FORD KUGA - SUV

KUGA - SUV FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUGA FORD au format PDF.

📄 270 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice FORD KUGA - page 1
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FORD

Modèle : KUGA

Catégorie : SUV

Caractéristiques Détails
Type de produit SUV compact
Motorisation Moteurs essence et diesel, options hybrides disponibles
Transmission Manuelle ou automatique, traction avant ou intégrale
Dimensions approximatives Longueur : 4,61 m, Largeur : 1,88 m, Hauteur : 1,67 m
Poids Environ 1 500 kg
Capacité du coffre Volume de 475 litres, extensible à 1 530 litres avec les sièges arrière rabattus
Consommation de carburant Entre 4,5 et 8,5 L/100 km selon la motorisation
Émissions de CO2 De 120 à 180 g/km selon la version
Système de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, aide au freinage d'urgence
Assistance à la conduite Régulateur de vitesse, aide au stationnement, détection des angles morts
Équipements intérieurs Écran tactile, connectivité Bluetooth, système audio de qualité
Entretien et nettoyage Révisions tous les 20 000 km ou une fois par an, nettoyage régulier recommandé
Garantie 2 ans ou 100 000 km, extension possible
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité générale des pièces, réparabilité moyenne
Informations générales Modèle populaire, bon rapport qualité-prix, adapté aux familles

FOIRE AUX QUESTIONS - KUGA FORD

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement du Ford Kuga ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, appuyez sur le bouton 'Menu' puis sélectionnez 'Réglages'. Ensuite, choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine' et confirmez votre choix.
Que faire si les feux de mon Ford Kuga ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord les fusibles liés aux feux. S'ils sont en bon état, inspectez les ampoules et remplacez-les si nécessaire. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur dans un Ford Kuga ?
Assurez-vous que le moteur est éteint et que le véhicule est sur une surface plane. Retirez la jauge d'huile, essuyez-la avec un chiffon, puis réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour lire le niveau d'huile.
Mon Ford Kuga ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord la batterie pour vous assurer qu'elle est chargée. Si les phares s'allument, cela peut être un problème de démarreur. Si rien ne s'allume, la batterie peut être à plat.
Comment régler la pression des pneus sur un Ford Kuga ?
Utilisez un manomètre pour mesurer la pression des pneus, qui doit être conforme aux recommandations du fabricant. Ajoutez ou libérez de l'air si nécessaire pour atteindre la pression idéale.
Que faire si le système de climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et inspectez le fusible du système de climatisation. Si tout semble en ordre mais que le problème persiste, il est conseillé de consulter un professionnel.
Comment changer une roue sur un Ford Kuga ?
Utilisez le cric pour soulever le véhicule, retirez les boulons de la roue avec une clé à molette, puis retirez la roue. Installez la nouvelle roue, serrez les boulons et abaissez le véhicule.
Où se trouve la prise OBD sur un Ford Kuga ?
La prise OBD est généralement située sous le tableau de bord, près de la colonne de direction. Vous pouvez la trouver en vous penchant légèrement sous le tableau de bord.
Comment faire fonctionner le mode Eco sur un Ford Kuga ?
Pour activer le mode Eco, appuyez sur le bouton 'Eco' situé sur le tableau de bord. Ce mode optimise les performances du moteur et améliore l'efficacité énergétique.
Que faire si le voyant moteur s'allume sur mon Ford Kuga ?
Il est recommandé de faire vérifier votre véhicule par un professionnel. Le voyant moteur peut indiquer divers problèmes, allant de mineurs à graves.

Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUGA - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUGA de la marque FORD.

MODE D'EMPLOI KUGA FORD

FORD KUGA Manuel du conducteur

Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre denotre développement continu, nous nous réservons le drait de modifier Les spécifications, la conception où les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d'extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2011 Tous droits réservés. Numéro de pièce : (C63542fr) 08/2011 20110725131428

Sommaire Introduction A propos de ce manuel Glossaire des symbole: Pièces et accessoires. Bref aperçu Bref aperçu... Sécurité des enfants Sièges de sécurité enfant... Positionnement du siège de sécurité enfant. Sièges réhausseurs Points d'ancrage ISOFIX. Sécurités enfants. Protection des occupants Principes de fonctionnement. Bouclage des ceintures de sécurité. Réglage en hauteur des ceintures de sécurité... Rappel de bouclage de ceinture de sécurité... Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 28 Désactivation du coussin gonflable passager.

Clés et télécommandes Informations générales sur les fréquences radio. . Programmation de la télécommande. Remplacement de la pile de la télécommande. Serrures Verrouillage et déverrouillage.… 32 Entrée sans clé. Ouverture et fermeture globales. Système d'immobilisation Principes de fonctionnemen Clés codées. Armement du système d'immobilisation du moteur. .3 Désarmement du système d'immobilisation du moteur.

Alarme Armement de l'alarme... Désarmement de l'alarme. Volant de direction Commande vocal Essuie-glaces/lave-glaces Essuie-glaces de pare-brise. Essuie-glace à activation automatique... Lave-glaces de pare-brise. Essuie-glaces et lave-glaces de nette arrière. 46 Lave-phares. Contrôle des balais d'essuie-glaces….47 Remplacement des balais d'essuie-glaces. un Eclairage Commandes d'éclairage. Feux de jour. Allumage automatique des phares. Antibrouillards. Feux arrière de brouillard Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs... Feux de détress: Phares adaptatifs. Clignotants. Eclairage intérieur...

  • Sommaire Dépose d'un phare Remplacement d'une ampoule
  • Tableau de spécification des ampoules Vitres et rétroviseurs Lève-vitres électriques. Rétroviseurs extérieurs. Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 65 Combiné des instruments Instruments. Témoins d' avertissement et indicateurs. Signaux sonores et indicateurs. Affichages d'informations Généralités. Ordinateur de bord. Réglages personnalisés. Messages d'information Contrat delicence d'utilisateur final Principes de fonctionnement Ouïes d'aération. Climatisation manuelle. Climatisation automatique. Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants Chauffage auxiliaire Sièges S'asseoir dans la position correcte. Appuis-tête. Sièges à réglage manuel Sièges à réglage électrique. Sièges arrière. Sièges chauffants. Fonctions de confort Pare-soleils. Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments, 1 Porte-gobelets. Allume-cigares Points d'alimentation auxiliaire. Casiers de rangement. Porte-verre Lecteur de carte. Chargeur de CD. Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) Port USB Support de dispositif d'aide à la navigation. Tapis de sol. Démarrage et arrêt du moteur Généralités Démarrage sans cl Filtre à particules diesel. Mise à l'arrêt du moteur. Carburant et ravitaillement Précautions de sécurité Qualité du carburant - Essence. Qualité du carburant - Diesel. Trappe du réservoir de carburant. Convertisseur catalytique. Ravitaillement. Consommation de carburant. Spécifications techniques. Transmission Boîte de vitesses manuelle. Transmission automatiqu Transmission intégrale. p. 65
  • Sommaire Freins Principes de fonctionnement. Interrupteur de coupure d'alimentation Frein de stationnement Programme de stabilité électronique Principes de fonctionnement. Utilisation du programme de stabilité électronique. 122 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Principes de fonctionnement. Utilisation du dispositif d'aide au stationnement
  • Caméra de rétrovision Principes de fonctionnement. Utilisation de la caméra de rétrovision. Régulateur de vitesse Principes de fonctionnemen Utilisation du régulateur de vitesse Chargement du véhicule Généralités. Points d'ancrage des bagages. Couvre-bagages.…. Rangement sous le plancher arrièr Barres de toit longitudinales et transversales p. 132
  • Remorquage Traction d'une remorque. 135 Boule de remorquage p. 135
  • Conseils pour la conduite Rodag 139 Précautions nécessaires par temps froid p. 139
  • Conduite sur route inondée Dispositifs d’aide au station- nement Trousse de premiers secours. 140 Triangle de signalisation. 140 Situation après une collision Commutateur de coupure du circuit d'injection . 41 Fusibles Emplacement des boîtes à fusible: Remplacement d'un fusible. Tableau de spécification des fusi Dépannage Points de remorquage …149 Remorquage du véhicule sur ses quatre p. 139

roues... Entretien Généralités... Ouverture et fermeture du capo Vue d'ensemble sous le capot - 2.5L Duratec (VIS). Vue d'ensemble sous le capot - 2.OL Duratorq-TDCi (DW) Diesel. Jauge de niveau d'huile moteur - 2.5L Duratec (VI5). Jauge de niveau d'huile moteur - 2.OL Duratorq-TDCi (DW) Diesel. 1 Contrôle de l'huile moteur. Contrôle du liquide de refroidissement. Contrôle de liquide de freins et d'embrayage. Contrôle du liquide de direction assistée

  • Sommaire Contrôle du liquide lave-glace… 159 Spécifications techniques. Nettoyage du véhicule Nettoyage de l'extérieur. Nettoyage de l'intérieur. Réparation des dégâts mineurs de peinture
  • Batterie du véhicule Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage… Jantes et pneus Généralités Remplacement d'une roue. Kit de réparation de pneu Pneus run-fla Entretien des pneus p. 164
  • Utilisation de pneus hiver. Utilisation de chaînes à neige. Système universel d'ouverture de porte de garage. Spécifications techniques Identification du véhicule Plaque d'identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule Quantités et spécifications Spécifications techniques. 182 Introduction au système audio Informations importantes concernant le système audio. ” . Présentation de l'autoradio Présentation de l'autoradio Sécurité du système audio Code antivol. 189 Perte du code antivol 189 Entrée d'un code antivol. 189 Code antivol incorrect. 189 Affichages de l'heure et de La date de l'autoradio Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio. ne 190 Fonctionnement de l'autoradio Commande de marche/arrêt. Commandes de graves/aigus. Commande de balance/répartition Commande de menu audio. Bouton de gamme d'ondes Touches de présélection des stations. Commande de mémorisation automatique p. 186
  • Commande d'informations routières Commande de recherche des stations. Menus de l'autoradio Commande automatique de volume Traitement du signal numérique DSP) Réduction de distorsion audio Fréquences de substitution Mode régional Diffusions de nouvelles. Lecteur de disque compact Chargement des disques compacts Sélection d'une plage musicale. p. 203

Sommaire Chargement du changeur de CD. Retrait du changeur de CD Lecture de disque compact. Avance/retour rapide. Lecture aléatoire. Compression des plages d'un disque compact. Répétition des plages du disque compact Balayage des plages d'un disaue compact Ejection des disques compacts Lecture de fichiers MP3. Options d'affichage MP3 Arrêt de la lecture de disque compact Ps d'entrée auxiliaire (AUX

Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) Dépistage des pannes audio Dépistage des pannes audio. Téléphone Généralité. Configuration de téléphon Configuration Bluetooth Commandes de téléphone. Utilisation du téléphone - Véhicules sans Système d'aide à la navigation.….….214 Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation…….217 Commande vocale Principes de fonctionnement... Utilisation de la commande vocale Commandes d'autoradio Commandes de téléphone Commandes de système d'aide à la navigation: Commandes de chauffage, ventilation et climatisation 2! Connectivité Généralités. Branchement d'un dispositif externe |

Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth 241 Utilisation d'un dispositif USB Utilisation d'un iPod … Introduction à la navigation Sécurité routière Système d’aide à la navigation Démarrage.

Appendices Homologations de type: Homologations de type: Homologations de type: Compatibilité électromagnétiqui

Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. PLUS vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité. AVERTISSEMENT Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note: Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé. Note: Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte. Note: Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur. Note: Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule. Ce véhicule a reçu l'endossement de la TÜV l'organisme international de contrôle agréé, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes. Tous les matériaux utilisés pour la fabrication de l'habitacle de ce véhicule répondent aux exigences très précises du Catalogue de Critères TOXPROOF de la TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit par TÜV Produkt and Umwelt GmbH et ils sont conçus pour minimiser les risques de réactions allergiques. En outre, un filtre à particules efficace protège les passagers contre l'infiltration de particules allergènes présentes dans l'air extérieur. Pour plus de renseignements, contacter la TÜV à l'adresse suivante : www:tuv.com.

GLOSSAIRE DES SYMBOLES

Symboles utilisés dans ce document AVERTISSEMENT En ne suivant pas Les instructions mises en valeur par le symbole Avertissement, VOUS risquez de vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Vous risquez d'endommager votre véhicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le symbole Attention Symboles sur votre véhicule

Introduction Lorsque vous voyez ces symboles, lisez et Recherchez le logo Ford sur les suivez les instructions appropriées de ce pièces suivantes guide avant toute intervention ou tentative de réglage. Tôle + Capot PIÈCES ET ACCESSOIRES + Portes Hayon Désormais, vous pouvez être certain(e) queles pièces Fordsont vraiment des pièces Ford. Votre véhicule Ford a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces Ford d'origine de haute qualité. Ces pièces sont pour vous l'assurance de nombreuses années de plaisir au volant de votre véhicule Ford. Si malgré tout l'impensable se produit et qu'une pièce majeure doit être remplacée, nous vous recommandons de toujours utiliser des pièces Ford d'origine. L'utilisation de pièces Ford d'origine est la garantie que votre véhicule retrouve son état pré-accident et conserve une valeur de revente optimale. Les pièces Ford d'origine répondent aux exigences de sécurité strictes de Ford et à des normes élevées d'ajustement, de finition et de fiabilité. Elles représentent vraiment le meilleur rapport qualité/prix si l'on considère Le coût des pièces et de la Essost Pare-chocs, calandre, aile et hayon main-d'oeuvre. supérieur ILest facile de déterminer si on vous a * Calandre vraiment posé des pièces Ford d'origine. -_ Pare-chocs avant et arrière Le logo Ford est clairement visible sur les . Aile pièces suivantes s'il s'agit bien de pièces h Hayon supérieur Ford d'origine. Si votre véhicule a été réparé, recherchez le marquage Ford clairement visible et assurez-vous que seules des pièces Ford d'origine ont été utilisées pour la réparation.

Introduction Ecsot7 Esooge Rétroviseur extérieur Eclairage + Feux arrière + Feu arrière de brouillard + Phare Vitrage + Lunette arrière + Vitre latérale 98920 + Pare-brise

Bref aperçu Conduite à droite

N M L S Q R P T Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 49). Projecteurs anti-brouillard. Voir Antibrouillards (page 50). Feu arrière de brouillard. Voir Feux arrière de brouillard (page 50). Réglage de hauteur des phares. Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 51). Levier multifonction : Commandes d'affichage d'informations. Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 53). Feu de route. Voir Commandes d'éclairage (page 49).

