URBAN-CRUISER - SUV TOYOTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil URBAN-CRUISER TOYOTA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Véhicule utilitaire compact |
| Moteur | Moteur essence 1.4L ou moteur diesel 1.4L |
| Puissance | 90 ch (essence) / 90 ch (diesel) |
| Transmission | Manuelle à 5 vitesses ou automatique |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 215 mm, Largeur : 1 765 mm, Hauteur : 1 570 mm |
| Poids | 1 200 kg |
| Capacité du réservoir | 50 litres |
| Consommation de carburant | 5,5 L/100 km (essence) / 4,5 L/100 km (diesel) |
| Système de sécurité | ABS, EBD, airbags frontaux et latéraux |
| Équipements de confort | Climatisation, système audio avec Bluetooth, régulateur de vitesse |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km, nettoyage régulier des filtres |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires Toyota |
| Garantie | Garantie constructeur de 3 ans ou 100 000 km |
| Informations générales | Idéal pour la conduite urbaine, bon rapport qualité-prix |
FOIRE AUX QUESTIONS - URBAN-CRUISER TOYOTA
Questions des utilisateurs sur URBAN-CRUISER TOYOTA
Pour régler les gicleurs du lave-glace de votre Toyota Urban Cruiser, suivez ces étapes simples :
1. Localiser les gicleurs
Les gicleurs de lave-glace se situent généralement sur le capot, près du pare-brise. Vérifiez qu'ils ne sont pas bouchés par des saletés ou des débris.
2. Tester le jet actuel
Activez le lave-glace depuis l'intérieur du véhicule pour observer la direction et la portée du jet d'eau. Cela vous aidera à identifier les ajustements nécessaires.
3. Ajuster les gicleurs
- Utilisez un petit outil fin, comme une épingle ou un tournevis à tête plate, pour manipuler la buse du gicleur.
- Inclinez ou tournez délicatement la buse afin de modifier l'angle et la direction du jet d'eau.
4. Vérifier les réglages
Testez à nouveau le lave-glace pour confirmer que le jet est bien orienté vers la zone souhaitée du pare-brise.
5. Répéter si nécessaire
Si le jet n'est pas encore optimal, répétez les ajustements jusqu'à obtenir un résultat satisfaisant.
Ces réglages permettent d'améliorer la visibilité en assurant une bonne couverture du pare-brise lors de l'utilisation du lave-glace.
Pour désactiver temporairement le système Start & Stop sur votre Toyota Urban Cruiser, suivez ces étapes :
- Repérez le bouton de désactivation : Il se trouve généralement sur le tableau de bord, souvent marqué par un symbole "A" entouré d'une flèche ou un bouton "ECO".
- Appuyez sur ce bouton : Cela désactive le système Start & Stop pour la durée de la session de conduite en cours.
- Vérifiez l'indicateur : Un témoin lumineux sur le tableau de bord confirme que le système est désactivé.
Notez que cette désactivation est temporaire et que le système Start & Stop se réactivera automatiquement à chaque nouveau démarrage du moteur. Vous devrez donc répéter cette opération à chaque fois si vous souhaitez le désactiver systématiquement.
Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice URBAN-CRUISER - TOYOTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil URBAN-CRUISER de la marque TOYOTA.
