JN3200 - Scie sauteuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JN3200 MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Scie sauteuse (grignoteuse) |
| Marque | MAKITA |
| Modèle | JN3200 |
| Capacité de coupe max. - Acier doux | 3.2 mm (10 ga) |
| Capacité de coupe max. - Acier inoxydable | 2.5 mm (13 ga) |
| Capacité de coupe max. - Aluminium | 3.5 mm (10 ga) |
| Rayon de coupe min. - Bord extérieur | 128 mm |
| Rayon de coupe min. - Bord intérieur | 120 mm |
| Nombre d'impacts par minute | 1 300 |
| Longueur totale | 215 mm |
| Poids net | 3.4 kg |
| Alimentation | Secteur (cordon d'alimentation) |
| Tension nominale | 230 V (typique) |
| Classe de protection | Double isolation (catégorie II) |
| Lubrification recommandée | Huile à machine sur ligne de coupe |
| Matériaux coupés | Acier doux, acier inoxydable, aluminium |
| Remplacement des charbons | Lorsqu'usés jusqu'au trait de limite |
| Garantie | 1 an (limitée) |
| Inclus dans la boîte | Poinçon, matrice, clé hexagonale, clé 50, rondelle de réglage |
FOIRE AUX QUESTIONS - JN3200 MAKITA
Questions des utilisateurs sur JN3200 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JN3200 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JN3200 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI JN3200 MAKITA
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
| Modèle | JN3200 | |
| Capacités de coupe max. | Acier doux | 3.2 mm / 10 ga |
| Acier inoxydable | 2.5 mm / 13 ga | |
| Aluminium | 3.5 mm / 10 ga | |
| Rayon de coupe min. | Bord extérieur | 128 mm (5-1/16") |
| Bord intérieur | 120 mm (4-3/4") | |
| Nombre d'impacts par minutes | 1,300 | |
| Longueur totale | 215 mm (8-1/2") | |
| Poids net | 3.4 kg (7.5 lbs) | |
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
• Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
GEA001-3
⚠ AVERTISSEMENT:
Veuillez lire l'ensemble des présentes instructions. Il y a risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si toutes les instructions énumérées ci-dessous ne sont pas respectées. Dans tous les avertissements ci-dessous, le terme "outil électrique" fait référence aux outils électriques qui fonctionnent sur le secteur (avec un cordon d'alimentation) et aux outils électriques alimentés par batterie (sans cordon d'alimentation).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sécurité de la zone de travail
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées et sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
-
N'utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs risqueraient de s'enflammer.
-
Assurez-vous qu'aucun enfant ou passant ne s'approche pendant que vous utilisez un outil électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
- La fiche des outils électriques doit être conçue pour la prise de courant utilisée. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues vous réduirez les risques de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmentera si votre corps se trouve mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie et évitez qu'ils ne soient mouillés. Les risques de choc électrique augmentent lorsque de l'eau pénètre dans un outil électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter l'outil électrique, pour tirer dessus ou pour le débrancher. Maintenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des objets à bords tranchants et des pièces en mouvement. Le risque de choc électrique augmente lorsque les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de choc électrique diminuent lorsqu'un cordon conçu pour l'extérieur est utilisé.
Sécurité personnelle
- Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure.
- Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Les risques de blessure diminueront si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles.
- Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez toute grande la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques en gardant le doigt sur la gâchette ou si vous les branchez alors que l'interrupteur se trouve en position de marche.
- Retirez toute clé de réglage ou autre type de clé avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure.
- Maintenez une position stable. Assurez-vous d'avoir une bonne prise au sol et une bonne position d'équilibre en tout temps. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l'outil en cas de situation imprévue.
- Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement risqueraient de happer les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.
- Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous que les raccordements sont corrects et que l'appareil est bien utilisé. L'utilisation de tels accessoires permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adéquat suivant le type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité et de façon plus sécuritaire.
-
N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas possible de mettre sa gâchette en position de marche et d'arrêt. Un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.
-
Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-pile de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.
- Ne négligez pas l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont ni désalignées ni coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser à nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
- Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
Service
- Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Cela permettra d'assurer le maintien de la sûreté de l'outil électrique.
- Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
- Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.
GEB028-1
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec l'outil, en négligeant le respect rigoureux des règles de sécurité qui accompagnent la grignoteuse. Si vous n'utilisez pas cet outil de façon sûre ou adéquate, vous courez un risque de blessure grave.
- Tenez l'outil fermement.
- Fixez la pièce à travailler solidement.
- Gardez vos mains éloignées des pièces mobiles.
- Les bords et les copeaux de la pièce à travailler sont coupants. Portez des gants. Il est également recommandé de porter des chaussures à semelle épaisse pour prévenir les blessures.
- Ne déposez pas l'outil sur les copeaux de la pièce. Sinon, l'outil risque d'être endommagé et de mal fonctionner.
- N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
- Adoptez toujours une position de travail vous assurant d'un bon équilibre.
Assurez-vous qu'il n'y a personne plus bas lorsque vous utilisez l'outil en position élevée. - Ne touchez pas le poinçon, la matrice ou la pièce immédiatement après l'opération ; ils peuvent être extrêmement chauds et vous brûler la peau.
- Prenez garde de couper des fils électriques. Il peut en résulter un grave accident par choc électrique.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.
⚠ AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peuvent entraîner une grave blessure.
SYMBOLES
USD201-2
Les symboles utilisés pour l'outil sont présentés ci-dessous.
V....volts
A ......ampères
Hz......hertz
\~ ....courant alternatif
n。……vitesse à vide
☐ ......construction, catégorie II
.../min.....tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Epaisseur de coupe admissible