20&TOZZ z + u Bref aperçu Combiné des instruments. Voir Instruments (page 67). Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 68) Avertisseur sonore. Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 44) Porte-cartes. Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 86). Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 51). Bouton de démarrage. Voir Démarrage sans clé (page 107). Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 92). Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 92). Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence d'utilisateur final (page 86) Autoradio. Voir Présentation de l'autoradio (page 186). Système de navigation. Reportez-vous au manuel séparé. Commutateur de siège chauffant avant. Voir Sièges chauffants (page 99). Commutateur d'allumage. Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 42). Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 128). Touches audio. Voir Commandes audio (page 42). Réglage de l'intensité d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 101).

Bref ape: Verrouillage et déverrouillage Déverrouillage du véhicule E71963 A Déverrouiller B Verrouiller C Déverrouillage du hayon Appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller Le véhicule. Voir Programmation de La télécommande (page 30). Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller Le véhicule et ouvrir Les vitres (ouverture globale)* Appuyez une fois sur le bouton de verrouillage pour activer Le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol. Appuyez sur le bouton de verrouillage deux fois en trois secondes pour activer Le double verrouillage et armer les capteurs d'habitacle. Appuyez trois secondes sur Le bouton de verrouillage pour verrouiller le véhicule et fermer les vitres (fermeture globale)* Appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon deux fois en trois secondes pour déverrouiller Le coffre. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de hayon et maintenez-le enfoncé pour déverrouiller Le hayon supérieur.

  • véhicules avec lève-vitres électriques avant et arrière seulement. Ouverture du couvercle du coffre à bagages Ets0407 Appuyez sur le commutateur À pour ouvrir le couvercle principal du coffre à bagages. La porte conducteur doit être déverrouillée. Appuyez sur le commutateur B pour ouvrir le couvercle supérieur du coffre à bagages. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32).

Bref aperçu Système d'ouverture sans clé Ere2r6 Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Déverrouillage du véhicule Ere2rs Tirez l'une des poignées de porte pour déverrouiller toutes les portes et le couvercle de coffre à bagages et désactiver l'alarme antivol. Verrouillage du véhicule EB7384 Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant. Voir Entrée sans clé (page 35). Démarrage sans clé POWER Es5766 Appuyez sur le bouton de démarrage. Voir Démarrage sans clé (page 107). Réglage du volant AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le volant pendant la conduite.

Bref aperçu Esst7a Esst7a AVERTISSEMENT Veillez à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine. Voir Réglage du volant (page 42). Climatisation manuelle Dégivrage et désembuage du pare-brise NS ES e ©‘

Voir Climatisation manuelle (page 87). Climatisation automatique De B EE) D 7 E D C Erarso A Dégivrage/désembuage du pare-brise B Activation et désactivation du mode mono C Climatisation désactivée

Bref aperçu D Ventilation en circuit fermé Voir Clignotants (page 53). E Climatisation activée Balayage automatique Voir Climatisation automatique (page 89). Phares automatiques EnOt4 Déplacez Le levier vers le haut d'une position. Le capteur de pluie mesure en continu la quantité d'eau sur Le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de balayage des essuie-glaces. Réglez la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Ers8o Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Voir Essuie-glaces de pare-brise (page 44). Voir Commandes d'éclairage (page ) 49). Airbag Indicateurs de direction À AIRBAG @

Eros Esoars Si l'on pousse brièvement le levier vers Le haut ou vers le bas, les indicateurs de direction clignotent trois fois.

Bref aperçu AVERTISSEMENT Pour éviter le risque de blessures L î \ graves voire mortelles, n'utilisez jamais un dispositif de retenue pour enfant dos à la route à l'avant si l'airbag n'est pas désactivé. Voir Sécurité des enfants (page 18). Voir Désactivation du coussin gonflable passager (page 28). Boîte de vitesses manuelle Marche arrière - Boîte de vitesses à 6 rapports

Es0067 Voir Boîte de vitesses manuelle (page 16) Remorquage du véhicule sur les quatre roues ATTENTION Pour certaines combinaisons de moteur et de transmission, il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Voir Remorquage du véhicule sur ses quatre roues (page 149).

Sécurité des enfants

Etss140 EGso16 AVERTISSEMENTS Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour enfant homologué, sur la banquette arrière. Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit. Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace. AVERTISSEMENTS Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule. Sivotre véhicule a été impliqué dans Un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés. Note: Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire. Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids Utilisez Le dispositif de retenue pour enfant correct : Siège de sécurité bébé 7 f Ro [ Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe 0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière. Ecsois

Sécurité des enfants Siège de sécurité enfant E68020 Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe 1) sur la banquette arrière.

POSITIONNEMENT DU SIÈGE

AVERTISSEMENTS Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître Les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! AVERTISSEMENTS En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant avec un pied de soutien sur un siège de deuxième rangée, veillez à positionner solidement le pied sur le couvercle du compartiment de rangement sous Le plancher arrière. Veillez à placer correctement l'entretoise en mousse dans le compartiment de rangement et à positionner Le couvercle correctement. En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas entortillée. ATTENTION Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. IL pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96). Note: En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges (page 96).

Sécurité des enfants Positions du siège de sécurité Catégories de poids o o+ 1 2 3 sièges Jusqu'à 10 | Jusqu'à 13 Ross ns Fos ke (221bs) |kg (291be)| GE lbs) hs) Siège de Siège de sécuritébébé | sécurité | Réhausseur (siège ou tant coussin) Siège passager avant avec airbag ACTIVE x x UF UF UF (ON) Siège passager avant avec airbag DESAC- U u U U u TIVE (OFF) Sièges arrière U U u U U X inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids. U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. UF Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacherles enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. Sièges-enfants ISOFIX sièges Catégories de poids

Orienté vers l'arrière | Orienté vers l'avant Jusqu'à 13kg (29 bs) 2-18kg(20-40lbs) Siège avant Classe de taille

Sécurité des enfants Catégories de poids O+ 1 Sièges Orientévers l'arrière | Orienté vers l'avant Jusque (29 lo 18Kg(20-401bs) rs) Type de siège ISOFIX de siège extérieur | Classe de ï : arrière taille CDE AB, BI,C,D Type de siège IL2 IL 2 IUFS Siège central arrière Classe de taille Non équipé ISOFIX Type de siège IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandation véhicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants. IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX. *La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur Le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX. **Au moment de la publication, le groupe recommandé O+ ISOFIX de siège de sécurité pour bébés est le siège Britax Roemer Baby Safe. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître Les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. **Au moment de la publication, le groupe recommandé 1ISOFIX de siège de sécurité pour bébés est le siège Britax Roemer Duo. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant Les sièges enfant recommandés par Ford AVERTISSEMENTS SIÈGES RÉHAUSSEURS N'installez pas un siège rehausser avec une ceinture de sécurité AVERTISSEMENTS détendue ou vrillée. N'installez pas un siège rehausseur Ne placez pas la ceinture de sécurité avec la seule sangle ventrale de la sous Le bras ou derrière le dos de ceinture de sécurité. votre enfant.

Sécurité des enfants AVERTISSEMENTS N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale. Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (siège ou coussin). ATTENTION Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96). Rehausseur (groupe 2) E70710 Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.

Rehausseur (groupe 3) E68924

EGso4s Vous pouvez fixer les sièges de sécurité enfant ISOFIX en utilisant les points d'ancrage ISOFIX. Votre véhicule est équipé de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agréés.

Sécurité des enfants Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur Le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière, là où le coussin et le dossier se rencontrent. Un troisième point d'ancrage est prévu pour les sièges de sécurité enfant équipés d'une sangle supérieure, qui sont installés en position face à la route. Les points d'ancrage des sangles supérieures sont situés dans le plancher du coffre. La sangle supérieure doit passer sous l'appui-tête en position relevée et être amenée jusqu'au point d'ancrage du plancher du coffre. Le point d'ancrage est identifié par un pictogramme. Après installation du siège de sécurité enfant, serrer la sangle conformément aux instructions du fabricant. AVERTISSEMENT Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommandons l'utilisation d'une sangle d'ancrage supérieure où d'un pied de support. Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur Eres2s

AVERTISSEMENT Ne pas fixer une sangle d'amarrage un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct. Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant. AVERTISSEMENTS Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou ne soit pas entortillée et veiller à son emplacement correct sur Le point d'ancrage. S'assurer que le dossier de siège est bien fixé et bien engagé dans le Verrou.

AVERTISSEMENT Siles sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur.

Sécurité des enfants

E2107 Côté gauche Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. Côté droit Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.

Protection des occupants PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Airbags AVERTISSEMENTS Ne modifiez pas l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags. Texte original de La norme ECE R94.01 : Danger extrême ! Ne pas installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal ! Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96). Confiez les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité à un technicien compétent. Maintenez exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. N'enfoncez pas d'objets pointus aux endroits où des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags. Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Faites-les poser par un technicien compétent. Note: Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal. Note: Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement. Airbags conducteur et passager avant E74302 Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrière et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager. Airbags latéraux

Protection des occupants Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que votre véhicule est équipé d'airbags latéraux. Les airbags latéraux se déploient en cas de collision latérale d'une force suffisante. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des épaules. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrière ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux. Airbags rideaux E75004 Les airbags rideaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres latérales avant et arrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant Bindiquent que le véhicule est équipé d'airbags rideaux. Les airbags rideaux se déploient lors des collisions latérales d'un certain niveau de violence. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection de la tête. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrière ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags rideaux.

Ceintures de sécurité AVERTISSEMENTS Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96). N'utilisez jamais une ceinture de sécurité sur plus d'une personne. Utilisez la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité. N'utilisez pas une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne portez pas de vêtements épais. Pour offrir une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps. Placez la sangle diagonale sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin. Les boucles des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies d'un tendeur automatique. Les tendeurs automatique de ceintures ont un seuil de déploiement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que seuls les prétensionneurs se déploient Etat après une collision AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.

AVERTISSEMENT Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture. Erat24 Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si Le véhicule se trouve sur une pente.

Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.

Note: Soulever légèrement le coulisseau tout en appuyant sur le bouton de verrouillage pour faciliter le déblocage du mécanisme de verrouillage. Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur le bouton de verrouillage sur le dispositif de verrouillage et le déplacer comme il convient.

RAPPEL DE BOUCLAGE DE

AVERTISSEMENT Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.

Protection des occupants PR 700 2 once bouciase DM Ge ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait entendre si la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur n'est pas bouclée et que le véhicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur est débouclée alors que le véhicule se déplace. Le signal sonore s'arrête après cinq minutes mais le témoin de rappel de bouclage de ceinture reste allumé jusqu'au bouclage de la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur. Désactivation du rappel de bouclage de ceinture Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.

UTILISATION DES CEINTURES

FEMMES ENCEINTES EGsse7 AVERTISSEMENT Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à venir. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule. Placez la sangle ventrale de manière confortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côté de votre abdomen.

DÉSACTIVATION DU COUSSIN

GONFLABLE PASSAGER AVERTISSEMENT Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant. À AIRBAG @

Enss Pose d'un commutateur de désactivationdel'airbag passager AVERTISSEMENT Si vous devez placer un siège de Sécurité enfant sur un siège protégé par un sac gonflable frontal opérationnel, faites poser un commutateur de désactivation de l'airbag passager. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Note: Le commutateur à clé est monté dans la boîte à gants, avec un témoin de désactivation dans la planche de bora.

Protection des occupants L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 68). Retirer le siège de sécurité enfant et faire immédiatement contrôler le système. Désactivation de l’airbag passager

ou A B A Désactivé B Activé Mettre le commutateur sur la position A. A l'établissement du contact, s'assurer que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume. Activation de l’airbag passager AVERTISSEMENT Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occupe le siège passager avant. Mettre Le commutateur sur la position B.

Clés et télécommandes

INFORMATIONS GÉNÉRALES

ATTENTION La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex. : radio amateur, équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller Les portes avec la clé. Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel. Note: Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande. La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.

ILest possible de programmer un maximum de huit télécommandes pour utilisation sur votre véhicule (y compris toute télécommande fournie avec le véhicule). Contacter le concessionnaire pour la méthode à suivre.

REMPLACEMENT DE LA PILE

EE au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales. Veiller à mettre les vieilles piles

1. Faire coulisser le curseur de

déverrouillage dans Le sens de la flèche.

3. Tourner le tournevis dans la position

indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande. ATTENTION Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.

4. Faire délicatement levier sur la pile

avec le tournevis pour l'extraire. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. Assembler les deux moitiés de la télécommande.

Clés et télécommandes

Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Verrouillage centralisé Vous ne pouvez verrouiller les portes centralement que si elles sont toutes fermées. Note: La porte conducteur peut être déverrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas. Double verrouillage AVERTISSEMENT N'activez pas le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont présents dans Le véhicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur, En91 Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vous ne pouvez double-verrouiller Les portes que si elles sont toutes fermées.

Confirmation du verrouillage et du déverrouillage Lorsque vous déverrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent une fois. Lorsque vous verrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent deux fois. Note: Les indicateurs de direction clignotent deux fois lorsque vous activez le verrouillage centralisé. IIS ne clignotent pas de nouveau lorsque vous appuyez sur la touche de verrouillage de la télécommande ou tournez la clé une deuxième fois, c'est-à-dire quand vous activez le double verrouillage. Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé Pour verrouiller la porte, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Pour déverrouiller la porte, orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule. Double verrouillage des portes avec la clé Tournez la clé en position de verrouillage deux fois en moins de trois secondes pour double-verrouiller les portes.

Serrures Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à su: Es7ae A Déverrouiller B Verrouiller C Déverrouillage du couvercle de coffre à bagages Verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de La télécommande Appuyez une fois sur le bouton B. Double verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande Appuyez sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes. Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur Porte conducteur A Verrouillage de toutes les portes B Déverrouillage de toutes les portes Portes passager avant et arrière Ego6or Pour verrouiller les portes passager avant et arrière individuellement, appuyez sur le bouton et fermez la porte en quittant le véhicule.

