KUGA - SUV FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUGA FORD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | SUV compact |
| Motorisation | Moteurs essence et diesel, options hybrides disponibles |
| Transmission | Manuelle ou automatique, traction avant ou intégrale |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,61 m, Largeur : 1,88 m, Hauteur : 1,67 m |
| Poids | Environ 1 500 kg |
| Capacité du coffre | Volume de 475 litres, extensible à 1 530 litres avec les sièges arrière rabattus |
| Consommation de carburant | Entre 4,5 et 8,5 L/100 km selon la motorisation |
| Émissions de CO2 | De 120 à 180 g/km selon la version |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, aide au freinage d'urgence |
| Assistance à la conduite | Régulateur de vitesse, aide au stationnement, détection des angles morts |
| Équipements intérieurs | Écran tactile, connectivité Bluetooth, système audio de qualité |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 20 000 km ou une fois par an, nettoyage régulier recommandé |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km, extension possible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité générale des pièces, réparabilité moyenne |
| Informations générales | Modèle populaire, bon rapport qualité-prix, adapté aux familles |
FOIRE AUX QUESTIONS - KUGA FORD
Questions des utilisateurs sur KUGA FORD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUGA - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUGA de la marque FORD.
MODE D'EMPLOI KUGA FORD
FORD KUGA manuel du conducteur
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les specifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproductive, transmise, stockée dans un système d'extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions.
Tous droits réservés.
Numéro de pièce: (CG3542fr) 08/2011 20110725131428
Glossaire des symboles. 7
Pièces et accessoires. 8
Bref aperçu
Bref aperçu. 10
Sécurité des enfants
Sièges de sécurité infant. 18
Positionnement du siège de sécurité enfant. 19
Sièges réhausseurs. 21
Points d'ancrage ISOFIX. 22
Principes de fonctionnement. 25
Bouclage des ceintures de sécurité. 27
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 27
Rappel de bouclage de ceinture de sécurité 27
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 28
Désactivation du coussin gonflable passager. 28
Clés et télécommandes
Informations générales sur les fréquences radio. 30
Programmation de la télécommande. 30
Remplacement de la pile de la télécommande. 30
Serrures
Verrouillage et déverrouillage 32
Entrée sans clé. 35
Ouverture et fermeture globales. 37
Système d'immobilisation
Principes de fonctionnement. 39
Clés codées. 39
Armement du système d'immobilisation du moteur. 39
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............39
Alarme
Armement de l'alarme. 40
Désarmement de l'alarme. 40
Volant de direction
Réglage du volant. 42
Commandes audio. 42
Commande vocale. 43
Essuie-glaces/lave-glaces
Essuie-glace du pare-brise. 44
Essuie-glace à activation automatique. 45
Lave-glaces de pare-brise. 45
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière. 46
Lave-phares. 46
Contrôle des balais d'essuie-glaces.....47
Remplacement des balais d'essuie-glaces 47
Éclairage
Commandes d'éclairage. 49
Feux de jour. 49
Allumage automatique des phares.....50
Antibrouillard.50
Feux arrêt de brouillard. 50
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 51
Feux de détresse. 51
Phares adaptatifs. 52
Clignotants. 53
Éclairage intérieur. 53
Dépose d'un phare. 54
Remplacement d'une ampoule. 55
Tableau de spécifications des ampoules. 61
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques. 63
Rétroviseurs extérieurs. 64
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. 65
Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 65
Combiné des instruments
Instruments. 67
Témoins d'avertissement et indicateurs. 68
Signaux sonores et indicateurs. 70
Affichages d'informations
Généralités. 72
Ordinateur de bord. 75
Réglages personnalisés. 77
Messages d'information. 80
Contrat de licence d'utilisateur final
Principes de fonctionnement. 86
Ouïes d'aération. 86
Climatisation manuelle. 87
Climatisation automatique. 89
Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. 92
Chauffage auxiliaire. 92
Sièges
S'asseoir dans la position correcte... 96
Appuis-têtes. 96
Sièges à réglage manuel. 97
Sièges à réglage électrique. 98
Sièges arrière. 98
Sièges chauffants. 99
Fonctions de comportement
Pare-soleils. 101
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 101
Porte-gobelets. 101
Allume-cigares. 102
Points d'alimentation auxiliaire. 102
Casiers dérangement. 103
Porte-verre. 104
Lecteur de carte. 104
Chargeur de CD 104
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)......104
Port USB. 105
Support de dispositif d'aide à la navigation. 106
Tapis de sol. 106
Démarrage et arrêt du moteur
Généralités 107
Démarrage sans clé. 107
Filtre à particules diesel. 109
Mise à l'arrêt du moteur............110
Carburant et ravitaillement
Précautions de sécurité. 111
Qualité du carburant - Essence............111
Qualité du carburant - Diesel............111
Trappe du réservoir de carburant.....112
Convertisseur catalytique. 114
Remplissage. 114
Consommation de carburant. 114
Boîte de vitesses manuelle. 116
Transmission automatique. 116
Transmission intégrale. 119
Freins
Principes de fonctionnement. 120
Interrupteur de coupure d'alimentation. 120
Frein de stationnement. 120
Programme de stabilité électronique
Principes de fonctionnement. 121
Utilisation du programme de stabilité électronique. 122
Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants
Principes de fonctionnement. 123
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement. 123
Caméra de rétrovision
Principes de fonctionnement. 125
Utilisation de la caméra de rétrovision. 125
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement. 128
Utilisation du régulateur de vitesse......128
Chargement du véhicule
Généralités. 130
Points d'ancrage des bagages. 130
Couvre-bagages. 130
Rangement sous le plancher arrière.....131
Barres de toit longitudinales et transversales. 132
Remorquage
Traction d'une remorque. 135
Bouledogue remorquage. 135
Conseils pour la conduite
Rodage. 139
Précautions nécessaires par temps froid. 139
Conduite sur route inondée. 139
Dispositifs d'aide au stationnement
Trousse de premiers secours. 140
Triangle de signalisation. 140
Situation après une collision
Commutateur de coupure du circuit d'injection. 141
Fusibles
Emplacement des boîtes à fusibles.....142
Remplacement d'un fusible. 142
Tableau des spécifications des fusibles. 143
Dépannage
Points de remorquage. 149
Remorquage du véhicule sur ses quatre roues. 149
Entretien
Généralités. 151
Ouverture et fermeture du capot.152
Vue d'ensemble sous le capot - 2.5L Duratec (VI5)............153
Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel............155
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.5L Duratec (VI5)............157
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel............157
Contrôle de l'huile moteur............157
Contrôle du liquide de refroidissement. 158
Contrôle du liquide de freins et d'embrayage. 159
Contrôle du liquide de direction assistée. 159
Contrôle du liquide lave-glace. 159
Spécifications techniques. 160
Nettoyage du véhicule
Nettoyage de l’extérieur. 162
Nettoyage de l'intérieur. 162
Réparation des dégâts mineurs de peinture. 163
Batterie du véhicule
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.....164
Jantes et pneus
Généralités. 166
Remplacement d'une roue. 166
Kit de réparation de pneu. 171
Pneus run-flat. 175
Entretien des pneus. 176
Utilisation de pneus hiver. 177
Utilisation de chaînes à neige............177
Système universel d'ouverture de porte de garage.177
Spécifications techniques. 179
Identification du véhicule
Plaque d'identification du véhicule.....181
Numéro d'identification du véhicule.....181
Quantités et spécifications
Spécifications techniques. 182
Introduction au système audio
Informations importantes concernant le système audio. 185
Présentation de l'autoradio
Présentation de l'autoradio. 186
Sécurité du système audio
Code antivol : 189
Perte du code antivol. 189
Entrée d'un code antivol. 189
Code antivol incorrect. 189
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio
Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio. 190
Fonctionnement de l'autoradio
Commande de marche/arrêt. 192
Commandes de graves/aigus. 192
Bouton de gamme d'ondes. 194
Touches de préselection des stations. 194
Commande de mémorisation automatique. 195
Commandes informations routières 195
Commande de recherche des stations. 197
Menu de l'autoradio
Commande automatique de volume 199
Traitement du signal numérique (DSP) 199
Réduction de distorsion audio (CLIP) 199
Fréquences de substitution. 200
Mode régional 201
Diffusions de nouvelles. 201
Lecteur de disque compact
Chargement des disques compacts.....203
Sélection d'une plage musicale. 203
Chargement du changeur de CD. 203
Retrait du changeur de CD 204
Lecture de disque compact. 204
Avance/retour rapide. 205
Lecture aléatoire. 205
Compression des plages d'un disque compact. 205
Répartition des plages du disque compact. 206
Balayage des plages d'un disque compact. 206
Ejection des disques compacts. 206
Lecture de fichiers MP3. 207
Options d'affichage MP3. 207
Arrêt de la lecture du disque compact. 208
Présentation auxiliaire (AUX IN)
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)......209
Dépistage des pannes audio
Dépistage des pannes audio............210
Téléphone
Généralités. 212
Configuration du téléphone. 212
Configuration Bluetooth. 213
Commandes de téléphone. 214
Utilisation du téléphone - Véhicules sans Système d'aide à la navigation......214
Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation. 217
Commande vocale
Principes de fonctionnement. 220
Utilisation de la commande vocale.....220
Commandes d'autoradio. 221
Commandes de téléphone. 231
Commandes du système d'aide à la navigation. 236
Commandes de chauffage, ventilation et climatisation. 236
Connectivité
Généralités. 239
Branchement d'un dispositif externe 240
Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. 241
Utilisation d'un dispositif USB 241
Utilisation d'un iPod 244
Introduction à la navigation
Sécurité routière. 248
Système d'aide à la navigation
Demarrage. 249
Homologations de types. 251
Homologations de types. 251
Homologations de types. 251
Compatibilité électromagnétique......252
Merci d'avoir besoini Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.
Avertissement

Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les options qui s'imposent.
Note: Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut désigner des options dont votre véhicule n'est pas équipé.
Note: Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est always correcte.
Note: Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur.
Note: Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule.
Ce véhicule a reçu l'attestion de la TÜV, l'organisme international de contrôle agréé, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication de l'habitacle de ce vehicule répondant aux exigences très précises du Catalogue de Critères TOXPROOF de la TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit par TÜV Produkt and Umwelt GmbH et ils sont consçus pour minimiser les risques de réactions allergiques.
En outre, un filtre à particules efficace protège les passagers contre l'infiltration de particules allergènes générées dans l'air extérieur.
Pour plus de renseignements, contacter la TÜV à l'adresse suivante: www.tuv.com.
Avertissement

En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole Avertissement, vous risquez de vous serrer, ou d'exposer des tiers, à des sureurs graves, voire mortelles.
Attention

Vous risquez d'endommager votre véhicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par lebole ATTENTION.
Symboles sur votre véhicule


Lorsque vous voyez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage.
Pièces et accessoires
Votre véhicule Ford a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces Ford d'origine de haute qualité. Ces pièces sont pour vous l'assurance de nombreuses années au volant de véhicule Ford.
Si malgré tout l'imprévisible se produit et qu'une pièce majeure doit être remplacée, nous vous recommandons de toujours utiliser des pièces Ford d'origine.
L'utilisation de pièces Ford d'origine est la garantie que votre véhicule retrouve son état pré-accident et conserve une valeur de revente optimale.
Les pièces Ford d'origine répondent aux exigences de sécurité strictes de Ford et à des normes élevées d'ajustement, de finition et de fiabilité. Elles représentent justement le meilleur rapport qualité/prix si l'on considère le coût des pièces et de la main-d'œuvre.
Il est facile de déterminer si on vous a bien posé des pièces Ford d'origine. Le logo Ford est clairement visible sur les pièces suivantes s'il s'agit bien de pièces Ford d'origine. Si votre véhicule a été réparé, recherchez le marquage Ford clairement visible et assurez-vous que seules des pièces Ford d'origine ont été utilisées pour la réparation.
Tôle
- Capot Portes Hayon

Pare-chocs, calandre, aile et hayon supérieur
- Calandre
- Pare-chocs avant et arrêté Aile Hayon supérieur
E98917
E89939
Rétroviseur extérieur E98918
Éclairage
- Feux arrêté
- Feu d'arrêté de brouillard
- Phare
E98920
Vitrage
Lunette arrière Vitre latérale - Pare-brise
Conduite à gauche
E78209
Conduite à droite
E78210
A Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 49). Projecteurs anti-brouillard. Voir Antibrouillards (page 50). Feu arrêté de brouillard. Voir Feux arrêté de brouillard (page 50). B Réglage de hauteur des phares. Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 51). C Levier multifonction : Commandes d'affichage d'informations. Indicateurs de direction. Voir Clinotants (page 53). Feu de route. Voir Commandes d'éclairage (page 49).
Bref aperçu
D Combiné des instruments. Voir Instruments (page 67). Voir Témoins d'advertisement et indicateurs (page 68). E Avertisseur sonore. F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 44). G Portecartes. H Aérateurs. Voir Ouiès d'aération (page 86). I Commutateur de feu de détresse. Voir Feux de détresse (page 51). J Bouton de démarrage. Voir Démarrage sans clé (page 107). K Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 92). L Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 92). M Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence d'utilisateur final (page 86). N Autoradio. Voir Présentation de l'autoradio (page 186). N Système de navigation. Reportez-vous au manuel séparé. O Commutateur de siège chauffant avant. Voir Sièges chauffants (page 99). P Commutateur d'allumage. Q Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 42). R Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 128). S Touches audio. Voir Commandes audio (page 42). T Réglage de l'intensité d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 101).
Verrouillage et déverrouillage du véhicule
E71963
A Déverrouiller B Verrouiller C Déverrouillage du hayon
Appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller le véhicule. Voir Programmation de la télécommande (page 30).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller le véhicule et ouvrir les vitres (ouverture globale)*.
Appuyez une fois sur le bouton de verrouillage pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol.
Appuyez sur le bouton de verrouillage deux fois en trois secondes pour activer le double verrouillage et armer les capteurs d'habitacle.
Appuyez trois secondes sur le bouton de verrouillage pour verrouiller le véhicule et fermer les vitres (fermeture globale)*.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon deux fois en trois secondes pour déverrouiller le coffre.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de hayon et maintenez-le, enfoncé pour déverrouiller le hayon supérieur.
- véhicules avec lève-vitres électriques avant et arrêtés seulement.
Ouverture du couvercle du coffre à bagages

E139497
Appuyez sur le commutateur A pour ouvrir le couvercle principal du coffre à bagages. La porte conducteur doit être déverrouillée.
Appuyez sur le commutateur B pour ouvrir le couvercle supérieur du coffre à bagages.
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32).
Système d'ouverture sans clé
Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes.
Déverrouillage du véhicule E78278
Tirez l'une des poignées de porte pour déverrouiller toutes les portes et le couvercle de coffre à bagages et désactiver l'alarme antivol.
Verrouillage du véhicule E87384
Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant.
Voir Entrée sans clé (page 35).
Démarrage sans clé E85766
Appuyez sur le bouton de démarrage.
Voir Démarrage sans clé (page 107).
Avertissement

Ne réglez jamais le volant pendant la conduite.

E95179
Avertissement

Veillez à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine.
Voir Réglement du volant (page 42).
Dégivrage et désembuage du pare-brise
E71382
Chauffage rapide de l'habitacle
E71377
Voir Climatisation manuelle (page 87).
Climatisation automatique
E78730
A Dégivrage/désembuage du pare-brise B Activation et désactivation du mode mono C Climatisation désactivée
D Ventilation en circuit fermé E Climatisation activée
Voir Climatisation automatique (page 89).
Phares automatiques E73840
Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiantes.
Voir Commandes d'éclairage (page 49).
Indicateurs de direction E71098
Si l'on pousse brièvement le levier vers le haut ou vers le bas, les indicateurs de direction clignotent trois fois.
Voir Clignotants (page 53).
Balayage automatique E71014
Déplacez le levier vers le haut d'une position.
Le capteur de pluie mesure en continu la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de balayage des essuie-glaces.
Réglez la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative.
Voir Essuie-glaces de pare-brise (page 44).
Airbag E69213
Avertissement

Pour éviter le risque de blessures graves, voiré mortelles, n'utilise
jamais un dispositif de retenue pour enfant dos à la route à l'avant si l'airbag n'est pas désactivé.
Voir Sécurités des enfants (page 18).
Voir Désactivation du coussin gonflable passager (page 28).
Marche arrêtée - boîte de vitesses à 6 rapports

E99067
Voir Boîte de vitesses manuelle (page 116).
Attention

Pour certaines combinaisons de moteur et de transmission, il est déconseilé de remorquer le véhicule à les roues motrices au sol.
Voir Remorquage du véhicule sur ses quatre roues (page 149).
Sièges de sécurité ENFANT
E68916
Avertissements
! Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour infant homologué, sur la banquette arrière. Danger extrême! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal! Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifies pas les dispositifs de retenue pour enfants de chaque manière que ce soit. Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace.
Avertissements
Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés.
Note: Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un besoin de produits est disponible chez votre concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct :
Siège de sécurité bébé
Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière.
Siège de sécurité infant E68920
Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 1) sur la banquette arrière.
Avertissements

Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les ages infant recommandés par Ford

Danger extrême! Ne pas installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé par un air gonflable frontal!
Avertissements

En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant avec un pied de soutien sur un siège de deuxième, veillez à positionner solidement le sur le couvercle du compartiment devant sous le plancher arrêté. Veillez cer correctement l'entretoise en se dans le compartiment devant et à positionner le couvercle correctement.

En cas d'utilisation d'un siège enfant et avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne devienne pas molle et qu'elle ne soit pas utilisée.
Attention

Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. Il pourrait être nécessaire d'élever ou de baisser l'appuie-tête. Voir Appuis-têtes 96).
Note: En cas d'utilisation d'un siège infant sur le siège avant, toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges (page 96).
Positions du siège de sécurité
| Sièges | Catégories de poids | ||||
| 0 | 0+ | 1 | 2 | 3 | |
| Jusqu'à 10kg (22 lbs) | Jusqu'à 13kg (29 lbs) | 9 - 18 kg(20 - 40lbs) | 15 - 25 kg(33 - 55lbs) | 22 - 36 kg(49 - 79lbs) | |
| Siège de sécurité bébé | Siège de sécurité enfant | Réhausseur (siège ou coussin) | |||
| Siège passager avant avec airbag ACTIVE(ON) | X | X | UF | UF | UF |
| Siège passager avant avec airbag DESAC-TIVE (OFF) | U | U | U | U | U |
| Sièges arrêté | U | U | U | U | U |
Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrêté.
UF Approprié pour les sièges de sécurité infant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recomma
Sièges-enfants ISOFIX
| Sièges | Catégories de poids | ||
| 0+ | 1 | ||
| Orienté vers l'arrière | Orienté vers l'avant | ||
| Jusqu'à 13 kg (29 lbs) | 9 - 18 kg (20 - 40 lbs) | ||
| Siège avant | Classe de taille | Non équipé ISOFIX | |
| Type de siège | |||
| ISOFIX de siège extérieur arrêté | Classe de taille | C, D, E1 | A, B, B1, C, D1 |
| Type de siège | IL2 | IL, 2 IUF3 | |
| Siège central arrêté | Classe de taille | Non équipé ISOFIX | |
| Type de siège | |||
IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandation véhicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants.
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX.
La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX. Au moment de la publication, le groupe commandé O+ ISOFIX de siège de sécurité pour bébés est le siège Britax Roemer Baby Safe. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges infant recommandés par Ford. *Au moment de la publication, le groupe recommandé 1 ISOFIX de siège de sécurité pour bébés est le siège Britax Roemer Duo. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges infant recommandés par Ford.
Avertissements

N'installez pas un siège rehausser sur avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.
Avertissements

N'installez pas un siège réchauffé avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant.
Avertissements

N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant.

Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.

Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (ou coussin).
Attention

Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrêté, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège véhicule. Il pourrait être nécessaire de lever ou de rehausser l'appuie-tête. Voir appuie-tête (page 96).
Rehausseur (groupe 2) E70710
Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.
Rehausseur (groupe 3) E68924
POINTS D'ANCRAGE ISOFIX
Vous pouvez fixer les sièges de sécurité enfant ISOFIX en utilisant les points d'ancrage ISOFIX.
Votre véhicule est équippe de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agréés.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges, là où le coussin et le dossier se rencontrent.
Un troisième point d'ancrage est prévu pour les sièges de sécurité infantiles équipés d'une sangle supérieure, qui sont installés en position face à la route.
Les points d'ancrage des sangles supérieures sont situés dans le plancher du coffre.
La sangle supérieure doit passer sous l'appui-tête en position relevée et être amenée jusqu'au point d'ancrage du plancher du coffre. Le point d'ancrage est identifié par un pictogramme.
Après installation du siège de sécurité enfant, serrer la sangle conformément aux instructions du fabricant.
Avertissement

Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX.
Nous recommandons l'utilisation d'une sangle d'ancrage supérieure ou d'un pied de support.
Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur
Avertissement

Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.
Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant.
Avertissements

Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou ne soit pas entortillée et veiller au placement correct sur le point crage.

S'assurer que le dossier de siège est bien fixé et bien engagé dans le verrou.
Avertissement

Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur.

Côté gauche
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
Côté droit
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
Avertissements

Ne modifiez pas l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags.

Texte original de la norme ECE R94.01: DANGER EXTREME! Ne pas installer un dispositif de retenue pour tête dos à la route sur un siège protégé par airbag frontal !

Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir ps dans une position qui permet a ag d'assurer une protection optimale, n'ture de sécurité doit être utilisée. Voir S'asseoir dans sition correcte (page 96).

Confiez les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité à un technicien compétent.

Maintenez exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des airbags.

N'enforcez pas d'objets pointus aux endroits où des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et perturber le déploiement des airbags.

Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Faites-les poser par un technicien détent.
Note: Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
Note: Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement.

E74302
Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrêté et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.
Airbags latéraux

Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que votre véhicule est équipé d'airbags latéraux.
Les airbags latéraux se déploient en cas de collision latérale d'une force suffisante. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des épaules. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrêtées ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux.
Airbags rideaux
Les airbags ridesaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres latérales avant et arrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant B indiquent que le véhicule est équipé d'airbags ridesaux.
Les airbags rideaux se déploient lors des collisions latérales d'un certain niveau de violence. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection de la tête. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrêtées ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags rideaux.
Avertissements
Bouclez-vous votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96).
N'utilisiez jamais une ceinture de sécurité sur plus d'une personne. Utilisez la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité. N'utilisez pas une ceinture de sécurité détériorée ou endommagée. Ne portez pas de vêtements épaiss. Pour offrir une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps. Placez la sangle diagonale sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin.
Les boucles des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies d'un tendeur automatique. Les tendeurs automatiques de ceintures ont un seuil de déploiement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que les prétentionneurs se déploient.
Avertissement
Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.
Avertissement

Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse.
entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture.
E74124
E85817
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.
Note: Soulever légèrement le coulisseau tout en appuyant sur le bouton de verrouillage pour faciliter le déblocage du mécanisme de verrouillage.
Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur le bouton de verrouillage sur le dispositif de verrouillage et le déplacer comme il convient.
Avertissement

Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.

Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait.
entendre si la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur n'est pas bouclée et que le véhicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur est débouclée alors que le véhicule se déplace. Le signal sonore s'arrête après cinq minutes mais le témoin de rappel de bouclage de ceinture reste allumé jusqu'àu bouclage de la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur.
Déactivation du rappel de bouclage de ceinture
Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
Utilisation desceintures de securite par les FEMMES enceintes
E68587
Avertissement

Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à partir. N'utilisez la sangle ventrale ou la sangle épaule seule.
Placez la sangle ventrale de manière confortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côté de votre abdomen.
Avertissement

Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité infant dos à la route est placé sur le siège
passager avant.
E71313
Avertissement

Si vous devez accéder à un siège de sécurité infant sur un siège protégé par un sac gonfable frontal actionnel, faites poser un commutateur d'activation de l'airbag passager. Recevez consultez cette concessionnaire pour plus de renseignements.
Note: Le commutateur à clé est monté dans la boîte à gants, avec un témoin de désactivation dans la planche de bord.
L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'alerte et indicateurs (page 68). Retirer le siège de sécurité infant et faire immédiatement contrôler le système.
Déactivation de l'airbag passager

E71312
A Désactivé B Activé
Mettre le commutateur sur la position A.
À l'établissement du contact, s'assurer que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume.
Avertissement

Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occupe le siège passager
avant.
Mettre le commutateur sur la position B.
Attention
La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l’être par d’autres transmissions radio à courte distance (ex. : radio amateur, équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d’alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé. Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel.
Note: Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande.
La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
Programmation de la télécommande
Il est possible de programmer un maximum de huit télécommandes pour utilisation sur votre véhicule (y compris toute télécommande fournie avec le véhicule). Contacter le concessionnaire pour la méthode à suivre.
Reemplacement de la PILDE de la télecommande

Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des
informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.
E78284
- Faire coulisser le curseur de déverrouillage dans le sens de la flèche.
- Retirez la lame de la clé.
E105064
- Tourner le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.
Attention

Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.
- Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire.
- Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas.
- Assembler les deux moitiés de la télécommande.
Clés et télécommandes
- Poser la lame de clé.
Verrouillage centralisé
Vous ne pouvez verrouiller les portes centralement que si elles sont toutes fermées.
Note: La porte conducteur peut être déverrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.
Avertissement

N'activez pas le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont présentes dans le
vérouillé. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.
E71961
Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées.
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage
Lorsque vous déverrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent une fois.
Lorsque vous verrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent deux fois.
Note: Les indicateurs de direction clignotent deux fois lorsque vous activez le verrouillage centralisé. Ils ne clignotent pas de nouveau lorsque vous appuyez sur la touche de verrouillage de la télécommande ou tournez la clé une deuxième fois, c'est-à-dire quand vous activez le double verrouillage.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé
Pour verrouiller la porte, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Pour déverrouiller la porte, orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule.
Double verrouillage des portes avec la clé
Tournez la clé en position de verrouillage deux fois en moins de trois secondes pour double-verrouiller les portes.
Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande



E87379
A Déverrouiller B Verrouiller C Déverrouillage du couvercle de coffre à bagages
Verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande
Appuyez une fois sur le bouton B.
Double verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande
Appuyez sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes.
Porte conducteur

Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes
Portes passager avant et arrière

Pour verrouiller les portes passager avant et arrière individuellement, appuyez sur le bouton et fermez la porte en quittant le véhicule.
Ouverture du couvercle du coffre à bagages


Couvercle principal du coffre à bagages
Ouverture du couvercle principal du coffre à bagages avec la télécommande
Appuyez sur le bouton C de la télécommande deux fois en moins de trois secondes.
Ouverture du couvercle supérieur du coffre à bagages avec la télécommande
Appuyez sur le bouton C de la télécommande et maintenez-le enfoncé.


Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Note: Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur et le couvercle de coffre à bagages uniquement. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement.
Voir Programmation de la télécommande (page 30).
Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.
Avertissement

Le système d'entrée sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou
de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.
Note: Si les poignées de portes sont actionnées à plusieurs reprises dans un court laps de temps et qu'aucune clé passive valide n'est détectée, le système est neutralisé pendant 30 secondes.
Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si:
- Les fréquences de clé passive sont brouillées. La pile de la clé passive est déchargée.
Note: Si le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande.
E78276
Pour le verrouillage et le déverrouillage passifs, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détention externes. Ces zones se situent environ à 1,5 mètre des poignées de portes conducteur et passager et du couvercle de coffre à bagages.
Clé passive
Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé passive. La clé passive peut également servir de télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32).
Verrouillage du véhicule
E87384
Avertissement

Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si aucun bouton de verrouillage n'est enfoncé, l'uil reste déverrouillé.
Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant.
Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol :
- Appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Pour activer le double verrouillage, pour armer l'alarme antivol et les capteurs d'habitacle :
- Appuyez deux fois en moins de 3 secondes sur un bouton de verrouillage.
Note: Une fois activé, le véhicule restera verrouillé pendant environ 3 secondes. Cela vous permet de tirer sur une poignée de porte pour vérifier que le véhicule est verrouillé. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détention appropriée.
Couvercle de coffre à bagages
Note: Si la clé passive se trouve dans le coffre à bagages, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève.
Note: Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détection du couvercle de coffre à bagages, le couvercle peut être fermé.
Déverrouillage du véhicule
Note: Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système d'entrée sans clé passe en mode économique d'énergie afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du véhicule désactive le mode économique d'énergie.
E78278
Tirez une des poignées de porte ou la poignée du couvercle du coffre à bagages.
Note: Une clé passive valide doit se couvrir dans la zone de détention de la porte dont la poignée a été actionnée.
Un clignotement long des indicateurs de direction confirme le déverrouillage de toutes les portes, du couvercle de coffre à bagages et de la trappe de remplissage de carburant et le désarmement de l'alarme antivol.
Déverrouillage de la porte conducteur uniquement
Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de sorte que seule la porte conducteur soit déverrouillée (Voir Programmation de la télécommande (page 30)), notez ce qui suit:
Si la porte conducteur est la première porte ouverte, les autres portes et le couvercle de coffre à bagages restent verrouillés. Il est possible de déverrouiller toutes les autres portes à partir de l'intérieur du véhicule à l'aide du bouton de déverrouillage situé près de la poignée de porte conducteur. Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes.
Si la porte passager avant ou une des portes arrière est ouverte en premier, toutes les portes sont déverrouillées, ainsi que le couvercle de coffre à bagages.
Clés déactivées
Toute clé laissée à l'intérieur du véhicule verrouillé est désactivée.
Une clé désactivée ne peut plus établir le contact ou faire démarrer le moteur.
Pour être de nouveau utilisables, ces clés passives doivent être reactivées.
Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez le véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande.
Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé
E78284
- Faites coulisser le curseur de déverrouillage dans le sens de la flèche et dégagez la lame de la clé avec le pouce.
- Retirez la lame de la clé et insérez-la dans la serrure.
Ouverture et fermeture globales
Vous pouvez faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales.
Note : La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 63).
Serrures
Ouverture générale
Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer sur le bouton de déverrouillage et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. Appuyer de nouveau sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture.
Avertissement

Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyez sur le bouton de la poignée de porteconducteur pour arrêter la fermeture.
Note: La fermeture globale peut être activée au moyen du bouton situé sur la poignée de porte conducteur. La fermeture et l'ouverture globale peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive.
E99679
E87384
Pour fermer toutes les vitres, maintenir le bouton enfonce sur la poignee de porte conducteur pendant au moins deux secondes. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.
Principes de fonctionnement
Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct.
Note: Évitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.
Note: Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
Armement du système d'immobilisation du moteur
Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.
Désarmement du système d'immobilisation du moteur
Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide.
Le témoin dans le combiné des instruments s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. Si le témoin reste allumé une minute ou clignote environ une minute puis à intervalles irréguliers, la clé n'a pas été reconnue. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
Si vous n'avez pas pu démarrer le moteur avec une clé correctement codée, il y a une anomalie dans le système. Faites immédiatement contrôler le système d'immobilisation.
Armement de l'alarme
L'alarme est armée dès que le véhicule est verrouillé et constitue un dispositif anti-intrusion dissuasif assurant une protection contre l'ouverture des portes, du capot moteur ou encore la dépose du système audio par des personnes non autorisées.
L'alarme retentit pendant 30 secondes si une personne non autorisée ouvre une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur. Les feux de détresse clignotent pendant cinq minutes.
Toute tentative de démarrage du moteur sans clé valide ou de dépose du système audio déclenche à nouveau l'alarme.
Délai d'armement automatique
Le délai d'armement de 20 secondes commence lorsque le capot moteur, le coffre à bagages et toutes les portes sont fermés.
Capteurs d'habitacle
E71401
Avertissement

Ce dispositif ne fonctionne correctement que si toutes les vitres sont totalement fermées. En outre, les
Les capteurs situés dans le plafonnier ne doivent pas être recouverts. Le dispositif ne doit pas être activé si des personnes, des animaux ou d'autres objets mobiles sont prêts dans la véhicule.
Cette alarme est un dispositif anti-intrusion dissuasif, captant tout mouvement à l'intérieur du véhicule.
Si une personne s'introduit dans le véhicule par effraction, l'alarme se déclenche comme l'alarme antivol.
Les capteurs sont situés dans le plafonnier.
Tous pays sauf grande-bretagne et irlande
L'alarme de détection intérieure est activée avec le double verrouillage.
Grande-bretagne et irlande uniquement
L'alarme de détection intérieure est activée avec le verrouillage centralisé.
Pour désactiver les capteurs d'habitacle, appuyez sur le commutateur près de la poignée de porte conducteur.
Désarmement de l'alarme
Le système peut être désactivé à tout moment, même lorsque l'alarme retentit, en déverrouillant le véhicule à partir de l'extérieur.
Le système est désactivé si :
- Une clé passive valide est présente dans la zone de détention. Le bouton de déverrouillage de la télécommande est enfoncé.
- Une clé passive valide se trouve dans la zone de détention et vous enforcez la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (transmission automatique).
- Vous insérez la lame de clé dans le support de clé.
Le système du couvercle du coffre à bagages est désactivé si :
- Une clé passive valide est présente dans la zone de détention. Le bouton de déverrouillage du couvercle du coffre à bagages est enfoncé sur la télécommande.
Grande-bretagne et irlande uniquement
Si le véhicule est déverrouillé avec la lame de clé, un signal sonore se fait entendre pendant 12 secondes à l'ouverture de la porte du conducteur. L'alarme est désactivée pendant cette période.
Avertissement

Ne jamais régler le volant lorsque le véhicule se déplace.
Note : Veiller à être assis à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96).

E95179
Avertissement

Veiller à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine.
Commandes AUDIO
Sélectionner le mode radio, CD ou cassette sur l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes au volant :
VOLUME
Augmentation du volume : Appuyer sur le bouton supérieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant.
Diminution du volume : Appuyer sur le bouton inférieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant.
SEEK (Recherche automatique)
Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas :
- En mode radio, pour sélectionner une station de radio qui émet sur une fréquence plus élevée ou plus faible.
- En mode CD, pour sélectionner la plage suivante ou précédente.
Mode
Appuyer brièvement sur le bouton situé sur le côté:
- En mode radio, pour passer à la station préselectionnée suivante.
- En mode CD, pour sélectionner le CD suivant si le véhicule est équipé d'un chargeur de CD.
- Dans tous les modes pour suspendre un message d'informations routières pendant sa diffusion.
Appuyer sur le bouton sur le côté et le maintenir enfoncé :
- En mode radio, pour changer de gamme d'ondes.
COMMANDE VOCALE E78049
Pour activer ou désactiver le mode de commande vocale, appuyez sur le bouton du haut.
Pour plus d'informations, voir Commande vocale (page 220).
Essuieglaces de parebrise
E71012
A. Battement isolé B. Balayage intermittent ou automatique C. Balayage normal D. Balayage grande vitesse
Balayage intermittent
E71013
A Intervalle de balayage long B Balayage intermittent C Intervalle de balayage court
Système de balayage automatique
Certains modèles qui ne sont pas équipés de la fonction de balayage automatique sont équipés d'un système d'essuie-glaces de pare-brise asservis à la vitesse.
Lorsque le véhicule roule au pas ou s'immobilise, la vitesse d'essuie-glace passe automatiquement à la vitesse de balayage immédiatement inférieure.
Lorsque la vitesse du véhicule augmente, la vitesse de balayage revient au niveau sélectionné manuellement.
Le déplacement du levier de commande pendant le fonctionnement du système entraîne la désactivation du système.
Si le véhicule ralentit de nouveau jusqu'à rouler au pas ou s'immobilise, le système est réactivé.
Attention
Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essuie-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise. Remplacer les balais d’essuie-glaces dès qu’ils commencent à laisser des bandes d’humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l’eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est sèche. Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d’activer la fonction de balayage automatique. Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

A Sensibilité faible B Activé C Sensibilité élevée
Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essuie-glaces ne fonctionnent que si de l'eau est détectée sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage.
Réglez la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent si le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise.
Lave-glaces de pare-brise
E71016
Avertissement
Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide.
Lorsque le bouton à l'extrémité du levier est actionné, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces.
Après avoir relâché le bouton, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
Balayage intermittent
E71017
Tirer le levier vers le volant.
Balayage en marche arrière
L'essuie-glace arrêté est activé automatiquement à la sélection de la marche arrêté, si :
- l'essuie-glace arrêté n'est pas déjà activé, le levier de commande d'essuie-glaces est en position A, B, C ou D et
- l'essuie-glace avant fonctionne (si réglé en position B).
L'essuie-glace arrière fonctionnera à la même vitesse de balayage que l'essuie-glace de pare-brise (mode intermittent ou normal).

Avertissement
Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide.
Lorsque l'on tire le levier en direction du volant, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces.
Une fois le cycle de lavage et balayage complété, les essuie-glaces s'arrêtent, puis effectuent un dernier balayage pour nettoyer le pare-brise.
Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
Lave-phares
Les lave-phares fonctionnent avec les essuie-glaces de pare-brise lorsque les phares sont allumés.
Note: Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas actifs chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise.
Contrôle des BALAIS d'essuie-glaces

E66644
Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosité.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.
Attention

Placez les essuie-glaces dans la position de service pour changer les balais.

Vous pouvez utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de se débarrasser de la neige ou de la glace. Les éclats de pare-brise retournent à position normale dès que vous lissez le contact. Par conséquent, assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établir le contact.
Position de service

E85833

E99280
- Établir le contact.
- Amenez le levier d'essuie-glace à la position A et coupez le contact dès que les balais atteignent la position de service.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Placez les essuie-glaces dans la position de service puis soulevez les bras.
E72899
- Appuyez sur le bouton de verrouillage.
- Déposez le balai d'essuie-glace.
Note : Veillez à ce que le balai s'enclenche en position. 3. Effectuez la reprise en inversant les opérations de la dépose.
Balai d'essuie-glace de lunette arrière
- Relevez le bras d'essuie-glace.

- Positionnez le balai à la perpendiculaire du bras d'essuie-glace.
- Détachez le balai du bras d'essuie-glace.
- Déposez le balai d'essuie-glace.
Note: Veillez à ce que le balai s'enclenche en position.
- Effectuez la répose en inversant les opérations de la dépose.
Positions de la commande d'éclairage

E71094
A OFF (désactivé) B Feux de position et feux arrêté C Phares D Projecteurs antibrouillard E Feux arrêté de brouillard F Feux de stationnement
Attention

Une utilisation prolongée des feux des stationnements peut décharger la batterie.
Coupez le contact.
Pousser la commande d'éclairage vers l'intérieur et la tourner sur la position F.
Feux de route et feux de croisement
E71095
Tirer le levier à fond vers le volant pour basculer entre les yeux de route et les yeux de croissement.
Appel de phares
Tirer légèrement le levier vers le volant.
Éclairage d'accompagnement
Couper le contact et tirer le levier de clignotants vers le volant pour allumer les phares. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes avec une porte ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la porte.
Avec toutes les portes fermées, mais dans un laps de temps de 30 secondes, l'ouverture d'une porte entraîne le nouveau lancement de la minuterie de 3 minutes.
Pour annuler l'éclairage d'accompagnement, tirer le levier de clignotants de nouveau vers le volant de direction ou ometer le commutateur d'allumage sur ON.
FEUX de jour
Les feux des jour s'allument lorsque le contact est mis.
Avertissement

En cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer immédiatement vos phares.
Note: Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction a déjà allumé les phares.
E73840
Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiantes.
Antibroullards
E71096
Avertissement

Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le brouillard, la neige ou la pluie.
Note: Les projecteurs antibrouillard avant ne peuvent pas être allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.
FEUX Arrière de broullard
E71097
Avertissement

Ne pas utiliser les yeux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 ans.
Note: Les feux arrière de brouillard ne peuvent pas être allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs
Note: Les véhicules équipés de phares au xénon disposent d'une fonction de réglage en hauteur automatique des phares.

Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du véhicule.
Positions de réglage de hauteur des phares recommandées
| Charge | Charge dans le coffre à bagages1 | Position de réglage | |
| Sièges avant | Sièges arrière | ||
| 1-2 | - | - | 0 |
| 1-2 | 3 | - | 1 |
| 1-2 | 3 | Max. | 1,5 |
| 1 | - | Max. | 3 |
Voir Plaque d'identification du véhicule (page 181).
FEUX de détresse
Note: Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les yeux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque.

Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
PHARES adaptatifs
E72897

Le système AFS adapte le faisceau des yeux de croisement en fonction de la direction et de la vitesse du véhicule. Il améliore la visibilité en conduite nocturne et réduit le risque d'éblouissement des usagers circulant en sens inverse.
Les phares bougent également lorsque le véhicule est immobile et que le volant de direction est tourné. Pour éviter d'éblouir les véhicules circulant dans la direction opposée, le faisceau ne se déplace que vers le côté passager du véhicule.
Le système ne fonctionne pas lorsque les yeux de jour sont allumés ou lorsque la marche arrière est engagée.
Pour activer le système d'éclairage adaptatif (AFS) lorsque les yeux de jour sont allumés, tournez le commutateur d'éclairage en position C. Voir
Commandes d'éclairage (page 49).
Un message s'affiche dans l'afficheur multifonction et le témoin de phares clignote si le système ne fonctionne pas correctement. Voir Messages
d'information (page 80). Les phares se placent en position centrale fixe ou de croisement. Faire vérifier le système dès que possible.
CLIGNOTANTS E71098
Note: Soulever ou abaisser légèrement le levier pour que les clignotants ne clignotent qu'à trois reprises.
Eclairage intérieur
Plafonnier E71945
Arrêt B Portes activées C Marche
Si le commutateur est réglé en position B, le plafonnier s'allume au déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture d'une porte ou du couvercle du coffre à bagages. Si vous laissez une porte ouverte alors que le contact est coupé, les lampes de lecture s'éteignent automatiquement après un certain temps afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer, établir brièvement le contact.
Le plafonnier s'allume également à l'extinction du contact. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants ou lors du démarrage ou du redémarrage du moteur.
Si vous placez le commutateur sur la position C alors que le contact est coupé, le plafonnier s'allume. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer, établissez brièvement le contact.
Lampes de lecture E71946
Si vous coupez le contact, les lampes de lecture s'éteignent automatiquement après quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour les rallumer, établissez brièvement le contact.
Lampes de miroir de courtoisie
Arrêt Marche
Si le contact est coupé, les lampes de miroir de courtoisie s'éteignent automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour les rallumer, établir brièvement le contact.
Avertissement

Faites changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté. Risque d'électrocution.
- Ouvrez le capot moteur. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 152).

- Retirez la vis.
- Déposez le panneau de garnissage à l'aide d'un outil approprié.

- Déposez les clips de fixation.
E99390
- Débranchez le connecteur.
- Débranchez le flexible de lave-phare.
- Déposez le phare.
Note: Lors de la reprise du phare, veillez à engager le phare complètement dans les clips de fixation.
Avertissements

Eteignez les phares et coupez le contact.

Laissez l'ampoule refroidir avant de la retirer.

Faites changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté. Risque d'électrocution.
Attention

Ne touchez pas le verre de l'ampoule.

Ne posez que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de specifications des ampoules (page 61).
Indicateur de direction
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 54).
E99482
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Feux de route et feux de croissance
Note: Retirez les couvercles pour accéder aux ampoules. 1. Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 54).

Éclairage
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Feu de position
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 54).
E99437
- Déposez le cache.
- Tirez le porte-ampoule et déposez-le. Déposez l'ampoule.
Feux de jour
Note : Ces éléments ne sont pas réparables, veuillez contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement.
Répétiteurs latéraux

- Déposez le cache.
E99398
- Dégagez le clip de fixation.
- Déposez l'ampoule et le porte-ampoule. Déposez l'ampoule.
Eclairage d'approche E72264
Note: Positionnez le verre du rétroviseur aussi loin que possible vers l'intérieur.
- Insérez un tournevis dans l'interstice entre le boîtier du rétroviseur et le verre et dégagez le clip de retenue métallique.
E72265
- Déposez la lampe.
- Déposez l'ampoule.
Projecteurs antibrouillard E99405
Note: L'ampoule du projecteur antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule.
- Déposez le cache à l'aide d'un outil approprié.
- Déposez les vis.
- Déposez le projecteur.

- Débranchez le connecteur.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
Feux d'arrêt de brouillard
- Déposer le feu avec précaution.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Feux d'arrêt Indicateur de direction et feu de recul
- Déposez le panneau de garnissage.

Indicateur de direction B Feu de recul
- Débranchez le connecteur.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Feu de position arrêt et feu stop
- Déposez le panneau de garnissage.
E99412
- Déposez l'écrou.

- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Troisième feu stop
Note : La carte LED n'est pas réparable. Veuillez consulter votre réparateur/agréé si elle est défectueuse.
Éclairage de plaque d'immatriculation
E72789
- En procédant avec précaution, dégaze le clip élastique.
- Déposez la lampe.
- Déposez l'ampoule.
Véhicules sans capteurs d'habitacle

- Dégagez avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.

E72787
- Dégagez avec précaution la lentille en faisant levier.
- Déposez la lentille.
- Déposez l'ampoule.
Véhicules sans capteurs d'habitacle

- Dégagez avec précaution la lampe en faisant levier.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Véhicules avec capteurs d'habitacle

- Dégagez avec précaution la lampe en faisant levier.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
E73939
- Déposez l'ampoule.
Lampadaire du miroir de courtoisie E72785
- Dégagez avec précaution la lampe en faisant levier.
- Déposez l'ampoule.
Eclairage de coffre à bagages E99429
- Dégagez avec précaution la lampe en faisant levier.
- Déposez l'ampoule.
TABLEAU DE SPECIFICATION DES AMPOULES
| Lampe | Spécification | Intensité (watt) |
| Indicateur de direction avant | H21W | 21 |
| Phares - faux de route | H7 | 55 |
| Phares - faux de croisement | H7 | 55 |
| Répétueur létéal | W5W | 5 |
| Projecteur antibrouillard | H8 | 35 |
| Feu de position | W5W | 5 |
| Indicateur de direction arrêtè | PSY19W | 19 |
| Feu stop et feu de position arrêtè | W21/5W | 21/5 |
Éclairage
| Lampe | Spécification | Intensité (watt) |
| Feu arrêté de brouillard | P21W | 21 |
| Feu de recul | P21W | 21 |
| Troisième feu stop | 1 x carte LED | 1,4 |
| Eclairage de plaque d'immatriculation | W5W | 5 |
| Plafonnier | W6W | 6 |
| Spot de lecture | W5W | 5 |
| Lampe du miroir de courtoisie | W5W | 5 |
| Eclairage de coffre à bagages | Lampe navette | 10 |
Avertissement

N’actionner les lève-vitres électriques que s’ils sont exempts d’obstruction.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une dépréciation par surchauffe.
Établir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.
Ouverture et fermeture globales
Les lève-vitres électriques peuvent également être commandés contact coupé à l'aide de la fonction d'ouverture et de fermeture globale. Voir Serrures (page 32).
Commutateurs de porte conducteur
Vous pouvez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur.
E70848
Ouverture et fermeture automatique des vitres
Enfoncer ou soulever le contacteur jusqu'à ce qu'il atteigne le deuxième point d'action et relâcher complètement. Appuyer dessus ou le soulever de nouveau pour arrêter les vitres.
Commutateur de sécurité des vitres arrêté
Note: Vous pouvez toujours actionner les vitres arrière à partir de la porte conducteur.
E70850
Un commutateur dans la porte conducteur permet de neutraliser les commutateurs des lève-vitres électriques arrêté.
Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrêté s'éteignent lorsque les vitres arrêtés sont neutralisées.
Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et causer des blessures.
Les vitres électriques s'arrêtent automatiquement pendant la fermeture et redescendent légèrement si un obstacle est rencontré.
Attention
Lorsque vous fermez la vitre pour la troisième fois, la fonction anti-pincement est désactivée. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle dans la course de remontée de la vitre.
Pour annuler cette fonction de protection lorsqu'il se produit une résistance, par exemple en hiver, procédez comme suit :
- Fermer la vitre deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance et laisser le mouvement s'inverser.
- La troisième fois, fermer la vitre jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et vous ne pouvez pas fermer la vitre automatiquement. La vitre surmonte la résistance et vous pouvez la fermer complètement.
- Si la vitre ne se ferme pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste.
Avertissement

La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire.
Après débranchement de la batterie, vous devez réinitialiser la mémoire de chaque vitre :
- Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre.
- Relacher le commutateur.
- Soulever de nouveau le contacteur pendant une seconde de plus.
- Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vanne.
- Relacher le commutateur.
- Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vanne.
- Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement.
- Réinitialiser et répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.
Avertissement

Ne surestimez pas la distance des objets que vous verrez dans le rétroviseur convexe. Les objets vus dans les rétroviseurs convexes paraissent plus petits et plus distants en réalité.
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique
E70846
A Rétroviseur gauche B Désactivé C Rétroviseur droit
Sens d'orientation du rétroviseur E70847
Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 92).
Rétroviseurs rabattables électriques
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors cesser de fonctionner un certain temps afin d'éviter toute déterioration par surchauffe.
Note: Le commutateur doit être sur la position B.
Les rétroviseurs rabattables électriques ne fonctionnent que si le contact est établi.
E122706
Appuyez sur le bouton pour rabattre ou déployer les rétroviseurs.
Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse.
Rétroviseur anti-éblouissement automatique
E71028

Le rétroviseur à inversion automatique jour/nuit s'adapte automatiquement lorsqu'il reçoit une lumière éblouissante de l'arrière du véhicule. Il ne fonctionne pas lorsque la marche arrière est engagée.

E98738
A Compte-tours B Thermomètre de température d'eau C Jauge de carburant D Compteur de vitesse E Affichage d'informations
Tous les véhicules
Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.
Attention
Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédié à la cause de la surchauffe.
Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 158).
Jauge de carburant
La flèche proxième du symbole de la pompe à essence indique de quel côté est situé le bouchon du réservoir.
Témoins d'avertissement et indicateurs
Les témoins suivants s'allument à l'établissement du contact :
Airbags - Pression d'huile ABS - Contrôle dynamique de stabilité (ESP) - Moteur - Portes ouvertes - Circuit de freinage - Givre - Direction assistée - Allumage
Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent.
Témoin ABS

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans ABS) reste totalement opérationnel. Faire contrôler le système par un technicien compétent dans la mesure du possible.
Témoin d'airbags

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de frein

Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré.
Avertissement

Diminuer progressivement la vitesse et stopper le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent.
Utiliser les freins avec précaution.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de régulateur de vitesse

Il s'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de vitesse. Voir Utilisation du
régulateur de vitesse (page 128).
Indicateurs de direction

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation soudaine de la
fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 55).
Témoin de porte ouverte

Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi et reste allumé si une porte, le capot moteur ou
le coffre à bagages n'est pas correctement fermé.
Témoin d'anomalie du moteur

S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il
clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule.
S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décélération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Attention

Si le témoin d'anomalie du moteur s'allume en même temps que
L'apparition d'un message, faites rouler le système le plus longtemps possible.
Témoin de projecteurs antibrouillard

Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont actifs.
Avertissement

Même si la température dépasse 4 °C, il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus au gel.

Il s'allume en orange lorsque la température extérieure se situe entre 4°C et 1°C. Il s'allume en
rouge lorsque la température est inférieure à 1°C
Témoin de préchauffage

Voir (page 107).
Témoin de phares

Il s'allume lorsque feu des croisements ou les feux des stationnements ou de position
arrière sont allumés.
Témoin d'allumage

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de bas niveau de carburant

S'il s'allume, remplissez le réservoir dès que possible.
Témoin de fumée de route

Il s'allume lorsque les feux des route sont activés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel.
de phares.
Indicateur de message

Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir
Messages d'information (page 80).
Attention

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne reprenez pas la route. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour l'opération.