-
Gabarit pour acier inoxydable 2.5 mm (3/32")
-
Gabarit pour acier doux 3.2 mm (1/8")
L'épaisseur du matériau à découper dépend de la densité du matériau lui-même. La rainure du porte-matrice sert de gabarit d'épaisseur, indiquant l'épaisseur de coupe permise. N'essayez pas de découper un matériau qui n'entre pas dans la rainure.
006439
| Capacités de coupe max. | mm | ga |
| Acier jusqu'à 400 N/mm ^2 | 3.2 | 10 |
| Acier jusqu'à 600 N/mm ^2 | 2.5 | 13 |
| Acier jusqu'à 800 N/mm ^2 | 1.0 | 20 |
| Aluminium jusqu'à 200 N/mm ^2 | 3.5 | 10 |
Interrupteur

-
Bouton de verrouillage
-
Gâchette
ATTENTION:
- Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée.
- Pour rendre le travail de l'utilisateur plus confortable lors d'une utilisation prolongée, l'interrupteur peut être verrouillé en position de marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l'outil.
Pour faire démarrer l'outil, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette.
Pour une utilisation continue, tirez sur la gâchette et appuyez sur le bouton de verrouillage.
Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.
ASSEMBLAGE

ATTENTION:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Remplacement du poinçon

- Clé
- Contre-écrou
- Porte-matrice
Placez la clé fournie sur le contre-écrou et frappez légèrement sur la poignée avec un marteau pour desserrer le contre-écrou. Enlevez le porte-matrice et utilisez une clé pour retirer la vis. Retirez ensuite le poinçon.
Pour remonter le poinçon, insérez-le dans le porte-poinçon avec son tranchant tourné vers l'avant, de façon que la goupille du porte-poinçon rentre dans la rainure du poinçon. Installez la vis et le contre-écrou. Serrez-les ensuite fermement.

- Poinçon
- Vis
- Clé
NOTE:
- Lorsque vous installez la vis et le contre-écrou, assurez-vous qu'ils sont bien serrés. L'outil risque d'être endommagé s'ils se desserrent pendant l'utilisation.

Appliquez de l'huile à machine sur la ligne de coupe, pour assurer une plus longue durée de service au poinçon et à la matrice. Cela est tout particulièrement important lorsque vous coupez dans l'aluminium.
Méthoded'usinage

Pour découper en douceur, tenez l'outil verticalement et exercez une légère pression vers l'avant.
Appliquez de l'huile à machine sur le poinçon après chaque coupe de 10 mètres (32.8 pieds) dans l'acier doux ou dans l'acier inoxydable. Pour assurer la lubrification continue de l'aluminium, il faut utiliser de l'huile légère ou du kérosène. Si l'aluminium n'est pas lubrifié pendant la coupe, les copeaux adhéreront à l'outil, émousseront la matrice et le punch, imposant une charge supplémentaire au moteur.
Découpage

Pour effectuer les découpes, commencez par forer un orifice circulaire d'environ 42 mm (1-5/8") de diamètre minimum dans le matériau.
Coupe de l'acier inoxydable

- Vis
- Clé hexagonale
- Rondelle
- Insérer la rondelle
- Matrice
La coupe de l'acier inoxydable cause plus de vibrations que celle de l'acier doux. Il est possible de réduire les vibrations et d'obtenir une meilleure coupe en ajoutant une autre rondelle (fournie) sous la matrice.
Utilisez la clé hexagonale fournie pour retirer les deux vis et insérez la rondelle sous la matrice. Remettez les vis en place et serrez-les fermement.
ENTRETIEN

ATTENTION:
- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Usure du poinçon et de la matrice
Dès que les linéaires maxima indiqués dans le tableau ci-dessous ont été atteints, le poinçon et la matrice doivent être ou affûtés ou remplacés. L'usure des parties coupantes sera fonction de l'épaisseur des tôles comme de la lubrification.
006440
| Poinçon | Remplacer après 150 m (492 pieds) de coupe dans de l'acier de 3.2 mm (1/8") d'épais. |
| Matrice | Affûter après 300 m (984 pieds) de coupe dans de l'acier de 3.2 mm (1/8") d'épais. |
Affûtez la matrice si la coupe est médiocre même après le remplacement du poinçon. Meulez le tranchant émoussé, tel qu'indiqué sur l'illustration, à l'aide d'une meuleuse. Après le dégrossissage à la meule de la partie émoussée, effectuez le meulage de finition à l'aide d'une pierre à dresser. La partie meulée doit être d'environ 0.3 à 0.4 mm (1/64 po).
004793

- Meulage/ affûtage : 0.3 - 0.4 (1/64")
- Retirer la partie émoussée
Lors de l'installation de la matrice, un jeu de 3.5 à 4.0 mm (1/8 à 5/32 po) doit être obtenu en fixant une ou les deux rondelles fournies, tel qu'indiqué sur la figure. L'outil vibrera pendant la coupe si un jeu adéquat n'est pas fourni.

- 3.5 -4.0 mm (1/8" - 5/32")
- Matrice
- Rondelle

ATTENTION:
- Les vis doivent être installées avec soin lors de l'installation des accessoires. Une vis mal serrée peut causer des dommages à l'outil pendant l'utilisation.
NOTE:
- Il est possible d'affûter la matrice deux fois. Après deux affûtages, elle doit être remplacée par une neuve.
Remplacement des charbons

- Trait de limite d'usure
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon.

- Tournevis
- Bouchon de porte-charbon
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.
- Matrice
- Poinçon
- Clé hexagonale
- Clé 50
• Rondelle de réglage de hauteur de la matrice
EN0006-1
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez retourner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas où:
- des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers:
- des réparations s'imposent suite à une usure normale:
- l'outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
• l'outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE "QUALITÉ MARCHANDE" ET "ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER" APRÈS LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.