Serrures Couvercle de coffre à bagages Ouverture du couvercle du coffre à bagages Ets0407 A Couvercle principal de coffre à bagages B Couvercle supérieur de coffre à bagages Ouverture du couvercle principal du coffre à bagages avec la télécommande Appuyez sur le bouton € de la télécommande deux fois en moins de trois secondes. Ouverture du couvercle supérieur du coffre à bagages avec La télécommande Appuyez sur le bouton € de la télécommande et maintenez-le enfoncé. Fermeture du couvercle de coffre à bagages Couvercle supérieur de coffre à bagages

Couvercle principal de coffre à bagages Ese4:0 Es47o Reverrouillage automatique Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent Le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent.

Serrures Reprogrammation de la fonction de déverrouillage Note: Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur et le couvercle de coffre à bagages uniquement. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes. Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. Voir Programmation de La télécommande (page 30). Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.

Informations d'ordre général AVERTISSEMENT Le système d'entrée sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles. Note: Siles poignées de portes sont actionnées à plusieurs reprises dans un court laps de temps et qu'aucune clé passive valide n'est détectée, le système est neutralisé pendant 30 secondes. Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si: Les fréquences de clé passive sont brouillées. La pile de la clé passive est déchargée. Note: Sj le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner Le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande. Ere6 Pour le verrouillage et le déverrouillage passifs, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent environ à 1,5 mètre des poignées de portes conducteur et passager et du couvercle de coffre à bagages. Clé passive Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé passive. La clé passive peut également servir de télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32).

Serrures Verrouillage du véhicule Es7se4 AVERTISSEMENT Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si aucun bouton de verrouillage n'est enfoncé, le véhicule reste déverrouillé. Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol : Appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Pour activer le double verrouillage, pour armer l'alarme antivol et les capteurs d'habitacle : Appuyez deux fois en moins de 3 secondes sur un bouton de verrouillage. Note: Une fois activé, le véhicule restera verrouillé pendant environ 3 secondes. Cela vous permet de tirer sur une poignée de porte pour vérifier que le véhicule est verrouillé. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée. Couvercle de coffre à bagages Note: Sj la clé passive se trouve dans le coffre à bagages, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève. Note: Sj une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détection du couvercle de coffre à bagages, le couvercle peut être fermé. Déverrouillage du véhicule Note: Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système d'entrée sans clé passe en mode économie d'énergie afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du véhicule désactive le mode économie d'énergie. Er&2T8 Tirez une des poignées de porte ou la poignée du couvercle du coffre à bagages. Note: Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Un clignotement long des indicateurs de direction confirme le déverrouillage de toutes les portes, du couvercle de coffre à bagages et de la trappe de remplissage de carburant et le désarmement de l'alarme antivol.

Serrures Déverrouillage de la porte conducteur uniquement Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de sorte que seule la porte conducteur soit déverrouillée ( Voir Programmation de la télécommande (page 30). ), notez ce qui suit : Si la porte conducteur est la première porte ouverte, les autres portes et le couvercle de coffre à bagages restent verrouillés. IL est possible de déverrouiller toutes les autres portes à partir de l'intérieur du véhicule à l'aide du bouton de déverrouillage situé près de la poignée de porte conducteur. Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes. Si la porte passager avant ou une des portes arrière est ouverte en premier, toutes les portes sont déverrouillées, ainsi que le couvercle de coffre à bagages. Clés désactivées Toute clé laissée à l'intérieur du véhicule verrouillé est désactivée. Une clé désactivée ne peut plus établir le contact ou faire démarrer le moteur. Pour être de nouveau utilisables, ces clés passives doivent être réactivées. Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez le véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide.

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé

1. Faites coulisser le curseur de

déverrouillage dans le sens de la flèche et dégagez la lame de la clé avec le pouce. Retirez la lame de la clé et insérez-laà dans la serrure.

OUVERTURE ET FERMETURE

GLOBALES Vous pouvez faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales. Note: La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 63).

Serrures Ouverture générale

Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer sur le bouton de déverrouillage et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. Appuyer de nouveau sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture. En9ss Fermeture générale AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyez Sur Le bouton de la poignée de porte conducteur pour arrêter la fermeture. Note: La fermeture globale peut être activée au moyen du bouton situé sur la poignée de porte conducteur. La fermeture et l'ouverture globale peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur là clé passive. Eseë7o ES7384 Pour fermer toutes les vitres, maintenir le bouton enfoncé sur la poignée de porte conducteur pendant au moins deux secondes. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.

Système d'immobilisation PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct.

Note: Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient ‘empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide. Note: Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes. Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford Si possible, indiquez-lui le numéro de cié figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford

D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.

DÉSARMEMENT DU SYSTÈME

D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide. Le témoin dans le combiné des instruments s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. Si le témoin reste allumé un minute ou clignote environ une minute puis à intervalles irréguliers, la clé n'a pas été reconnue. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage. Si vous n'avez pas pu démarrer le moteur avec une clé correctement codée, il ya une anomalie dans le système. Faites immédiatement contrôler le système d'immobilisation.

L'alarme est armée dès que Le véhicule est verrouillé et constitue un dispositif anti-intrusion dissuasif assurant une protection contre l'ouverture des portes, du capot moteur ou encore la dépose du système audio par des personnes non autorisées. L'alarme retentit pendant 30 secondes si une personne non autorisée ouvre une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur. Les feux de détresse clignotent pendant cinq minutes. Toute tentative de démarrage du moteur sans clé valide ou de dépose du système audio déclenche de nouveau l'alarme. Délai d'armement automatique Le délai d'armement de 20 secondes commence lorsque le capot moteur, le coffre à bagages et toutes les portes sont fermés. Capteurs d'habitacle Eraot AVERTISSEMENT Ce dispositif ne fonctionne correctement que si toutes les vitres sont totalement fermés. En outre, les capteurs situés dans Le plafonnier ne doivent pas être recouverts. Le dispositif ne doit pas être activé si des personnes, des animaux ou d'autres objets mobiles sont présents dans le véhicule. Cette alarme est un dispositif anti-intrusion dissuasif, captant tout mouvement à l'intérieur du véhicule. Siune personne s’introduit dans le véhicule par effraction, l'alarme se déclenche comme l'alarme antivol. Les capteurs sont situés dans le plafonnier. Tous pays sauf Grande-Bretagne et Irlande L'alarme de détectionintérieure est activée avec le double verrouillage. Grande-Bretagne et Irlande uniquement L'alarme de détectionintérieure est activée avec le verrouillage centralisé. Pour désactiver les capteurs d'habitacle, appuyez sur le commutateur près de la poignée de porte conducteur.

DÉSARMEMENT DEL'ALARME

Le système peut être désactivé à tout moment, même lorsque l'alarme retentit, en déverrouillant le véhicule à partir de l'extérieur. Le système est désactivé si : Une clé passive valide est présente dans la zone de détection. Le bouton de déverrouillage de la télécommande est enfoncé. Une clé passive valide se trouve dans l'habitacle et vous enfoncez la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (transmission automatique). Vous insérez la lame de clé dans le support de clé. Le système du couvercle du coffre à bagages est désactivé si:

Alarme Une clé passive valide est présente dans la zone de détection Le bouton de déverrouillage du couvercle du coffre à bagages est enfoncé sur la télécommande. Grande-Bretagne et Irlande uniquement Si le véhicule est déverrouillé avec la lame de clé, un signal sonore se fait entendre pendant 12 secondes dès l'ouverture de la porte conducteur. L'alarme est désactivée pendant cette période.

AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant lorsque le véhicule se déplace. Note: Veiller à être assis à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96). Eost78

AVERTISSEMENT Veiller à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine. Eost7o COMMANDES AUDIO Sélectionner le mode radio, CD ou cassette sur l'autoradio. Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes au volant : VOLUME Er046 Augmentation du volume : Appuyer sur le bouton supérieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant. Diminution du volume : Appuyer sur le bouton inférieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant.

Volant de direction SEEK (Recherche automatique)

Erevar Déplacer le levier vers Le haut ou vers le bas: + En mode radio, pour sélectionner une station de radio qui émet sur une fréquence plus élevée ou plus faible. + En mode CD, pour sélectionner la plage suivante ou précédente. Appuyer brièvement sur le bouton situé sur le côté: + En mode radio, pour passer à la station présélectionnée suivante. - En mode CD, pour sélectionner le CD suivant si le véhicule est équipé d'un chargeur de CD. + Dans tous les modes pour suspendre un message d'informations routières pendant sa diffusion. Appuyer sur le bouton sur Le côté et le maintenir enfoncé : + En mode radio, pour changer de gamme d'ondes. COMMANDE VOCALE Ere04s Pour activer ou désactiver le mode de commande vocale, appuyer sur le bouton du haut. Pour plus d'informations Voir Commande vocale (page 220).

Essuie-glaces/lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE- Balayage intermittent BRISE Æ B ÆæD Æ c

Eos A Intervalle de balayage long B Balayage intermittent C Intervalle de balayage court Er102 Système debalayageautomatique Certains modèles qui ne sont pas équipés A Battement isolé de la fonction de balayage automatique B Balayage intermittent ou sont équipés d'un système d'essuie-glaces automatique de pare-brise asservis à la vitesse. C Balayage normal Lorsque le véhicule roule au pas ou D Balayage grande vitesse s'immobilise, la vitesse d'essuie-glace passe automatiquement à la vitesse de balayage immédiatement inférieure. Lorsque la vitesse du véhicule augmente, la vitesse de balayage revient au niveau sélectionné manuellement. Le déplacement du levier de commande pendant le fonctionnement du système entraîne la désactivation du système. Si le véhicule ralentit de nouveau jusqu'à rouler au pas ou s'immobilise, le système est réactivé.

Essuie-glaces/lave-glaces ESSUIE-GLACE À ACTIVATION AUTOMATIQUE ATTENTION Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essuies-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise. Remplacer les balais d'essuie-glaces dès qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est sèche. Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique. Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Er0ts A Sensibilité faible B Activé C Sensibilité élevée Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essuie-glaces ne fonctionnent que si de l'eau est détectée sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage. Réglez la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si Le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent si Le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise.

LAVE-GLACES DE PARE-BRISE

Enoi6 AVERTISSEMENT Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais Les actionner lorsque le réservoir est vide. Lorsque le bouton à l'extrémité du levier est actionné, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces. Après avoir relâché le bouton, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.

Balayage intermittent enorr Tirer le levier vers le volant. Balayage en marche arrière L'essuie-glace arrière est activé automatiquement à la sélection de la marche arrière, si: l'essuie-glace arrière n'est pas déjà activé, le levier de commande d'essuie-glaces est en position A, B,CouDet l'essuie-glace avant fonctionne (si réglé en position B). L'essuie-glace arrière fonctionnera à la même vitesse de balayage que l'essuie-glace de pare-brise (mode intermittent ou normal).

Lave-glace de lunette arrière Eros AVERTISSEMENT Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide. Lorsque l'on tire le levier en direction du volant, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces. Une fois le cycle de lavage et balayage complété, les essuie-glaces s'arrêtent, puis effectuent un dernier balayage pour nettoyer le pare-brise. Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages. LAVE-PHARES Les lave-phares fonctionnent avec les essuie-glaces de pare-brise lorsque les phares sont allumés. Note: Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas activés chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise.

D'ESSUIE-GLACES EG6644 Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosité. Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.

REMPLACEMENT DES BALAIS

D'ESSUIE-GLACES Balais d'essuie-glaces de pare- brise ATTENTION Placez les essuie-glaces dans la position de service pour changer les balais. Vous pouvez utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Les essuie-glaces de pare-brise retournent à leur position normale dès que vous établissez le contact. Par conséquent, assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établir le contact. Position de service À N V _—_— \ Essas3 E0220

1. Etablir le contact.

2. Amenez le levier d'essuie-glace à la

position A et coupez le contact dès que les balais atteignent la position de service. Remplacement des balais d'essuie-glace Placez les essuie-glaces dans la position de service puis soulevez les bras.

Essuie-glaces/lave-glaces E72899

1. Appuyez sur le bouton de verrouillage.

2. Déposez le balai d'essuie-glace.

Note: Veillez à ce que le balai s'enclenche en position.

3. Effectuez la repose en inversant les

opérations de la dépose. Balai d’essuie-glace de lunette arrière

1. Relevez le bras d'essuie-glace.

2. Positionnezle balai à la perpendiculaire

du bras d'essuie-glace.

3. Détachez le balai du bras

4. Déposez le balai d'essuie-glace.

Note: Veillez à ce que le balai s'enclenche en position.

5. Effectuez la repose en inversant les

opérations de la dépose.

Positions de la commande d'éclairage en E D OFF (désactivé) Feux de position et feux arrière Phares Projecteurs antibrouillard Feux arrière de brouillard Feux de stationnement nmonwx Feux de stationnement ATTENTION Une utilisation prolongée des feux de stationnement peut décharger la batterie. Coupez le contact. Pousser la commande d'éclairage vers l'intérieur et la tourner sur la position F. Feux de route et feux de croisement Env Tirer le levier à fond vers le volant pour basculer entre les feux de route et Les feux de croisement. Appel de phares Tirer légèrement le levier vers le volant. Eclairage d'accompagnement Couper le contact et tirer Le levier de clignotants vers le volant pour allumer les phares. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes avec une porte ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte. Avec toutes les portes fermées, mais dans un laps de temps de 30 secondes, l'ouverture d'une porte entraîne le nouveau lancement de la minuterie de 3 minutes. Pour annuler l'éclairage d'accompagnement, tirer le levier de clignotants de nouveau vers le volant de direction ou mettre le commutateur d'allumage sur ON.

Les feux de jour s'allument lorsque le contact est mis.

DES PHARES AVERTISSEMENT En cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer manuellement vos phares. Note: Sj {a fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction à déjà allumé les phares. Er1006 AVERTISSEMENT Utiliser Les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le brouillard, la neige ou la pluie. Note: Les projecteurs antibrouillard avant ne peuvent pas être allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.

BROUILLARD Ers8o Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. En107

Eclairage AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les feux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 mètres. Note: Les feux arrière de brouillard ne peuvent pas être allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.