S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôle du niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157).
Témoin de direction assistée

Il s'allume pour signaler une anomalie de la direction assistée. La direction restera
totalement opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Témoin de faux brouillard arrêté

Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.
Rappel de bouclage de ceinture

Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 27).
Témoin de passage

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage a un rapport plus élevé permet une
meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne
s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Si l'ESP est désactivé, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez contact.
Transmission automatique
Si la position P n'est pas sélectionnée, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur.
Avertissement

Même si la température dépasse 4 °C, il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus au gel.
Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes :
+4° C ou moins : avertissement de gel - 0° C ou moins : risque de verglas.
Véhicules avec entrée sans clé
Si le moteur est en marche et si la clé passive n'est plus détectée dans l'habitacle, un signal sonore retentit dès que la porte est fermée.
Sauf véhicules avec entrée sans clé
Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si :
la clé est dans le commutateur d'allumage.
Véhicules avec entrée sans clé
Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si :
- le contact est encore établi
- La clé de rechange est dans le commutateur d'allumage.
Feux allumés
Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte du conducteur lorsque les feux extérieurs sont allumés et le contact coupé.
Témoin de bas niveau de carburant
Un signal sonore retentit dans les plages suivantes : 80 km, 40 km, 20 km, 0 km.
Rappel de bouclage de ceinture
Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 27).
Avertissement

Ne pas utiliser les commandes de l'écran d'information lorsque le véhicule est en mouvement.
Note: L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.
Divers systèmes de votre véhicule peuvent être commandés à l'aide du levier multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction.
Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au Manuel approprié.
Les commandes E73265
Utilisez la commande rotative :
- pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord
- pour faire défiler et mettre en valeur les options d'un menu.
Note: Pour un défilement automatique, notamment le sélecteur rotatif vers le haut ou vers le bas.
E73266
Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour :
accéder au menu principal à partir des affichages de l'ordinateur de bord accéder à un sous-menu - quitter un menu choisir et confirmer un réglage.
Note: Si les signaux sonores sont activés, un bref signal sonore retentira chaque fois que la touche est enfoncée.
Réglement à zero
km parcourus
Consom. moy.
Vitesse moy.
Tous
Direction
Normal
Sport
Confort
Montre
Régl. montre
Mode 24 h
Configuration

- Ecran aide
- Info NAV
Tjs désactivé. En guidage Tjs activé

E98876
E98884
Ordinateur de BORD
Types 2 et 3 E74428
A: Ordinateur de bord
B: Totalisateur
Totalisateur journalier
L'ordinaire de bord contient les affichages d'informations suivants :
Totalisateur
Il enregistre le kilométrage parcouru par le véhicule.
Totalisateur journalier
Il enregistre le kilométrage parcouru sur un parcours donné.
Autonomie
Indique la distance approximative que peut parcourir le véhicule avec le carburant restant dans le réservoir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée.
Consommation momentanée
Indique la consommation de carburant moyenne actuelle.
Consommation moyenne
Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Mode ford ECO
Entre dans le menu mode ECO.
Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Température extérieure
Indique la température extérieure.
Enoncez 'SET' (REGLER) pour régler la pression des pneus.
Recalibre le système à la pression réelle des pneus. Voir Système universel d'ouverture de porte de garage (page 177).
Menu
Entre dans le menu principal. Voir Généralités (page 72).
E121684
Utilisez la commande rotative pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord.
Note: La position de l'affichage de l'ordinateur de bord peut varier selon les informations affichées à l'écran.
Remise à zéro de l'ordinateur de bord à l'aide du menu principal
Pour remettre à zéro un affichage particulier :
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Reset Trip (remise à zéro du totalisateur journalier).
- Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER).
- Mettre en valeur la fonction à remettre à zéro.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) et maintenez-la enfoncée.
Pour réinitialiser les trois affichages, sélectionnez All (Tous) et maintenez la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) appuyée.
Réglages personnalisés
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Appuyer sur le bouton SET/RESET pour sélectionner un sous-menu et effectuer les réglages requis.
Système ESP (contrôle dynamique de stabilité)
Sélectionnez cette option pour activer le système ESP.
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez ESP et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Direction
Note: Pour des raisons évidentes de sécurité, les changements dans le menu Direction ne peuvent être effectifs que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Si ce menu ou l'un de ses sous-menus est ouvert alors que le véhicule commence à rouler, l'afficheur multifonction quitte automatiquement le menu Direction.
Note: Lorsque le véhicule est à l'arrêt, l'assistance de direction est optimisée dans les trois réglages et ne présente pas de différences notables.
Normal: Le réglage standard est ajusté à tous les styles de conduite.
Sport: L'assistance de direction est réduite. Ce réglage est adapté à un style de conduite sportif et augmente les retours d'informations au niveau du volant. Le réglage sport est également adapté à la conduite sur route verglacée ou enneigée.
Confort: L'assistance de direction est augmentée. La direction semble plus légère et la force à exercer sur le volant est réduite.
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Direction et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Réglage de l'heure
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Montre et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Régl. montre et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation). Les heures commencent à clignoter.
- Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter.
- Procéder de la même façon pour régler les minutes et la date.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer le réglage.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Écran d'aide et informations de navigation
L'écran d'aide s'affiche pendant quelques secondes à l'établissement du contact.
Si le système d'aide à la navigation est allumé, les informations relatives au système apparaissent sur l'afficheur multifonction.
Pour sélectionner les renseignements souhaités sur l'afficheur multifonction :
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Config, et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez Configurer et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Informations de navigation
Il est également possible de désirer que les renseignements de navigation soient affichés sur l'afficheur multifonction. Trois options sont disponibles :
Tjs désact.: Aucun renseignement de navigation n'est affiché sur l'afficheur multifonction. - En guidance : Les informations de navigation ne s'affichent que lorsque le système d'aide à la navigation fournit des instructions de guidage. Cette fonction n'est disponible qu'avec certains systèmes de navigation. Tjs activé : Les renseignements de navigation sont toujours affichés lorsque le système d'aide à la navigation est actif.
Pour définir le moment où les informations de navigation doivent s'afficher :
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Config, et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Configurer et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez Info NAV et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Réglage de la langue
Un de onze langues est disponible. Anglais, Allemand, Italien, Français, Espagnol, Turc, Russe, Néerlandais, Polonais, Suédois et Portugais.
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Config, et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Langue et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Unités de mesure
Pour sélectionner les unités métriques ou anglaises :
La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants :
Autonomie. - Consommation moyenne de carburant - Consommation instantanée. Vitesse moyenne.
- Température extérieure.
- Affichage de la température dans la climatisation automatique.
Note: Les unités de mesure de la température de l'air extérieur et de la climatisation automatique peuvent être sélectionnées indépendamment des autres affichages. Lorsque la température extérieure s'affiche, maintenez appuyée la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pendant un court moment.
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Config, et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Unité mesure et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Désactivation des signaux sonores
Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés :
- Alerte de bas niveau de carburant
- Messages d'avertissement généraux.
- Messages d'informations générales.
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Signaux son. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Appuyez sur SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour lire et supprimer certains messages de l'écran d'information. D'autres messages seront suprimés automatiquement au bout de quelques temps.
Sur le combiné des instruments type 2 et 3, certains messages doivent être confirmés pour pouvoir accéder aux menus.
Indicateur de message

L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur
rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé.
Symboles de messages

Se reporter au Guide d'utilisation.

Faire contrôler le système lors du prochain intervalle d'entretien.

Faire vérifier le système dès que possible.

Stopper le véhicule aussitôt que les conditions de sécurité le permettent.
Affichage des messages en cours
- Appuyez sur SET/RESET pour accéder au menu principal.
- Faites défiler jusqu'à l'affichage des messages à l'aide de la commande rotative et appuyez sur SET/RESET.
- Tournez la commande rotative pour faire défiler les messages disponibles.
- Appuyez deux fois sur SET/RESET pour quitter le menu.
Transmission intégrale
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Surchauffe AWD désactivé | jaune | Le vehicule reste utilisable mais faire contrôrler le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Défaut AWD | Rouge | Faites contrôrler votre vehicule par un technicien experimenté. |
Portes ouvertes
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Porte conducteur ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le véri-cule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Porte arrière côte conducteur ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le véri-cule dès que les conditions de sécurité le permittent et fermer. |
| Porte passager ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le véri-cule dès que les conditions de sécurité le permittent et fermer. |
| Porte arrière côte passager ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le véri-cule dès que les conditions de sécurité le permittent et fermer. |
| Coffre à bagages ouvert | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le véri-cule dès que les conditions de sécurité le permittent et fermer. |
| Capot ouvert | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le véri-cule dès que les conditions de sécurité le permittent et fermer. |
| Porte entrouverte, fermer la porte | jaune | Vécicule immobile. Fermer. |
Système sans clé
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Mauvais fonctionnement du système d'immobilisation | Rouge | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Mauvais fonctionnement de la direction | Rouge | Vous NE pourrait redémarrer votre vehicule qu'un maximum de cinq fois ou pendant une période maximale de 56 heures après laquelle le vehicule ne peut pas démarré. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Clé non détectée | jaune | Voir Entrée sans clé (page 35). |
| Clé en dehors du vehicule | jaune | Voir Entrée sans clé (page 35). |
| Pile de télécommande faible | jaune | Voir Remplacement de la pile de la télécommande (page 30). |
| Mauvais fonctionnement de la direction | - | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Pour démarrer, appuyer sur la pédale de frein | - | Voir Démarrage sans clé (page 107). |
| Pour démarrer, appuyer sur la pédale d'embrayage | - | Voir Démarrage sans clé (page 107). |
Eclairage
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Défaut de feu stop | Rouge | Contacteur de feu stop. Le véhicule peut être conduit normalement. Cependant le régulateur de vitesse ne peut pas être activé. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Défaillance du système d'éclairage avant adaptatif | jaune | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Entretien
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Température du moteur élevé | Rouge | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Bas niveau de liquide de frein | Rouge | Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159). |
| Anomalie de fonctionnement du moteur | Rouge | Arrêtier le vehicule dés que possible et couper le moteur immédiatement. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Accélération réduite | Rouge | Commande d'accéléateur electro-nique (EAC). Le vehicule peut être conduit mais son niveau d'accélé-ration sera considérablement réduit. La vitesse maximum du vehicule sera maintainue. Faire contrôler le système par un techni-cien compétent dés que possible. |
| Bas niveau de liquide lave-glace | jaune | N'apparaît que sur les vehicules équipés de lave-phares. Le niveau de liquide de lave-glace est bas. Contrôler le niveau de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 159). |
| Contrôler huile | - | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Direction assistée
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Anomalie de direction assistée | jaune | La direction restera totalément opérationnelle mais il sera nécess-saire d'exercer une force supplé-mentaire sur le volant. Faire contrôler le système par un techni-cien compétent dés que possible. |
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Anomalie de l'ESP | jaune | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Transmission
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Fonctionnement limité de la transmission | jaune | Transmission automatique. Le vehicule reste utilisable mais faire contrôler le système par un technici-cien compétentès que possible. |
| Transmission trop chaude. Appuyer sur la pédale de frein | Rouge | Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein et immobiliser le vehicule pour éviter d'endommager la transmission. Sélectionner N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT) et serrer le frein de stationnement jusqu'à ce que la transmission ait refroidie et que le message dispa-raisse de l'affichage. |
Affichages d'informations
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Transmission trop chaude | Rouge | La transmission est trop chaude. Lors de telles conditions, la transmision désengage l'entrainment pour éviter tout endommagement. Il est alors impossible de conduire jusqu'à ce que la transmission ait refroidie. |
| Mauvais fonctionnement de la transmission | jaune | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Engagement en cours Appuyer sur la pédale de frein | - | Par temps froid, après démarriage du moteur, il se peut que la transmision tarde quelques secondes avant d'engager la position R (MARCHE ARRRIERE) ou D (MARCHE AVANT). Maintenir la pédale de frein,enforcée jusqu'à ce que ces messages disparais sent de l'affichage. |
| Amener sélecteur de vitesse sur P | - | Voir Transmission automatique (page 116). Voir Démarage et arrêt du moteur (page 107). |
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Contrôler la pression de gonflage des pneus | jaune | La pression d'un ou de plusieurs pnu(s) a chuté. Contrôler dès que possible. |
| Pression gonfl. Dysfonctionnement du système | jaune | Anomalie permanente. Faites contrôler le système par un techni-cien correctement formé pour cette opération. |
Air extérieur
Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemples d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation.
Attention
Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembUAGE du pare-brise.
L'air présent dans l'habitacle sera continuellement recirculé. L'air extérieur ne pénétre pas dans le véhicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4°C (39°F).
Note: L'utilisation de la climatisation entraîne une augmentation de la consommation de carburant du véhicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuaGe des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule.
Généralités sur la commande de la température et de l'humidité dans l'habitacle
Fermez complètement toutes les vitres.
Réchauffement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. En temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes.
Refroidissement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers votre visage.
OUIES D'aeration

E77930
Climatisation manuelle sélecteur de répartition d'air

A Pare-brise B Plancher et pare-brise C Plancher D Planche de bord et plancher E Planche de bord F Planche de bord et pare-brise
La commande de répartition d'air peut être réglée sur n'importe quelle position intermédiaire.
Soufflerie

E75470
A Arrêt
Note: Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer.
Ventilation en circuit fermé

Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la
ventilation en circuit fermé.
Réchauffage rapide de l'habitatcle

E71377
Ventilation

E71378
Régler les commandes de répartition d'air, de soufflerie et les ouies d'aération selon besoin.
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation
A/C
Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous
rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.
Abaissement de la température avec apport d'air extérieur

E71380
Réfroidissement rapide de l'habitacle

E71381
Dégivrage et désembuage du pare-brise

E71382
Lorsque la température est supérieure à 4°C (39°F), la climatisation se met automatiquement en marche. Vérifier que la soufflerie est en marche. Le témoign du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage.
Si vous placez la commande de répartition d'air sur une position autre que A, la climatisation A/C reste activée.
Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé lorsque la commande de répartition d'air est sur la position A.
Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 92).
Note: Pour dégivrer ou désembuer les vitres latérales arrière, régler les ouïes d'aération de deuxième rangée sur la position dégivrage et désembuage. Voir Ouïes d'aération (page 86).
Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle

E71383
Climatisation automatique
E91390
Le système régule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyez une seule fois sur le bouton AUTO pour activer le mode auto.
Le système monté dans votre véhicule est une climatisation automatique bzone. Lorsque le système est en mode mono, toutes les zones de température sont rattachées à la zone conducteur. Lorsque vous désactivez le mode mono, le système double zone vous permet d'effectuer des réglages de température différents pour le côté conducteur et le côté passager avant.
Note: Éviter de modifier les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. La climatisation automatique s'adapte automatiquement aux conditions actuelles. Pour permettre un fonctionnement correct du système, les ouïes latérales et centrales doivent être totalement ouvertes.
Note: Le capteur d'ensoleillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir le capteur.
Note: Lorsque la température ambiantе est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid.
Note: Consulter le Guide d'utilisation séparé pour plus de renseignements sur la climatisation automatique dans le cas des véhicules équipés d'un système combiné de navigation et de climatisation automatique.
Réglage de la température

Voupez regler la tempereure entre 15,5oC (60oF) et 29,5oC (85oF) par pas de 0,5oC (1oF). Dans la position LO, 15oC (59oF), le systeme passe en refroidissement continu. Dans la position HI, 30oC (86oF), le systeme passe en rechauffage continu.
Note: Lorsque l'une des deux positions LO ou HI est sélectionnée, le système ne se régule pas à une température stable.
Mode mono
En mode mono, les réglages de température s'appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous réglez la température à l'aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s'appliquent aussi au côté passager. En mode mono, l'affichage MONO apparait à l'écran.
Pour désactiver le mode mono
Sélectionnez la température pour le côté passager à l'aide de la commande rotative du côté passager. Le mode mono se désactive et MONO disparaît de l'écran. La température côté conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintenant régler séparément les températures des côtés conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une différence de température allant jusqu'à 4°C (8°F)
Note: Si vous régalez une différence de température supérieure à 4°C (8°F), la température de l'autre côté sera ajustée de sorte que la différence reste de 4°C (8°F).
Note: Si l'un des côtés est réglé sur HI ou LO, les deux côtés sont réglés sur HI ou LO.
Pour réactiver le mode mono

Pour réactiver le mode mono, appuyer sur le bouton MONO. MONO s'affiche à nouveau et
la température côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur.
Soufflerie

Utiliser les boutons pour régler la vitesse de soufflerie.
La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Distribution de l'air
Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément.



E70308
A Plancherel B Tableau de bord C Pare-brise
Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, A, B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le véhicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible.
Dégivrage et désembuage du pare-brise

Appuyer sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air extérieur entre
Dans le véhicule. La climatisation est sélectionnée automatiquement. Tant que la répartition d'air est régée sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner la ventilation en circuit fermé.
Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas être régés manuellement. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI.
Lorsque la fonction de dégivrage et désembuage du pare-brise est sélectionnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrière chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation

Appuyer sur la touche A/C pourmettre en marche et arreter laclimatisation. A/COFF
apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est à l'arrêt.
A/CON apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est activée.
Ventilation en circuit fermé

Appuyez sur la touche de ventilation en circuit fermé pour sélectionner alternativement le
mode d'apport d'air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé.
Note: Lorsque le système est en mode AUTO et que les températures intérieure et extérieure sont relativement élevées, le système sélectionne automatiquement la ventilation en circuit fermé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température sélectionnée, le système rétablit automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.
Mise à l'arrêt de la climatisation automatique

Appuyez sur le bouton OFF.
Une fois la désactivation effectuée, le système de chauffage, ventilation et climatisation est mis à l'arrêt et la ventilation en circuit fermé est sélectionnée.
Vitres chauffantes
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière.
Note: Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.

Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrière chauffante.
Avertissements

Le chauffage de stationnement ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de
sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.
Avertissements
Le chauffage auxiliaire doit être utilisé au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes tout au long de l'année. Cette précaution permet d'éviter tout grippage de la pompe à eau et du moteur du chauffage.
Note: Le chauffage de stationnement ne fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6 gallons) de carburant dans le réservoir et si la température ambiantе est inférieure à 15°C (59^). Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas.
Note: Le chauffage dépend de la température ambiante.
Note: Lorsque le chauffage de stationnement est activé, des fumées d'échappement peuvent s'échapper par les côtés du véhicule. Ceci est normal.
Note: Pour les véhicules à système de chauffage, ventilation et climatisation manuel, le chauffage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation.
Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du véhicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le véhicule est en mouvement pour aider le chauffage du véhicule à réchauffer plus rapidement l'habitacle.
A condition d'être correctement utilisé, le chiffre de stationnement offre les avantages suivants :
Il préchauffe l'intérieur du véhicule. Il évite la formation de givre sur les vitres en cas de gel et évite tout problème de condensation. Il évite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement.
Pour éviter une décharge de la batterie :
Lorsque le chauffage de stationnement a effectué un cycle de chauffage, le cycle suivant de chauffage programmé ne s'effectue que si le moteur a été démarré entre-temps. - Après un cycle de chauffage, conduire le véhicule pendant au moins la durée du cycle de chauffage.
Programmation du chauffage de stationnement
Note: L'heure programmée est l'heure à laquelle vous souhaitez un véhicule chaud et prêt à partir, pas l'heure à laquelle le chauffage doit se mettre en marche.
Note: Vous devez effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure souhaitée de mise en marche.
Note: Vous devez regarder la date et l'heure.
Pour programmer les heures de chauffage :
E73266
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Chauffage aux et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
| Chauffge aux |
| × Temps 1 > |
| □ Temps 2 > |
| □ 1 fais > |
| □ Est actif ! > |
E74467
E73265
- Les fonctions Temps 1 et Temps 2
- Vous permettent de programmer jusqu'à deux cycles de mise en marche du chauffage pour chaque jour de la semaine. Ces heures restent mémorisées de sorte que le chauffage rechauffe le véhicule aux heures et jours définis chaque semaine. La fonction Un. marche vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique.
- La fonction Est actif ! permet de mettre en marche le chauffage automatiquement.
Programmation des fonctions temps 1 et temps 2
| Temps 1 |
| [07:55] >□Lundi□Mardi□Mercredi□Jeudi□Vendredi |
E74468
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Temps 1 et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage rechauffe le véhicule.
- Appuyez sur SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer la sélection. Une croix apparait dans la case adjacente pour montré que ce jour a été sélectionné.
- Procédez comme suit pour sélectionner tous les jours où le chauffage doit réchauffer le véhicule.
- Pour régler l'heure à laquelle le véhicule doit être réchauffé, sélectionnez l'heure en haut de l'afficheur et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Les heures commencent à clignoter.
- Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter.
- Utilisez la commande rotative pour régler les minutes à la valeur souhaitée.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer le réglage.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour quitter le menu.
E74469

Utiliser la fonction Temps 2 pour définir un deuxième cycle, par exemple des heures différentes pour des jours différents ou deux fois le même jour. La méthode de programmation est la même que pour la fonction Temps 1.
Programmation de la fonction un marche
- Sélectionnez Un. marche et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation). Les heures commencent à clignoter.
- Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter.
- Utilisez la commande rotative pour régler les minutes à la valeur souhaitée.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer le réglage.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour quitter le menu.
- Sélectionnez Est actif! et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Une croix apparait dans la case adjacente pour montré que le chauffage est activé.
Pour désactiver le chauffage, sélectionnez Est actif! et appuyez de nouveau sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays)
Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel (chauffage électrique PTC) permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur.
Chauffage à combustible (selon le pays)
Le chauffage à carburant permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur à essence ou diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la température du liquide de refroidissement, sauf s'il a été désactivé. Lorsque le chauffage auxiliaire à la flamme fonctionne, un message apparait dans l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 72).
Pour désactiver le chauffage à combustible :
- Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Chauffage sup et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation). Une croix apparait dans la case lorsque le chauffage est activé.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu.

Avertissements

Ne pas régler les sièges lorsque le véhicule est en mouvement.

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être cessement utilisée.
A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons :
de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrêté possible. de ne pas incliner le dossier à plus de 30 degrés. de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant confortable.
- de développer une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommandons de développer une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag.
- de tenir le volant avec les bras légèrement pliés.
- de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein.
- de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de conduite confortable et d’être en mesure de conserver la maîtrise totale du véhicule.
Avertissements

Relever l'appui-tête arrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager.

Toujours retirez l'appui-tête du siège arrière sur lequel a été installé un siège de sécurité infant face à la
route.

Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.
Dépose de l'appuie-tête
Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.
Avertissements

Ne pas utiliser de revêtements de siège supplémentaires qui n'ont pas été prévus pour des sièges avec un airbag. Ces housses de sièges ont été montées par des techniciens qualifiés.

Ne jamais régler les sièges pendant la conduite du véhicule.
Réglage avant ou arrêt des sièges
Tirer sur le levier. Basculer le siège pour engager le verrou.
Réglage du support lombaire
Réglage de la hauteur du siège conducteur
Chaque commande du levier relève ou abaisse le siège par palier.
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège

Lorsque les sièges sont réglés au maximum vers l'avant, les dossiers peuvent être totalement inclinés.
Siège à réglage électrique 6 voies
E78060
Avertissements

En rabattant un dossier, veiller à ne pas se coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.
Avertissements

Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs vilains.
Attention

Abaisser les appuis-têtes.
E86611
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage et les maintenir dans cette position.
- Pousser le dossier vers l'avant.
Avertissement

S'assurer que l'indicateur rouge n'est pas visible à l'engagement du siège dans les verrouillages.
Attention

Abaisser les appuis-têtes.
E86612
- Placer les doigts entre l'assise et le dossier puis replier l'assise vers l'avant.
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage et les maintenir dans cette position.
- Pousser le dossier vers l'avant.
Avertissement

Lorsque le dossier est relevé, veiller à ce que l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pasées derrière les sièges.
Attention

L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie.
Les sièges avant chauffants sont commandés par des sélecteurs rotatifs implantés au tableau de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
Sièges
La température maximale est atteinte après cinq ou six minutes. Cette température est réglée par un thermostat.
Le chauffage de siège ne fonctionne que lorsque le contact est établi.
Pare-soleils toit panoramique

E91500
Le store du toit est divisé en deux parties. Tirer la poignée à partir de l'avant ou de l'arrête du toit panoramique et déployer complètement la partie requise.
Pour ouvrir le store, tirer légèrement la poignée contre le mécanisme du ressort et pousser vers le haut pour libérer le store des crochets.
Note: Chaque partie du store ne couvre que la moitié du tout panorama.
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments
E70454
Avertissement

Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement.
Avertissement

Ne pas utiliser les tablettes lorsque le véhicule est en mouvement.
Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissée avant de prendre la route.

Attention
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Ne pas maintenir l'élément chauffant de l'allume-cigares enfoncé.
Note: Établissez le contact pour utiliser l'allume-cigares. Il peut être utilisé jusqu'à 30 minutes après coupure du contact.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour allumer des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 15 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.
E72972
Enfonce l'objet chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.
Attention
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.
E78056
Les prises de courant auxiliaires se situent dans la console centrale et dans le coffre à bagages.
Attention
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Si la LED clignote sans interruption, insérer de nouveau le connecteur ou couper le contact et l'établir de nouveau.
Attention
Si la température est supérieure à 85°C (185°F), il se désactive. La LED clignote une fois. Une fois refroidi, il se réactive automatiquement. Ne pas dépasser la puissance maximale. Dans le cas contraire, la LED clignote deux fois. Débrancher le connecteur et l'insérer de nouveau. Si la LED clignote trois ou quatre fois, faire vérifier le système par un technicien formé à cet effet.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 230 volts d'une intensité maximale de 150 ampères.

E98199
Compartiment de rangement avant
E99181
Note: Évitez de conserver des objets et liquides sensibles à la chaleur dans le compartiment de rangement avant.
Compartiment de rangement sous les sièges arrêté
E99182
Pour accéder au compartiment de rangement, relevez les coussins des sièges arrière. Voir Sièges arrière (page 98).
Note: Ne surchargez pas les compartiments de rangement situés sous les sièges arrière. Veillez à ce que les coussins des sièges arrière puissent être complètement rabattus.
Porte-verre
E75193
LECTEUR DE CARTE E99272
Sur les véhicules équipés d'un pare-brise athermique, les badges pour systèmes de télépéage doivent être placés dans la zone indiquée (toutes les mesures sont en millimètres), dans le cas contraire, la communication avec les bornes de télépéage risque d'être altérée.
Le badge pour systèmes de télépéage doit être placé du côté passager afin de ne pas affecter le champ de vision du conducteur (par exemple aux deux tricolores).
Chargeur DECD
Cela est situé sous le siège passager avant.
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Se reporter au Guide audio spécifique.
Fonctions de comportement
E91511
E91511
E92035
E99438
PORT USB
Voir Utilisation d'un dispositif USB (page 241).
Support de dispositif d'aide à la navigation
Réglage du support
- Déverrouillage
- Réglez le support dans la position souhaitée.
- Verrouillage
Note: Veillez à ce que le support du système d'aide à la navigation soit verrouillé en position.
Avertissement

Si des tapis de sol sont utilisés, s'assurer que le tapis de sol côté conducteur est correctement
retenu par les fixations prévues à cet effet et positionné de telle sorte qu'il n’aftepe pas le fonctionnement des pédales.
Conseils généraux
Si la batterie a été débranchée, il se peut que le véhicule présente des caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie.
Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles.
Avertissement

cables d'appoint et une batterie d'appoint. Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 164).
Avertissements

Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou
de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.

Contrôlez toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule.
Note: Une clé passive valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur.
Note: Pour que le moteur démarre, vous devez aussi appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage selon le type de boîte de vitesses.