MODE D'EMPLOI URBAN-CRUISER TOYOTA
TOYOTA Accéder à votre véhicule 2-3 Démarrage de votre véhicule 11 Verrouillage de la sécurité enfants des Système Stop & Start portes arrière 3 (selon l'équipement) 11 Système de retenue pour enfants 3 Chauffage, climatisation et désembuage 12 Réglage des sièges et des ceintures de sécurité Configuration de l'affichage pour Réglage du volant accéder au réglage de l'heure 13 Présentation du tableau de bord Sélection des rapports 14
Commandes au volant 7 Verrouillage des quatre roues motrices
Lo : (modèles à quatre roues motrices) 14 Combiné des instruments Ouverture du réservoir à carburant 15 Phares (eo) ture di t 15 Essuie-glaces 10 HVSTIUTE Qu Capo : ë . : Conduite économique 16 Vitres électriques et verrouillage des vitres 10 Présentation de l'Urban Cruiser Nous vous félicitons d'avoir choisi le Toyota Urban Cruiser ! Lisez ce Guide Express pour vous familiariser avec votre véhicule et en apprécier les qualités exceptionnelles. Ce Guide Express ne remplace pas le Manuel du Propriétaire que vous trouverez dans votre véhicule et qu'il est important que vous lisiez de façon attentive, ainsi que tout autre manuel édité par Toyota. Ceci vous permettra de vous familiariser avec les instructions d'utilisation et de sécurité qui y sont reprises, afin d'utiliser au mieux les capacités de votre véhicule. Veuillez lire tous les documents fournis pour pouvoir profiter au maximum de votre voiture et découvrir les différents services proposés. Votre concessionnaire et tous les employés de Toyota vous souhaitent de nombreuses années de plaisir de conduite au volant de votre nouvel Urban Cruiser. NB : toutes les informations qui figurent dans ce Guide Express sont valides au moment de son impression. Toyota se réserve le droit d'apporter à tout moment et sans préavis, les modifications nécessaires.
Accéder à votre véhicule Sans système Smart Entry & Start Avecsystème Smart Entry (Ouverture/fermeture des portes et & Start démarrage sans clé) 1. Clés électroniques
1. Clés maîtresses (avec télécommande). - Commandent le système « Smart Entry & Start »
Assurent les fonctions télécommandées. - Assurent les fonctions télécommandées … Clés mécaniques . Plaquette du numéro des clés
2. Clés maîtresses (sans télécommande).
3. Clé de service - Accès limité.
4. Plaquette du numéro des clés.
Verrouille toutes les portes latérales et le hayon Déverrouille toutes les portes latérales et le hayon La clé mécanique se range dans la clé électronique Système « Smart Entry & Start » Les opérations suivantes s'effectuent simplement lorsque vous portez la clé électronique sur vous. (Le conducteur doit toujours porter la clé électronique sur lui.)
1. Déverrouille et verrouille les portes.
2. Déverrouille et verrouille le hayon/coffre.
3. Démarre et arrête le moteur.
Accéder à votre véhicule Déverrouillage et verrouillage des portes (poignées des portes avant uniquement) Saisissez la poignée pour déverrouiller la porte. Appuyez sur le bouton pour verrouiller la porte. Assurez-vous de toucher le capteur à l'arrière de la poignée. Les portes ne peuvent pas s dans les 3 secondes si nt leur verrouillagl Verrouillage de la sécurité enfants des portes arrière La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur du véhicule lorsque le verrouillage est activé.
Ce verrouillage peut être activé pour empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière. Poussez les contacteurs de porte arrière vers le bas pour les verrouiller. Système de retenue pour enfants Les systèmes de retenue pour enfants sont classés en 5 groupes selon le règlement ECE 44: Groupe Il: 15-25 kg (4-7 ans) Groupe III: 22-36 kg (6-12 ans) Groupe |: 9-18 kg (9 mois-4 ans) (A) Siège bébé (coque) (B) Siège pour jeune enfant (OC) Siège junior (rehausseur) correspond aux groupes 0 et 0+ correspond aux groupes 0+ l et Il correspond au groupe Ill du durèglement ECE 44 du règlement ECE 44 règlement ECE 44
Réglage des sièges et des ceintures de sécurité Sièges avant
1. Levier de réglage de l'inclinaison du dossier.
2. Levier de réglage de la position de l'assise.
3. Levier de réglage de la hauteur du siège (côté
conducteur). Le centre de l'appui-tête doit être au même niveau que le haut des oreilles
Tirez l'appui-tête vers le haut.
Poussez l'appui-tête vers le bas tout en appuyant surle bouton de déverrouillage. Ceintures de sécurité
1. Pour attacher votre ceinture de sécurité, engagez
la languette dans la boucle jusqu'à entendre un Réglez la hauteur:
1. Pour baisser la hauteur de la ceinture de sécurité,
2. Appuyez sur le bouton pour détacher votre
ceinture de sécurité. tirez sur la molette de déverrouillage et faites coulisser le dispositif de réglage de la hauteur vers le bas. … Pour monter la hauteur de la ceinture de sécurité, déplacez le dispositif de réglage de la hauteur vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Réglage des sièges et des ceintures de sécurité Ceintures de sécurité centrales arrière Assurez-vous que la boucle (1) est bien fermée pour une utilisation facile de la ceinture de sécurité centrale. Réglage du volant En tenant le volant, poussez le levier vers le bas. Réglez la position en déplaçant le volant horizontalement et verticalement.