RÉGLAGE EN HAUTEUR DU

Note: Les véhicules équipés de phares au xénon disposent d'une fonction de réglage en hauteur automatique des phares. E65090 Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du véhicule. Positions de réglage de hauteur des phares recommandées Charge Charge dans le coffre n Position de réglage Sièges avant Sièges arrière à bagages 1-2 - - 0 1-2 3 - 1 1-2 3 Max. 15

| Voir Plaque d'identification du véhicule (page 181).

Note: Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).

Eclairage PHARES ADAPTATIFS E72897 A sans AFS B avec AFS Le système AFS adapte le faisceau des feux de croisement en fonction de la direction et de la vitesse du véhicule. IL améliore la visibilité en conduite nocturne et réduit le risque d'éblouissement des usagers circulant en sens inverse. Les phares bougent également lorsque le véhicule est immobile et que le volant de direction est tourné. Pour éviter d'éblouir les véhicules circulant dans la direction opposée, le faisceau ne se déplace que vers le côté passager du véhicule. Le système ne fonctionne pas lorsque les feux de jour sont allumés ou lorsque la marche arrière est engagée.

Pour activer le système d'éclairage adaptatif (AFS) lorsque les feux de jour sont allumés, tourner le commutateur d'éclairage en position €. Voir Commandes d'éclairage (page 49). Un message s'affiche dans l'afficheur multifonction et le témoin de phares clignote si le système ne fonctionne pas correctement. Voir Messages d'information (page 80). Les phares se placent en position centrale fixe ou feux de croisement. Faire vérifier le système dès que possible.

Eclairage CLIGNOTANTS Er1008 Note: Soulever ou abaisser légèrement le levier pour que les clignotants ne clignotent qu'à trois reprises.

Plafonnier Sile commutateur est réglé en position B, le plafonnier s'allume au déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture d'une porte ou du couvercle du coffre à bagages. Si vous laissez une porte ouverte alos que le contact est coupé, les lampes de lecture s'éteignent automatiquement après un certain temps afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer, établir brièvement Le contact. Le plafonnier s'allume également à l'extinction du contact. IL s'éteint automatiquement au bout de quelques instants ou lors du démarrage ou du redémarrage du moteur. Si vous placez le commutateur sur la position € alors que le contact est coupé, le plafonnier s'allume. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer, établir brièvement Le contact. Lampes de lecture E71945 A Arrêt B Portes activées € Marche E71946 Si vous coupez le contact, les lampes de lecture s'éteignent automatiquement après quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour les rallumer, établir brièvement Le contact.

Eclairage Lampes de miroir de courtoisie E72900 A Arrêt B Marche Sile contact est coupé, les lampes de miroir de courtoisie s'éteignent automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour les rallumer, établir brièvement le contact.

AVERTISSEMENT Faites changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté. Risque d'électrocution.

1. Ouvrez le capot moteur. Voir

Ouverture et fermeture du capot (page 152).

3. Déposez le panneau de garnissage à

l'aide d'un outil approprié. Esesso

5. Débranchez le connecteur.

6. Débranchez le flexible de lave-phare.

7. Déposez le phare.

Note: Lors de la repose du phare, veillez à engager le phare complètement dans les clips de fixation. REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AVERTISSEMENTS Eteignez les phares et coupez le contact Laissez l'ampoule refroidir avant de la retirer. Faites changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté. Risque d'électrocution. ATTENTION © Ne touchez pas le verre de l'ampoule. Ne posez que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de spécification des ampoules (page 61). Phare Indicateur de direction

1. Déposez le phare. Voir Dépose d’un

phare (page 54). Eco4s2

2. Tournezle porte-ampoule dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.

3. Appuyez doucement sur l'ampoule,

tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la. Feux de route et feux de croisement Note: Retirez les couvercles pour accéder aux ampoules.

1. Déposez le phare. Voir Dépose d’un

2. Tournezle porte-ampoule dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.

3. Déposez l'ampoule.

1. Déposez le phare. Voir Dépose d’un

phare (page 54). Ets0802 Répétiteurs latéraux Es4s7

2. Déposez le cache.

3. Tirez le porte-ampoule et déposez-le.

Déposez l'ampoule. Feux de jour Note: Ces éléments ne sont pas réparables, veuillez contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement. Eseso7

1. Déposez le cache.

Eclairage Esos98 Er2es

2. Dégagez le clip de fixation. 2. Déposez la lampe.

3. Déposez l'ampoule et Le 3. Déposez l'ampoule.

porte-ampoule. Déposez l'ampoule. Projecteurs antibrouillard Eclairage d'approche Eg9405 Er24 Note: L'ampoule du projecteur Note: Positionnez le verre du rétroviseur p 1 ne F 4. h antibrouillard ne peut pas être séparée du aussi loin que possible vers l'intérieur. porte-ampoule.

1. Insérez un tournevis dans l'interstice lai, p J

entre Le boîtier du rétroviseur et le verre L ae cache à l'aide d'un outil et dégagez le clip de retenue métallique. 2. Déposezles vis.

3. Déposez le projecteur.

Eclairage Feux arrière Indicateur de direction et feu de recul

1. Déposez le panneau de garnissage.

4. Débranchez le connecteur.

5. Tournezle porte-ampoule dansle sens

inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le. Feux arrière de brouillard Eso408 A indicateur de direction B Feuderecul E107752 2. Débranchez le connecteur.

1. Déposer le feu avec précaution. 3. Tournez le porte-ampoule dans le sens

2. Tournezle porte-ampoule danslesens inverse des aiguilles d'une montre et

inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le. déposez-le. 4. Déposez l'ampoule.

3. Déposez l'ampoule.

Eclairage Feu de position arrière et feu stop Egoart

1. Déposez le panneau de garnissage.

3. Appuyez doucement sur l'ampoule,

tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la. Troisième feu stop Note: La carte LED n'est pas réparable. Veuillez consulter votre réparateur agréé si elle est défectueuse. Eclairage de plaque d'immatriculation Era

1. Enprocédant avec précaution, dégagez

2. Déposez la lampe.

3. Déposez l'ampoule.

Eclairage Plafonnier Véhicules sans capteurs d'habitacle D 2 Esvis2

1. Dégagez avec précaution le plafonnier

en faisant levier. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le. Déposez l'ampoule.

Véhicules avec capteurs d'habitacle Spots de lecture Véhicules sans capteurs d'habitacle D: #4

1. Dégagez avec précaution la lampe en

faisant levier. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.

3. Déposez l'ampoule.

Véhicules avec capteurs d'habitacle Er2r

1. Dégagez avec précaution la lentille en

faisant levier. Déposez la lentille. Déposez l'ampoule.

1. Dégagez avec précaution la lampe en

faisant levier. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.

3. Déposez l'ampoule.

Lampe du miroir de courtoisie Erzrs

1. Dégagez avec précaution la lampe en

2. Déposez l'ampoule.

Eclairage de coffre à bagages

1. Dégagez avec précaution la lampe en

2. Déposez l'ampoule.

TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES

Lampe Spécification Intensité (watt) Indicateur de direction avant H21W 21 Phares - feux de route H7 55 Phares - feux de croisement H7 55 Répétiteur latéral W5W 5 Projecteur antibrouillard H8 35 Feu de position W5W 5 Indicateur de direction arrière PSYI9W 19 Feu stop et feu de position arrière W21/5W 2/5

Eclairage Lampe Spécification Intensité (watt) Feu arrière de brouillard P21W 21 Feu de recul P21W 21 Troisième feu stop 1x carte LED 14 Eclairage de plaque d'immatriculation W5W Plafonnier W6EW 6 Spot de lecture W5SW 5 Lampe du miroir de courtoisie W5W Eclairage de coffre à bagages Lampe navette 10

Vitres et rétroviseurs

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT N'actionner les lève-vitres électriques que s'ils sont exempts d'obstruction. Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une détérioration par surchauffe. Etablir le contact avant d'actionner Les lève-vitres électriques. Ouverture et fermeture globales Les lève-vitres électriques peuvent également être commandés contact coupé à l'aide de la fonction d'ouverture et de fermeture globale. Voir Serrures (page 32). Commutateurs de porte conducteur Vous pouvez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur. Ouverture et fermeture automatique des vitres Enfoncer ou soulever le contacteur jusqu'à ce qu'il atteigne le deuxième point d'action et le relâcher complètement. Appuyer dessus ou le soulever de nouveau pour arrêter Les vitres. Commutateur de sécurité des vitres arrière Note: Vous pouvez toujours actionner les vitres arrière à partir de la porte conducteur. Ero8so Un commutateur dans la porte conducteur permet de neutraliser les commutateurs des lève-vitres électriques arrière. Le témoin dans Le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrière s'éteignent lorsque les vitres arrière sont neutralisées. Fonction anti-pincement AVERTISSEMENT Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et causer des blessures.

Vitres et rétroviseurs Les vitres électriques s'arrêtent automatiquement pendant la fermeture etredescendent légèrement si un obstacle est rencontré. Neutralisation de La fonction anti-pincement ATTENTION Lorsque vous fermez la vitre pour la troisième fois, la fonction anti-pincement est désactivée. Assurez-vous qu'il n'y à pas d'obstacle dans la course de remontée de la vitre. Pour annuler cette fonction de protection lorsqu'il se produit une résistance, par exemple en hiver, procéder comme suit :

1. Fermer La vitre deux fois jusqu'à ce

qu'elle atteigne le point de résistance et laisser le mouvement s'inverser.

2. La troisième fois, fermer la vitre

jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et vous ne pouvez pas fermer la vitre automatiquement. La vitre surmonte la résistance et vous pouvez la fermer complètement.

3. Sila vitre ne se ferme pas après la

troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste. Réinitialisation de La mémoire des lève-vitres électriques AVERTISSEMENT La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire. Après débranchement de la batterie, vous devez réinitialiser la mémoire de chaque vitre :

1. Soulever le contacteur et le maintenir

dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre.

2. Relâcher le commutateur.

3. Soulever de nouveau le contacteur

pendant une seconde de plus

4. Soulever le contacteur et le maintenir

dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre.

Relâcher le commutateur.

6. Soulever le contacteur et le maintenir

dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre.

7. Ouvrir la vitre et essayer de la fermer

8. Réinitialiser et répéter la procédure si

la vitre ne se ferme pas automatiquement.

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS

AVERTISSEMENT Ne surestimez pas la distance des objets que vous voyez dans le rétroviseur convexe. Les objets vus dans les rétroviseurs convexes apparaissent plus petits et plus distants qu'en réalité. Rétroviseurs rabattables manuels Escamotage Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte. Déplier le siège Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.

Vitres et rétroviseurs

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS

À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

E70846 A Rétroviseur gauche B Désactivé C Rétroviseur droit Sens d'orientation du rétroviseur

E70847 Le Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 92). Rétroviseurs rabattables électriques Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors cesser de fonctionner un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe. Note: Le commutateur doit être sur la position B. Les rétroviseurs rabattables électriques ne fonctionnent que si le contact est établi. E122706 Appuyez sur le bouton pour rabattre où déployer les rétroviseurs. Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse.

Vitres et rétroviseurs Le rétroviseur à inversion automatique jour/nuit s'adapte automatiquement lorsqu'il reçoit une lumière éblouissante de l'arrière du véhicule. ILne fonctionne pas lorsque la marche arrière est engagée.

Combiné des instruments INSTRUMENTS A B C D Ece7sa A Compte-tours B Thermomètre de température d'eau C Jauge de carburant D Compteur de vitesse E Affichage d'informations à £ ATTENTION Thermomètre de température h d'eau Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédié à la cause de la Tous les véhicules surchauffe. Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.

Combiné des instruments Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur arefroidi. Voir Contrôle du liquide derefroidissement (page 158). Jauge de carburant La flèche à proximité du symbole de la pompe à essence indique de quel côté est situé Le bouchon du réservoir.

TÉMOINS D'AVERTISSEMENT

ET INDICATEURS Les témoins suivants s'allument à l'établissement du contact : Airbags Pression d'huile ABS Contrôle dynamique de stabilité (ESP) Moteur Portes ouvertes Circuit de freinage Givre Direction assistée Allumage Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent. Témoin ABS S'iLs'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Le freinage normal (sans ABS) reste totalement opérationnel. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.

Témoin d'airbags S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Témoin de frein Diminuer progressivement la vitesse et stopper le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent. Utiliser les freins avec précaution. ILs'allume lorsque le frein de stationnement est serré. S'iLs'allume pendant la conduite, contrôler que Le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, iL indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Témoin de régulateur de vitesse ILs'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 128). Indicateurs de direction Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 55).

Combiné des instruments Témoin de porte ouverte Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi et reste allumé le coffre à bagages n'est pas correctement fermé. Témoin d'anomalie du moteur S'il s'allume pendant le indique une anomalie, S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décélération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération: ATTENTION Sile témoin d'anomalie du moteur s'allume en même temps que l'apparition d'un message, faites contrôler le système le plus tôt possible Témoin de projecteurs antibrouillard IL s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont activés. Témoin de verglas AVERTISSEMENT Même si la température dépasse 4 °C, il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus au gel. entre 4 ©C et 1 °C. Il s'allume en rouge lorsque la température est inférieure à1oC. ILs'allume en orange lorsque la Témoin de préchauffage En Voir (page 107). Témoin de phares croisement ou les feux de EX: stationnement ou de position arrière sont allumés. s'allume lorsque les feux de Témoin d'allumage S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Témoin de basniveau de carburant S'iLs'allume, remplissez le réservoir dès que possible: Témoin de feux de route ILs'allume lorsque les feux de route sont activés. Il clignote Ed lorsque vous effectuez un appel de phares. Indicateur de message IL s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans Lu | l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 80).

Combiné des instruments Témoin de pression d’huile ATTENTION S'iLs'allume bien que le niveau soit correct, ne reprenez pas la route. Faire immédiatement contrôler le système parun technicien correctement formé pour cette opération. S'ireste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser Le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôler Le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157). Témoin de direction assistée ILs'allume pour signaler une anomalie de la direction assistée. La direction restera totalement opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Témoin de feux de brouillard arrière IL s'allume lorsque Les feux [@E: arrière de brouillard sont activés. Rappel de bouclage de ceinture pi Voir Rappel de bouclage de OS ceinture de sécurité (page 27). Témoin de passage ILs'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). IL ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée. Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système, Si le témoin ne s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Si L'ESP est désactivé, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact.