E85766
Contact établi
Appuyez une fois sur le bouton de démarrage. Tous les circuits électriques sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument.
Démarrage avec une transmission automatique
Note: Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Vérifiez que la transmission est en position P ou N.
- Enfoncez à fond la pédale de frein.
- Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage.
Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage.
Démarrage d'un moteur diesel
Note: Le lancement du moteur ne commence qu'à l'expiration du cycle de préchauffage. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrêmement froid.
Note: Gardez la pédale de frein ou d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le lancement du moteur commence.
Démarrage impossible
Le système de démarrage passif ne fonctionne pas si :
- Les fréquences de clé passive sont brouillées. La pile de la clé passive est déchargée.
Si le moteur ne peut pas être lancé, procédez comme suit.

- Tenez la clé près de l’enveloppe de la colonne de direction exactement comme illustré.
- Avec la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton de démarrage pour établir le contact et lancer le moteur.
Si le lancement du moteur est toujours impossible, procédez comme suit.
E87381
- Dégagez avec précaution le couvercle en faisant levier.
- Retirez la lame de la clé. Voir Entrée sans clé (page 35).
E99586
- Insérez la lame de clé dans le support de clé.
- Avec la lame de clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton de démarrage pour établir le contact et lancer le moteur.
Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt
Note: Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.
Véhicule immobilisé, appuyez sur le bouton de démar rage pour arrêter le moteur. teints.
Transmission manuelle
Appuyez sur le bouton de démarrage.
Transmission automatique
- Mettre le levier sélecteur en position P.
- Appuyez sur le bouton de démarrage.
Avertissement

Arrête le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des
capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de démarriage pendant deux secondes ou appuyer dessus trois fois en moins de trois secondes.
FILTRA Particules DIESEL
Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement.
Avertissement

Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules crée des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie.
Attention

Évitez de tomber en panne de carburant.
Note: Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu’une odeur de métal brûlant ou qu’un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s’explique que les températures élevées atteintes au cours de la régénération.
Note: Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.
Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement remplacés, le FAP a été conçu pour se régénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.
Si vous conduisiez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages fréquents avec une accélération et une décelération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération :
Conduire le véhicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes. - Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tenir compte de l'état des routes et des conditions de circulation. - Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.
Attention
Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur.
Relâcher la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
Avertissements

Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de
Remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réserveur un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
Attention

Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés
métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution.
Note: Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.
Utiliser de l'essence sans plomb d'indice d'octane 95 minimum conforme à la norme EN 228 ou équivalente.
Avertissement

Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une onde chimique.
Attention

Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou d’essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'injection.

Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la Specification nationale correspondante.
Note: Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note: L'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour le moteur non agréés par Ford n'est pas recommandée.
Note: Nous ne recommandons pas l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour empêcher un paraffinage du carburant.
Stockage à long terme
Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, il est recommandé de remplir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre véhicule. Notre concessionnaire ou réparateur agréé peut vous fournir un anti-oxydant approprié.
Avertissements

Lors du ravitaillement, veillez à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de lissage.

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
Attention

Si le véhicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de
replissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimètres.
E86613
- Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée.

E139202
Note: Lorsque vous introduisez le pistolet de replissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement.
- Insérer le pistolet de replissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage.
Avertissement

Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de
Réemllissage. Cette pratique permet de conserver dans le réserveur un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.
E139203
A Position incorrecte B Position correcte
- Ne pas relever le pistolet pendant le remplissage. Cela peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein.
E139205
- Utiliser le pistolet de replissage au sein de la zone indiquée.
Avertissements

Nous vous recommandons de retirer entièrement le pistolet de remplissage pour que tout le carburant s'écoule dans le réservoir pendant. Vous pouvez également tendre les conduites avant de retirer les pistolets de mllsage.

Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne pas retirer le piston de remplissage alors qu'il est pleinement inséré.
E119081
- Soulevez légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.
Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence
Utiliser l'entonnoir situé dans la boîte à gants.
Avertissement

Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou de matières inflammables.
L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Attention

Eviter de tomber en panne sèche.

N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives.

Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.

Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 164).

Ne coupez pas le contact pendant la conduite.
Attention

Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect.
Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Consommation de carburant
Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectués en laboratoire conformément à la directive CEE 80/1268/EEC et de ses amendements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.
Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissionsde CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.0 L Duratorq-TDCi Euro V | 7,4 (38,2) | 5,0 (56,5) | 5,9 (47,9) | 154 |
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissionsde CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.5 L Duratec | 14,6 (19,3) | 7,8 (36,2) | 10,3 (27,4) | 244 |
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissionsde CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.0 L Duratorq-TDCi Euro V | 7,6 (37,2) | 5,1 (55,4) | 6,0 (47,1) | 159 |
| 2.5 L Duratec | 13,9 (20,3) | 7,6 (37,2) | 9,9 (28,5) | 234 |
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissionsde CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.0 L Duratorq-TDCi Euro V | 8,5 (33,2) | 5,8 (48,7) | 6,8 (41,5) | 179 |
Attention

N'engagez pas la marche arrière lorsque le véhicule est en mouvement. Faute de quoi la boîte de vitesses peut être endommagée.
E99067
Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.
Transmission automatique
Positions du levier de vitesse E80836
P Parking R Marche arrière N Point mort D Marche avant S Mode Sport et passage manuel des vitesses
Avertissement

Appuyez sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et maintenez-la enfoncée jusqu'au ent du départ effectif.
Note: Le régime de ralenti est plus élevé lorsque le moteur est froid. Ceci renforce la tendance du véhicule à ramper lorsqu'une position de marche avant ou arrêté a été sélectionnée.
Appuyer sur le bouton sur le levier sélecteur pour sélectionner les positions marche arrière et stationnement.
La position sélectionnée est indiquée sur l'écran d'information.
Avertissements

N'engager la position stationnement (P) que lorsque le véhicule est immobile.

Serrer le frein de stationnement et sélectionner la position stationnement avant de quitter
Le véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur est bien verrouillé dans cette position.
Note: Un signal sonore se fait entendre à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position stationnement (P).
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Avertissement

Ne sélectionner la marche arrière que si le véhicule est complètement arrêté et le moteur au ralenti.
Point mort
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Marche avant
Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.
La transmission sélectionne la vitesse qui offre les performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur.
Avertissement

Ne pas maintenir le levier sélecteur longtemps en position - ou +.
Attention

La transmission rétrograde L automatiquement lorsque le régime du moteur est trop bas ou passe automatiquement au rapport supérieur quand il est trop élevé.
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.
Note: Dans le mode Select, le rapport actuel (1, 2, 3, 4 ou 5) s'affiche au tableau de bord.
Amener le levier sélecteur en position S.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports.
Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.
Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown.
Mode sport et passage manuel des vitesses - véhicules équipés d'une boîte de vitesses 6 rapports
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.
Note: En mode Sport, la transmission fonctionne normalement mais les rapports sont sélectionnés plus rapidement et à des régimes plus élevés.
Note: En mode Sport, S s'affiche au tableau de bord.
Mode sport
Activez le mode Sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode Sport reste actif jusqu'à ce que vous effectuiez une commande de passage manuelle ou remettiez le levier sélecteur en position D.
Avertissement

Ne pas maintenir le levier sélecteur longtemps en position - ou +.
Attention

La transmission rétrograde a automatique lorsque le régime du moteur est trop bas ou passe automatiquement au rapport supérieur quand il est trop élevé.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer vers l'arrière pour monter les rapports.
Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.
Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown.
Démarrage
- Déserrez le frein de stationnement.
- Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt
- Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.
- Serrez le frein de stationnement.
Kickdown
Lever sélecteur en position D, enfoncer à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et booster des performances optimales. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown.
Lever de déverrouillage d'urgence de la position park
Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électrique ou de batterie à plat.


- Insérer un petit tournevis à lame plate dans la fente.
- Tourner l'outil de 90 degrés.
- Appuyer vers le bas sur l'outil afin de détacher le cadre à soufflet du panneau de garnissage.
- Appuyer sur le cadre à soufflet afin de libérer le levier et extraire le levier sélecteur de la position stationnement (P).
- Tirer sur le soufflet jusqu'à ce que le cadre à soufflet s'emboîte dans le panneau de garnissage.
Note: Si la position P est à nouveau sélectionnée, répéter cette procédure.
Attention
Un véhicule equipped de la transmission intégrale doit être remorqué avec TOUTES les roues sur le sol ou TOUTES les roues décollées du sol. Voir Dépannage (page 149).
Le système de transmission intégrale (AWD), qui équipe certains modèles à traction avant, fournit automatiquement le couple d'entraînement aux roues arrière lorsque la route est rendue glissante par la pluie, la neige ou le verglas, etc.
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. À la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.
Avertissement

L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui sont les vôtres.
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintenir la trajectoire de votre véhicule lors d'un freinage d'urgence.
Interrupteurdecoupure d'alimentation
Pendant une intervention du système ABS, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez la pression sur la pédale de frein.
L'ABS n'élimine pas les dangers inhérents aux situations suivantes :
- vous conduisiez trop près du véhicule devant vous. l'aquaplaning.
- vous négociez les virages trop rapidement. le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
Avertissement

Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, le levier de sélection doit toujours être en fonction P (Stationnement) lorsque vous quittez le véhicule.
Appuyer fermement sur la pédale de frein. - Tirer à fond le levier de frein de stationnement. - Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. - Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la montée, sélectionner la première ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le côté opposé au trottoir. - Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrière ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le trottoir.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légèrement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaisser le levier.
Avertissement

L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises.
E72903
L'ESP rétablit la stabilité du véhicule lorsque celui-ci commence à s'écarter des trajectoires souhaitées. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.
Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur et en freinant individuellement les roues si celles-ci patinent à l'accélération. Cette fonction facilite le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le comportement en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 68).
Avertissement

L'assistance au freinage d'urgence ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui s'imposent.
L'assistance au freinage d'urgence détecte un freinage brutal en mesurant la vitesse à laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.
Avertissement

Le système de contrôle de stabilité de remorque ne vous exonère pas de votre responsabilité de tracter une que avec l'attention et les situations qui s'imposent.
Programme de stabilité électronique
Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui détecte automatiquement un début d'instabilité de la remorque attelée.
Si cette situation se produit, le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le véhicule. En cas d'instabilité majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le véhicule.
Utilisation du programme de stabilité électronique
Note: Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact.
Pour activer et désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 72).
Avertissement

Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les œuvres de stationnement avec mention et les précautions qui sont.
Attention
Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule. Effectuer les marches arrière avec une attention particulière lorsque le véhicule est équipé d'une boule de remorquage ou d'un accessoire arrière comme un porte-vélos car le système d'aide au stationnement arrière n'indique que la distance entre le pare-chocs et l'obstacle. Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm.
Note: Sur les véhicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement se déactive automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feux arrêté) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford.
Note: Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.
Note: Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal.
Note: Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manœuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière.
Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.
Note: Le dispositif d'aide au stationnement se désactive automatiquement au démarrage du moteur ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 16 km/h.
Note: Les capteurs avant et arrière sont toujours activés ou désactivés en même temps.
Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut désactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, appuyer sur le commutateur dans la planche de bord ou engager la marche arrière.
Le témoin dans le commutateur s'allume lorsque le système d'aide au stationnement est activé.
Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur.
Manœuvres avec le système d'aide au stationnement

E72902
Note: L'émission d'une tonalité aiguë d'avertissement pendant trois secondes et le clignotement du témoin dans le commutateur signalant une anomalie. Le système sera neutralisé. Faire contrôler le système par un technicien compétent.
Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance allant jusqu'à environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrêté, 80 cm (31 po) entre l'obstacle et le pare-chocs avant et 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. La tonalité devient continue lorsque la distance est inférieure à 30 cm (12 po).
Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm (12 po) des pare-chocs avant et arrière.
Principes de fonctionnement
La télécamera constitue une aide visuelle pour la marche arrêtée.
Avertissement

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui sont les vôtres.
Attention
Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez la caméra brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces).

N'exercez pas de pression sur la camera.
Note: Gardez la caméra exempte d'impuretés, de glace et de neige. N'utilisez pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux.
Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectoire du véhicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrêtés.
Avertissements

Le fonctionnement de la caméra peut varier selon la température ambianté, l'état du véhicule et les conditions routières.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.
Avertissements

Ne placez aucun objet devant la camera.
La caméra se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, après la poignée.
E99105
Attention

L'amateur ne pas détecter pas des objets trop proches du véhicule.
Le contact étant établi et le système audio étant allumé, engagez la marche arrière. L'image est affichée sur l'écran.
Le bon fonctionnement de laamera peut être compromis dans les cas suivants :
Zones sombres. Lumière intense. - Changement rapide de la température ambiant.e - Humidité de laamera, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. - Obstruction de la vue de laamera, par de la boue par exemple.
Attention
Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas. Examinez la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont disponibles qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière.
Les lignes montrent une trajectoire projetée du véhicule (d'après l'angle actuel du volant) et la distance depuis les rétroviseurs extérieurs et le pare-chocs arrière.

A Garde aux rétroviseurs extérieurs - 0,1 mètre (4 pouces) B Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) C Jaune - 1 mètre (39 pouces)
D Jaune - 2 mètres (79 pouces) E Jaune - axe de la trajectoire prévue du véhicule
Note: Lors de la marche arrêtée avec une remorque, les lignes sur l'écran indiquent la direction de déplacement du véhicule mais pas de la remorque.
Désactivation de la caméra de rétrovision
Note: Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint.
Le système est automatiquement désactiver lorsque le vehicule atteint environ 15km / h (9 mi/h).
Véhicules avec système d'aide au stationnement
L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrêté de l'obstacle détecté.
Les barres ont les couleurs suivantes :
- Vert - 0,8 à 1,5 mètre (31 à 59 pouces). Jaune - 0,3 à 0,8 mètre (12 à 31 pouces).
- Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins.
Avertissement

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui sont les vôtres.
Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé lors que la vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h).
Avertissement

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la route est glissante.
Activation du régulateur de vitesse
E75456
Note: Le système est prêt pour le réglage d'une vitesse.
Réglage d'une vitesse

Appuyer pour enregistrer et maintenir la vitesse actuelle. Le témoignage du régulateur de vitesse s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 68).
Avertissement

Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Garder et appuyer sur le bouton SET- pour aider le système tenir la vitesse réglée.
Note: Si la vitesse du véhicule augmente lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse revient à celle précédemment réglée.

Annulation de la vitesse réglée
Appuyer sur la pédale de frein ou le commutateur RES.
Note: Le système ne commande plus la vitesse du véhicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédemment réglée.
Reprise de la vitesse réglée
Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaie de reprendre la vitesse précédemment régée.
Désactivation du régulateur de vitesse
Le système ne conserve pas la vitesse précédemment réglée. Le témoin du régulateur de vitesse ne s'allume pas.
Avertissements

Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN.

Fixez solidement tous les objets mobiles.

Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement.

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer le véhicule.

Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Identification du culé (page 181).

Lorsque des charges lourdes sont placées dans l'habitacle, les poser sur les sièges arrière rabattus comme é. Voir Sièges arrière (page 98).
Attention

Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière.

N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.

Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
E97377
POINTS d'ancrage des bagages
E86913
Avertissement

Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrêtée.
E112571
Tirer le couvercle jusqu'à ce qu'il se bloque.
E112572
Le détacher de ses points de fixation en appuyant sous la poignée. Le laisser s'enrouler lentement dans son boîtier.
E112588
Pour déposer ou reposer le couvre-bagages, pousser vers l'intérieur l'une ou l'autre extrémité du boîtier.
Rangement du couvre-bagages - véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu
Un espace est prévu sous le plancher du coffre à bagages.
Avertissement

Si vous utilisez un siège de sécurité enfant avec pied de soutien, veillez à placer correctement l'entretoise pousse à l'intérieur du compartiment engagement et à positionner le couvercle correctement.
E78097
Avertissements

Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut modifier son comportement.

Lisez et suivez les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.
Attention

Ne dépassez pas la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kg (165 lb) (poids de la galerie inclus).
Contrôlez la fixation de la galerie de toit et serrez les éléments de fixation comme suit :
avant le département - après 50 km (30 mi) ; tous les 1000 km (600 mi).
Avertissement

Répartissez la charge uniformément sur l'espace de chargement et maintenez le centre de gravité au centre autant que possible. Arrimez solidement la charge sur la galerie afin d'éviter tout changement. Ne disposez jamais de charge d'atement sur le pavillon.
Attention

Déposez les traverses avant d'amener le véhicule dans une station de lavage automatique.
Note: Les glissières de galerie sont conçues de manière à permettre le montage de traverses (pour la fixation de porte-vélos, porte-skis, etc.) issues de la gamme des accessoires Ford.
Note: Avant de mettre en place les traverses, nettoyez les glissières avec une éponge et de l'eau.
Note: Positionnez les traverses comme illustré.
E98206
- Tirer la poignée.
- Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre afin que la traverse et le brancard se touchent.


Note: Veillez à ce qu'il n'y ait aucun espace entre la traverse et le brancard (A).
- Tournez la poignée au moins 3,5 tours.
E98208
- Enoncez la poignée. Pour verrouiller, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la clé.
Pour accéder à l'encoche en T E98209
- Tirez la poignée.
- Baissez le couvercle.
- Déposez la glissière.
Attention
Les fixations du porte-vélos ne doivent être montées que sur le couvercle principal du coffre à bagages.
Chargement du véhicule

E99775
Avertissements

Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du véhicule indiqué sur la plaque d'identification du
véhicule. Voir Identification du véhicule (page 181).

Ne pas dépasser 100 km/h (62 mph).

Augmenter la pression des pneus arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir
Spécifications techniques (page 179).
Attention

Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de 100.
kilogrammes (220 livres) pour les véhicules munis d'un moteur diesel ou de 105 kilogrammes (231 livres) pour les véhicules munis d'un moteur essence.

Nous vous recommandons d'acheter un kit de remorquage chez votre concessionnaire. Faute de quoi leur risquerais d'être endommagé.
Note: Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.
Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour maintenir la meilleure stabilité.
La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1000 mètres.
Avertissement

Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.
Rétrogradez avant d'aborder une descente raide.
Avertissements

Lorsqu'elle n'est pas utilisée, toujours fixer solidement la boule de remorquage dans le coffre à gaz.

Posez la boule de remorquage avec un soin particulier car la sécurité du véhicule et de la remorque en dépend.

N'utilisez pas d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. Ne modifiez pas
l'attelage de la remorque. Ne démontez et ne tentez pas de réparer la boule de remorquage.
E71328
Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage
E99477
- Enlevez le cache du trou de serrure.
- Insérez la clé et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller (1).
- Maintenez la boule de remorquage. Tirez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre (2).
- Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère blanc sur la boule de remorquage.
- Relâchez la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.
Avertissement

La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée.

- Enlevez l'obturateur (1).
- Insérez la boule de remorquage à la verticale et poussez-la vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage (2). Ne faites pas la main à proximité de la molette.
- Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le point blanc sur la boule de remorquage.
- Pour verrouiller, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre puis enlevez-la (3).
- Remettez en place le cache du trou de serrure.

Avertissement

Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, n'utilisez pas la barre d'attelage et faites-la examiner par un technicien compétent.
Vérifiez le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifiez les points suivants:
Le repère vert sur la molette coincide avec le point blanc sur la boule de remorquage. - la molette (A) est correctement montée sur la boule de remorquage. - vous avez retiré la clé (B). la boule de remorquage est solidement positionnée. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue.
Avertissement

Ne déverrouillez jamais le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est attelée.

- Dételez la remorque.
- Enlevez le cache du trou de serrure.
- Insérez la clé et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller (1).
- Maintenez la boule de remorquage. Tirez la molette, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre contre la butée (2) et déposez la boule de remorquage (3).
- Relâchez la molette.
Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment.
Engagez l'obturateur dans son logement (4).
Avertissement

Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposez la boule de remorquage et protégez son nerf avec l'obturateur.
Maintenez la propreté du système d'attelage. Graissez périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de l'huile ou de la graisse, exemple de résine et le verrou avec de la graisse graphitée.
Notez le numéro de la clé. Si vous la perdez, vous pourrez vous procurer des clés de rechange auprès du fabricant en indiquant le numéro à trois chiffres.
Avertissement

Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km.
Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent.
Avertissement

Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensive des freins et de l'embrayage au cours des 150
premiers kilomètres en ville et des premiers 1500 kilomètres sur autoroutes.
Attention

Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1500 premiers
kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas pénal le moteur.
Precautions nécessaires par temps FROID
Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30°C (-22^)
Attention

La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et en aucun cas dans des conditions de route normales.

Si de l'eau pénétre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé.
En cas d'urgence, le vehicule peut rouler dans une profondeur d'eau maximum de 200 millimetres (8 inches) et à une vitesse maximum de 10km / h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.
Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit dans l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent :
Enfoncer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.
Trousse de premiers secours
Un espace est prévu dans le compartiment sous le plancher. Voir l'arrangement sous le plancher (page 131).
Un espace est prévu dans le compartiment sous le plancher. Voir l'arrangement sous le plancher (page 131).
Commutateur decoupure du circuit d'injection
Véhicules à moteur Duratec
- Amener la clé de contact en position 0.
- Vérifier l'étanchéité du circuit d'alimentation.
- Si l'on ne constate aucune fuite de carburant, réarmer le commutateur de coupure d'alimentation en appuyant sur le bouton du commutateur (voir figure).
- Amener la clé de contact en position II. Après quelques secondes, ramener la clé en position I. Vérifier à nouveau l'étanchéité du circuit d'alimentation.
E72531
L'alimentation en carburant peut être coupée à la suite d'un accident ou de vibrations soudaines (ex. collision en stationnement).
Ce commutateur est situé dans le panneau d'auvent devant la porte conducteur.
Avertissement

Ne pas réarmer le commutateur de coupure d'alimentation si une fuite de carburant peut être vue ou sentie.
Boîte à fusibles du compartiment moteur

E78332
Boîte à fusibles de l'habitacle
- Retirez les vis du panneau de garnissage de tableau de bord sous la boîte à gants puis abaissez le panneau de garnissage.
- Desserrer les vis.
- Abaissez la boîte à fusibles et tirez-la vers vous.
Effectuez la répose en inversant les opérations de la dépose.
Ne modifiez pas les circuits électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faites réparer les circuits électriques et replacer les relais et les fusibles à haute intensité par des techniciens compétents. Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer un fusible.
Attention
Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré.
Note: Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.
Note: Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont interchangeables.
Note: Un extracteur à fusibles est situé dans le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur.
Boîte à fusibles du compartiment moteur
E79716
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 1 | 40 | Ventilateur de refroidissement |
| 2 | 80 | Direction assistée |
| 3 | 60 | Alimentation du boîtier de raccordement passager 1 |
| 4 | 60 | Alimentation du boîtier de raccordement passager 2 |
| 5 | 80 | Chauffage à résistance CTP |
| 6 | 60 | Bougies de préchauffage (vehicules à moteur diesel seulement) |
| 7 | 30 | Pompe ESP |
| 8 | 20 | Soupapes ESP |
| 9 | 20 | Module de gestion moteur |
| 10 | 30 | Ventilateur d'habitacle |
| 11 | 20 | Commutateur d'allumage |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 12 | 40 | Relais d'allumage 15l |
| 13 | 20 | Solénoïde de démarreur |
| 14 | 40 | Pare-brise chauffant, côté droit |
| 15 | - | Emplacement libre |
| 16 | 40 | Pare-brise chauffant, côté gauche |
| 17 | - | Emplacement libre |
| 18 | 30 | Convertisseur de puissance |
| 19 | 10 | Module ESP |
| 20 | 15 | Avertisseur |
| 21 | 20 | Chauffage auxiliaire |
| 22 | 10 | Module de direction assistée |
| 23 | 30 | Lave-phares |
| 24 | 15 | Réchauffeur de gazole |
| 25 | 10 | Relais d'allumage |
| 26 | 15 | Transmission automatique |
| 27 | 10 | Embrayage de climatisation |
| 28 | 10 | Surveillance des bougies de préchauffage (vécicules à moteur diesel seul) |
| 29 | 10 | Système de chauffage et de climatisation double zone |
| 30 | 3 | Module de gestion moteur |
| 31 | 10 | Capteur de batterie, charge intelligente |
| 32 | 10 | Injecteurs (moteur essence uniquement) |
| 33 | 10 | Sondes à oxygène chauffantes (vécicules à moteur essence seul) |
| 34 | 10 | Bobines d'allumage, soupapes |
| 35 | 10 | Module de gestion moteur, soupapes, électrovannes |
| 36 | 10 | Module de gestion moteur |
Boîte à fusibles de l'habitacle E88709
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 100 | 10 | Alimentation allumage des modules électroniques |
| 101 | 20 | Siège électrique conducteur |
| 102 | 10 | Commande de chauffage, récepteur de télécommande |
| 103 | 10 | Alimentation batterie de commande d'éclairage |
| 104 | 10 | Protection antidécharge de la batterie, éclairages intétrieurs |
| 105 | 25 | Lunette arrêtée chauffante |
| 106 | 20 | Démarrage sans clé |
| 107 | 10 | Alimentation batterie du combiné des instruments, diagnostic de bord |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 108 | 7,5 | Accessoire pour le combiné des instruments (système audio et système de naviga-tion) |
| 109 | 20 | Allume-cigares, prise de courant auxiliaire arrière |
| 110 | 10 | Feux de jour, alimentation allumage au commutateur d'éclairage |
| 111 | 5 | Pompe d'alimentation (moteurs diesel unique-ment) |
| 111 | 15 | Pompe d'alimentation (moteurs essence unique-ment) |
| 112 | 15 | Alimentation batterie des modules audio |
| 113 | 10 | Feux de jour (feux de stationnement) |
| 114 | 10 | Alimentation allumage du combiné des Instruments, système d'immobilisation |
| 115 | 7,5 | Alimentation d'allumage de commande d'éclairage |
| 116 | 20 | Projecteurs antibrouillard |
| 117 | 7,5 | Lampes d'éclairage de plaque d'immaticulation |
| 118 | 20 | Module de porte arrêté gauche |
| 119 | 15 | Prise d'alimentation auxiliaire de coffre à bagages |
| 119 | 25 | Prise d'alimentation auxiliaire de coffre à bagages (véhicules avec module d'attelage de remorque) |
| 120 | 20 | Module de porte arrêtédroite |
| 121 | 20 | Sièges avant chauffants |
| 122 | 10 | Module airbag |
| 123 | 7,5 | Rétroviseurs extérieurschauffants |
| 124 | 7,5 | Feux de stationnement, feuclatéraux, feu xerrière (côtégauche) |
| 125 | 7,5 | Feux de stationnement, feuclatéraux, feu xerrière (côtédroit) |
| 126 | 20 | Système sans clé |
| 127 | - | Emplacement libre |
| 128 | - | Emplacement libre |
| 129 | 20 | Essuie-glaces de pare-brise |
| 130 | 10 | Module AWD |
| 131 | 15 | Essuie-glace arrêté |
| 132 | 15 | Feux stop |
| 133 | 25 | Relais de verrouillagecentralisé, module de portepassager |
| 134 | 20 | Relais de verrouillagecentralisé, module de portechducteur |
| 135 | 20 | Feux de jour |
| 136 | 15 | Pompe de lave-glace,gicleurs de lave-glacialfaufs |
| 137 | 10 | Alarmé de batterie dedescours |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 138 | 10 | Module de gestion moteur, pédale d'accélérateur, transmission automatique, surveillance de la tension d'allumage du module d'ouverture et démarrage sans clé |
| 139 | 10 | Feu de route côte croit |
| 140 | 10 | Feu de route côte gauche |
| 141 | 10 | Feu de recul |
| 142 | 15 | Feu de croisement côte croit |
| 143 | 15 | Feu de croisement côte gauche |
POINTS de remorquage
Anneau de remorquage avant
Anneau de remorquage arrêté Note: Sur les véhicules munis d'une barre de remorquage, l'anneau de remorquage ne peut être posé à l'arrière du véhicule. Utilisez la barre de remorquage pour remorquer un véhicule.
Emplacement de l'anneau de remorquage
L'anneau de remorquage vissable se trouve dans le coffre à bagages près de la roue de secours.
L'anneau de remorquage doit toujours être présent dans le véhicule.
Dévissez le cache en faisant levier et vissez l'anneau de remorquage.
Attention
L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.
Remorquage du véhicule sur ses quatre ROUES
Tous les véhicules
Avertissements
Etablissez le contact pour le remorquage de votre véhicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas.
Avertissements

Le servofrein et la pompe de direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est en marche.
Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction.
Attention

Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur.

Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant.

Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule.

Dans les véhicules à transmission intégrale, en cas de panne ou de défaillance mécanique de la boite des sèses, le véhicule doit être soit remorqué TOUTES les roues au sol soit sparté avec TOUTES les roues collées du sol.
Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups.
Attention

Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol.

Il est déconseilé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire de déplacer le véhicule d'un endroit difficile, ne pas remorquer le véhicule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 mètres (12 miles).
Attention

Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers.

En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol.

Ne pas remorquer le véhicule si la température ambiante est inférieure à 0°C (32°F).
Généralités
Faites en entretenir régulièrement votre véhicule pour le maintenir en bon état de marche et préserver sa valeur de revente. Un vaste réseau de Réparateurs Agréés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de voiture véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de voiture véhicule.
En plus d'un entretien régulier, nous vous recommandons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants.
Avertissements

Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage.

Ne pas toucher les pièces du circuit d'allumage électronique après l'établissement du contact ou que le moteur tourne. Le système de des haute tensions.

Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines situations, le ventilateur peut continuer à tourner plusieurs minutes après l’arrêt du moteur.
Attention

Lorsque des contrôles d'entretien sont effectués, s'assurer que les bouchons de remplissage sont bien fixés.
Contrôles quotidiens
Eclairage extérieur. Eclairage intérieur. Témoins et indicateurs.
Contrôler lors du ravitaillement en carburant
- Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157).
- Niveau de liquide de freins. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159).
- Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 159).
- Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 179).
- État des pneus. Voir Entretien des pneus (page 176).
Contrôles mensuels
- Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 158).
- Étanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs.
- Niveau de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 159).
- Fonctionnement de la climatisation.
- Fonctionnement du frein de stationnement.
- Fonctionnement de l'avertisseur sonore.
- Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page179).
Avertissement

Pour éviter toute dépréciation ou perte de la clé, la retirez immédiatement après ouverture et dner l'ovale Ford dans sa position gine.
Note: Pour les véhicules munis d'un système d'entrée sans clé, utiliser la clé de rechange. Voir Entrées sans clé (page 35).
E78141
E78142
E78143
Fermeture du capot
Note: S'assurer que le capot est correctement fermé.
Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm (8-12 inches).
VUE d'ensemble sous le CAPOT - 2.5L DURATEC (VI5)

A Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 159). B Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 158). C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159). D Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157).
Entretien
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159). Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 164). Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 142). Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
Jauge de niveau d'huile moteur 1 : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157). Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.
A Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 159). B Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 158). C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule à conduite à droité) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159). D Bouchon de replissage d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157). E Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159).
F Batterie: Voir Batterie du véhicule (page 164). G Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 142). H Filtre à air: Aucun entretien nécessaire.
Jauge de niveau d'huile moteur: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157).
Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR-2.5LDURATEG (VI5)
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL
Attention
Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pourraient endommager le moteur.
Note: La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5000 kilomètres.
Attention
S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur.
Note: Le véhicule doit se couvrir sur une surface plane
Note: L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude. Le niveau peut donc dépasser de quelques millimètres le repère MAX.
Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Avertissements

Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le refroidir.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsqu'le moteur est en marche.
Retirez le bouchon de remplissage.
Attention

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 160).
Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
Avertissement

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
Attention

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Avertissements

Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube encore chaud.
Attention

En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faire contrôler le système par un nouvel compétent dès que possible.

L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le système par corrosion, surchauffe ou gel.
Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon.
Attention

Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 160).
Avertissements

L'utilisation d'un liquide de frein autre que celui recommendé peut réduire l'efficacité de frein et ne pas adre aux normes de performance de

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une abondante quantité d'eau et consulter un médecin.

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien c tement formé pour cette opération si possible.
Note: Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes.
Note: Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 160).
Avertissement

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une abondance d'eau et consulter un.
Attention

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
Retirez le bouchon de remplissage.
Attention

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 160).
Contrôle duliquide lave-glace
Note: Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrière sont alimentés par le même réservoir.
Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
Entretien
Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.
Spécifications techniques
Fluides pour véhicule
| Elément | Spécification | Fluide recommandé |
| Huile moteur | WSS-M2C913-C | Castrol Engine Oil* |
| Liquide de direction assistée | WSS-M2C204-A2 | Liquide de direction assistée Ford ou Motorcraft Power Steering Fluid |
| Liquide de refroidissement | WSS-M97B44-D | Antigel Motorcraft Super-Plus |
| Liquide de frein | WSS-M6C65-A2 ou ISO 4925 Classe 6 | Liquide de frein haute performances Motorcraft ou Ford DOT 4 LV |
- Dans la mesure où la spécification définie par WSS-M2C913-C est respectée, il est également possible d'utiliser l'huile moteur Ford ou une autre huile moteur.
Note: Si le véhicule est utilisé dans des températures inférieures à -20°C (-4°F), ne pas utiliser l'huile moteur SAE 10W-40.
Appoint d'huile: S'il n'est pas possible de tracer une huile conforme à la Spécification définie par WSS-M2C913-C, utiliser l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40 ou SAE 10W-40 répondant à la Spécification définie par ACEA A1/B1 (de préférence) ou ACEA A3/B3. L'utilisation de ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommandée.

Capacités
| Version | Repère | Capacité en litres (gallons) |
| Toutes | Liquide de direction assistée | Repère MAX |
Entretien
| Version | Repère | Capacité en litres (gallons) |
| Toutes | Circuit de refroidissement du moteur | Approx. 8,6 (1,9) |
| Toutes | Système de lave-glace | 4,0 (0,9) |
| 2.0L Duratorq-TDCi (DW) | Réserveur du carburant | 65 (14,3) |
| 2.5 L Duratec (V15) | Réserveur du carburant | 66 (14,5) |
| 2.0L Duratorq-TDCi (DW) | Huile moteur - avec filtrette | 5,5 (1,2) |
| 2.0L Duratorq-TDCi (DW) | Huile moteur - sans filtrette | 5,0 (1,1) |
| 2.5 L Duratec (V15) | Huile moteur - avec filtrette | 5,8 (1,3) |
| 2.5 L Duratec (V15) | Huile moteur - sans filtrette | 5,5 (1,2) |
Avertissement

Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise.
Attention

Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné.

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule.

Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle.
Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
Attention

Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des ants chimiques pour les nettoyer.

N'essuyez pas les phares à sec.
Attention

Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour nettoyer.
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
Attention

Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
Attention

N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense.

Évitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever.

N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces avant et inefficaces.
Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.
Avertissements

Ne pas utiliser d'abrasifs ou de solvants pour les nettoyer.

Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.
Avertissement

Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
Attention

N'utilisez pas de matériel abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.

Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
Attention

Otez immédiatement les substances apparentement inoffensives de la carrosserie (ex : fuimes, résine, ctes, tâches de goudron, sel routier et mbées industrielles).
Réparezèsquepossiblelesdommages de peinturedusauxgravillonsouàdesrayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.
Attention

Connectez des batteries de même tension nominale.

Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées.

Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule.
Raccordement des câbles de démarrage


A Véhicule avec la batterie à plat B Véhicule avec la batterie auxiliaire
C Câble de démarrage positif D Câble de démarrage négatif
- Disposez les 2 véhicules de manière à ce que leur carrosserie ne soit pas en contact.
- Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques.
- Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C).
- Raccordez la borne négative (-) du véhicule B au point de masse sur la tourelle de suspension gauche du véhicule A (câble D).
Attention

Ne branchez pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat.

Veillez à ce que les câbles soient à distance de toute pièce mobile.
Démarrage du moteur
- Faites tourner le moteur du véhicule B à un régime modérément élevé.
- Faites démarrer le moteur du véhicule A.
- Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.
Attention
N'allumez pas les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules.
Pour le débranchement des câbles, procédez dans l'ordre inverse du branchement.
Attention
Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologues. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de déterminer le véhicule et d'invalider son homologation. Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourrait indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur. Si vous avez l'intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité avec votre concessionnaire.
Note: Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant.
Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.
Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambianté à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids.
Écrous de roue antivol
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.
Avertissements
Si la dimension de la roue de secours est différente de celle des autres roues, suivre les recommandations ci-dessous : Ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Effectuer un parcours aussi court que possible. Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule. Ne pas munir ce type de roue de chaînes à neige. Ne pas faire passer le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage. N'effectuez aucune réparation de pneu sur une roue de secours-temporaire.
Attention
La garde au sol du véhicule en sera réduite. Faire attention lors des stationnements près d'un trottoir.
Note: Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel.
Avertissements
N'utilisez le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence. Avant d'utiliser le cric, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et exempt d'impuretés.
Avertissements

Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.
Note: Les véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu ou de pneus à roulage à plat ne sont pas munis d'un cric ni d'une clé pour écrous de roue.
Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus et les pneus d'hiver.
Note: Utilisez un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3,1 pouces) de diamètre.
Véhicules sans kit de réparation de pneu ou pneus à roulage à plat
Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours.
Attention
N'utilisez que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des déteriorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.



A Utilisation en cas d'urgence uniquement B Entretien

Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage.
E92932
E93020

Avertissement

Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsqu vous remettez la rallonge de clé de roue à sa position fine.
Note: Veillez à ce que la clé de roue soit totalement déployée.
E122546
Déployez la clé de roue.
Attention

L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

E122502
Insérez l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.
Type un
Insérez l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjolivreur et dégagez l'enjolivreur avec précaution.
Typedeux
E122314
- Insérez l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue.
- Déposer l'enjoliveur de roue.
Note: Veillez à tirer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue à angle droit par rapport à l'enjoliveur.
Avertissements

Garez le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger.

Mettez en place un triangle de signalisation.

Veillez à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.

Coupez le contact et serrez le frein de stationnement.

Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engagez la première ou la marche arrière. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionnez la position parking (P).

Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule.

Bloquez la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée.

Veillez à ce que les flèches sur les pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du jour. Si une roue de secours dont les ses pointent dans le sens inverse de non doit être montée, faites reposer le dans le sens correct par un technicien détent.

Ne travailliez jamais sous un véhicule uniquement soutenu par un cric.

Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.
Attention
Ne couches pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.
Note: La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.
- Mettez en place la clé pour écrous de roue antivol.
E121887
- Débloquez les écrous de roues.
- Soulevez le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.
- Déposez les écrous de roues et la roue.
Avertissements
Utilisez exclusivement les dimensions de jantes et de pneus homologues. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de déterminer le véhicule et d'invalider son homologation. Voir Spécifications techniques (page 179). Ne montez pas de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité.
Attention
Ne fixez jamais des jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier.
Note: Veillez à ce que les surfaces de contact de la jante et du moyeu soient exempts d'impuretés.
Note: Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.
- Posez la roue.
- Posez les écrous de roue et serrez-les à la main.
- Mettez en place la clé pour écrous de roue antivol.

E75442
- Serrez partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.
- Descendez le véhicule au sol et retirez le cric.
- Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 179).
- Posez l’enjoliveur de roue avec la paume de la main.
Avertissement

Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible.
KIT de réparation de PNEU
Ce véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours mais contient un kit de réparation d'urgence qui permet d'effectuer une réparation provisoire sur un pneu crevé.
Le kit de réparation de pneu se trouve sous le plancher de l'espace de chargement. Voir Casiers dérangement (page 103).
Note: Déposez les vis du plancher de l'espace de chargement, le cas échéant.
Avertissements
Selon le type et l'étendue des dommages, l'obturation pourra être seulement partielle, voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle.
Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu si le pneu a déjà été endommagé du fait d'un sous-gonflage.
Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu pour des pneus à roulage à plat.
Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu.
Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.
Le kit de réparation de pneu répare la plupart des crevaisons et permet de rétablir, temporairement, la mobilité du véhicule.
Observer les règles suivantes en cas d'utilisation du kit :
Conduire avec précaution et éviter les mouvements brusques, notamment si le véhicule est chargé ou tracte une remorque. Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence permettant de poursuivre le trajet jusqu'au prochain réparateur, ou de parcourir une distance maximale de 200 kilomètres. - Ne pas dépasser une vitesse maximale de 80 km/h.
Ranger le kit hors de portée des enfants. - N'utiliser le kit que lorsque la température extérieure se situe entre 30°C (-22^) et +70°C (+158^).
Avertissements

L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur.

Exercer la plus grande prudence lors de l'utilisation du kit de réparation de pneu.
Attention

Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.
Note: Le kit de réparation de pneu ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré.
- Garer le véhicule de manière à ne pas gêner la circulation et à ne pas mettre en danger pendant l'utilisation du kit.
- Serrer le frein de stationnement, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule.
- Ne pas essayer de retarder un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncée dans le pneu.
- Laisser le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (
- éhicule que le pneu a été provisoirement réparé à l'aide du kit de réparation de pneu et leur rappeler les exigences spéciales à observer pour la conduite.
Avertissements

Avant le gonflage, contrôler le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre défaut équivalent, ne pas tenter le gonflage.

Ne pas rester immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur.

Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparait, cesser le compresseur et laisser l'air s'échapper à l'aide du détendeur de ion B. Ne pas conduire le véhicule avec ce pneu.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Éviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si la situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps touchée avec une quantité abondante et consulter un médecin.

Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept minutes, le pneu est peut-être trop imageré pour permettre une ration-temporaire. Dans ce cas, ne pas suivre la conduite avec ce pneu.
Attention
En vissant le flacon sur le porte-flacon, on perce l'opercule du flacon. Ne pas dévisser le flacon du support pour éviter toute fuite de produit d'étanchéité.

A Bouchon protecteur B Dépresseur de pression C Flexible D Bouchon orange E Porte-bouteille
F Manomètre G Prise avec câble H Contacteur de compresseur
I Étiquette J Bouchon du flacon K Flacon de produit d'étanchéité
- Ouvrir le couvercle du kit de réparation de pneu.
- Décoller du boîtier l'étiquette indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h (50 mph) et l'approcher sur la planche de bord dans le champ de vision du conducteur. Veiller à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important.
- Sortir le flexible C et la prise avec le câble G du kit.
- Dévisser le bouchon orange D et le bouchon du flacon J.
- Visser complètement le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans le porte-bouteille E.
- Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé.
- Détacher le bouchon protecteur A du flexible C et visser le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé.
- S'assurer que le contacteur du compresseur H est en position 0.
- Brancher la prise G dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 102). Voir Points d'alimentation auxiliaire (page 102).
- Démarrez le moteur.
- Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 1.
- Gonfler le pneu pendant sept minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bars (51 psi). Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 0 et contrôler la pression actuelle des pneus avec le manomètre F.
- Retirer la prise G de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.
- Dévisserez rapidement le flexible C de la valve du pneu et remettre en place le bouchon protecteur A. Reposer le bouchon de la valve.
- Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E.
- Veiller à ce que le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange soient rangés dans un endroit sûr mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus.
- Démarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.
Note: Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes.
Avertissement

Si des vibrations importantes, un comportement irregulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et arrêter avec précaution le véhicule dans un lieu où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et la pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une usure, un renflement ou tout malformation, ne pas poursuivre l'usage avec ce pneu.
Contrôle de la pression de gonflage
- Immobiliser le véhicule après environ trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé.
- Fixer le kit et ajuster la pression des pneus indiquée par le manomètre F.
- Si la pression du pneu rempli de produit d'étanchéité est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 179).
- Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regarder le pneu.
- Contrôler à nouveau la pression des pneus à partir du manomètre F. Si la pression est trop élevée, dégonfler le pneu jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B.
- Une fois le pneu gonflé à la pression de gonflage correcte, déplacer le contacteur de compresseur H à la position 0, retirer la prise de courant G de son logement, dévisser le flexible C, serrer le chapeau de valve et remettre en place le bouchon protecteur A.
- Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E et ranger le kit à son emplacement d'origine.
- Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire replacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacer le kit dès qu'il a été utilisé une fois.
Note: Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilité temporaire. La réglementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.
Avertissement

Avant la conduite, s'assurer que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications
techniques (page 179). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.
Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.
Pneu standard

A Position de jante avec pression de gonflage de pneu correcte B Position de jante avec pression de gonflage de pneu insuffisante C Pneu
Pneu 'run-flat

A Position de jante avec pression de gonflage de pneu correcte B Position de jante avec pression de gonflage de pneu insuffisante C Pneu D Flanc renforcé
Lorsqu'un pneu standard subit une perte drastique de pression de gonflage, la jante de la roue fait que le poids entier du véhicule repose sur les flancs retombés. Vous ne pouvez pratiquement pas manoeuvrer le véhicule et le pneu est détruit.
Les pneus 'run-flat' représentent des flancs robustes et renforcés qui soutiennent la jante dans le cas où le pneu subirait une perte de pression de gonflage.
Ce qu'il faut faire en cas de crevaison d'un pneu 'run-flat
En raison des propriétés 'run-flat' de ces pneus, il se peut que vous ne remarquiez aucun défaut de pneu. Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus qui signale toute chute de la pression des pneus. Voir
Spécifications techniques (page 179).
En cas de défaut de pneu :
ralentirimmédiatementà80km/h au maximum - évitez les manoeuvres de direction et de freinage brusques ou irrégulières et faites preuve de précaution dans la prise d'un virage ne conduisez pas plus de 80 kilomètres (50 miles) après avoir détecté le défaut - faites remplacer le pneu défectueux aussitôt que possible.
Avertissements

Assurez-vous d'informer l'atelier que la voiture véhicule est équipée de pneus 'run-flat' spéciaux.

Ne réparez ou ne réutilisez jamais des pneus 'run-flat' endommagés ou qui ont été utilisés en situation 'run-flat'.
Avertissements
Si un pneu 'run-flat' doit être remplacé, faites contrôle l'état de la jante respective.

Ne posez pas un mélange de pneus 'run-flat' et standard. Dans des cas isolés, un pneu standard peut être temporairement sur un véhicule autrement équipé de pneus 'run-flat'. Il signaler au conducteur que le pneu arrière ne présente aucune propriété lat'.

Ne pas monter des pneus 'run-flat' sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veiller à contacter concessionnaire pour plus de détails sur compatibilité.
Les pneus 'run-flat' ne peuvent être vendus et montés que par des concessionnaires de pneus agréés et spécialement formés.
Entretien des PNEUS

E70415
Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrêté du véhicule et prolonger leur vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrêté à intervalles réguliers compris entre 5 000 et 10 000 kilomètres.
Attention

Évitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement.
S'il est nécessaire de franchir une corniche de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la corniche du trottoir.
Examiner régulièrement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.
Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.
Attention

Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.
Si le véhicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 179).
Avertissements

Ne dépassez pas 40 km/h (25 mi/h) quand des chaînes à neige de 14 mm (0,6 pouce) sont montées ou 50 (30 mi/h) avec des chaînes à neige mm (0,4 pouce).

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemplies de neige.

Ne montez des chaînes à neige que sur des pneus 235/60 R16 ou 215/65 R16.
Attention

Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.
Note: L'ABS continue de fonctionner normalement.
Utilisez uniquement des chaînes à neige à petits maillons.
Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Les véhicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent partager des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être évitées en désactivant le dispositif. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 122).
Avertissements

Le système ne vous dégage pas de leur responsabilité de contrôler régulièrement la pression des pneus.

Le système ne fournit qu'un avertissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les pneus.

Ne pas utiliser le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d'éclatement des s. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accelère de la bande de roulement et affecte curité d'utilisation du véhicule.
Attention
Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus. Faire poser les pneus par des techniciens expérimentés.
Le Deflation Detection System (système de détection de dégonflage) signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il détecte la circonférence de roulement des roues. Lorsque la circonférence change, cela indique que la pression de gonflage de pneu est insuffisante. Un message d'avertissement s'affiche alors sur l'affichage d'informations et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information (page 80).
Mise à part une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement :
La charge du véhicule est inégalement répartie. L'utilisation d'une remorque ou monter/descendre une pente. L'utilisation de chaînes à neige. Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.
Note: Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détection soit plus long.
Si un message d'advertisement est affiché, contrôler les pressions dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 179).
Si cette situation se produit fréquemment, en faire rechercher et corriger la cause dès que possible.
Réinitialisation du système
Note: Ne pas réinitialiser le système lorsque le véhicule est en mouvement.
Note: Il est nécessaire de réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement de pneu.
Note: Établir le contact.
Saisir 2 combiné des instruments
- À l'aide du levier multifonction, naviguer vers 'SET' > T. Pres ('REGLER' > Pression de gonflage).
- Maintenir la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) enfoncée jusqu'à ce que le message Tyre Pressure set (Pression de gonflage réglée) s'affiche et qu'un signal sonore retentisse.
Saisir 3 combiné des instruments
- À l'aide du levier multifonction, naviguer vers hold 'SET' to set Tyre Pres. (maintenir 'REGLER' afin de régler la pression de gonflage).
- Maintenir la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) enfoncée jusqu'à ce que le message Tyre Pressure set (Pression de gonflage réglée) s'affiche et qu'un signal sonore retentisse.
Spécifications techniques
Couple de serrage des écrous de roue
| Type des roues | Nm (lb-pi) |
| Toutes | 130 (96) |
Pressions de gonflage (pneus froids)
Jusqu'à 80 km/h (50 mi/h)
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (lbf/po) | bar (lbf/po) | bar (lbf/po) | bar (lbf/po) | ||
| Toutes | T135/90 R 17 | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) |
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (lbf/po ) | bar (lbf/po ) | bar (lbf/po ) | bar (lbf/po ) | ||
| Toutes | 215/65 R16 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/60 R16 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/55 R17 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/55 RF17 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/50 R18 | 2,1 (31) | 2,2 (32) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/45 R19 | 2,1 (31) | 2,2 (32) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (lbf/por ) | bar (lbf/por ) | bar (lbf/por ) | bar (lbf/por ) | ||
| Toutes | 215/65 R16 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/60 R16 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/55 R17 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/55 RF17 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/50 R18 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/45 R19 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
PLAQUE D'identification du vehicule
Note: la forme de la plaque d'identification du véhicule peut être différente de celle réalisée ci-dessous.
Note: les informations indiquées sur la plaque d'identification du véhicule dépendant des exigences du marché.
E85610
A Numéro de série du véhicule B Poids nominal brut C Poids total roulant D Poids maximum d'essieu avant E Poids maximum d'essieu arrière
Le numéro d'identification du véhicule et les valeurs de charge maximale sont présentés sur une plaque sur le côté verrouillage en bas de l'ouverture de porte avant droite.
NUMERO D'identification du vehicule

Le numéro d'identification du véhicule est estampé dans le plancher du côté droit du véhicule, à côté du siège avant. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.
Dimensions de l'équipement de remorquage
| Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| Longueur maximum | 4443 (174,9) |
| Largeur hors tout (réroviseurs extérieurs inclus) | 2128 (83,8) |
| Hauteur totale - poids à vide CE sans barres de galerie de toit | 1655 - 1677 (65,2 - 66) |
| Hauteur totale - poids à vide CE avec barres de galerie de toit | 1687 - 1710 (66,4 - 67,3) |
| Empattement | 2690 (105,9) |
| Voie avant | 1574 - 1580 (62 - 62,2) |
| Voie arrêté | 1584 - 1590 (62,4 - 62,6) |
Dimensions de l'équipement de remorquage

E99436
Quantités et spécifications
| Élément | Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| A | Pare-chocs - arrêté de la boule de remorquage | 98 (3,9) |
| B | Point de fixation - centre de la boule de remorquage | 87 (3,4) |
| C | Centre de la roue - centre de la boule de remorquage | 918 (36,1) |
| D | Centre de la boule de remorquage - longeron | 518 (20,4) |
| E | Distance entre les longerons | 1031 (40,6) |
| F | Centre de la boule de remorquage - ler point de fixation du centre | 446 (17,6) |
| G | Centre de la boule de remorquage - 2ème point de fixation du centre | 746 (29,4) |
Avertissements

Certaines incompatibilités d'ordre
technique peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des
disques enregistrables (CD-R) et réenregistrables (CD-RW).

Ces appareils lisent les disques
compacts conformes à la Specification audio standard
International Red Book. Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n'est pas garantie.

Les disques double format, double face (format DVD+CD), adoptés par l'industrie de la musique
dont plus épais que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d'étiquettes auto-adhesives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation.

Tous les appareils, à l'exception du CD Sony (mais pas du 6CD), sont conçus pour uniquement des
disques compacts audio de 12 cm pressés commercialement. L'autoradio Sony CD peut lire des disques de 8 cm lorsqu'il est équipé de l'adaptateur autorisé par Sony (CSA-8).