1. Associez la languette à l'extrémité du crochet.
2. Associez la languette à l'extrémité concave.
Présentation du tableau de bord Combiné d'instruments Commande des essuie- glaces et des lave-glaces Contacteurs de l'essuie- glace et du lave-glace de lunette arrière Système aud Système de navigation Commande des phares, dignotants et des projecteurs antibrouillard* Airbag pour genoux SRS Levier de réglage de la hauteur et de la profondeur du volant A. Commandes au volant (page 7). B. Commandes de chauffage et de climatisation (page 12). Porte-gobelet } Ouverture de la trappe du réservoir à carburant
- Sur certains modèles
Commandes au volant Zone A indiquée sur la présentation du tableau de bord (page 6). Commande du système audio Commande du système main-libre bluetooth* (décrochage/raccrochage) Commande vocale* Allumage/Démarrage (véhicules Allumage/Démarrage (véhicules sans système Smart Entry & Start) avec système Smart Entry & Start)
- Sur certains modèles (téléphone non fourni)
Combiné d'instruments Véhicules sans système Smart Entry & Start Les jauges, compteurs et affichages décrits ci-après, s'éclairent lorsque la clé de contact est en position « ON ». Véhicules avec système Smart Entry & Start Les jauges, compteurs et affichages décrits ci-après, s'éclairent lorsque le bouton « ENGINE START STOP » est en mode IGNITION ON. Tableau central Les unités du compteur de vitesse, du compte-tours et de certains indicateurs peuvent différer en fonction de la motorisation. Modification de l'affichage Affichage d'informations multiples Pour faire défiler les différentes informations, Affichage du compteur kilométrique et du compteur appuyez sur le bouton MODE. journalier. Informations sur le trajet - Affiche l'autonomie restante, la consommation de carburant et toute autre information similaire. Température extérieure - Affiche la température extérieure. Réglage de la luminosité du combiné des instruments Pour régler la luminosité du combiné d'instruments, appuyez sur ce bouton.
Combiné d'instruments Témoins indicateurs principaux* Les témoins informent le conducteur de l'état opérationnel des principaux systèmes du véhicule. &» 20 20 #0 (QE: Témoin des Feux de route Feux de position Témoin des Témoin des feux clignotants projecteurs arrière de brouillard antibrouillard avant Témoins d'avertissement principaux* Les témoins d'avertissement informent le conducteur de tout dysfonctionnement d'un système du véhicule. ee OO % © el! É } Er) #1 Ces témoins s'allument lorsque la clé de contact est en position « ON » (sans système Smart Entry & Start) ou si le bouton « ENGINE START STOP » est en mode IGNITION ON (avec système Smart Entry & Start). Ils s'éteignent une fois le moteur démarré. Si un témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Dans ce cas, faîtes inspecter votre véhicule par votre concessionnaire Toyota *: Pour plus de détails, veuillez consulter le Manuel du propriétaire, chapitre 2-2. Phares Les feux de croisement peuvent être actionnés manuellement =han= Les feux de position, feux arrière et éclairages des 20 Q= plaques minéralogique s'allument. . Les feux de croisement et tous les feux indiqués ci- £O dessuss’allument. Actionnement des feux de route
1. Les feux de croisement étant allumés, repoussez
le levier vers le tableau de bord pour allumerles feux de route. Ramenez le levier à la position centrale pour éteindre les feux de route.