INDICATEURS Transmission automatique Si la position P n'est pas sélectionnée, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur. Givre AVERTISSEMENT Même si la température dépasse 4 oC., il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus au gel.

Combiné des instruments ILy a émission d'un bip dans les conditions suivantes : +49 C ou moins : avertissement de gel 02 C ou moins : risque de verglas. Clé en dehors du véhicule Véhicules avec entrée sans clé Sie moteur est en marche et si la clé passive n'est plus détectée dans l'habitacle, un signal sonore retentit dès que la porte est fermée. Clé dans le commutateur d'allumage Sauf véhicules avec entrée sans clé Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si: la clé est dans le commutateur d'allumage. Véhicules avec entrée sans clé Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si: le contact est encore établi la clé de rechange est dans le commutateur d'allumage. Feux allumés Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur lorsque Les feux extérieurs sont allumés et le contact coupé. Témoin de bas niveau de carburant Un signal sonore retentit dans les portées suivantes : 80 km, 40 km, 20 km, O km: Rappel de bouclage de ceinture Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 27). pi)

Affichages d'informations

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les commandes de l'écran d'information lorsque le véhicule est en mouvement. Note: L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact. Divers systèmes de votre véhicule peuvent être commandés à l'aide du levier multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction. Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au Manuel approprié. Les commandes

Ers26s Utilisez la commande rotative : pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord pour faire défiler et mettre en valeur les options d'un menu. Note: Pour un défilement automatique, maintenir le sélecteur rotatif vers le haut ou vers le bas. Er326 Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour : accéder au menu principal à partir des affichages de l'ordinateur de bord accéder à un sous-menu quitter un menu + choisir et confirmer un réglage. Note: Sj les signaux sonores sont activés, un bref signal sonore retentira chaque fois que la touche est enfoncée.

Affichages d'informations Structure du menu Règl. à zero km parcourus Consom. moy. Vitesse moy. Tous L Normal Sport Confort Régl. montre Mode 24 h Affichage Configurer Eca7s — Ecran aide — Info NAV

Affichages d'informations Eseg7é

Affichages d'informations

+ Durée 1 Ma + Régl. Durée 1 Lundi + Mardi + Mercredi Fr Jeudi F Vendredi + Samedi — Dimanche - Durée 2 Ma + Régl. Durée 1 Lundi + Mardi + Mercredi F Jeudi F Vendredi Fr Samedi — Dimanche + Régl. unique — Est actif!

Types 2et3 10:20 2 PR Consom. moy *j— A 6,3 mm 123456 km — B 234,2km +— C E74428 À : Ordinateur de bord B: Totalisateur C: Totalisateur journalier L'ordinateur de bord contient les affichages d'informations suivants : Totalisateur IL enregistre le kilométrage parcouru par le véhicule. Totalisateur journalier ILenregistre le kilométrage parcouru sur un parcours donné. Autonomie Indique la distance approximative que peut parcourir le véhicule avec le carburant restant dans le réservoir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée. Consommation momentanée Indique la consommation de carburant moyenne actuelle.

Affichages d'informations Consommation moyenne Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction. Mode Ford ECO Entre dans le menu mode ECO. Vitesse moyenne Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction. Température extérieure Indique la température extérieure. Enfoncez 'SET' (REGLER) pour régler la pression des pneus. Recalibre le système à la pression réelle des pneus. Voir Système universel d'ouverture de porte de garage (page 177). Menu Entre dans le menu principal. Voir Généralités (page 72)

km parcourus Autonomie Conso actuelle Conso. moyenne Ford ECO Mode

Er21684 Utilisez la commande rotative pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord Note: La position de l'affichage de l'ordinateur de bord peut varier selon les informations affichées à l'écran. Remise à zéro de l'ordinateur de bord à l'aide du menu principal Pour remettre à zéro un affichage particulier :

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal.

2. Sélectionnez Reset Trip (remise à

zéro du totalisateur journalier).

3. Appuyez sur la touche SET/RESET

(REGLER/REINITIALISER).

Affichages d'informations

4. Mettre en valeur la fonction à remettre

5. Appuyez sur la touche SET/RESET

(REGLER/REINITIALISER) et maintenez-la enfoncée. Pour réinitialiser Les trois affichages, sélectionnez AI (Tous) et maintenez la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) appuyée.

RÉGLAGES PERSONNALISÉS

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal.

2. Appuyer sur le bouton SET/RESET

pour sélectionner un sous-menu et effectuer les réglages requis. SystèmeESP (contrôle dynamique destabilité) Sélectionnez cette option pour activer le système ESP.

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal.

2. Sélectionnez ESP et appuyez sur la

touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

3. Sélectionnez Back (retour) et

appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal. Direction Note: Pour des raisons évidentes de sécurité, les changements dans le menu Direction ne peuvent être effectués que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Sice menu ou l'un de ses sous-menus est ouvert alors que le véhicule commence à rouler, l'afficheur multifonction quitte automatiquement le menu Direction. Note: Lorsque le véhicule est à l'arrêt, l'assistance de direction est optimisée dans les trois réglages et ne présente pas de différences notables. Normal : Le réglage standard est adapté à tous les styles de conduite. Sport : L'assistance de direction est réduite. Ce réglage est adapté à un style de conduite sportif et augmente les retours d'informations au niveau du volant. Le réglage sport est également adapté à la conduite sur route verglacée ou enneigée. Confort : L'assistance de direction est augmentée. La direction semble plus légère et la force à exercer sur le volant est réduite.

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal.

2. Sélectionnez Direction et appuyez sur

la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

3. Sélectionnez le réglage souhaité et

appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal. Réglage de l'heure

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal.

2. Sélectionnez Montre et appuyez sur

la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

3. Sélectionnez Régl.montre et appuyez

sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Les heures commencent à clignoter.

4. Utilisez la commande rotative pour

régler Les heures à la valeur souhaitée.

Affichages d'informations Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter. Procéder de la même façon pour régler les minutes et la date. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal. Ecran d'aide et informations de navigation L'écran d'aide s'affiche pendant quelques secondes à l'établissement du contact. Sile système d'aide à la navigation est allumé, les informations relatives au système apparaissent sur l'afficheur multifonction. Pour sélectionner les renseignements souhaités sur l'afficheur multifonction :

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal. Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) Sélectionnez Configurer et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer.

6. Sélectionnez Back (retour) et

appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal. Informations de navigation ILest également possible de choisir quand les renseignements de navigation sont affichés sur l'afficheur multifonction. Trois options sont disponibles : Tis désact. : Aucun renseignement de nävigation n'est affiché sur l'afficheur multifonction. En guidage : Les informations de navigation ne s'affichent que lorsque le système d'aide à la navigation fournit des instructions de guidage. Cette fonction n'est disponible qu'avec certains systèmes de navigation. Tis activé : Les renseignements de navigation sont toujours affichés lorsque le système d'aide à la navigation est actif. Pour définirlemoment oùlesinformations de navigation doivent s'afficher :

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal. Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) Sélectionnez Configurer et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) Sélectionnez Info NAV et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer.

Affichages d'informations

Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal. Réglage de la langue Un choix de onze langues est disponible. Anglais, Allemand, Italien, Français, Espagnol, Turc, Russe, Néerlandais, Polonais, Suédois et Portugais.

Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal. Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Langue et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal. Unités de mesure Pour sélectionner les unités métriques ou anglaises : La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants : Autonomie. Consommation moyenne de carburant Consommation instantanée. Vitesse moyenne

Température extérieure. Affichage de la température dans la climatisation automatique. Note: Les unités de mesure de la température de l'air extérieur et de la climatisation automatique peuvent être sélectionnées indépendamment des autres affichages. Lorsque la température extérieure s'affiche, maintenez appuyée la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pendant un court moment.

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal.

2. Sélectionnez Config. et appuyez sur

la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

3. Sélectionnez Affichage et appuyez

sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

4. Sélectionnez Unité mesure et

appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

5. Sélectionnez le réglage souhaité et

appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer.

6. Sélectionnez Back (retour) et

appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal. Désactivationdessignauxsonores Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés : Alerte de bas niveau de carburant Messages d'avertissements généraux. Messages d'informations générales.

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal.

Affichages d'informations Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) Sélectionnez Signaux son. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal. MESSAGES D'INFORMATION Ers26s E73266 Appuyez sur SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour lire et supprimer certains messages de l'écran d'information. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps.

Sur le combiné des instruments type 2 et 3, certains messages doivent être confirmés pour pouvoir accéder aux menus. Indicateur de message L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. IL prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé. Symboles de messages Se reporter au Guide d'utilisation. Faire contrôler le système lors du prochain intervalle d'entretien Faire vérifier le système dès que possible. Stopper Le véhicule aussitôt que les conditions de sécurité Le permettent. Affichage des messages en cours

1. Appuyez sur SET/RESET pour

accéder au menu principal.

2. Faites défiler jusqu'à l'affichage des

messages à l'aide de la commande rotative et appuyez sur SET/RESET.

3. Tournez la commande rotative pour

faire défiler les messages disponibles.

4. Appuyez deux fois sur SET/RESET

pour quitter le menu.

Affichages d'informations Transmission intégrale Message Témoin Mesure corrective Le véhicule reste utilisable mais , h faire contrôler le système par un Surchautfe AWD désactivé jaune technicien compétent dès que possible. jh Faites contrôler votre véhicule par Défaut AWD Rouge un technicien expérimenté. Portes ouvertes Message Témoin Mesure corrective Le véhicule roule. Arrêter le véhi- Porte conducteur ouverte Rouge cule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. à Até Le véhicule roule. Arrêter le véhi- porte ar rière côté conducteur Rouge cule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Le véhicule roule. Arrêter le véhi- Porte passager ouverte Rouge cule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. à Até Le véhicule roule. Arrêter le véhi- porte ar rière côté passager Rouge cule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Le véhicule roule. Arrêter le véhi- Coffre à bagages ouvert Rouge cule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Le véhicule roule. Arrêter le véhi- Capot ouvert Rouge cule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Porte entrouverte, fermer la porte jaune Véhicule immobile. Fermer.

Affichages d'informations Système sans clé Message Témoin Mesure corrective Faites contrôler le système par un Mans fonctionnement du Rouge technicien correctement formé Y. pour cette opération. Vous NE pourrezredémarrer votre véhicule qu'un maximum de cinq fois ou pendant une période Mauvais fonctionnement de la Rouge maximale de 56 heures après direction E laquelle le véhicule ne peut pas démarré. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Clé non détectée jaune Voir Entrée sans clé (page 35). Clé en dehors du véhicule jaune Voir Entrée sans clé (page 35). 14 Voir Remplacement de La pile Pile de télécommande faible jaune de la télécommande (page 30) Mauvais fonctionnement de la Faites contrôler le système par un direction - technicien correctement formé pour cette opération. Pour démarrer, appuyer sur la : Voir Démarrage sans clé (page pédale de frein 107). Pour démarrer, appuyer sur la : Voir Démarrage sans clé (page pédale d'embrayage 107). Eclairage Message Témoin Mesure corrective Contacteur de feux stop. Le véhi- cule peut être conduit normale- ment. Cependant le régulateur de Défaut de feu stop Rouge vitesse ne peut pas être activé. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Défaillance du système d'éclai- Faites contrôler le système par un Y: jaune technicien correctement formé rage avant adaptatif pour cette opération.

Affichages d'informations Entretien Message Témoin Mesure corrective Température du moteur élevée Rouge Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération Bas niveau de liquide de frein Rouge Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159) Anomalie de fonctionnement du moteur Rouge Arrêter le véhicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Faire immédiate- ment contrôler Le système par un technicien correctement formé pour cette opération Accélération réduite Rouge Commande d'accélérateur électro- nique (EAC). Le véhicule peut être conduit mais son niveau d'accélé- ration sera considérablement réduit. La vitesse maximum du véhicule sera maintenue. Faire contrôler le système par un techni- cien compétent dès que possible. Bas niveau de liquide lave-glace jaune N'apparaît que sur les véhicules équipés de lave-phares. Le niveau de liquide de lave-glace est bas. Contrôler le niveau de liquide lave- glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 159). Contrôler huile Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération

Affichages d'informations Direction assistée Message Témoin Mesure corrective Anomalie de direction assistée jaune La direction restera totalement opérationnelle mais il sera néces- saire d'exercer une force supplé- mentaire sur Le volant. Faire contrôler le système par un techni- cien compétent dès que possible Contrôle dynamique de stabi ilité (ESP) Message Témoin Mesure corrective Anomalie de l'ESP jaune Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Transmission Message Témoin Mesure corrective Fonctionnement limité de la tran- smission jaune Transmission automatique. Le véhicule reste utilisable mais faire contrôler Le système par un techni- cien compétent dès que possible. Transmission trop chaude. Appuyer sur la pédale de frein Rouge Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ce cas, appuyer sur La pédale de frein et immobiliser le véhicule pour éviter d'endommager la transmission Sélectionner N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT) et serrer Le frein de stationnement jusqu'à ce que la transmission ait refroidie et que le message dispa- raisse de l'affichage.

Affichages d'informations Message Témoin Mesure corrective Transmission trop chaude Rouge La transmission est trop chaude. Lors de telles conditions, la trans- mission désengage l'entraînement pour éviter tout endommagement. ILest alors impossible de conduire jusqu'à ce que la transmission ait refroidie. Mauvais fonctionnement de là transmission jaune Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération Engagement en cours Appuyer sur la pédale de frein Par temps froid, après démarrage du moteur, il se peut que la trans- mission tarde quelques secondes avant d'engager la position R (MARCHE ARRIERE) ou D (MARCHE AVANT). Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que ces messages disparai- ssent de l'affichage. Amener sélecteur de vitesse sur P Voir Transmission automatique (page 116). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 107). Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus ment du système Message Témoin Mesure corrective à La pression d'un ou de plusieurs Contrôler la pression de gonflage jaune pneu(s) a chuté. Contrôler dès que Pi possible. Anomalie permanente. Faites Pression gonf. Dysfonctionne- jaune contrôler le système par un techni- cien correctement formé pour cette opération.