L'autoradio pourra être endommagé si des corps étrangers, comme des cartes de crédit ou des pièces de
monnaie, sont introduits dans l'ouverture du lecteur de CD.
Étiquettes des autoradios
CLASS 1
LASER PRODUCT
CD audio

DIGITAL AUDIO
TEXT

DIGITAL AUDIO

DIGITAL AUDIO
Recordable

DIGITAL AUDIO
ReWritable

DIGITAL AUDIO
Recordable

DIGITAL AUDIO
ReWritable

Recordable

ReWritable
6000CD E138367
A Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 203). B Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 203). C Ejection de CD. Voir Ejection des disques compacts (page 206). D Marche, arrêt et commande du volume. Voir Commande de marche/arrêt (page 192). E Sélection de la gamme d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (page 194). F Montre de bord. Voir Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio (page 190). G Préréglages de stations. Voir Touches de préselection des stations (page 194). H Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 195).
I Accepter l'appli et menu du téléphone. Voir Téléphone (page 212). J Touche de recherche vers le haut. Voir Commande de recherche des stations (page 197). K MENU Voir Commande de menu audio (page 192).
L Touche de recherche vers le bas. Voir Commande de recherche des stations (page 197). M Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de balance/repartition (page 192). N Commandes des graves et des aigus. Voir Commandes de graves/aigus (page 192). O Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 209).
CD Sony et CD DAB Sony
A Balayage. Voir Commande de recherche des stations (page 197). Voir Balayage des plages d'un disque compact (page 206). B Informations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 192). Voir Menu de l'autoradio (page 199). Voir Lecteur de disque compact (page 203). Voir Dépistage des pannes audio (page 210). C Préroglages de stations. Voir Touches de préselection des stations (page 194). D Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 203). E Montre de bord. Voir Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio (page 190).
F Sélection du DSP. Voir Traitement du signal numérique (DSP) (page 199). G Mémorisation automatique. Voir Commande de mémorisation automatique (page 195). H MENU Voir Commande de menu audio (page 192).
I Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 195). J Commande Marche et Arrêt. Voir Commande de marche/arrêt (page 192). K Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de balance/Répartition (page 192). L Fin d'appl. Voir Téléphone (page 212). M Commande du volume, touches de navigation et touche de sélection. N Accepter l'appel. Voir Téléphone (page 212). O Tonalité. Voir Commandes de graves/aigus (page 192). P Menu téléphone. Voir Téléphone (page 212). Q Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (page 194). R Sélection de l'appareil auxiliaire et du CD. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 209). Voir Lecteur de disque compact (page 203). S Ejection de CD. Voir Ejection des disques compacts (page 206).
Code antivol
Chaque appareil intègre un code unique qui doit être saisi avant de l'utiliser.
En cas de déconnexion de la batterie ou de retrait de l'appareil du véhicule, le code doit être saisi de nouveau avant qu'il fonctionne.
PERTE du code antivol
En cas de perte du code unique, contacter le concessionnaire et fournir des informations détaillées sur l'autoradio ainsi qu'une preuve d'identité.
Entrée d'un code antivol
Si CODE----, CODE 0000 ou ENTER KEYCODE s'affiche lors de la mise sous tension de l'autoradio, entrer le code unique à l'aide des touches de préselection des stations.
6000CD, sony et DAB Sony
- L'utilisation des touches de préselection des stations permet d'entrer le code unique.
- En cas d'erreur lors de la saisie du code, entre de nouveau les chiffres en continuant à sélectionner les touches 0-9. L'affichage passera du 1er au 4ème chiffre avant de revenir en arrêté.
- S'assurer que l'intégralité du code est correcte avant d'appuyer soit sur la touche de préselection *, soit sur la touche située entre les touches de navigation afin de valider la sélection.
Code antivol incorrect
Jusqu'à 10 tentatives de saisie du code unique sont autorisées, avec diverses conséquences en cas d'erreur.
Le nombre de tentatives apparaît sur l'affichage.
Si CODE s'affiche de nouveau, une nouvelle tentative peut être faite immédiatement.
Si WAIT 30 s'affiche, l'appareil se verrouille pendant 30 minutes. Attendez que le compte à rebours arrive à zéro. Lorsque CODE apparaît sur l'affichage, entrez le code correct.
Note: Après 10 tentatives infructueuses, l'appareil est définitivement mis hors service et LOCKED apparait sur l'affichage. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
Changement de la date et de l'heure
Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) pour afficher la date et l'heure.
Note: Si aucune autre touche n'est enfoncée dans les 30 secondes qui suivent l'appui de la touche CLOCK, le réglage précédent réapparaît sur l'affichage.
- L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner la date ou l'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage.
- Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée.
- L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner d'autres valeurs de date et d'heure à modifier.
- Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée.
- Appuyer sur la touche CLOCK pour quitter et enregistrer les réglages.
Note: Si la touche CLOCK n'est pas enfoncée dans les 30 secondes qui suivent la modification de la valeur de la date ou de l'heure, les nouvelles valeurs sont automatiquement enregistrées et l'écran disparaît.
Note: Appuyer sur la touche CLOCK et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes pour sélectionner automatiquement la valeur de l'heure d'hiver ou d'été.
Format 12/24 heures
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU ou laisser le système temporiser pour valider la sélection.
Changement de la date et de l'heure
- Appuyer sur la touche CLOCK.
- Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la valeur de la date ou de l'heure à modifier clignote sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée.
- A l'aide des touches de navigation vers la gauche et vers la droite, sélectionner d'autres valeurs de date ou d'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage.
- Répéter les étapes trois et quatre, le cas échéant.
- Appuyer sur la touche CLOCK ou sur la touche située entre les touches de navigation pour quitter et enregistrer les réglages.
Format 12/24 heures
- Appuyer sur la touche MENU.
- Appuyer sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage.
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio
- À l'aide de la touche de navigation gauche ou droite, sélectionner le réglage requis.
- Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
Commande dmarche/arrét
Appuyez sur la commande ON/OFF (marche/arrêt). Elle permet aussi le fonctionnement de l'autoradio pendant une heure une fois le contact coupé.
L'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure.
Commandes de graves/aigus
La fonction graves permet de régler la réponse en graves de l'autoradio.
La fonction aigus permet de régler la réponse en aigus de l'autoradio.
Tous sauf sony et DAB sony
Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.
- Appuyer une fois sur la touche BASS/TRE pour les graves et deux fois pour les aigus.
- Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils, la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage soulu.
Sony et DAB sony
Note: Il est possible d'effectuer des réglages distincts pour le CD, la radio et l'appareil auxiliaire.
Note: Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.
- Appuyer une fois sur la touche TONE pour les graves et deux fois pour les aigus.
- Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour effectuer les réglages nécessaires.
Commande de balance/répartition
La fonction balance sert à régler la répartition du son entre les haut-parleurs gauche et droit.
La fonction répartition permet de répartir le son de l'avant vers l'arrière sur les véhicules équipés de haut-parleurs arrêté.
Appuyer une fois sur la touche FAD/BAL pour la répartition et deux fois pour la balance.
Tous sauf sony et DAB sony
Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils, la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage soulu.
Sony et DAB sony
Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour régler la répartition, et les touches de navigation vers la gauche et vers la droite pour régler la balance.
Le niveau sélectionné apparait sur l'affichage.
Commandde MENU AUDIO
Utiliser la touche MENU pour accéder aux fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées directement à l'aide d'une touche de commande. Appuyer sur la touche MENU pour les fonctions de premier niveau ou appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée pour accéder aux fonctions de deuxième niveau (non disponibles sur les autoradios Sony ou sur les autoradios DAB Sony).
6000CD
| Fonctions de menu | |||
| Premier niveau | Deuxième niveau | ||
| Pendant la réception radio | Pendant la lecture d'une cassette | Pendant la lecture d'un CD | Pendant toutes les fonctions |
| Recherche manuelle | 12/24 heures | Balayage | Informations routières locales ou à distance |
| Réglage par balayage | AVC* | Lecture aléatoire | AF** |
| 12/24 heures | Menu ADV | Répétition | REG |
| AVC* | - | Comp | Nouvelles |
| Menu ADV | - | 12/24 heures | COLLIER |
| - | - | AVC* | VID |
| - | - | Menu ADV | Bluetooth activé/désactivé |
Note: L'ordre d'apparition de ces fonctions peut varier selon les autoradios et les véhicules. Note: Les fonctions de deuxième niveau (avances) sont aussi accessibles en sélectionnant le menu ADV dans le menu de premier niveau. Commande automatique du volume. * Fréquences alternatives.
CD Sony et CD DAB Sony
| Fonctions de menu | |
| Pendant la réception radio | Pendant la lecture d'un CD |
| 12/24 heures | 12/24 heures |
| CLIP ON/OFF | CLIP ON/OFF |
| Journal radio ON/OFF | Journal radio ON/OFF |
| AVC¹ | AVC¹ |
| AF² | AF² |
Fonctionnement de l'autoradio
| Fonctions de menu | |
| Pendant la réception radio | Pendant la lecture d'un CD |
| Volume TA3 | Volume TA3 |
| Informations routières locales ou à distance | Informations routières locales ou à distance |
| Régional ON/OFF | Lecture aléatoire |
| - | Répétition |
| - | Comp ON/OFF |
Note: L'ordre d'apparition de ces fonctions peut varier selon les autoradios et les véhicules.
*Commande automatique du volume. 2 Fréquences alternatives. 3 Infos routières.
CD sony et CD DAB sony avec bluetooth
Appuyer sur PHONE, puis sur la touche MENU pour accéder aux options suivantes :
- Aucun téléphone actif ou Téléphone actif Désactiver le jumelage de l'appareil BT
- Rejeter les appels OUI/NON
- Bluetooth OUI/NON.
Boutondegammed'ondes
Note : La sélection peut aussi servir à retourner à la réception radio après l'écoute d'une autre source.
Tous sauf sony et DAB sony
Appuyer sur la touche AM/FM pour sélectionner une des bandes d'ondes disponibles.
Sony et DAB sony
Appuyer sur la touche RADIO pour sélectionner une des bandes d'ondes disponibles.
Touches de préréselection des stations
Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une gamme d'ondes.
- Réglez l'autoradio sur la station requise.
- Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de prééglage. Le système audio se met alors en sourdine. Le son est rétabli lorsque la station est mémorisée.
Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: Lorsque le véhicule change de région, les stations FM RDS (radio data system) diffusant sur les fréquences de remplacement sont mémoirisées sur les touches de préselection.
Commande démemorisation automatique
Note: Cette fonction remplace toutes les stations préreglées précédemment mémorisées automatiquement.
Note: Cette fonction permet également de mémoriser manuellement des stations sur d'autres gammes d'ondes, en procédant de la même manière.
Note: Les signaux les plus puissants de la gamme d'ondes sélectionnée sont mémorisés.
Le son est coupé et AUTOSTORE apparait sur l'affichage pendant que l'appareil balaie les fréquences.
Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.
6000CD
Appuyez quelques instants sur la touche AM/FM.
CD Sony
Appuyer quelques instants sur la touche AST ou RADIO.
Commande d'informations routières
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Activation des bulletins d'informations routières
Avant de recevoir des informations routières, appuyer sur la touche TA. TA-D ou TA-L apparait sur l'affichage pour indiquer que la fonction est activée.
Si l'autoradio est déjà réglée sur une station qui diffuse des informations routières, TP apparait aussi sur l'affichage. Sinon, l'autoradio recherche un programme d'informations routières et affiche TP SEEK pendant ce temps. Si'il ne trouve aucune station de ce type, NOT FOUND apparait sur l'affichage.
TP est affiché dans un cadre si la station écoutée diffuse des informations routières provenant d'une station RDS (radio data system) ou EON (enhanced other network) à laquelle elle est liée.
Lors de la diffusion d'informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio, la lecture d'une cassette ou d'un CD et TRAFFIC ou NEWS apparaît sur l'affichage.
Si le signal des informations routières faiblit, TP clignote sur l'affichage. Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas (la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite sur les autoradios Sony ou DAB Sony) pour rechercher une autre station.
Note: Si cela se produit pendant la lecture d'un CD ou d'un appareil raccordé à la prise AUX ou, sur certains modèles, lorsque le volume de la radio est réglé sur zéro, l'autoradio se règle automatiquement sur une station diffusant des informations routières si la station précédente n'est plus disponible.
Si une station ne diffusant pas d'informations routières est sélectionnée ou rappelée au moyen d'une touche de préselection, l'autoradio reste sur cette station, sauf si TA est désactivé, puis réactivé.
Note: Si TA est activé et si une préselection est sélectionnée ou si l'autoradio est réglé manuellement sur une station qui n'émet pas d'informations TA, aucune information routière n'est diffusée.
Informations routières locales ou à distance
Dans certaines régions, les bulletins d'informations routières RDS ou EON peuvent se révéler trop différents. Certains autoradios offrent donc la possibilité de choisir entre les informations routières locales et toutes les informations disponibles.
6000CD
- Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que TA apparaisse sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour selectionner les informations routieres locales (TA LOCAL) ou distances (TADIST).
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le menu temporiser pour valider la sélection.
Note: TA-L ou TA-D apparaît sur l'affichage.
CD Sony
- Appuyer sur MENU et utiliser la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'affichage TA.
- Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le réglage requis.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Volume des bulletins d'informations routières
Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
6000CD
- Appuyer sur la touche TA et la maintenir enfonnée.
- Tourner la commande du volume pour effectuer le réglage requis.
Note : Le niveau sélectionné apparait sur l'affichage.
CD Sony
- Appuyer sur la touche TA et la maintenir enfonnée.
- Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage requis.
Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.
Pour permettre fin à la diffusion des informations routières
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour terminer le bulletin prématurément, appuyer sur la touche TA pendant sa diffusion.
Note: L'appui de la touche TA à tout autre moment désactive toutes les informations routières.
Continuité DAB
Note: La continuité DAB est désactivée par défaut.
Note: Cette continuité permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).
Note: Le système passe automatiquement à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.
Activation/désactivation de la continuité DAB
- Appuyer sur la touche MENU.
- A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'écran jusqu'à ce que DIGITAL RADIO SERVICE LINK s'affiche.
- A l'aide de la touche de navigation gauche ou droite, sélectionner AUTO ou OFF.
- Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
6000CD
Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez.
CD Sony
Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez.
6000CD
- Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer sur la touche MENU jusqu'à ce que MAN apparaisse sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour parcourir la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments, ou appuyer pendant quelques instants pour progresser rapidement jusqu'à ce que la station souhaitée soit trouvée.
CD Sony
Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas afin d'explorer la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits incrémentS. L'affichage indique la fréquence sélectionnée.
DAB sony
Note : Un groupe de stations constitue un ensemble.
Appuyer brièvement sur la touche de navigation haut ou bas pour parcourir les ensembles vers le haut ou le bas.
Réglage par balayage
La fonction de balayage (SCAN) permet d'écouter 10 secondes de chaque station détectée.
6000CD
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage.
- Appuyer sur les touches de recherche vers le haut ou vers le bas pour balayer vers le haut ou vers le bas la gamme d'ondes sélectionnée.
- Selon l'autoradio, appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas ou sur la touche MENU pour poursuivre l'écoute d'une station.
Sony et DAB sony
- Appuyer sur la touche SCAN. SCAN clignote ou SCANNING apparait sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche de navigation gauche ou droite pour balayer une gamme d'ondes.
- Appuyez de nouveau sur SCAN pour continuer d'écouter une station.
Commande automatique de volume
Si disponible, la régulation automatique du volume (AVC) règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que AVC apparaisse sur l'affichage.
- Utiliser la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour ajuster le réglage AVC.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer brièvement sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner AVC.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Occupation DSP
Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs du véhicule et chaque siège. Sélectionnez la position assise pour laquelle l'audio doit être correctement optimisé.
Égaliseur DSP
Sélectionnez la catégorie de musique la plus adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.
Modification des paramètres DSP
- Appuyer une fois sur la touche DSP pour l'activation et deux fois pour l'égaliseur. Pour l'emplacement des repères : Voir Présentation de l'autoradio (page 186).
- Utilisez les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
Réduction de distorsion AUDIO (CLIP)
La fonction CLIP, lorsqu'elle est présente, détecte automatiquement la distorsion sonore et réduit le volume jusqu'à ce que la distorsion disparaisse. Ceci signifie que le niveau sonore peut rester inchangé même si les chiffres indiqués sur l'écran d'affichage sont modifiés lorsque vous augmentez le volume manuellement.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que CLIP apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer brièvement sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner CLIP.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Frequences de substitution
De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code d'identification de programme (PI) qui peut être décodé par les autoradios.
Si la fonction AF (réglage des fréquences alternatives) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station.
Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.
Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception audio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Sur certains appareils, NOT FOUND apparait sur l'affichage.
AF-MAN étant sélectionné, l'appareil se comporte comme si AF-AUTO ou AF-ON était sélectionné, mais il ne recherche qu'une fréquence alternative lorsqu'il y est invité par l'appui d'une touche de prépréréglage.
AF-OFF étant sélectionné, la fréquence initialement mémorisée demeure sélectionnée. Dans ce mode, AF-OFF apparaît à chaque mise sous tension de l'appareil.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que AF apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer brièvement sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation gauche ou droite, sélectionner le réglage requis.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Mode régional
Le mode régional (REG) détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. À différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional OFF (désactivé) : Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF 'aléatoires' si ce n'est pas le cas.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REG apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer brièvement sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner REGIONAL.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Diffusions de nouvelles
Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'information de stations de la bande FM ou de stations à lien RDS et EON, de façon identique aux informations routières.
Pendant les bulletins d'informations, l'affichage indique successivement le nom de la station et NEWS. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume préselectionné que les bulletins d'informations routières.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que NEWS apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que NEWS s'affiche.
- Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour opérer la sélection.
Menu de l'autoradio
- À l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
6000CD, sony et DAB Sony
Toujours vérifier que l'ouverture du CD est vide avant d'insérer un CD.
Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio.
Loading, reading CD et AUDIO CD
ou MP3 CD apparaît sur l'affichage et la lecture démarre automatiquement.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer une fois sur la touche SEEK UP pour passer à la plage suivante ou appuyer plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.
- Appuyer sur la touche SEEK DOWN pour réécouter la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui seront le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche SEEK DOWN pour sélectionner l'une des plages précédentes.
Sony et DAB sony
- Appuyer une fois sur la touche de navigation vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyer plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.
- Appuyer une fois sur la touche de navigation vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche de navigation vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.
Attention
Ne pas insérer plusieurs disques dans une fente. Maintenir la porte fermée lorsque le magasin est en place.
Note: L'appareil accepte uniquement des CD conventionnels.
Pour l'emplacement des repères : Voir Chargeur de CD (page 104).

- Ouvrir la porte.
- Appuyez sur le bouton.
- Retirez le magasin.
- Insérer un disque, étiquette vers le haut, dans chaque fente. Un déclic confirme le bon chargement.
- Installer le magasin dans le sens indiqué par la flèche présente sur celui-ci. Un déclic confirme le bon chargement.
- Fermer la porte.
Attention
Maintenir la porte fermée lorsque magasin est en place.
- Ouvrir la porte.
- Appuyez sur le bouton.
- Retirez le magasin.
- Sortez le magasin au moyen du levier situé sur le côté.
- Retirez le CD et fermez le plateau.
- Répéter les étapes quatre et cinq pour retarder les CD restants.
- Installer le magasin dans le sens indiqué par la flèche présente sur celui-ci. Un déclic confirme le bon chargement.
- Fermer la porte.
Lecture de DISQUE compact
Note: Pendant la lecture, l'affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage.
Note: Si plusieurs CD sont chargés successivement sur un autoradio avec changeur CD, la lecture commence par le dernier CD qui a été chargé.
6000CD
Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche CD pour démarrer la lecture du CD.
La lecture commence de suite après le chargement du CD.
Sony et CD DAB sony
Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche CD/AUX pour démarrer la lecture du CD.
La lecture commence de suite après le chargement du CD.
6000CD
Appuyer deux fois sur la touche CD pour démarrer la lecture du CD.
Note: Si la touche CD est enfoncée alors qu'aucun disque n'est chargé, NO CDS apparait sur l'affichage.
Sony et CD DAB sony
Appuyer deux fois sur la touche CD/AUX pour démarrer la lecture du CD.
Note: Si la touche CD/AUX est enfoncée alors qu'aucun disque n'est chargé, NO CDS apparait sur l'affichage.
Tous sauf sony et DAB sony
Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas et la maintenir enfoncée pour effectuer une recherche en avant ou en arrière parmi les plages du disque.
Sony et DAB sony
Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite et la maintenir enfoncée pour rechercher en avant ou en arrière parmi les plages du disque.
Lecture aleatoire
La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages d'un CD dans un ordre quelconque.
6000CD
Note: Lorsque SHUFF CD est sélectionné, seules les plages du CD en cours sont lues dans un ordre aléatoire. Lorsque SHUF ALL est sélectionné, les plages de tous les CD sont lues dans un ordre aléatoire.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SHUF apparaisse.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUF ALL ou SHUFF CD apparaisse.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire, le cas échéant.
Note: Lorsque cette fonction est activée, SHUFFLE apparait sur l'affichage chaque fois qu'une nouvelle plage est sélectionnée.
CD sony et CD DAB sony
- Appuyer sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUFFLE s'affiche.
- Utiliser la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour activer ou désactiver la fonction.
Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFF CD) de l'intégralité du CD ou à la lecture aléatoire (SHUF ALL) de toutes les plages du dossier, dans un ordre quelconque.
Compression des PLAGES d'un DISQUE compact
Lorsque cette fonction est activée, les passages musicaux les plus silencieux sont rehaussés et les passages les plus bruyants sont atténués pour minimiser la fréquence des réglages du volume.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que COMP apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que COMP s'affiche.
- Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour opérer la sélection.
- À l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
6000CD
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REPEAT apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche SEEK UP ou SEEK DOWN, sélectionner entre OFF et TRK.
Sony et DAB sony
- Appuyer sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation haut ou bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que REPEAT apparaisse.
- À l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, sélectionner REPEAT TRACK ou REPEAT OFF.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Note: Pendant la lecture d'un CD MP3, les options de lecture sont REPEAT TRACK, REP FOLDER et REPEAT OFF.
Balayage des PLAGES d'un DISQUE compact
La fonction SCAN permet d'écouter les 10 premières secondes de chaque plage.
6000CD
Note: Lorsque cette fonction est sélectionnée, SCAN s'affiche brièvement au début de chaque plage.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner SCAN CD ou SCAN ALL.
- Appuyer de nouveau sur la touche recherche vers le haut ou vers le bas pour poursuivre l'écoute d'une plage.
Sony et DAB sony
Note: Il existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture.
- Appuyer une fois sur la touche SCAN pour balayer chaque plage d'un CD audio ou les 10 premières secondes de chaque plage contenue dans chacun des dossiers d'un CD MP3.
- Appuyer de nouveau sur la touche SCAN pour sélectionner SCAN OFF (CD audio) ou, dans le cas d'un CD MP3, pour balayer toutes les plages à l'intérieur d'un dossier.
Ejection des disques compacts
Note: La réception de la radio est automatiquement rétablie une fois que la touche EJECT a été enfoncée.
Note: Si la touche EJECT est enforcée par erreur, appuyer de nouveau dessus pour annuler.
Note: Si le CD n'est pas retiré, il est rechargé dans l'autoradio.
6000CD
Appuyer à n'importe quel moment sur la touche EJECT et retirer le CD.
CD Sony
Note: Si aucun CD n'est chargé lors de l'appui sur la touche EJECT, NO CD apparaît sur l'affichage.
Appuyer à n'importe quel moment sur la touche EJECT et retirer le CD. EJECTING et PLEASE REMOVE apparaisent sur l'affichage.
Lecture de fichiers MP3
Note: Il est possible que le lecteur de CD ne puisse pas lire certains fichiers audio protégés contre la copie.
Le lecteur de CD prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3 et WMA.
Lorsqu'un CD contenant des plages audio est inséré dans le lecteur de CD, l'arborescence du disque est automatiquement lue. Quelques instants peuvent s'écouler avant que la lecture commence. Cela dépend de la qualité du disque.
Les plages MP3 peuvent être enregistrées de diverses manières sur le CD. Elles peuvent toutes être placées dans le répertoire racine, comme sur un CD audio classique, ou être situées dans des dossiers pouvant représenter, par exemple un album, un artiste ou un genre musical.
Lecture d'un disque multi session
La séquence de lecture de CD à dossiers multiples commence normalement par les plages dans le premier dossier, suivie des plages se trouvant dans les autres dossiers emboîtés dans le premier dossier, puis le deuxième dossier, et ainsi de suite. Par exemple, si le dossier 1 contient les dossiers 1a et 1b et que le dossier 2 contient le dossier 2a, la séquence de lecture est 1, 1a, 1b, 2, 2a.
Quand un fichier a été lu, la lecture des autres fichiers du même répertoire se poursuit. Le changement de répertoire survient automatiquement une fois que tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus.
Options d'affichage MP3
Lors de la lecture d'un disque MP3, il est possible d'afficher certaines informations codées dans chaque plage. Ces informations sont normalement les suivantes :
Le nom du fichier Le nom du dossier - Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste.
L'autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour sélectionner une ou plusieurs informations, appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse sur l'affichage.
Note: Si les informations ID3 sélectionnées ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG apparait sur l'affichage.
Options d'affichage du texte de CD
Lorsqu'un disque audio associé à du texte CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes :
Le nom du disque Le nom de l'artiste Le nom de la plage.
Note: Ces options d'affichage se sélectionnent de la même manière que les affichages MP3. NO DISC NAME or NO TRACK NAME will be shown in the display if no information has been encoded.
Tous sauf sony et DAB sony
Appuyer sur la touche AM/FM.
Note: Le CD n'est pas éjecté; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD.
Sony et DAB sony
Appuyer sur la touche RADIO.
Note: Le CD n'est pas éjecté; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD/AUX.
Note: Pour obtenir des performances optimales lors de l'utilisation de tout appareil auxiliaire, réglez le volume de l'appareil sur élevé. Ceci permet de réduire les interférences audio lors du chargement de l'appareil via la prise d'alimentation du véhicule.
Si le véhicule est équipé d'une prise d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière permet à tout appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur MP3, d'être relié au système audio du véhicule. Le son peut être émis par les haut-parleurs du véhicule.
Le branchement d'un appareil auxiliaire se fait via la prise AUX IN à l'aide d'un connecteur jack d'écoute classique de 3,5 mm.
Sélectionner l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est alors reproduit par les haut-parleurs du véhicule. AUX apparaît sur l'affichage. Le réglage du volume, des aigus et des graves de l'autoradio se fait normalement.
Les touches de l'autoradio permettent aussi de rétablir la lecture à partir de celui-ci, même si l'appareil auxiliaire demeure branché.
| Affichage de l'autoradio | Rectification |
| ERREUR CD CONTROLER CD ERREUR CDC | Message d'erreur générale en cas de défaillance du CD, par exemple lorsqu'il ne peut pas être lu ou qu'un CD de données a été inséré. Peut aussi indiquer une défaillance de l'autoradio. S'assurer que le disque est correctement chargeé et qu'il est propre, puis le recharger ou le replacer par un CD de musique connu. Voir Ejection des disques compacts (page 206). Voir Chargement des disques compacts (page 203). Si l'erreur persiste. Contacter le concessionnaire Ford le plus-Proche. |
| PAS DE CD PAS DE CD PAS DE CD # | Message indiquant que l'autoradio ou le changeur de CD est vide. Insérer un CD. Voir Chargement des disques compacts (page 203). |
| TEMP HAUTE TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE | La température ambiente est trop élevé - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas refroidi. |
| FENTE PLEINE | Message indiquant qu'un CD est déjà chargeé dans la fente. Ejecter le CD de la fente sélectionnée avant d'en charger un autre ou selectionner un autre emplacement de la fente. Voir Chargement des disques compacts (page 203). |
| CDC PLEIN | Message indiquant que l'autoradio est plein. Voir Ejection des disques compacts (page 206). |
| CD DE DONNEES | Un CD incompatible a été inséré, notamment un CD qui n'est pas un CD audio. Voir Ejection des disques compacts (page 206). |
| CODE ---- | Message invitant à introduire le code clé. Voir Entrée d'un code antivol (page 189). |
| WAIT | Message demandant de patienter jusqu'à ce qu'une nouvelle tentative de saisie du code clé soit possible. Voir Code antivol incorrect (page 189). |
| TRIES | Message indiquant le nombre de tentatives de saisie erronées. Voir Code antivol incorrect (page 189). |
| VERROUILLE | Message signalant que le système de sécurité de l'autoradio a verrouillé l'apparéil après plusieurs tentatives inflectueuses de saisie du code clé. Contacter le concessionnaire Ford le plus-Proche. |
Dépistage des pannes audio
| Affichage de l'autoradio | Rectification |
| CODE ANTIVOL.... ENTER KEYCODE.... | Message invitant à introduire le code clé. Voir Entrée d'un code antivol (page 189). |
| INCORRECT | Message signalant que le code clé saisi est incorrect. Voir Code antivol incorrect (page 189). |
Attention