2. Vous pouvez effectuer un « appel de phares » avec
les feux de croisement allumés ou éteints en tirant le levier vers vous. Puis relchez-le. 9
Essuie-glaces . Fonctionnement intermittent Vitesse lente .… Vitesse rapide Un seul balayage sunve . Fonctionnement intermittent … Fonctionnement normal . Actionnement simultané du lave-glace et de l'essuie-glace
4. Actionnement simultané du lave-glace et de
l'essuie-glace une Lorsque la lunette arrière est sèche, n'utilisez pas l'essuie-glace sous peine d'endommager la lunette arrière. Ouverture et fermeture des vitres électriques :
1. Fermeture (une pression)
(vitre du conducteur uniquement)*.
(vitre du conducteur uniquement)*.
*Pour arrêter la vitre, appuyez légèrement sur le contacteur dans la direction opposée Une pression sur ce contacteur verrouille les vitres des passagers, empêchant toute ouverture ou fermeture accidentelle. Ne jamais laisser ses doigts sur des vitres en mouvement
Démarrage de votre véhicule Pour les véhicules sans clé système SMART ENTRY & START, les positions de la clé sont les suivantes :
1. LOCK :le volant est verrouillé et la clé peut être retirée.
2. ACC: certains équipements électriques, comme le système audio,
peuvent être utilisés.
3. ON : tous les équipements électriques peuvent être utilisés.
4. START : démarre le moteur.
Pour les véhicules avec système SMART ENTRY & START :
1. Le conducteur doit porter la clé sur lui.
2. Appuyez sur le bouton ENGINE START STOP pour démarrer le véhicule.
Procédure de démarrage : Vérifiez que le frein de stationnement est actif. Mettez le levier de vitesse au point mort. NB Pour les véhic Maintenez enfoncée la pédale de l'embrayage. | diesel: Appuyez sur le bouton ENGINE START STOP. | Ne démarrezlemo que lorsque ce témoin s'éteint, Démarrez le moteur. Témoin rouge : Ne pas démarrer / Témoin vert : Démarrage du moteur Système Stop & Start (sur motorisation essence 100 VVTi uniquement) Ce véhicule dispose d'une fonction Stop & Start qui permet l'arrêt et le démarrage automatiques du moteur. Cette fonction vous aide à diminuer la consommation de carburant. Arrêt du moteur A l'arrêt, mettez le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrête. Lorsque le moteur est arrêté, appuyez sur la pédale d'embrayage, le moteur redémarre. Le témoin ECO s'allume dans le combiné d'instruments lorsque le moteur est arrêté. Un avertisseur sonore retentit dans les cas suivants :
1. Lelevier de vitesses est engagé sans appuyer sur la pédale
d'embrayage alors que le moteur est arrêté.
2. La porte du conducteur est ouverte alors que le moteur s'est
momentanément arrêté. Redémarrage du moteur Vérifiez que le levier de vitesses est au point mort (position N) et appuyez sur la pédale d'embrayage. Le moteur redémarre. Le témoin ECO OFF s'allume maïs s'éteint dès que le véhicule commence à rouler. Pour désactiver le système, appuyez sur le bouton ECO OFF. Pour plus de détails sur les restrictions et les conditions de fonctionnement, veuillez lire attentivement le chapitre 2-4 du manuel du propriétaire.