Contrat de licence d’utilisateur final PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Air extérieur Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemptes d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation Ventilation en circuit fermé ATTENTION Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez Les réglages de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air présent dans l'habitacle sera continuellement recirculé. L'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. Chauffage L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement. Climatisation Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 40C (399). Note: L'utilisation de la climatisation entraîne une augmentation de la consommation de carburant du véhicule. L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite laque d'eau sous le véhicule. Généralités sur lacommande de la température et de l'humidité dans l'habitacle Fermez complètement toutes les vitres. Réchauffement de l'habitacle Orientez Le flux d'air vers vos pieds. Par temps froid ouhumide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes. Refroidissement de l'habitacle Orientez Le flux d'air vers votre visage

Contrat de licence d’utilisateur final CLIMATISATION MANUELLE Sélecteur de répartition d'air M DT

Pare-brise Plancher et pare-brise Plancher Planche de bord et plancher Planche de bord Planche de bord et pare-brise

nmonwx La commande de répartition d'air peut être réglée sur n'importe quelle position intermédiaire. Soufflerie E7s470 A Arrêt Note: Sj vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer. Ventilation en circuit fermé Appuyer sur le bouton pour ESS) basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé. Réchauffage rapide de l'habitacle (NE eZ See

Contrat de licence d’utilisateur final Ventilation Réfroidissement rapide de l'habitacle Ense Régler les commandes de répartition d'air, de soufflerie et les ouïes d'aération selon besoin. Climatisation Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service. Abaissement de la température avec apport d'air extérieur E71380 Dégivrage et désembuage du pare-brise

S 09 Lorsque la température est supérieure à 49C (399F), la climatisation se met automatiquement en marche. Vérifier que la soufflerie est en marche. Le témoin du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage. Sivous placez la commande de répartition d'air sur une position autre que À, la climatisation A/C reste activée. Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé lorsque la commande de répartition d'air est sur la position A. Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantesetrétroviseurs chauffants (page 92). Note: Pour dégivrer ou désembuer les vitres latérales arrière, régler les ouïes d'aération de deuxième rangée sur la position dégivrage et désembuage. Voir Ouies d'aération (page 86).

Contrat de licence d’utilisateur final Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle CLIMATISATION AUTOMATIQUE Eo130 Le système règule automatiquement la température, le débit et La répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyez une seule fois sur le bouton AUTO pour activer le mode auto. Le système monté dans votre véhicule est une climatisation automatique bizone. Lorsque le système est en mode mono, toutes les zones de température sont rattachées à la zone conducteur. Lorsque vous désactivez le mode mono, le système double zone vous permet d'effectuer des réglages de température différents pour le côté conducteur et le côté passager avant. AUTO uw MONO N M nc 2300 À AUTO CCUr # CCUr Mono # ACON #ov00000 Ac OF \ 4 — 7 ASE DE Errses Note: Eviter de modifier les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. La climatisation automatique s'adapte automatiquement aux conditions actuelles. Pour permettre un fonctionnement correct du système, les ouies latérales et centrales doivent être totalement ouvertes. Note: Le capteur d'ensoleillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir le capteur. Note: Lorsque la température ambiante est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid.

Contrat de licence d’utilisateur final Note: Consulter le Guide d'utilisation séparé pour plus de renseignements sur la climatisation automatique dans le cas des véhicules équipés d'un système combiné de navigation et de climatisation automatique. Réglage de la température

Esraot Sud LS Vous pouvez régler la température entre 15,59€ (600F) et 29,50C (850F) par pas de 0,50€ (10F). Dans la position LO, 15 2C (59 0F), le système passe en refroidissement continu. Dans la position HI, 30 °C (86 ©F), le système passe en réchauffage continu. Note: Lorsque l'une des deux positions LO ou Hl est sélectionnée, le système ne se régule pas à une température stable. Mode mono En mode mono, les réglages de température s'appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous réglez la température à l'aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s'appliquent aussi au côté passager. En mode mono, l'affichage MONO apparaît à l'écran. Pour désactiver le mode mono Sélectionnez la température pour le côté passager à l'aide de la commande rotative du côté passager. Le mode mono se désactive et MONO disparaît de l'écran. La température côté conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintenant régler séparément les températures des côtés conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une différence de température allant jusqu'à 49C (B0F). Note: Sj vous réglez une différence de température supérieure à 42C (80F)), la température de l'autre côté sera ajustée de sorte que la différence reste de 49C (8°F). Note: Sj l'un des côtés est réglé sur HI ou LO, les deux côtés sont réglé sur Hi ou LO. Pour réactiver le mode mono Pour réactiver le mode mono, ONE Appuyer sur le bouton MONO. MONO s affiche à nouveau et la température côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur. Soufflerie Utiliser les boutons pour régler la vitesse de souffierie. La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage. Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO. Distribution de l'air Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes Les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément.

Contrat de licence d’utilisateur final Fer A B C Eros A Plancher B Tableau de bord C Pare-brise Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, A, Bet C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le véhicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible. Dégivrage et désembuage du pare- brise dégivrage et désembuage du : pare-brise. L'air extérieur entre dans le véhicule. La climatisation est sélectionnée automatiquement. Tant que la répartition d'air est réglée sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner la ventilation en circuit fermé. Appuyer sur le bouton de Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas être réglés manuellement. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI. Lorsque la fonction de dégivrage et désembuage du pare-brise est sélectionnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrière chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment. Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.

Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation Appuyer sur la touche A/C pour LVL@ mettre en marche et arrêter la climatisation. A/C OFF apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est à l'arrêt. A/C ON apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est activée. Ventilation en circuit fermé Appuyez sur la touche de MS ventilation en circuit fermé pour sélectionner alternativement Le mode d'apport d'air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé. Note: Lorsque le système est en mode AUTO et que les températures intérieure et extérieure sont relativement élevées, le système sélectionne automatiquement la ventilation en circuit fermé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température sélectionnée, le système rétablit automatiquement le mode d'apport d'air extérieur. Mise à l'arrêt de la climatisation automatique C3 Appuyez sur le bouton OFF. Une fois la désactivation effectuée, le système de chauffage, ventilation et climatisation est mis à l'arrêt et la ventilation en circuit fermé est sélectionnée.

Contrat de licence d’utilisateur final

VITRES CHAUFFANTES ET

Vitres chauffantes Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière. Note: Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pare-brise chauffant Lunette arrière chauffante Rétroviseurs extérieurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrière chauffante. CHAUFFAGE AUXILIAIRE Chauffage de stationnement AVERTISSEMENTS Le chauffage de stationnement ne doit pas être utilisé dans Les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.

AVERTISSEMENTS Le chauffage auxiliaire doit être utilisé au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes tout au long de l'année. Cette précaution permet d'éviter tout grippage de la pompe à eau et du moteur du chauffage. Note: Le chauffage de stationnement ne fonctionne que s'il y a au moins 75 litres (1,6 gallons) de carburant dans le réservoir et si la température ambiante est inférieure à 150C (590F). Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas. Note: Le chauffage dépend de la température ambiante. Note: Lorsque le chauffage de stationnement est activé, des fumées d'échappement peuvent s'échapper parles côtés du véhicule. Ceci est normal. Note: Pour les véhicules à système de chauffage, ventilation et climatisation manuel, le chauffage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation. Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du véhicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. IL est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le véhicule est en mouvement pour aider le chauffage du véhicule à réchauffer plus rapidement l'habitacle A condition d'être correctement utilisé, le chauffage de stationnement offre les avantages suivants :

Contrat de licence d’utilisateur final IUpréchauffe l'intérieur du véhicule. ILévite la formation de givre sur les vitres en cas de gel et évite tout problème de condensation. ILévite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement. Pour éviter une décharge de la batterie : Lorsque le chauffage de stationnement a effectué un cycle de chauffage, le cycle suivant de chauffage programmé ne s'effectue que si le moteur a été démarré entre-temps. Après un cycle de chauffage, conduire le véhicule pendant au moins la durée du cycle de chauffage. Programmation du chauffage de stationnement Note: L'heure programmée est l'heure à laquelle vous souhaitez un véhicule chaud est prêt à partir, pas l'heure à laquelle le chauffage doit se mettre en marche. Note: Vous devez effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure souhaitée de mise en marche. Note: Vous devez régler correctement la date et l'heure. Pour programmer les heures de chauffage:

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal.

2. Sélectionnez Chauffge aux et

appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Chauffge aux & Temps 1 ) D Temps 2 » O1 fois > D Est actif ! ) E74467

Contrat de licence d’utilisateur final Les fonctions Temps 1 et Temps 2 vous permettent de programmer jusqu'à deux cycles de mise en marche du chauffage pour chaque jour de la semaine. Ces heures restent mémorisées de sorte que le chauffage réchauffe Le véhicule aux heures et jours définis chaque semaine. La fonction Un. marche vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique. La fonction Est actif ! permet de mettre en marche le chauffage automatiquement. Programmation des fonctions Temps let Temps 2 Temps 1 [07:55] » [Lundi O Mardi Mercredi On Jeudi D Vendredi

E74468 1... Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.

2. Sélectionnez Temps 1 et appuyez sur

la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation)

3. Mettez en valeur le jour où vous

souhaitez que le chauffage réchauffe le véhicule.

4. Appuyez sur SET/RESET

(réglage/réinitialisation) pour confirmer la sélection. Une croix apparaît dans la case adjacente pour montrer que ce jour a été sélectionné.

5. Procédezcomme suit pour sélectionner

tous les jours où le chauffage doit réchauffer le véhicule.

6. Pourrégler l'heure à laquelle le véhicule

doit être réchauffé, sélectionnez l'heure en haut de l'afficheur et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Les heures commencent à clignoter.

7. Utilisez la commande rotative pour

régler les heures à la valeur souhaitée.

8. Appuyez sur la touche SET/RESET

(réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter.

9. Utilisez la commande rotative pour

régler les minutes à la valeur souhaitée.

10. Appuyez sur la touche SET/RESET

(réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. M. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu. Chauffge aux Temps 1 07:55 01:12:2006 OK = Confirmer E74469

Contrat de licence d’utilisateur final Utiliser la fonction Temps 2 pour définir Un deuxième cycle, par exemple des heures différentes pour des jours différents ou deux fois le même jour. La méthode de programmation est la même que pour la fonction Temps1. Programmation de la fonction Un. marche

1. Sélectionnez Un. marche et appuyez

sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Les heures commencent à clignoter. Utilisez la commande rotative pour régler Les heures à la valeur souhaitée. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter. Utilisez la commande rotative pour régler les minutes à la valeur souhaitée. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu. Est actif!

1. Sélectionnez Estactifl et appuyezsur

la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Une croix apparaît dans la case adjacente pour montrer que le chauffage est activé. Pour désactiver le chauffage, sélectionnez Est actif ! et appuyez de nouveau sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays) Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel (chauffage électrique PTC) permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. ILest activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur. Chauffage à combustible (selon le pays) Le chauffage à carburant permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur à essence ou diesel. IL est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la température du liquide de refroidissement, sauf s'il a été désactivé. Lorsque le chauffage auxiliaire à la flamme fonctionne, un message apparaît dans l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 72). Pour désactiver Le chauffage à combustible :

1. Utilisez la commande rotative pour

accéder au menu principal. Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Chauffge sup et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Une croix apparaît dans la case lorsque le chauffage est activé. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu.

POSITION CORRECTE Max. 30° EGa5es AVERTISSEMENTS Ne pas régler les sièges lorsque le véhicule est en mouvement. Pour retenir Le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. A condition d'être correctement utilisés, Le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons : de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrière possible. de ne pas incline le dossier à plus de 30 degrés. de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant confortable.

de maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommandons de maintenir une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag. de tenir Le volant avec les bras légèrement pliés. de plier légèrement Les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein. de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur Le centre de votre épaule et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches. Faites en sorte de trouver une position de conduite confortable et d'être en mesure de conserver la maîtrise totale du véhicule. APPUIS-TÊTE Réglage de l'appui-tête AVERTISSEMENTS Relever l'appui-tête arrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager. Toujours retirer l'appui-tête du siège arrière sur lequel a été installé un siège de sécurité enfant face à la route. EG6539 Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.

Sièges Dépose de l’appui-tête Réglage du support lombaire Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.

SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL

Tous véhicules AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser de revêtements de siège supplémentaires qui n'ont pas été prévus pour des sièges avec un airbag latéral. Ces housses de sièges doivent être montées par des techniciens spécialisés. Ere0se Ne jamais régler les sièges pendant la conduite du véhicule. Réglage de la hauteur du siège conducteur Réglage avant ou arrière des sièges Ero7s0 Chaque commande du levier relève ou abaisse Le siège par palier.

Tirer sur le levier. Basculer le siège pour engager le verrou.

Sièges Réglage de l'inclinaison du dossier de Lorsque les sièges sont réglés au maximum siège vers l'avant, les dossiers peuvent être totalement inclinés. Erorst

SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

Siège à réglage électrique 6 voies AVERTISSEMENTS SIÈGES ARRIÈRE Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et AVERTISSEMENTS complètement engagés dans leurs En rabattant un dossier, veiller à ne verrouillages. pas se coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.

Sièges Repliage à plat des dossiers ATTENTION (©) Abaisser les appuis-tête.

1. Appuyer sur les boutons de

déverrouillage et les maintenir dans cette position.

2. Pousser le dossier vers l'avant.

Création d'un plancher plat pour le chargement AVERTISSEMENT S'assurer que l'indicateur rouge n'est pas visible à l'engagement du siège dans les verrouillages. ATTENTION © Abaisser les appuis-tête. Essst2

1. Placerles doigts entre l'assise et Le

dossier puis replier l'assise vers l'avant.

2. Appuyer sur les boutons de

déverrouillage et les maintenir dans cette position.

3. Pousser Le dossier vers l'avant.

Rabattement des dossiers de sièges vers Le haut AVERTISSEMENT Lorsque le dossier est relevé, veiller à ce l'occupant puisse voir Les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les siège.

ATTENTION L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie. Les sièges avant chauffants sont commandés par des sélecteurs rotatifs implantés au tableau de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).