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.
La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appels sans avoir à tenir votre téléphone mobile.
Attention
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés.
Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Répertoire
Après le démarrage, l'accès à la liste du répertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Catégories de répertoire
Selon l'entrée de votre réseau, il est possible d'afficher différentes catégories sur l'écran du système audio.
Par exemple :
| M | Mobile |
| O | Bureau |
| H | Domicile |
| F | Fax |
Note : Les entrées peuvent être affichées sans annexe de catégorie.
La catégorie peut également être indiquée sous forme d'une icône :

Telephone

Mobile

Domicile

Bureau

Fax
Pour rendre actif un téléphone
Lors de la première utilisation du système, chaque téléphone n'est pas connecté au système.
Téléphone bluetooth
Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone.
Sélectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.
Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système.
Note : Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone bluetooth
Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la manière décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth.
Il est possible d'accéder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio.
Note: Il est possible de connecter jusqu'à six appareils par liaison bonding. Si six appareils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un appareil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre véhicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du véhicule.
Gestion des téléphones
Il est possible de connecter jusqu'à six appareils Bluetooth par liaison bonding au système du véhicule.
Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule.
Note: Même lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Conditions requises pour une connexion bluetooth
Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.
- La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veillez à ce que l'option menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit réglée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone.
- Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le.
- Saisir le code indiqué à l'écran du véhicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisissez le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisissez le numéro PIN Bluetooth qui apparait à l'écran du véhicule.
- Si vous téléphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI.
Note: Si le système audio est éteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique en cours.
Touches voix et mode

1 Touche voix 2 Touche mode
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant sur la touche MODE une fois. Appuyez de nouveau sur la touche pour terminer l'appel.
Utilisation du téléphone - véhicules sans système d'aide à la navigation
Ce chapitre décrit les fonctions téléphones du système audio.
Note: Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes.
Un téléphone actif doit être présente.
Même lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.
Note : Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, AM/FM ou AUX.
Composer un numéro au moyen de la commande vocale
Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 231).
Composer un numéro en utilisant le répertoire
Il vous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Continuer d'appuyer sur la touche MENU tant que PHONEBOOK n'apparaît pas.
- Appuyez sur les touches de recherche pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
Note: Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la lettre suivante de l'alphabet.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone.
Composer un numéro en utilisant le répertoire - système audio sony
Il vous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Maintenez la touche seek enfoncée jusqu'à ce que le répertoire s'affiche.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note: Maintenez les touches flèche vers le haut/bas enforcées pour passer à la dette suivante de l'alphabet.
- Appuyez sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.
Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique
Si votre système audio comporte un clavier téléphonique (touches 0 à 9, * et #):
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Appuyez sur la touche PHONE si vous possédez un système audio Sony.
- Composez le numéro à l'aide du clavier de téléphone sur le système audio.
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel.
Note: Si vous entrez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de recherche vers la gauche pour effacer le dernier chiffre. Un enforcement long efface la ligne complète de chiffres.
Appuyez de façon continue sur 0 pour entrer un chiffre.
Pour terminer un appel
Il est possible de terminer les appels en appuyant sur la touche Refuser appel.
Il est également possible de terminer un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez la liste CALLOUT ou la liste CALLIN. Sur certains systèmes audio, sélectionnez la liste d'appels MISSED, INCOMING ou OUTGOING.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel peut être saisie/composée de nouveau.
- Appuyez sur la touche de recherche du système audio.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone.
Recomposer un numéro - système audio sony
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
- Maintenez la touche seek enfoncée jusqu'à ce que la liste de votre besoin s'affiche.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composée de nouveau.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
- Appuyez sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone.
Recomposer le dernier numéro composé - système audio sony
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel.
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel une deuxième fois pour composer le numéro.
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel.
Il est également possible de refuser un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant soit sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF.
Recevoir un second appel entrant
Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel. Il est également possible de refuser un second appel entrant à partir de systèmes dépourvus de clavier déléphonique en appuyant sur la touche CD, ou sur la touche AM/FM.
Mise en sourdine du microphone
Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, la confirmation s'affiche à l'écran.
Systèmes audio munis d'une touche verte d'acceptation d'appel
Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Systèmes audio dépourvus de touche verte d'acceptation d'appel
Appuyez sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
À l'aide de la touche d'enregistrement de stations
Note: Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone.
- Appuyez sur la touche PHONE du système audio.
- Appuyez sur le numéro préselectionné voulu (à l'aide des touches de préselection de stations 1 à 6).
Utilisation du menu du système audio
Note: Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
- Appuyer sur la touche MENU du système audio.
- Sélectionnez l'option ACTIVEPHONE sur le système audio.
- Faites défiler les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding.
- Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone devant être le téléphone actif.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
- Appuyer sur la touche MENU du système audio.
- Sélectionnez l'option DEBOND sur le système audio.
- Faites défiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
- Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - système audio sony
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que vous parveniez à l'option DEBOND.
- Faites défiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
- Appuyez sur la touche OK pour supprimer la connexion par liaison bonding.
Utilisation du téléphone - véhicules avec système d'aide à la navigation
Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système d'aide à la navigation.
Note: Reportez-vous au guide du système d'aide à la navigation pour obtenir des informations relatives aux commandes.
Un téléphone actif doit être présente.
Même lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Pour composer un numéro de téléphone
Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page 220).
Pour terminer un appel
Il est possible de terminer les appels en appuyant soit sur la touche END, sur la touche MODE du commutateur à distance ou sur la touche ON/OFF du système d'aide à la navigation.
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyez sur la touche PHONE du système.
- Sélectionnez RECOMPOSEZ.
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel, les touches CD ou AM/FM du système, ou en utilisant l'option REFUSER du menu.
Recevoir un second appel entrant
Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel en cours et d'accepter l'appel entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu.
Note: Ceci annule l'appel en cours.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel soit sur l’une des touches suivantes du système : CD, AM/FM.
Mise en sourdine du microphone
Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, la confirmation s'affiche à l'écran.
Systèmes d'aide à la navigation SD
Appuyez sur la touche de mise en sourdine (microphone barré). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Systèmes d'aide à la navigation à CD
Appuyez sur la touche de mise en sourdine du microphone. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
Note: Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyer sur la touche PHONE du système.
- Dans l'option BT SETTINGS du menu, sélectionnez le téléphone actif dans la liste.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyez sur la touche PHONE du système.
- Sélectionnez l'option BT SETTINGS dans le menu.
- Sélectionnez l'option DÉSACTIVER dans le menu.
- Sélectionnez le téléphone dans la liste.
Attention

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou recevoir du feedback du système.
Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrées prennent la forme de dialogues ou instructions. Vous êtes guidé dans ces dialogues par des annonces ou des questions.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.
Commandes prises en charge
Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes :
- Téléphone Bluetooth radio Lecteur de CD/chargeur de CD
- appareil externe (USB)
- appareil externe (iPod)
- climatisation automatique
- système d'aide à la navigation - reportez-vous au guide d'utilisation séparé du système d'aide à la navigation.
Réponse du système
Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prêt à continuer.
N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale répète chaque instruction prononcée.
Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas continuer.
La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.
Commandes vocales
Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais vous ne devez pas crier.
Fonctionnement du système
L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible.
indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.
Raccourcis
Il existe plusieurs raccourcis de commandes vocales, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du véhicule sans passer par le menu de commande complet. Ce sont les suivants:
- téléphone: "NOM DU PORTABLE", "APPELER NUMERO", "APPELER NOM", et "RAPPELER".
- Lecteur de CD/chargeur de CD: "CD" et "PLAGE".
- climatisation automatique : "TEMPERATURE", "MODE AUTO", "ACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE" et "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE" radio : "NOM DE LA RADIO"
- appareil externe (USB) : "PLAGE"
- appareil externe (iPod) : "PLAGE"
- Carte SD: "PLAGE".
Démarrage de la communication avec le système
Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore. Voir Commande vocale (page 43).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale.
Étiquette d'identification
La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entreprises telles que vos stations radio préférées et les numéros de téléphone de vos contacts personnels. Voir
Commandes d'autoradio (page 221). Voir Commandes de téléphone (page 231). Voir Commandes de système d'aide à la navigation (page 236).
- Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20étiquettes d'identification par fonction. La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes.
Lecteur de cd
Vous pouvez commander la lecture directement par commande vocale.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "LECTEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIERT"** |
Commande vocale
| "LECTEUR CD" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER DOSSIER"* |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA.
Plage
Vous pouvez désigner une plage directement sur votre CD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "un nombre entre 1 et 99"** | "PLAGE <numéro>" |
- Peut être utilisé comme raccourci. De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire totale
Pour régler la lecture aléatoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
Changeur de CD vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CHARGEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "CD"a |
| "PLAGE)b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU CD" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIERT"** |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER CD" |
| "REPETER DOSSIERT"** |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA.
Disque
Si vous avez un chargeur de CD, vous pouvez choisir le numéro du disque.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "CD"a | "NUMERO CD S'IL VOUS PLAÎT?" |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 3 | " <un nombre entre 1 et 6>" | "CD <numéro>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Plage
Vous pouvez désigner une plage directement sur votre CD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAÇT?" |
| 3 | "un nombre entre 1 et 99>"** | "PLAGE < numéro>" |
- Peut être utilisé comme raccourci. De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire du CD
Pour régler la lecture aléatoire dans le contenu du CD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE DU CD" |
Autoradio
Les commandes vocales de la radio prennent en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de sélectionner les stations de radio par commande vocale.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes.
| "RADIO" |
| "AIDE" |
| "AM" |
| "FM" |
| "NOM DE LA RADIO"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "DEMARRER LECTURE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fréquence
Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "AM" | "FREQUENCY AM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| "FM" | "FREQUENCY FM, S'IL VOUS PLAIT ?" | |
| 3 | " <fréquence>"* | "STATION <fréquence>" |
- La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façons. Se reporter aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets.
Bande FM: 87.5 à 108.0 par incréments de 0,1
"Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9) "Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0) "Cent point cinq" (100.5) "Cent un point un" (101.1) "Cent huit point zéro" (108.0)
Bande AM/MW:531à 1602 par incréments de 9
Bande AM/LW:153à281parincrement de1
Cinq cent trente et un (531) Neuf cent (900) Mille quatre cent quarante (1440)
Commande vocale
"Mille cinq cent trois" (1503) "Mille quatre-vingt" (1080)
Enregisternom
Si vous avez réglé une station de radio, vous pouvez l'enregistrer avec un nom dans le répertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "ENREGISTRER NOM" | "ENREGISTRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" |
| 3 | " <nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAÎT" |
| 4 | " <nom>" | "ENREGISTREMENT NOM" " <nom> ENREGISTRÉ" |
Cette fonction vous permet de rappeler une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "NOM DE LA RADIO"α | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | ""><nom>" | "STATION <nom>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAÎT?'' |
| 3 | "<nom>" | "SUPPRIMER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "SUPPRIMPÉ" |
Commande vocale
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir répertoire
Cette fonction permet au système de vous indiquer toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR <RÉPERTOIRE>" |
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "RÉPERTOIRE SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Lecture
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "DEMARRER LECTURE" |
Entrée auxiliaire
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur l'appareil d'entrée auxiliaire branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "ENTREE AUDIO" | "ENTREE AUDIO" |
Appareils externes - USB
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un appareil externe USB qu'il est possible de brancher au système audio.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "USB" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
| "DOSSIER"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "REPETER DOSSIER" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. ** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute et aux dossiers actifs par commande vocale. Voir Généralités (page 239).
Lecture USB
Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur l'appareil USB branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "DEMARRER LECTURE" |
Plage USB
Vous pouvez désigner une plage directement sur votre appareil USB.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "PLAGE" | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>"* | "PLAGE <nummer>" |
- De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Appareils externes - iPod
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un iPod qu'il est possible de brancher au système audio.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
Commande vocale
| "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 239).
Plage ipod
Vous pouvez choisir une plage figurant sur la liste "tous les titres" directement sur votre iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît? " |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci. De plus, il est possible de parler des nombres de 5 chiffres maximum (par exemple "5", "2", "4", "5", "3" pour la plage 52453), allant jusqu'à 65535.
Liste d'écoute ipod
Vous pouvez une liste d'écoute directement sur votre iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "LISTE D'ECOUTE"* | "NUMERO DE LISTE D'ECOUTE S'IL VOUS PLAIT ?" |
| 4 | "un numéro entre 1 et 10" | "LISTE D'ECOUTE <nummer>" |
- Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes des d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 239).
Téléphone
Votre système de téléphone vous permet de créer un réseau supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les numéros de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du véhicule et non pas dans votre téléphone.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "TELEPHONE" |
| "AIDE" |
| "NOM DU PORTABLE"a, b |
| "APPELER NUMÉRO"a |
| "APPELER NOM"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "RAPPELER"A |
| "ACCEPTER APPELS" |
| "REFUSER APPELS" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fonctions du téléphone
Les numéros peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NUMÉRO"a | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<numéro de téléphone>" | "<numéro de téléphone> CONTINUER?" |
| 4 | "APPELER" | "APPEL EN COURS" |
| "CORRECTION" | "<répéter la dernière partie du numéro> CONTINUER?" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Appeler nom
Les numéros de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NOM"a | "NOM S'IL VOUS PLAÎT? " |
| 3 | "<nom>" | "APPELER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Rappeler
Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "RAPPELER"da | "RAPPELER" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Nom du portable
Cette fonction vous permet d'accéder aux numéros de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "NOM DU PORTABLE"a, b | "NOM DU PORTABLE" "<dialogue dépendant du téléphone>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
DTMF (composition avec tonalité)
Cette fonction permet de transférer les numéros parlés en tonalités DTMF. Par exemple d'introduire à distance justement le répondeur domestique ou de saisir un numéro PIN, etc...
Note : DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Actionner la touche VOICE et attendre que le système se manifeste.
Ne fonctionne que sur les véhicules équipés d'une touche VOICE spéciale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" | |
| 2 | "<numérors 1 à 9, zéro, dièse, étoile>" |
Enregisternom
La commande "ENREGISTRER NOM" permet d'enregistrer de nouvelles entrées. Cette fonction peut être utilisée pour composer un numéro en utilisant le nom que le numéro de téléphone.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "ENREGISTERRER NOM" | "ENREGISTERRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "phonetic" | "RépétréZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | "phonetic" | "ENREGISTERSTREMENT NOM" "phonetic" "ENREGISTERRÉ" "NUMéro S'IL VOUS PLAît?" |
| 5 | "phonetic" | "phonetic" |
| 6 | "ENREGISTERRER" | "ENREGISTERSTREMENT NUMéro" "phonetic" "NUMéro ENREGISTERRÉ" |
Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du répertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "SUPPRIMER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | " <nom> SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir répertoire
Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrés.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer tous les contacts d'un coup.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "REPERTOIRE SUPPRIME" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Refuser les appels
Il est possible de régler le refus automatique des appels par commande vocale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "REFUSER APPELS" | "REFUSER APPELS" |
| "ACCEPTER APPELS"* | "ACCEPTER APPELS" |
- utilisez cette commande pour annuler le mode refuser
Commandes de système d'aide à la navigation
Se reporter au manuel de navigation livre séparément pour plus de détails sur les menus de commande.
Climatisation
Les commandes vocales de climatisation prennent en charge la fonctionnalité des réglages de vitesse de ventilateur, de température et de mode. Les fonctions ne sont pas toutes disponibles sur tous les véhicules.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CLIMATISATION" |
| "AIDE" |
| "VENTILATEUR"a |
| "ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER DÉSEMBUAGE"a |
| "DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSACTIVER DÉSEMBUAGE"a |
| "TEMPÉRATURE"a |
| "MODE AUTOMATIQUE"a |
- Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Ventilateur
Cette fonction vous permet de régler la vitesse du ventilateur.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "VENTILATEUR"a | "VITESSE VENTILATEUR, S'IL VOUS PLAît?". |
| 3 | "MINIMUM" | "VENTILATEUR MINIMUM" |
| "<un numéro entre 1 et 7>" | "VENTILATEUR <nummer>" | |
| "MAXIMUM" | "VENTILATEUR MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Dégivrage/Désembuage
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE"* | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE" |
| "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE"* | "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Température
Cette fonction vous permet de régler la température.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "TEMPÉRATURE"a | "TEMPÉRATURE, S'IL VOUS PLAît?'' |
| 3 | "MINIMUM" | "TEMPÉRATURE MINIMUM" |
| "<un numéro entre 15 et 29 °C par incréments de 0,5>" ou "<un numéro entre 59 et 84 °F>" | "TEMPÉRATURE <nummer>" | |
| "MAXIMUM" | "TEMPÉRATURE MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Mode AUTO
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "MODE AUTOMATIQUE"α | "MODE AUTOMATIQUE" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Peut être désactivé en sélectionnant une température ou une vitesse de ventilateur différente.
Attention
Procéder avec précaution lors de la manipulation d'appareils externes à connecteurs exposés (tel que le connecteur USB). Lorsque cela s'avère possible, toujours replacer l'obturateur/l'écran de protection. Il peut se produire une décharge électrostatique qui risque d'endommager l'appareil. Ne pas toucher ou manipuler la prise USB du véhicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité. Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB. Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB.
Note: Le système est conçu uniquement pour identifier et lire des fichiers audio provenant d'un appareil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod. Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garanti.
Note: Il est possible de brancher des appareils compatibles à l'aide d'un câble USB trainant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du véhicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).
Note: Il se peut que certains appareils USB avec une consommation électrique plus élevée ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importants).
Note: La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil externe diffère en fonction de la structure du fichier, sa taille et le contenu de l'appareil.
Le système accepte une gamme variée d'appareils externes qui s'intègrent parfaitement à votre autoradio via la prise USB et la prise de signaux d'entrée auxiliaires. L'autoradio permet de commander l'appareil externe, une fois ce dernier branché.
Des appareils compatibles typiques sont énumérés ci-dessous :
- Clés USB Lecteurs de disque dur portables USB
- Certains lecteurs MP3 avec connexion USB
- Lecteurs multimédia iPod (se reporter à www.ford-mobile-connectivity.com pour la dernière liste de compatibilité en date).
Le système est compatible avec USB 2.0 Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.
Informations sur les structures de fichiers audio pour appareils externes
Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB.
Si des listes d'écoute sont créées, elle doit contenir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférible de créer la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB.
Créer impérativement les listes d'écoute au format. m3u.
Les fichiers audio doivent être au format. m3u.
Ne pas excéder les limites suivantes :
1000 articles par dossier (fichiers, dossiers et listes d'écoute) - 5000 dossiers par appareil USB (listes d'écoute incluses) 8 niveaux de sous-dossier.
Pour activer la commande vocale des dossiers et listes d'écoute personalisés, suivre la procédure ci-dessous :
- Créer des dossiers dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>" <*> représenté un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe.
- Créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford< . m3u" < " représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford5.m3u" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de sélectionner les dossiers et listes d'écoute personnalisés au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d'autoradio (page 221).
Ipod
Pour activer la commande vocale des listes d'écoute personalisées, créez des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante: "Ford<*>" <*> représentée un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d'autoradio (page 221).
Avertissement
Veiller à ce que l'appareil externe soit solidement fixé à l'intérieur du véhicule et que les connexions.trainantes n'obstruent pas les commandes du conducteur.
Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 104). Voir Port USB (page 105).
Connexion
Brancher l'appareil et si nécessaire le fixer pour l'empêcher de bouger à l'intérieur du véhicule.
Brancher un ipod
Pour une commodité et une qualité audio optimales, il est préférable d'acheter un câble à connexion simple auprès de votre concessionnaire.
Sinon, il est également possible de brancher votre iPod au moyen du câble USB iPod standard et d'un câble de jack d'écoute de 3,5 mm. Si vous optez pour cette méthode, il est important de pré-régler le volume de l'iPod au maximum et d'annuler tout réglage d'égaliseur avant de procéder aux branchements :
- Brancher le connecteur de sortie du casque d'écoute de l'iPod à la prise AUX IN.
- Brancher le câble USB de l'iPod à la prise USB du véhicule.
Attention
Comme divers accords existent, les fabricants peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les dispositifs recommandés.
Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Effectuer une liaison bonding du dispositif
Note: Certaines unités audio et de navigation comportent un menu audio Bluetooth séparé. Utiliser ce menu pour accéder à la configuration et la commande.
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 213).
Utilisation du dispositif
Sélectionner Bluetooth audio comme source active.
Les pistes peuvent être lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste précédente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de l'autoradio.
Utilisation d'un dispositif USB
Différentes icônes servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'appareil USB est la source active

Dossier

Listedécoute

Album

Artiste

Nom du fichier

Titre de plage

Information non disponible.
Utilisation
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que USB apparaisse sur l'afficheur. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). Lorsque n > n précède une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Lorsque la plage, la liste d'écoute ou le dossier désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière.
Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enfoncées pour activer le retard/la avance rapide du contenu des plages.
Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu USB. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les dossiers et listes des d'écoute.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer l'intégralité de l'appareil, le dossier actuel ou une liste d'écoute s'il/si elle est en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
nom du fichier - titre - artiste album - numéro de plage et durée de lecture.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.
Utilisation
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaissent sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis USB dans la liste disponible de l'appareil. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche SELECT une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). Lorsque < < apparait sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur. Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez la commande rotative de défillement/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enfoncees pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur les touches SHUFFLE ou REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes des d'écoute et les dossiers. Il se peut que différentes options apparaissent selon qu'une liste d'écoute est ou n'est pas en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
nom du fichier - titre artiste album - numéro de plage et durée de lecture.
Utilisation
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche USB apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionner USB dans la liste disponible de l'appareil.
Note: Il se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.
Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche de défilé ment flèche vers le haut ou vers la bas.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu’il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d’un album contenant des plages d’album). Lorsque "<" apparaît sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu’il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches de défilement afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enfoncees pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur les touches SHUFFLE ou REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Repeter pour les listes des d'écoute et les dossiers.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
Nom du fichier - Titre - Artiste Album - Numéro de plage et durée de lecture.
Utilisation d'un IPOD
Différentes icônes servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'iPod est la source active

Liste de lecture de l'iPod

Artiste de l'iPod

Album de l'iPod

Genre de l'iPod

Chanson de l'iPod

Catégorie générique de l'iPod

Fichier multimédia générique de l'iPod
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 240).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que iPod apparaisse sur l'afficheur.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît sur l'écran de l'autoradio. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principales que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc.). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaisent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). Lorsque >'' précède une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence. Lorsque la plage, la liste d'écoute, l'album, l'artiste ou le genre désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'iPod, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière.
Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enfoncées pour activer le retard/la avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
- titre
- artiste
- numéro de plage et durée de lecture.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 240).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis iPod dans la liste disponible de l'appareil.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparait à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc.). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche SELECT une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). Lorsque n > n précède une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez la commande rotative de défilé/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute, l'album, l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enfoncees pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
- titre
- artiste
- numéro de plage et durée de lecture.
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 240).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche iPod apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionnez iPod dans la liste disponible de l'appareil.
Note: Il se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparait à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc.). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche de défilament flèche vers le haut ou vers la bas.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaisent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). Lorsque n > n précède une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches de défilement afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute, l'album, l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enfoncees pour activer le retour/avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
- titre
- artiste
- numéro de plage et durée de lecture.
Avertissements

Ce système vous fournit des informations qui vous aideront à atteindre votre destination et en toute sécurité.

Pour des raisons de sécurité, la programmation du système doit être effectuée une fois lorsque le véhicule est à l'arrêt.

Ce système n'est d'aucune utilisation pour les panneaux stop, deux tricolores, zones en travaux ou autres nations essentielles pour la sécurité.

N'utilisez pas le système tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec son fonctionnement.

Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent.
Informations relatives à la sécurité
Veillez à tirer et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de chaque nature que ce soit découlant du non-respect de ces instructions.
Si vous nevez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger.
N'utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d'urgence.
Pour utiliser le système avec le maximum d'efficacité et de sécurité, utilisez toujours les informations de navigation les plus récentes. Votre concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point.
Attention

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Note: L'envoi et la réception de messages textes (SMS) vous seront facturés.
Note: Reportez-vous au manuel de votre téléphone pour tout détail sur les fonctions et l'utilisation du téléphone.
Note: Conservez le code d'activation (imprimé sur le guide d'installation) en lieu sûr.
Note: Conservez le message texte d'activation dans la boîte d'entrée de votre téléphone mobile.
Attention
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés.
Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Installation de la carte micro SD E114212
- Retirez la carte micro SD de l'adaptateur.
- Insérez la carte micro SD dans le téléphone mobile.
Activation du système de navigation sur téléphone mobile
Note: L'autoradio doit être allumé avant le branchement du téléphone mobile sur le récepteur GPS embarqué.
Note: L'application Ford Mobile Navigation doit être installée et activée dans votre téléphone mobile.
Note: Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones.
Note: Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com.
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 213).
- Allumez la radio.