Chauffage, climatisation et désembuage Système de la climatisation manuelle Molette de sélection Molette de commande de Molette de commande de la sortie d'air la vitesse de ventilation de latempérature Bouton MARCHE/ARRET de la Molette de sélection de mode climatisation (selon l'équipement) air extérieur/air recyclé Système de la climatisation automatique Le débit des sorties d'air dépend de la température réglée. Mode automatique Affichage du réglage de la température Désembueur de pare-brise Climatisation Bouton MARCHE/ARRET Modification des sorties d'air Vitesse de Affichage de la vitesse Affichage du Arrêt ventilation de ventilation débit d'air Conseils pour désembuer le pare-brise : . Mettez le bouton AUTO sur OFF (le témoin est éteint) Mettez la climatisation sur ON
4. Réglez le débit d'air vers le pare-brise
(le témoin est allumé (le témoin est allumé) . Mettez le recyclage d'air sur OFF (le témoin est éteint)
Configuration de l'affichage pour accéder au réglage de l'heure
1. Réglage de l'heure. Quand la batterie est déconnectée
2. Réglage des minutes. : ; énlée à
; réglée à 1:00. 3 Arrondi à l'heure la plus proche* l'heure est automatiquement réglée à
- p.ex. de 1:00 à 1:29 = 1:00 de 1:30 à 1:59 = 2:00
Sélection des rapports Transmission manuelle La grille de changement de rapports est illustrée ci-dessous. Sélection de « R » (marche arrière) Soulevez l'anneau et mettez le levier de changement Grille de changement de rapports de rapport en position «'R». Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage avant d'actionner le levier de changement de vitesse, puis relâchez-la lentement après avoir sélectionné une vitesse. Verrouillage des quatre roues motrices (modèles à quatre roues motrices) Le mode de verrouillage des quatre roues motrices peut être utilisé quand une grande puissance doit être appliquée à toutes les roues, par exemple si le véhicule patine dans la boue et que vous devez l'en sortir. Appuyez sur le bouton Le couple du moteur est distribué aux roues arrière le plus possible, en fonction des conditions de conduite. Appuyez à nouveau sur le bouton pour annuler le mode de verrouillage des quatre roues motrices. Le mode de verrouillage des quatre roues motrices peut être activé lorsque la clé de contact est en position ON. Mode de verrouillage des quatre roues motrices Le mode de verrouillage des quatre roues motrices est annulé lorsque les freins sont activés pour garantir le fonctionnement efficace des systèmes ABS et VSC. Le mode de verrouillage des quatre roues motrices est annulé lorsque la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mph).
Ouverture du réservoir à carburant Avant de refaire le plein du véhicule Véhicules sans système Smart Entry & Start Mettez la clé de contact en position « LOCK » et vérifiez que toutes les portes et vitres sont fermées. Véhicules avec système Smart Entry & Start Mettez le bouton « ENGINE START STOP » en position OFF et vérifiez que toutes les portes et vitres sont fermées. Ouverture du réservoir à carburant Appuyez sur le contacteur d'ouverture du réservoir à carburant Tournez le bouchon du réservoir à carburant lentement pour l'ouvrir. Engagez le bouchon du réservoir à carburant à l'arrière de la trappe du réservoir à carburant. Relâchez le verrou depuis l'intérieur du véhicule pour ouvrir le capot.
1. Tirez sur le levier de déverrouillage du capot. Le
capot se soulève légèrement. Dégagez le loquet du capot et soulevez le capot. Attentio Faîtes attention lorsque vous prenez la béquille, elle peut être chaude. Maintenez le capot ouvert en insérant la béquille dans la fente. Fermeture : relâchez doucement le capot à une hauteur d'environ 20 cm.
Conduite économique + Conduite économique = conduire d'une façon plus attentive et plus respectueuse de l'environnement + Conduite économique = consommation réduite + Conduite économique = impact sur l'environnement réduit > Économie en émissions de CO. Economies potentielles totale de 20 à 30%. Les vitres ouvertes augmentent la consommation de 5% en moyenne. Les charges sur le toit augmentent la résistance au vent et en conséquence la consommation. peut entraîner une consommation Porte-bagages supplémentaire Porte-skis 10-20% de 10-25% Porte-vélos 30% Porte-bagages 35-40% chargé Une pression des pneus basse entraîne une consommation _ accrue (jusqu'à 3% de plus pour une pression inférieure de 0,5 bar) Passer au rapport supérieur s ini lus tôt peut tr Les pressions des pneus peuvent diminuer de 2,5— plus tôt peut permettre 5,0% après un mois, et de 20% après 5 mois. Démarrage +_ Retirez tout poids supplémentaire et les charges sur le toit +_ Planifiez votre trajet pour éviter les détours +_ Evitez d'utiliser votre véhicule pour les courts trajets Contrôle/Maintenance + Vérifiez régulièrement la pression de vos pneus + Assurez l'entretien de votre voiture conformément aux instructions du . Manuel du Propriétaire ThinkaAct Conduite +. Passez au rapport supérieur plus tôt < + N'utilisezles accessoires électriques que si nécessaire (p.ex. climatisation) Suivez et anticipezle flux de circulation Gardez les vitres fermées (utilisez le système de ventilation si possible) Coupezle moteur si vous devez attendre plus de 30 à 60 secondes *
Notice Facile