Sièges La température maximum est atteinte après cinq ou six minutes. Cette température est réglée par un thermostat. Le chauffage de siège ne fonctionne que lorsque le contact est établi

Fonctions de confort

PARE-SOLEILS RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ

Toit ï D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ panoramique DES INSTRUMENTS PORTE-GOBELETS AVERTISSEMENT Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement. Tablettes de dossier AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les tablettes lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissée avant de Es1500 prendre la route. Le store du toit est divisé en deux parties. Tirer la poignée à partir de l'avant ou de l'arrière du toit panoramique et déployer complètement la partie requise. Pour ouvrir Le store, tirer légèrement la poignée contre le mécanisme du ressort et pousser vers le haut pour libérer Le store des crochets. Note: Chaque partie du store ne couvre que la moitié du toit panoramique.

Fonctions de confort ! Là PA / - & E72630 ALLUME-CIGARES ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Ne pas maintenir l'élément chauffant de l'allume-cigares enfoncé. Note: Etablir le contact pour utiliser l'allume-cigares. Il peut être utilisé jusqu'à 30 minutes après coupure du contact. Note: /! est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 15 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE. Er2or2 Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.

POINTS D’ALIMENTATION

AUXILIAIRE ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Note: /!est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE. E7s0s6 Les prises de courant auxiliaires se situent dans la console centrale et dans le coffre à bagages. Inverseur continu-alternatif ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Si la LED clignote sans interruption, insérer de nouveau le connecteur ou couper le contact et l'établir de nouveau.

Fonctions de confort ATTENTION Si la température est supérieure à 850C (1859F),ilse désactive. La LED clignote une fois. Une fois refroidi, il se réactive automatiquement. Ne pas dépasser la puissance maximale. Dans le cas contraire, la LED clignote deux fois. Débrancher le connecteur et l'insérer de nouveau. Si la LED clignote trois ou quatre fois, faire vérifier Le système par un technicien formé à cet effet. Note: /! est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 230 volts d'une intensité maximale de 150 ampères.

Compartiment de rangement avant Esoisi Note: Evitez de conserver des objets et liquides sensibles à la chaleur dans le compartiment de rangement avant. Compartiment derangement sous les sièges arrière Ecote2

Fonctions de confort Pour accéder au compartiment de LECTEUR DE CARTE rangement, relevez les coussins des sièges arrière. Voir Sièges arrière (page 98). Note: /\e surchargez pas les compartiments de rangement situés sous les sièges arrière. Veillez à ce que les coussins des sièges arrière puissent être complètement rabattus.

PORTE-VERRE Ese272 Sur les véhicules équipés d'un pare-brise athermique, les badges pour systèmes de télépéage doivent être placés dans la zone E75193 indiquée (toutes les mesures sont en millimètres), dans le cas contraire, la communication avec les bornes de télépéage risque d'être altérée. Le badge pour systèmes de télépéage doit être placé du côté passager afin de ne pas affecter le champ de vision du conducteur (par exemple aux feux tricolores).

Cela est situé sous le siège passager avant.

PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE

(AUX IN) Se reporter au Guide audio spécifique.

Fonctions de confort Esistt ess 202085 Eso4ss PORT USB Voir Utilisation d’un dispositif USB (page 241).

Fonctions de confort

2. Réglez le support dans la position

Note: Veillez à ce que le support du système d'aide à la navigation soit verrouillé en position.

AVERTISSEMENT Si des tapis de sol sont utilisés, toujours s'assurer que le tapis de sol côté conducteur est correctement retenu par les fixations prévues à cet effet et positionné de telle sorte qu'il n'affecte pas le fonctionnement des pédales

Démarrage et arrêt du moteur

Conseils généraux Si le batterie a été débranchée, il se peut que le véhicule présente des caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles. Démarrage du véhicule enletirant ouenle poussant AVERTISSEMENT Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre véhicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des câbles d'appoint et une batterie d'appoint. Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 164)

AVERTISSEMENTS Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques où de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles. Contrôlez toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule Note: Une clé passive valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur. Note: Pour que le moteur démarre, vous devez aussi appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage selon le type de boîte de vitesses. POWER Es7e6 Contact établi Appuyez une fois sur le bouton de démarrage. Tous les circuits électriques sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument. Démarrage avec une transmission automatique Note: Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

1. Vérifiez que la transmission est en

2. Enfoncez à fond la pédale de frein.

3. Appuyez brièvement sur le bouton de

démarrage. Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle Note: Sj vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bordrevient en mode contact établi.

1. Appuyez à fond sur la pédale

2. Appuyez brièvement sur le bouton de

Démarrage et arrêt du moteur Démarrage d'un moteur diesel Note: Le lancement du moteur ne commence qu'à l'expiration du cycle de préchauffage. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrêmement froid. Note: Gardez la pédale de frein ou d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le lancement du moteur commence. Démarrage impossible Le système de démarrage passif ne fonctionne pas si : Les fréquences de clé passive sont brouillées. La pile de la clé passive est déchargée. Sile moteur ne peut pas être lancé, procédez comme suit. D =

1. Tenez la clé près de l'enveloppe de la

colonne de direction exactement comme illustré.

2. Avec la clé dans cette position, vous

pouvez utiliser le bouton de démarrage pour établir le contact et lancer le moteur. Si le lancement du moteur est toujours impossible, procédez comme suit. E8738t

1. Dégagez avec précaution le couvercle

2. Retirez la lame de la clé. Voir Entrée

Sans clé (page 35). E9e586

3. Insérez la lame de clé dans le support

4. Avec la lame de clé dans cette position,

vous pouvez utiliser le bouton de démarrage pour établir le contact et lancer Le moteur. Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt Note: Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.

Démarrage et arrêt du moteur Véhicule immobilisé, appuyez sur le bouton de démarrage pour arrêter le moteur. Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints. Transmission manuelle Appuyez sur le bouton de démarrage. Transmission automatique

1. Mettrele levier sélecteur en position P.

2. Appuyez sur le bouton de démarrage.

Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT Arrêter Le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de démarrage pendant deux secondes ou appuyer dessus trois fois en moins de trois secondes.

FILTRE À PARTICULES DIESEL

Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre véhicule. IL filtre les particules diesel nocives (sie) contenues dans les gaz d'échappement. Régénération AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules crée des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie. ATTENTION Evitez de tomber en panne de carburant. Note: Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal brûlant ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération. Note : Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur. Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement remplacés, le FAP a été conçu pour se régénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite. Si vous conduisez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages fréquents avec une accélération et une décélération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération :

Démarrage et arrêt du moteur Conduire le véhicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes. Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tenir compte de l'état des routes et des conditions de circulation. Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.

MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR

Véhicules avec turbocompresseur ATTENTION Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Relâcher la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact. Le)

Carburant et ravitaillement

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTS Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers. Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. IL y à risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.

QUALITÉ DU CARBURANT -

ESSENCE ATTENTION Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution. Note: Nous vous recommandons de n'Utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur. Utiliser de l'essencesans plomb d'indice d'octane 95 minimum conforme à la norme EN 228 ou équivalente.

DIESEL AVERTISSEMENT Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique. ATTENTION Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation: Utiliser un gazole conforme à lanorme EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante. Note: Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement. Note : L'utilisation d'addïitifs ou d'autres traitements pour le moteur non agréés par Ford n'est pas recommandée. Note: Nous ne recommandons pas L'utilisation prolongée d'additifs conçus pour empêcher un paraffinage du carburant. Stockage à long terme Comme la plupart des gazoles contiennent dubiogazole, iLest recommandé de remplir leréservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre véhicule. Votre concessionnaire ou réparateur agréé peut Vous fournir un anti-oxydant approprié.

Carburant et ravitaillement

TRAPPE DU RÉSERVOIR DE

CARBURANT AVERTISSEMENTS Lors du ravitaillement, veillez à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de remplissage. Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. IL ya risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation. ATTENTION Si le véhicule est lavé au jet haute pression, asperger Le volet de remplissage de carburant brièvement sie et à une distance toujours supérieure à 200 : millimètres. Note: Lorsque vous introduisez le pistolet de remplissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement.

2. Insérer le pistolet de remplissage

jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage. AVERTISSEMENT Cesser le ravitaillement après le escets second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet

1. Ouvrir totalement la trappe jusqu'en de conserver dans le réservoir Un volume

butée. d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Carburant et ravitaillement AVERTISSEMENTS Nous vous recommandons de retirer lentement le pistolet de remplissage pour que tout reste de carburant puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes avant de retirer Le pistolet de remplissage. Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne pas retirer Le pistolet de remplissage alors qu'il est complètement inséré. E130203 A Position incorrecte B Position correcte

3. Ne pas relever le pistolet pendant le

remplissage. Cela peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein. Ettsost

5. Soulevez légèrement le pistolet de

remplissage pour le dégager. Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence Utiliser l'entonnoir situé dans la boîte à gants. E130205

4. Utiliser le pistolet de remplissage au sein

de la zone indiquée.

Carburant et ravitaillement CONVERTISSEUR CATALYTIQUE AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant Le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie. Conduite avec convertisseur catalytique ATTENTION (D Eviter de tomber en panne sèche N'actionnezpas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. (D Ne faites pas fonctionner Le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Conseils pour la conduite avec Le système de freinage antiblocage (page 164). Ne coupez pas le contact pendant la conduite.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

RAVITAILLEMENT ATTENTION Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. CONSOMMATION DE CARBURANT Les chiffres de COZ et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectués en laboratoire conformément à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses amendements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles. Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc. Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.

Carburant et ravitaillement Boîte manuelle 6 vitesses - 2 roues motrices Valeurs de consommation de carburant En ville Sur route Ville et route Emissions de co2 Version L ki w100k wy100 ki /100 km um m (mpg) {mpg) {mpg) 8/km

Transmission automatique 5 vitesses - AWD Valeurs de consommation de carburant Envie | Surroute | villeetroute | Fmissionsde Version U100 km U100 km U100 km g/km (mpg) (mpg) (mpg)

Boîte manuelle 6 vitesses - Transmission intégrale (AWD) Valeurs de consommation de carburant Emissions de En ville Sur route Ville et route co2 Version 1 “ 1 k D k /100 km 7100 km /100 km (mp8) (mp8) (mp8) #/km

MANUELLE ATTENTION N'engagez pas la marche arrière lorsque le véhicule est en mouvement. faute de quoi la boîte de vitesses pourrait être endommagée.

Ese067 Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.

TRANSMISSION AUTOMATIQUE Positions du levier de vitesse

E80836 Parc Marche arrière Point mort Marche avant Mode Sport et passage manuel des vitesses AVERTISSEMENT Appuyez sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et maintenez-la enfoncée jusqu'au moment du départ effectif. WOZXTU Note: Le régime de ralenti est plus élevé lorsque le moteur est froid. Ceci renforce la tendance du véhicule à ramper lorsqu'une position de marche avant ou arrière à été sélectionnée. Appuyer sur Le bouton sur le levier sélecteur pour sélectionner les positions marche arrière et stationnement. La position sélectionnée est indiquée sur l'écran d'information

Transmission Parc AVERTISSEMENTS N'engager la positionstationnement (P) que lorsque le véhicule est immobile. Serrer Le frein de stationnement et sélectionner La position Stationnement avant de quitter le véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur est bien verrouillé dans cette position. Note: Un signal sonore se fait entendre à l'ouverture de la porte conducteur sile levier sélecteur n'est pas sur la position stationnement (P). Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer Le moteur Lorsque le Levier sélecteur est dans cette position. Marche arrière AVERTISSEMENT Ne sélectionner la marche arrière que si le véhicule est complètement arrêté et le moteur au ralenti Point mort Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque Le levier sélecteur est dans cette position. Marche avant Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses. La transmission sélectionne la vitesse qui offre les performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur. Passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 5 rapports AVERTISSEMENT Ne pas maintenir le levier sélecteur longtemps en position - ou +. ATTENTION La transmission rétrograde automatiquement lorsque le régime moteur est trop bas ou passe automatiquement au rapport supérieur lorsqu'il est trop élevé. Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés. Note: Dans le mode Select, le rapport actuel (1, 2,3, 4 ou 5) s'affiche au tableau de bord. Amener le levier sélecteur en position S. Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports. ILest possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps. Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown. Mode Sport et passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 6 rapports Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés. Note: En mode Sport, la transmission fonctionne normalement mais les rapports sont sélectionnés plus rapidement et à des régimes plus élevés.

Transmission Note: En mode Sport, S s'affiche au tableau de bord. Mode Sport Activez le mode Sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode Sport reste actif jusqu'à ce vous effectuiez une commande de passage manuelle ou remettiez le levier sélecteur en position D. Passage manuel AVERTISSEMENT Ne pas maintenir Le levier sélecteur longtemps en position - OÙ +. ATTENTION La transmission rétrograde automatiquement lorsque le régime moteur est trop bas ou passe automatiquement au rapport supérieur lorsqu'il est trop élevé. Pousser Le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et Le tirer pour monter les rapports. ILest possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps. Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown. Conseils pour La conduite d'un véhicule à transmission automatique Démarrage

1. Desserrez le frein de stationnement.

2. Relâchezla pédale de frein et appuyez

sur la pédale d'accélérateur. Arrêt

1. Relâchez la pédale d'accélérateur et

appuyez sur la pédale de frein.

2. Serrez le frein de stationnement.

Kickdown Levier sélecteur en position D, enfoncer à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown. Levier de déverrouillage d'urgence de la position park Utilisez ce levier pour sortir Le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électrique ou de batterie à plat. Et25186

1. Insérer un petit tournevis à lame plate

2. Tourner l'outil de 90 degrés.

3. Appuyer vers le bas sur l'outil afin de

détacher le cadre à soufflet du panneau de garnissage.

4. Appuyer sur le cadre à soufflet afin de

libérer le levier et extraire le Levier sélecteur de la position stationnement (P)

5. Tirer sur le soufflet jusqu'à ce que le

cadre à soufflet s'emboîte dans Le panneau de garnissage. Note: Sj la position P est à nouveau sélectionnée, répéter cette procédure.