E114213
- Allumez votre téléphone mobile et lancez l'application "Ford Mobile Navigation".
- Choisissez "Destination".
- Choisissez "Adresse".
- Changez les options d'itinéraire au besoin et lancez le guidage routier.
- L'écran du véhicule affiche les informations directionnelles. Des instructions vocales sont diffusées par les haut-parleurs du véhicule.
Note: Votre téléphone mobile affiche votre position actuelle.
- Vous pouvez quitter l'application et reprendre le guidage routier après avoir redémarré l'application.
Homologations de TYPES
Cet appareil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
FCC ID: WJRLX-42
IC:7847A-RX42
Toute modification apportée à votre appareil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Rx-42-déclaration de conformité
Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combine RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive française suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :
www.novero.com/declaration_of_conformity Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuée sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Homologations de TYPES
iPod est une marque déposée de Apple Inc.
Homologations de TYPES

| AT | "© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen" |
| PL | "© EuroGeographics" |
| FR | "source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France" |
| DE | "Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen" |
| GB | "Based upon Crown Copyright material." |
| GR | "Copyright Geomatics Ltd." |
| IT | "La Banca Dati Italiana è stata prodotta usingo quale riferimento ante cartografia numerica ed al tratto prodotta e formita alla Regione Toscana." |
| NO | "Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority" |
| PT | "Source: IgeoE - Portugal" |
| ES | "Informatión geórfácia propietad del CNIG" |
| SE | "Based upon electronic data © National Land Survey Sweden." |
| CH | "Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie" |
Avertissements

Votre véhicule a été testé et certifié conforme aux législations relatives à la compatibilité électromagnétique
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.
Avertissements

N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex : téléphone cellulaire, émetteur de
radio-amateur, etc.) conformes aux paramètres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition.

Ne pas monter d'émetteur récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le cap de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les
tuyauteries de frein.
Avertissements

Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10
Avertissements
centimètres de tout module électronique et airbag.
E85998
| Bande de fréquence (en MHz) | Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) | Positions d'antenne |
| 1 - 30 | 50 W | 3.4 |
| 30 - 54 | 50 W | 1.2.3 |
| 68 - 87,5 | 50 W | 1.2.3 |
| 142 - 176 | 50 W | 1.2.3 |
| 380 - 512 | 50 W | 1.2.3 |
| 806 - 940 | 10 W | 1.2.3 |
| 1200 - 1400 | 10 W | 1.2.3 |
| 1710 - 1885 | 10 W | 1.2.3 |
| 1885 - 2025 | 10 W | 1.2.3 |
Note: Après la pose d'émetteurs radiofréquence, rechercher un éventuel parasitage par et sur l'équipement électrique du véhicule, dans les modes de réception et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement électrique :
contact établi - moteur en marche - pendant un essai sur route à différentes vitesses.
Contrôler que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.
Voir : Contrat de licence d'utilisateur
final. 86
Voir : Freins. 120
Accessoires
Voir : Pièces et accessoires. 8
Affichages d'informations. 72
Généralités. 72
Affichages de l'heure et de la date
L'autoradio. 190
Voir : Phares adaptatifs. 52
Appuis-tête. 96
Déposez l'appui-tête. 97
Réglage de l'appui-tête. 96
Armement de l'alarme. 40
Capteurs d'habitacle. 40
Délai d'armement automatique. 40
Armement du système d'immobilisation
du moteur. 39
Arrêt de la lecture de disque
compact. 208
Sony et DAB. 208
Tous sauf Sony et DAB Sony. 208
Avance/retour rapide. 205
Sony et DAB. 205
Tous sauf Sony et DAB Sony. 205
Voir : Transmission intégrale. 119
Balayage des plages d'un disque
compact. 206
6000CD. 206
Sony et DAB. 206
Barres de toit longitudinales et
transversales. 132
Galerie de toit. 132
Montage des traverses. 132
Porte-vélos. 133
Boîte de vitesses
Voir : Transmission. 116
Bouledogue de remorquage. 135
Conduite avec une remorque. 137
Dépose de la boule de remorquage............137
Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage............136
Entretien. 138
Mise en place de la boule de remorquage. 136
Bouton de gamme d'ondes. 194
Sony et DAB. 194
Tous sauf Sony et DAB Sony. 194
Branchement d'un dispositif externe 240
Connexion 240
Branchement d'un dispositif externe -
Véhicules avec Bluetooth. 241
Branchement d'un dispositif audio Bluetooth. 241
Bref aperçu. 10
Airbag. 16
Balayage automatique. 16
Boîte de vitesses manuelle. 17
Climatisation automatique. 15
Climatisation manuelle. 15
Démarrage sans clé. 14
Indicateurs de direction. 16
Phares automatiques. 16
Réglage du volant. 14
Remorquage du véhicule sur les quatre roues. 17
Système d'ouverture sans clé. 14
Verrouillage et déverrouillage. 13
Vue d'ensemble du combiné des instruments. 10
Buses d'aération
Voir : Ouvies d'aération. 86
Câbles d'appoint
Voir : Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage....164
Caméra de rétrovision 125
Principes de fonctionnement. 125
Carburant et ravitaillement. 111
Compartiment de rangement sous les sièges arrêté. 103
Ceintures de sécurité
Voir: Bouclage des ceintures de sécurité....27
Chaînes à neige
Voir : Utilisation de chaînes à neige............177
Chargement des disques
compacts. 203
6000CD, Sony et DAB Sony. 203
Chargement du changeur de CD. 203
Chargement du véhicule. 130
Généralités. 130
Chargeur de CD 104
Chauffage auxiliaire à flamme
Voir : Chauffage auxiliaire. 92
Chauffage à combustible (selon le pays) 95
Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays) 95
Chauffage de stationnement. 92
Chauffage
Voir : Contrat de licence d'utilisateur final. 86
Clés codées. 39
Clés et télécommandes 30
Clignotants. 53
Climatisation automatique. 89
Dégivrage et désembuage du pare-brise. 91
Distribution de l'air. 90
Mise à l'arrêt de la climatisation automatique. 91
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation. 91
Mode mono. 90
Pour désactiver le mode mono. 90
Pour réactiver le mode mono. 90
Réglage de la température. 90
Soufflerie. 90
Ventilation en circuit fermé. 91
Climatisation
Voir : Contrat de licence d'utilisateur final. 86
Climatisation manuelle. 87
Climatisation. 88
Réchauffage rapide de l'habitacle. 87
Sélecteur de répartition d'air. 87
Soufflerie. 87
Ventilation. 88
Ventilation en circuit fermé. 87
Code antivol : 189
Code antivol incorrect. 189
Chapitre des instruments. 67
Commande automatique de volume 199
Sony et DAB. 199
Tous sauf Sony et DAB Sony. 199
Commande de balance/répartition 192
Sony et DAB. 192
Tous sauf Sony et DAB. 192
Commande de marche/arrêt. 192
Commande de mémorisation automatique. 195
6000CD. 195
CD Sony. 195
Commande de menu audio. 192
CD Sony et CD DAB Sony avec Bluetooth. 194
Commande de recherche des stations. 197
Continuité DAB. 197
Recherche automatique. 197
Recherche manuelle. 197
Réglage par balayage. 198
Commandes informations routières 195
Activation des bulletins d'informations routières. 195
Informations routières locales ou à distance. 196
Pour permettre fin à la diffusion des informations routières.197
Pour régler le volume présélectionné......196
Volume des bulletins d'informations routières. 196
Commandes audio. 42
Mode. 43
SEEK (Recherche automatique). 43
VOLUME. 42
Commandes d'éclairage. 49
Appel de phares. 49
Eclairage d'accompagnement. 49
Feux de route et feux de croisement. 49
Feux de stationnement. 49
Positions de la commande d'éclairage. 49
Commandes de chauffage, ventilation et climatisation. 236 Climatisation. 236
Commandes de graves/aigus. 192
Sony et DAB. 192
Tous sauf Sony et DAB. 192
Commandes du système d'aide à la navigation. 236
Commandes de téléphone. 214
Créer un répertoire. 234
Fonctions du téléphone. 232
Réglages principaux. 235
Télécommande 214
Telephone 231
Commandes d'autoradio. 221
Appareils externes - iPod. 229
Appareils externes - USB. 228
Autoradio. 224
Changeur de CD. 223
Entrée auxiliaire. 228
Lecteur de CD. 221
Commande vocale. 43
Principes de fonctionnement. 220
Commutateur de coupure du circuit d'injection. 141
Véhicules à moteur Duratec. 141
Compatibilité électromagnétique......252
Compression des plages d'un disque compact. 205
Sony et DAB. 206
Tous sauf Sony et DAB Sony. 205
Conduite sur route inondée. 139
Conduire dans l'eau. 139
Configuration Bluetooth. 213
Conditions requises pour une connexion Bluetooth. 213
Gestion des téléphones. 213
Configuration du téléphone. 212
Catégories de répertoire. 212
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth. 213
Pour rendre actif un téléphone. 212
Répertoire. 212
Connectivité 239
Généralités 239
Connexion d'un iPod Voir : Branchement d'un dispositif externe 240
Voir : Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. 241
Connexion d'un lecteur MP3 Voir : Branchement d'un dispositif externe 240
Voir : Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. 241
Conseils de conduite ABS. Voir : Interrupteur de coupure d'alimentation. 120
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.....164
Démarrage du moteur. 165
Raccordement des câbles de démarrage. 164
Conseils pour la conduite. 139
Consommation de carburant. 114
Consommation de carburant. Voir: Spécifications techniques. 114
Contrat de licence d'utilisateur final. 86
Principes de fonctionnement. 86
Contrôle d'huile. Voir : Contrôle de l'huile moteur............157
Contrôle de l'huile moteur............157
Contrôle du niveau d'huile. 157
Faire l'appoint. 158
Contrôle du liquide de freins et d'embrayage. 159
Contrôle de liquide de refroidissement. Voir: Contrôle du liquide de refroidissement. 158
Contrôle des balais d'essuie-glaces....47
Contrôle du liquide de direction assistée. 159 Faire l'appoint. 159
Contrôle du liquide de refroidissement. 158
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement. 158
Faire l'appoint. 158
Contrôle du liquide lave-glace. 159
Convertisseur catalytique.114 Conduite avec convertisseur catalytique.114
Couvre-bagages. 130
Rangement du couvre-bagages - véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu.131
Démarrage assisté Voir: Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage......164
Demarrage. 249
Activation du système de navigation sur téléphone mobile. 249
Compatibilité des téléphones. 249
Installation de la carte micro SD. 249
Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants. 123
Principes de fonctionnement. 123
Démarrage et arrêt du moteur............107
Généralités 107
Démarrage sans clé. 107
Arrête le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt. 108
Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace. 109
Contact établi. 107
Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle. 107
Démarrage avec une transmission automatique. 107
Démarrage d'un moteur diesel. 108
Démarrage impossible. 108
Dépannage. 149
Dépannage des pannes audio............210
Dépose d'un phare. 54
Désactivation du coussin gonflable passager. 28
Activation de l'airbag passager. 29
Désactivation de l'airbag passager. 29
Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager. 28
Désarmement de l'alarme. 40
Grande-Bretagne et Irlande uniquement. 41
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............39
Diffusions de nouvelles. 201
Sony et DAB. 201
Tous sauf Sony et DAB Sony. 201
Dispositifs d'aide au stationnement. 140
DPF Voir : Filtre à particules diesel. 109
DRL : Voir Feux de jour. 49
Eclairage. 49
Éclairage intérieur. 53
Lampes de lecture. 53
Lampes de miroir de courtoisie. 54
Plafonnier. 53
Ejection des disques compacts. 206
6000CD. 207
CD Sony. 207
Emplacement des boîtes à fusibles. 142
Boîte à fusibles de l'habitacle. 142
Boîte à fusibles du compartiment moteur............142
Entrée d'un code antivol. 189
6000CD, Sony et DAB Sony. 189
Entrée sans clé. 35
Clé passive. 35
Clés déactivées 37
Déverrouillage du véhicule. 36
Informations d'ordre général. 35
Verrouillage du véhicule. 36
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé. 37
Entretien des pneus. 176
Entretien. 151
Généralités 151
Spécifications techniques. 160
Essuie-glaces/lave-glaces
Voir : Essuie-glaces/lave-glaces. 44
Essuie-glace à activation automatique. 45
Système de balayage automatique. 44
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière. 46
Balayage en marche arrière. 46
Balayage intermittent. 46
Lave-glace de lunette arrière. 46
Feux arrière de brouillard. 50
Feux de brouillard - arrêté
Voir : Feux arrière de brouillard. 50
Feux de détresse. 51
Feux de jour. 49
Filtre à particules diesel. 109
Régénération. 109
Fonction de coupure d'alimentation. Voir : Antibrouillards............50
Fonctionnement de l'autoradio. 192
Fonctions de comportement 101
Frein de stationnement. 120
Frein de stationnement. Voir : Frein de stationnement 120.
Freins. 120
Principes de fonctionnement. 120
Fréquences de substitution. 200
Sony et DAB. 200
Tous sauf Sony et DAB Sony. 200
Fusibles. 142
Glossaire des symboles. 7
Symboles sur notre véhicule. 7
Symboles utilisés dans ce document......7
Homologations de types. 251
RX-42 - déclaration de conformité............251
Identification du véhicule.181
Informations générales sur les fréquences radio. 30
Informations importantes concernant le système audio. 185
Étiquettes de disque. 185
Étiquettes des autoradios. 185
Instruments. 67
Jauge de carburant. 68
Thermomètre de température d'eau............67
Interrupteur de coupure d'alimentation. 120
Introduction à la navigation. 248
Introduction au système audio............185
Introduction. 7
iPod
Voir : Utilisation d'un iPod 244
Jantes et pneus. 166
Généralités 166
Spécifications techniques. 179
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel............157
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.5L
Duratec (VI5) 157
Kit de réparation de pneu. 171
Contrôle de la pression de gonflage. 174
Gonflage du pneu. 172
Informations d'ordre général. 171
Utilisation du kit de réparation de
pneu. 172
Lavage de l'extérieur du véhicule
Voir : Nettoyage de l'extérieur. 162
Voir : Nettoyage de l'extérieur. 162
Lave-glaces de pare-brise. 45
Lave-phares. 46
Lecteur de carte. 104
Lecteur de disque compact. 203
Lecture aléatoire 205
6000CD 205
CD Sony et CD DAB Sony. 205
Lecture de disque compact. 204
6000CD. 204
Lecture du lecteur de CD. 204
Sony et CD DAB. 204
Lecture de fichiers MP3............207
Lecture d'un disque Multi session. 207
Lève-vitres électriques. 63 Commmutateur de sécurité des vitres arrière. 63 Commmutateurs de porte conducteur. 63 Fonction anti-pincement. 63 Ouverture et fermeture automatique des vitres. 63 Ouverture et fermeture globales. 63 Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques. 64
Menu de l'autoradio. 199 Messages d'information. 80 Affichage des messages en cours. 80 Contrôle dynamique de stabilité (ESP). 84 Direction assistée. 84 Éclairage. 82 Entretien. 83 Indicateur de message. 80 Portes ouvertes. 81 Symboles de messages. 80 Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus. 85 Système sans clé. 82 Transmission. 84 Transmission intégrale. 81 Mise à l'arrêt du moteur. 110 Véhicules avec turbocompresseur............110 Mode régional 201 Sony et DAB Sony. 201 Tous sauf Sony et DAB Sony. 201
Nettoyage de l’extérieur. 162
Nettoyage de la lunette arrière. 162 Nettoyage des garnitures chromées. 162 Nettoyage des phares. 162 Protection de la peinture de la carrosserie. 162
Nettoyage de l'intérieur. 162
Ceintures de sécurité 162
Écrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio. 163
Lunette arrière. 163
Nettoyage du véhicule. 162
Numéro d'identification du véhicule. 181
Options d'affichage MP3............207
Options d'affichage du texte de CD. 208
Ordinateur de bord. Voir: Affichages d'informations. 72
Ordinateur de bord. 75
Types 2 et 3. 75
Ouïes d'aération. 86
Ouverture et fermeture du capot.....152
Fermeture du capot. 152
Ouverture du capot moteur. 152
Ouverture et fermeture globales. 37
Fermeture générale. 38
Ouverture générale. 38
Pare-soleils. 101
Toit panoramique. 101
Perte du code antivol. 189
Phares adaptatifs...52
Pièces et accessoires. 8
Désormais, vous pouvez être certain(e) que les pièces Ford sont juste des pièces Ford. 8
Recherchez le logo Ford sur les pièces suivantes. 8
Pile de télécommande. Voir : Remplacement de la pile de la télécommande. 30
Plaque d'identification du véhicule.....181
Pneus d'hiver. Voir : Utilisation de pneus d'hiver. 177
Pneus. Voir : Jantes et pneus. 166
Pneus run-flat. 175
Ce qu'il faut faire en cas de crevaison d'un pneu 'run-flat'............176
Principe de fonctionnement. 175
Remplacement de pneus 'run-flat'......176
Points d'ancrage des bagages. 130
Points de remorquage. 149
Points d'alimentation auxiliaire............102 Inverseur continu-alternatif............102
Points d'ancrage ISOFIX. 22 Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur. 23
Porte-charge. Voir : Barres de toit longitudinales et transversales. 132
Porte-gobelets. 101 Tabletes de dossier. 101
Porte-verre. 104
Port USB. 105
Positionnement du siège de sécurité infant. 19
Précautions de sécurité. 111
Précautions nécessaires par temps froid. 139
Présentation de l'autoradio. 186
Pressions de gonflage. Voir: Spécifications techniques. 179
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)......209
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)............104
Programmation de la télécommande. 30
Programmation de la télécommande. Voir: Programmation de la télécommande. 30
Programme de stabilité électronique 121 Principes de fonctionnement 121
Protection des occupants. 25 Principes de fonctionnement. 25
Qualité du carburant - Diesel............111
Stockage à long terme. 111
Qualité du carburant - Essence. 111
Quantités et spécifications. 182
Spécifications techniques. 182
Rangement sous le plancherarrêt. 131
Rappel de bouclage de ceinture de sécurité. 27
Désactivation du rappel de bouclage de ceinture. 28
Remplissage. 114
Réduction de distorsion audio (CLIP) 199
Sony et DAB. 200
Tous sauf Sony et DAB Sony. 199
Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio. 190
6000CD. 190
Sony et DAB. 190
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 101
Réglage du volant. 42
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité. 27
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 51
Positions de réglage de hauteur des phares recommandées. 51
Réglages personnalisés. 77
Désactivation des signaux sonores. 79
Direction. 77
Ecran d'aide et informations de navigation. 78
Informations de navigation. 78
Réglage de l'heure. 77
Réglage de la langue. 79
Système ESP (contrôle dynamique de stabilité). 77
Unités de mesure. 79
Régulateur de vitesse. 128
Principes de fonctionnement. 128
Régulateur de vitesse. Voir : 128
Voir : Utilisation du régulateur de vitesse. 128
Remorquage du véhicule sur ses quatre roues. 149
Tous les véhicules. 149
Véhicules avec transmission automatique. 150
Remorquage. 135
Remplacement d'une ampoule. 55
Eclairage d'approche. 57
Eclairage de coffre à bagages. 61
Eclairage de plaque d'immatriculation. 59
Feux d'arrêt. 58
Feux arrière de brouillard. 58
Feux de jour. 56
Lampe du miroir de courtoisie. 61
Phare. 55
Plafonnier. 60
Projecteurs antibrouillard. 57
Répétiteurs latéraux. 56
Spots de lecture. 60
Troisième feu stop. 59
Remplacement d'une roue. 166
Créic du véhicule. 166
Dépose d'une roue. 169
Déposez l’enjoliveur de roue............169
Écrous de roue antivol. 166
Montage de la clé de roue. 168
Points de levage du véhicule. 167
Pose d'une roue. 170
Véhicules avec une roue de secours temporaire. 166
Remplacement d'un fusible. 142
Remplacement de la pile de la télécommande. 30
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 47
Balai d'essuie-glace de lunette arrière.....48
Balais d'essuie-glaces de pare-brise. 47
Remplacement d'ampoule Voir : Remplacement d'une ampoule........55
Réparation des dégâts mineurs de peinture. 163
Répartition des plages du disque compact. 206
6000CD. 206
Sony et DAB. 206
Retrait du changeur de CD 204
Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 65
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. 65
Rétroviseurs rabattables électriques. 65
Sens d'orientation du rétroviseur. 65
Rétroviseurs extérieurs. 64
Rétroviseurs rabattables manuels. 64
Rétroviseurs
Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. 92
Voir : Vitres et rétroviseurs. 63
Rodage. 139
Freins et embrayage. 139
Moteur. 139
Pneus. 139
S'asseoir dans la position correcte.....96
Sécurité des enfants. 18
Sécurité du système audio............189
Sécurité routière 248
Informations relatives à la sécurité......248
Sécurités enfants. 23
Côté droit. 24
Côté gauche. 24
Sélection d'une plage musicale............203
Sony et DAB. 203
Tous sauf Sony et DAB Sony. 203
Serrure de capot
Voir: Ouverture et fermeture du capot......152
Serrures. 32
Sièges à réglage électrique. 98
Siège à réglage électrique 6 voies. 98
Sièges à réglage manuel. 97
Tous véhicules. 97
Sièges arrêt. 98
Création d'un plancher plat pour le chargement. 99
Rabattement des dossiers de sièges vers le haut. 99
Repliement à plat des dossiers. 99
Sièges chauffants. 99
Sièges de sécurité infant. 18
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids. 18
Sièges réhausseurs. 21
Rehausseur (groupe 2) 22
Rehausseur (groupe 3) 22
Sièges. 96
Signaux sonores et indicateurs. 70
Clé dans le commutateur d'allumage......71
Clé en dehors du véhicule. 71
Feux allumés. 71
Givre. 70
Rappel de bouclage de ceinture. 71
Témoin de bas niveau de carburant. 71
Transmission automatique. 70
Situation après une collision............141
Spécifications techniques
Voir : Quantités et spécifications. 182
Support de dispositif d'aide à la navigation. 106
Réglage du support. 106
Système d'immobilisation. 39
Principes de fonctionnement. 39
Système d'immobilisation
Voir : Système d'immobilisation. 39
Système d'aide à la navigation. 249
Système universel d'ouverture de porte de garage.177
Réinitialisation du système. 178
Tableau de spécifications des ampoules. 61
Tableau des spécifications des fusibles. 143
Boîte à fusibles de l'habitacle. 145
Boîte à fusibles du compartiment moteur............143
Tapis de sol. 106
Telephone. 212
Généralités 212
Telephone
Voir : Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation. 217
Voir : Utilisation du téléphone - Véhicules sans Système d'aide à la navigation. 214
Témoins d'avertissement et indicateurs. 68
Indicateur de message. 69
Indicateurs de direction. 68
Rappel de bouclage de ceinture. 70
Témoin ABS. 68
Témoin d'airbags. 68
Témoin d'allumage. 69
Témoin d'anomalie du moteur. 69
Témoin de bas niveau de carburant......69
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP). 70
Témoin de direction assistée. 70
Témoin de feux des brouillards arrêté.........70
Témoin de feu des roues. 69
Témoin de frein. 68
Témoin de passage. 70
Témoin de phares. 69
Témoin de porte ouverte. 69
Témoin de préchauffage. 69
Témoin de pression d'huile. 70
Témoin de projecteurs antibrouillard. 69
Témoin de régulateur de vitesse 68
Témoin de verglas. 69
Touches de préselection des stations. 194
Traction d'une remorque. 135 Conduite du véhicule sur fortes pentes. 135
Traitement du signal numérique (DSP) 199
Égaliseur DSP. 199
Modification des paramètres DSP............199
Occupation DSP. 199
Transmission automatique. 116
Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique. 118
Lever de déverrouillage d'urgence de la position park. 118
Mode Sport et passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 6 rapports............117
Passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 5 rapports.117
Positions du levier de vitesses. 116
Transmission intégrale. 119
Transmission. 116
Trappe du réservoir de carburant............112 Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence............113
Triangle de signalisation. 140
Trousse de premiers secours. 140
USB. Voir : Utilisation d'un dispositif USB. 241
Utilisation de chaînes à neige............177 Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)............177
Utilisation de la caméra de rétrovision. 125
Activation de la caméra de rétrovision. 125
Désactivation de la caméra de rétrovision. 127
Utilisation de l'affichage. 126
Véhicules avec système d'aide au stationnement. 127
Utilisation de la commande vocale. 220
Étiquette d'identification. 221
Fonctionnement du système. 220
Utilisation de pneus hiver. 177
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 28
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement. 123
Activation et déactivation du dispositif d'aide au stationnement. 123
Manœuvres avec le système d'aide au stationnement. 124
Utilisation du programme de stabilité électronique. 122
Utilisation du régulateur de vitesse......128
Activation du régulateur de vitesse............128
Annulation de la vitesse réglée. 129
Désactivation du régulateur de vitesse. 129
Modification de la vitesse réglée. 128
Réglage d'une vitesse. 128
Reprise de la vitesse réglée. 129
Utilisation du téléphone - Véhicules avec
Système d'aide à la navigation. 217
Mise en sourdine du microphone. 218
Pour changer de téléphone actif............218
Pour passer un appel. 217
Pour recevoir un appel entrant. 218
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding. 219
Recevoir un second appel entrant. 218
Utilisation du téléphone - Véhicules sans
Système d'aide à la navigation. 214
Mise en sourdine du microphone. 216
Pour changer de téléphone actif. 216
Pour passer un appel. 214
Pour recevoir un appel entrant. 216
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding. 217
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Système audio Sony. 217
Recevoir un second appel entrant. 216
Utilisation d'un dispositif USB 241
Autoradio Sony. 241
Systèmes d'aide à la navigation SD. 243
Unités d'aide à la navigation à CD. 242
Utilisation d'un iPod 244
Autoradio Sony. 245
Systèmes d'aide à la navigation SD. 246
Unités d'aide à la navigation à CD. 246
Ventilation
Voir : Contrat de licence d'utilisateur final. 86
Verrouillage et déverrouillage. 32
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage. 32
Couvercle de coffre à bagages. 34
Double verrouillage 32
Double verrouillage des portes avec la clé. 32
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage 35
Reverrouillage automatique. 34
Verrouillage centralisé 32
Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur. 33
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé. 32
Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. 33
Verrouillages électriques des portes
Voir : Verrouillage et déverrouillage............32
VIN
Voir : Numéro d'identification du véhicule. 181
Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. 92
Rétroviseurs extérieurs chauffants. 92
Vitres chauffantes. 92
Vitres et rétroviseurs. 63
Volant de direction. 42
Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel............155
Vue d'ensemble sous le capot - 2.5L Duratec (VI5) 153

Notice Facile