149 | 10.9 | 11.1 |
| 150 | 10.5 | 10.7 |
| 151 | 10.2 | 10.4 |
| 152 | 9.8 | 10.0 |
| 153 | 9.5 | 9.6 |
| 154 | 9.2 | 9.3 |
| 155 | 8.8 | 8.9 |
| 156 | 8.5 | 8.5 |
| 157 | 8.1 | 8.2 |
| 158 | 7.8 | 7.8 |
| 159 | 7.4 | 7.5 |
| 160 | 7.1 | 7.1 |
| 161 | 6.7 | 6.7 |
| 162 | 6.4 | 6.4 |
| 163 | 6.0 | 6.0 |
| 164 | 5.6 | 5.7 |
| 165 | 5.3 | 5.3 |
| 166 | 4.9 | 5.0 |
| 167 | 4.6 | 4.6 |
| 168 | 4.2 | 4.3 |
| 169 | 3.9 | 3.9 |
| 170 | 3.5 | 3.5 |
| 171 | 3.2 | 3.2 |
| 172 | 2.8 | 2.8 |
| 173 | 2.5 | 2.5 |
| 174 | 2.1 | 2.1 |
| 175 | 1.8 | 1.8 |
| 176 | 1.4 | 1.4 |
| 177 | 1.1 | 1.1 |
| 178 | 0.7 | 7.0 |
| 179 | 0.4 | 0.4 |
| 180 | 0.0 | 0.0 |
Les butées de moulure couronnée (accessoires en option) facilitent les coupes de moulure couronnée sans inclinaison de la lame. Installez-les sur le socle rotatif de la façon indiquée sur les illustrations.

- Butée de moulure couronnée de gauche
- Butée de moulure couronnée de droite
- Base
Placez la moulure couronnée avec le BORD DE CONTACT AVEC LE MUR contre le garde de guidage et le BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre les butées de moulure couronnée, tel qu'indiqué sur l'illustration. Ajustez les butées de moulure couronnée suivant la taïle de la moulure couronnée. Serrez les vis pour fixer les butées de moulure couronnée. Rêférez-vous au tableau (C) pour l'angle de coupe d'onglet.

- Garde de guidage
- Moulure couronnée
- Butée de moulure couronnée
- Vis
006365
Tableau (C)
| Position de moulure sur la Fig. A | Angle de coupe | Angle de coupe d'onglet Pièce terminée | |
| Pour coin intéérieur | (1) | Droite 45° | Conserver la pièce à droite de la lame |
| (2) | Gaugue 45° | Conserver la pièce à gauche de la lame | |
| Pour coin extérieur | (3) | Conserver la pièce à droite de la lame | |
| (4) | Droite 45° | Conserver la pièce à gauche de la lame |
6. Coupe de profilés d'aluminium
001844

- Étau
- Cale d'espacement
- Garde de guidage
- Profilé d'aluminium
- Cale d'espacement
Lorsque you immobilisez des profilés d'aluminium, utilisez des cales d'espacement ou des bouts de ferraille, tel qu'indiqué sur l'illustration, pour prévenir la déformation de l'aluminium. Utilisez un lubrifiant de coupe lorsque vous coupez un profilé d'aluminium, pour prévenir l'accumulation de particules d'aluminium sur la lame.
ATTENTION:
- N'essayez jamais de couper des profilés d'aluminium écais ou ronds. Il se peut que les profilés d'aluminium se desserrent pendant la coupe, et il n'est pas possible de serrer fermement les profilés d'aluminium ronds avec cet outil.
7. Parement de bois
L'utilisation d'un parement de bois favorise l'obtention de pieces coupées sans fente. Fixez un parement de bois au garde de guidage en utilisant les orifices de ce dernier.
Voir l'illustration des dimensions suggerées pour le parement de bois.
001790

1. Trou
ATTENTION:
Utilisez une planche de bois rectiligne dont l'épaissur est la même que le parement de bois.
Utilisez des vis pour fixer le parement de bois au garde de guidage. Les vis doivent etre poses de sorte que leurs têtes se trouvent sous la surface du parement de bois.
- Lorsqu'un parement de bois est fixé, ne tournez pas le socle rotatif alors que la poignée est abaissee. La lame et/ou le parement de bois subirait des dommages.
8. Coupes répetées de longueur identique
001846

Lorsque vous coupez plusieurs pieces d'une même longueur à l'intérieur d'une plage de 240 mm (9-29/64") à 400 mm (15-3/4"), l'utilisation de la plaque de fixation (accessoire en option) favorise l'efficacité
accrue du travail. Installez la plaque de fixation sur le support (accessoire en option) de la façon indiquée sur l'illustration.
Alignez la ligne de coupe tracée sur la pièce avec le côte gauche ou droit de la rainure pratiquée dans le plateau de découvert, et tout en empêchant la pièce de bouger, déplacez la plaque de fixation pour qu'elle s'aligne parfaitement sur l'extrémité de la pièce. Immobilisez ensuite la plaque de fixation avec la vis. Lorsque vous n'utilise pas la plaque de fixation, desserrez la vis et dégagez la plaque en la tournant.
NOTE:
L'utilisation de l'ensemble support-tige (accessoire en option) permet des coupes repétées d'une longueur identique pouvant aller jusqu'à environ 2,200 mm (7.2 ft.).
Transport de l'outil

1. Broche de blocage
Assurez-vous que l'util est débranché. Fixez la lame sur un angle de coupe en biseau de 0^ et le socle rotatif sur l'angle de coupe d'onglet maximal vers la gauche. Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position basse en enforcant la broche de blocage.
Transporter l'util au moyen de sa poignée de transport, tel qu'indiqué sur l'illustration. L'util sera plus facile à transporter si vous retirez les supports, le sac à poussières, etc.

ATTENTION:
- Avant de transporter l'outil, immobilisez d'abord toutes ses pieces mobiles.
La broche de blocage est conçue exclusivement pour le transport et le rangement de l'outil, et ne doit être utilisée pour aucun travail de coupe.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
A VERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que la lame est bien affuitede et propre pour assurer un rendement optimal et la sécurité.
Réglage de l'angle de coupe
L'outil est soigneusement réglé et aligné en usine, mais cet alignment peut être éventuellesment affecté s'il est manipulé avec brutalité. Si l'outil n'est pas bien aligné, suivez la Procedure suivante:
- Angle de coupe d'onglet
- Boulon hexagonal
Desserrez la poignée qui retient le socle rotatif. Tournez le socle rotatif de sorte que le pointeur indique 0^ sur l'échelle de coupe d'onglet. Serrez la poignée et desserrez les boulons hexagonaux qui reliennent le garde de guidage au moyen de la clé à douille.
Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position basse en enforcant la broche de blocage. Placez le côté de la lame à angle droit par rapport à la face du garde de guidage, au moyen d'une règle triangulaire, d'une équerre de menuisier, etc. Serrez ensuite fermement les boulons hexagonaux du garde de guidage, en procédant dans l'ordre à partir du côté droit.

- Règli triangulaire
- Poignée
- Garde de guidage
2. Angle de coupe en biseau

(1) Angle de coupe en biseau 0^
- Socle rotatif
- Levier
- Boulon de réglage de 0^
- Écrou hexagonal

(2) Angle de coupe en biseau 45^
- Levier
- Bras
- Pointeur
- Boulon de réglage de l'angle de coupe en biseau 45^
N'ajustez l'angle de coupe en biseau 45^ qu'a前所 ajuste I'angle de coupe en biseau 0^ . Pour ajuster I'angle de coupe en biseau 45^ , desserrez le levier et inclinez complètement la lame vers la gauche. Assurez-vous que le pointeur du bras indique 45^ sur I'echelle de coupe en biseau du support du bras. Si le pointeur n'indique pas 45^ , tournez le boulon de réglage de I'angle de coupe en biseau 45^ du côte gauche du bras jusqu'à ce que le pointeur indique 45^ .

Replacement des charbons
001145
- Trait de limite d'usure
Retirez et vérifie régulierement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être replacés en même temps. N'utilise que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retarder les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, inséréz-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon.

001772
- Tournevis
- Bouchons de porte-charbon
Après avoir remplace les charbons, branchez l'outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l'outil à vide
Abaissez complètement la poignée et verrouilléz-la en position basse en enforcant la broche de blocage. Desserrez le levier à l'arrière de l'outil.
Desserrez l'écrou hexagonal et tournez le boulon de réglage de l'angle de coupe 0^ du côte du bras de deux ou trois tours dans le sens des aiguilles d'une montre pour incliner la lame vers la droite.
Placez doucement le cote de la lame à angle droit par rapport à la surface supérieure du socle rotatif au moyen d'une règle triangulaire, d'une équerre de menuisier, etc., en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le boulon de réglage de l'angle de coupe en biseau 0^ . Serrez ensuite l'écrou hexagonal pour fixer le boulon de réglage de l'angle de coupe en biseau 0^ puis serrez le levier fermement.
pendant environ 10 minutes. Vérifiez ensuite le bon fonctionnement de l'outil, ainsi que l'activation du frein électrique lors du relachement de la gachette. Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service après-vente Makita le plus pres.
Après l'utilisation
- Àprous l'utilisation, essuyez les copeaux et poussières qui adhérent à l'outil au moyen d'un linge ou d'un objet similaire. Maintenée le protecteur de lame propre en respectant les instructions de la section précédente intitulée "Protecteur de lame." Pour prévenir la rouille, lubrifiez les pieces mobiles avec de l'huile pour machine.
Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita/agree ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
ACCESSIONS
ATTENTION:
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.
Si vous désírez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plusprés.
Lames à dents d'acier et de carbure de tungstène 006526
| Lames pour scie d'onglet | Pour des coupes effectuées en douceur et avec précision dans divers matériaux. |
| Combination | Lame d'utilité général pour effectuer rapidement et en douceur les coupes longitudinales, les coupes en travers et les coupes d'onglet. |
| Coupe en travers | Pour des coupes plus en douceur dans le sens opposéau grain. Permet un découvert propres dans le sens opposéau grain. |
| Tronçonnage | Pour des coupes propres et sans ponçage dans le sens opposéau grain. |
| Lames pour coupe d'onglet sur métaux non ferreux | Pour les coupes d'onglet dans l'aluminium, le cuivre, le laiton, les tubes et autres métaux non ferreux. |
- Jeu de butée de moulure couronnée
Règle triangulaire - Bouton de sécurité (2 pieces)
EN0006-1
GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de début de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'oult COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'oult gratuitement (ou le replacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas ou:
des réparations ont été effectuees ou tentées par un tiers ;
des réparations s'imposent suite à une usure normale;
- l'outil a eté malmené, mal utilisé ou mal entretenu;
- l'outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITE MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui variant d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.
- Plaque auxiliaire
- Ensemble étaté (Étau horizontal)
- Étau vertical
- Clé à douille 13
- Jeu de servantes
Butée - Ensemble de butées et tiges
Plaque de fixation
Sac a poussieres
ESPANOL
ESPECIFICACIONES
Modelo LS1040
Especificaciones electricas en Mexico 120 V 15 A 50/60 Hz
Diametro del disco 255 mm (10")