TRANSMISSION INTÉGRALE

ATTENTION Unvéhicule équipé de la transmission intégrale doit être remorqué avec TOUTES les roues sur Le sol ou TOUTES les roues décollées du sol. Voir Dépannage (page 149). Le système de transmission intégrale (AWD), qui équipe certains modèles à traction avant, fournit automatiquement Le couple d'entraînement aux roues arrière lorsque la route est rendue glissante par la pluie, la neige ou le verglas, etc. LE]

Freins PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Freins à disques Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. À la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau. ABS AVERTISSEMENT L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et Les précautions qui s'imposent. En évitant Le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintenir la trajectoire de votre véhicule lors d'un freinage d'urgence. INTERRUPTEUR DECOUPURE D'ALIMENTATION Pendant une intervention du système ABS, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez la pression sur la pédale de frein L'ABS n'élimine pas les dangers inhérents aux situations suivantes : vous conduisez trop près du véhicule devant vous. l'aquaplaning. vous négociez les virages trop rapidement. le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.

FREIN DE STATIONNEMENT

AVERTISSEMENT Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, le levier de sélecteur doit toujours être en position P (Stationnement) lorsque vous quittez le véhicule. Appuyer fermement sur la pédale de frein Tirer à fond le levier de frein de stationnement. Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Sile véhicule est garé en pente dans le sens de la montée, sélectionner Là première ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le côté opposé au trottoir. Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrière ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le trottoir. Pour desserrer Le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légèrement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaisser le levier.

Programme de stabilité électronique PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Contrôle dynamique de stabilité (ESP) AVERTISSEMENT L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises. A Ù A sans ESP B avec ESP L'ESP rétablit la stabilité du véhicule lorsque celui-ci commence à s'écarter de la trajectoire souhaitée. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire. Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur et en freinant individuellement les roues si celles-ci patinent à l'accélération. Cette fonction facilte le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages serrés. Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP) Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 68). Assistance au freinage d'urgence AVERTISSEMENT L'assistance au freinage d'urgence ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. L'assistance au freinage d'urgence détecte un freinage brutal en mesurant la vitesse à laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans Les situations critiques. Contrôle de stabilité de remorque AVERTISSEMENT Le système de contrôle de stabilité de remorque ne vous exonère pas de votre responsabilité de tracter une remorque avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Programme de stabilité électronique Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui détecte automatiquement un début d'instabilité de la remorque attelée. Si cette situation se produit, Le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le véhicule. En cas d'instabilité majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le véhicule.

UTILISATION DU PROGRAMME

DESTABILITÉ ÉLECTRONIQUE Note: Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact. Pour activer et désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 72).

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent. ATTENTION Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule. Effectuer les marches arrière avec une attention particulière lorsque le véhicule est équipé d'une boule de remorquage ou d'un accessoire arrière comme un porte-vélos car le système d'aide au stationnement arrière n'indique que la distance entre le pare-chocs et l'obstacle. Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm. Note: Sur les véhicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement se désactive automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feux arrière) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford. Note : Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus. Note: Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal. Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière.

UTILISATION DU DISPOSITIF

Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement. Note : Le dispositif d'aide au stationnement se désactive automatiquement au démarrage du moteur ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 16km/h. Note: Les capteurs avant et arrière sont toujours activés ou désactivés en même temps. Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut désactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, appuyer sur le commutateur dans la planche de bord ou engager la marche arrière.

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Le témoin dans le commutateur s'allume lorsque le système d'aide au stationnement est activé. Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur. Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement

E72902 Note: L'émission d'une tonalité aiguë d'avertissement pendant trois secondes et le clignotement du témoin dans le commutateur signalent une anomalie. Le système sera neutralisé. Faire contrôler le système par un technicien compétent. Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance allant jusqu'à environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrière, 80 cm (31 po) entre l'obstacle et le pare-chocs avant et 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. La tonalité devient continue lorsque la distance est inférieure à 30 cm (12 po). Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm (12 po) des pare-chocs avant et arrière.

Caméra de rétrovision PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT La caméra constitue une aide visuelle pour la marche arrière. AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent ATTENTION Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez la caméra brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces). N'exercez pas de pression sur la caméra. Note: Gardez la caméra exempte d'impuretés, de glace et de neige. N'utilisez pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux. Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectoire du véhicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrière.

UTILISATION DE LA CAMÉRA

AVERTISSEMENTS Le fonctionnement de la caméra peut varier selon la température ambiante, l'état du véhicule et les conditions routières. Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.

AVERTISSEMENTS Ne placez aucun objet devant la caméra. La caméra se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, près de la poignée. Ecotos Activation de La caméra de rétrovision ATTENTION La caméra peut ne pas détecter pas des objets trop proches du véhicule. Le contact étant établi et le système audio étant allumé, engagez la marche arrière. L'image est affichée sur l'écran. Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : Zones sombres. Lumière intense. Changement rapide de la température ambiante. Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple.

Caméra de rétrovision Utilisation de l'affichage ATTENTION Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas.Examinez la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière. Les lignes montrent une trajectoire projetée du véhicule (d'après l'angle actuel du volant) et la distance depuis les rétroviseur extérieurs et le pare-chocs arrière.

Garde aux rétroviseurs extérieurs - 0,1 mètre (4 pouces) Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) Jaune - 1 mètre (39 pouces)

Caméra de rétrovision D Jaune - 2 mètres (79 pouces) E Jaune - axe de la trajectoire prévue du véhicule Note: Lors de la marche arrière avec une remorque, les lignes sur l'écran indiquent la direction de déplacement du véhicule mais pas de la remorque. Désactivation de la caméra de rétrovision Note: Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint. Le système est automatiquement désactivé lorsque le véhicule atteint environ 15 km/h (9 mi/h). Véhicules avec système d’aide au stationnement L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : Vert - 0,8 à 1,5 mètre (31 à 59 pouces) Jaune - 0,3 à 0,8 mètre (12 à 31 pouces). Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins.

Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé dès que la vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h). UTILISATION DU

RÉGULATEUR DE VITESSE

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser Le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la chaussée est glissante. Activation durégulateur de vitesse Ersas6 Note: Le système est prêt pour le réglage d'une vitesse.

Réglage d'une vitesse

Era? Appuyer pour enregistrer et maintenir la vitesse actuelle. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 68). Modification de la vitesse réglée. AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Rétrograder et appuyer sur le commutateur SET- pour aider Le système à maintenir la vitesse réglée. Note: Sj {a vitesse du véhicule augmente lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse revient à celle précédemment réglée.

Régulateur de vitesse

A Accélérer B Décélérer Annulation de la vitesse réglée Ersass Appuyer sur la pédale de frein ou le commutateur RES. Note: Le système ne commande plus la vitesse du véhicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédemment réglée. Reprise de la vitesse réglée Ersass Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaie de reprendre la vitesse précédemment réglée. Désactivation du régulateur de vitesse Ersass Le système ne conserve pas la vitesse précédemment réglée. Le témoin du régulateur de vitesse ne s'allume pas.

Chargement du véhicule

AVERTISSEMENTS — Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple JET DIN. Fixez solidement tous les objets mobiles. S Placez les bagages et autres objets p' aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement. Ne conduisez pas aveclehayonou #77 la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule. POINTS D'ANCRAGE DES BAGAGES Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Identification du véhicule (page 181).

Lorsque des charges lourdes sont ? " #

placées dans l'habitacle, les poser K sur les sièges arrière rabattus comme illustré. Voir Sièges arrière (page 98). j \\\l ATTENTION ] | Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse |

venir en contact avec les vitres arrière. À N'utilisez pas de matériaux abrasifs —— pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. Eseors Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres COUVRE-BAGAGES arrière. AVERTISSEMENT Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrière

Chargement du véhicule Er12588 Pour déposer ou reposer le En2571 couvre-bagages, pousser vers l'intérieur . : : l'une ou l'autre extrémité du boîtier. Tirer le couvercle jusqu'à ce qu'il se bloque. Rangement du couvre-bagages - véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu Un espace est prévu sous le plancher du coffre à bagages.

AVERTISSEMENT Si vous utilisez un siège de sécurité enfant avec pied de soutien, veillez à placer correctement l'entretoise en mousse à l'intérieur du compartiment de rangement et à positionner le couvercle EN2sr2 correctement. Le détacher de ses points de fixation en appuyant sous la poignée. Le laisser s'enrouler lentement dans son boîtier.

Chargement du véhicule Erso7

LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES Galerie de toit AVERTISSEMENTS Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement. Lisez et suivez Les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit. ATTENTION Ne dépassez pas la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kg (165 lb) (poids de la galerie inclus). Contrôlez la fixation de la galerie de toit et serrez les éléments de fixation comme suit : avant le départ après 50 km (30 mi) tous les 1000 km (600 mi).

Montage des traverses AVERTISSEMENT Répartissez la charge uniformément sur l'espace de chargement et maintenez le centre de gravité aussi bas que possible. Arrimez solidement la charge sur la galerie afin d'éviter tout glissement. Ne disposez jamais de charge directement sur le pavillon. ATTENTION Déposezles traverses avant d'amener le véhicule dans une station de lavage automatique. Note: Les glissières de galerie sont conçues de manière à permettre le montage de traverses (pour la fixation de porte-vélos, porte-skis, etc.) issues de la gamme des accessoires Ford. Note: Avant de mettre en place les traverses, nettoyez les glissières avec une éponge et de l'eau. Note: Positionnez les traverses comme illustré. A B

E3206 A TOomm B 700mm

Chargement du véhicule Eoe2or

1. Tirer la poignée.

2. Tournez la poignée dans le sens des

Ece2o8 aiguilles d'une montre afin que la 4. Enfoncez la poignée. Pour verrouiller, traverse et Le brancard se touchent. tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. ————————— 5. Retirez la clé. Pour accéder à l'encoche enT E9822 Note: L£illez à ce qu'il n'y ait aucun espace entre la traverse et le brancard (A).

3. Tournez la poignée au moins 3,5 tours.

1. Tirez la poignée.

2. Baissez le couvercle.

3. Déposez la glissière.

Porte-vélos ATTENTION Les fixations du porte-vélos ne doivent être montées que sur Le couvercle principal du coffre à bagages.

Chargement du véhicule

AVERTISSEMENTS Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du véhicule indiqué sur la plaque d'identification du véhicule. Voir Identification du véhicule (page 181). À Ne pas dépasser 100 km/h (62mph)) Augmenter la pression des pneus arrière de O,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir Spécifications techniques (page 179). ATTENTION Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de 100 kilogrammes (220 livres) pour les véhicules munis d'un moteur diesel ou de 105 kilogrammes (231 livres) pour les véhicules munis d'un moteur essence. Nous vous recommandons d'acheter un kit de remorquage à votre concessionnaire. Faute de quoi le moteur risquerait d'être endommagé. Note: Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable. Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité. La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque. Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1 000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1 000 mètres Conduite du véhicule sur fortes pentes AVERTISSEMENT Les freins de laremorque ne sont pas commandés par le système ABS. Rétrogradez avant d'aborder une descente raide.

AVERTISSEMENTS Lorsqu'elle n'est pas utilisée, toujours fixer solidement la boule de remorquage dans le coffre à bagages. Posez la boule de remorquage avec Un soin particulier car la sécurité du véhicule et de la remorque en dépend. N'utilisez pas d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. Ne modifiez pas l'attelage de La remorque. Ne démontez et ne tentez pas de réparer la boule de remorquage.

Remorquage Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage Eoea77

1. Enlevez le cache du trou de serrure.

2. Insérezlaclé et tournez-la dansle sens

inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller (1).

3. Maintenez la boule de remorquage.

Tirez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre (2).

4. Le repère rouge sur la molette doit

coïncider avec le repère blanc sur la boule de remorquage.

5. Relâchez la molette. La boule de

remorquage est déverrouillée. Mise en place de la boule de remorquage AVERTISSEMENT La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée. Egoasa Enlevez l'obturateur (1). Insérez la boule de remorquage à la verticale et poussez-la vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage (2). Ne laissez pas la main à proximité de la molette. Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le point blanc sur la boule de remorquage. Pour verrouiller, tournez la clé dans le | sens des aiguilles d'une montre puis enlevez-la (3). Remettez en place le cache du trou de serrure.

Remorquage Conduite avec une remorque E71331 AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, n'utilisez pas la barre d'attelage et faites-la contrôler par un technicien compétent. Vérifiez le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifiez les points suivants : Le repère vert sur la molette coïncide avec le point blanc sur la boule de remorquage. la molette (A) est correctement montée sur la boule de remorquage. vous avez retiré la clé (B). la boule de remorquage est solidement positionnée. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue. Dépose de La boule de remorquage AVERTISSEMENT Ne déverrouillez jamais Le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est attelée.

1. Dételez la remorque.

2. Enlevez le cache du trou de serrure.

3. Insérezla clé et tournez-la dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller (1).

4. Maintenez la boule de remorquage.

Tirez la molette, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre contre la butée (2) et déposez la boule de remorquage (3).

5. Relâchez la molette.

Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment. Engagez l'obturateur dans son logement

Remorquage Entretien AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposez la boule de remorquage et protégez son logement avec l'obturateur. Maintenez la propreté du système d'attelage. Graissez périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de l'huile ou de la graisse exempte de résine et le verrou avec de la graisse graphitée. Notez le numéro de la clé. Si vous la perdez, Vous pourrez vous procurer des clés de rechange auprès du fabricant en indiquant le numéro à trois chiffres.

Conseils pour la conduite RODAGE Pneus AVERTISSEMENT Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km. Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent Freins et embrayage AVERTISSEMENT Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensite des freins et de l'embrayage au cours des 150 premiers kilomètres en ville et des premiers 1500 kilomètres sur autoroutes. Moteur ATTENTION Eviter de conduire trop rapidement pendant Les 1 500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez Les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner Le moteur.

PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES

ILse peut que Le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -300C (-229F)

INONDÉE Conduire dans l'eau ATTENTION La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et en aucun cas dans des conditions de conduite normales. Si de l'eau pénètre dans le filtre à air, ie moteur peut être endommagé. En cas d'urgence, le véhicule peut rouler dans une profondeur d'eau maximum de 200 millimètres (8inches) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau. Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit dans l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent : Enfoncer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.

Dispositifs d’aide au stationnement

SECOURS Un espace est prévu dans le compartiment sous le plancher. Voir Rangement sous le plancher arrière (page 131). TRIANGLEDE SIGNALISATION Un espace est prévu dans le compartiment sous le plancher. Voir Rangement sous le plancher arrière (page 131).

Situation après une collision COMMUTATEURDECOUPURE : Amenerla clé de contact en position DU CIRCUIT D'INJECTION °. e . Vérifier l'étanchéité du circuit Véhicules à moteur Duratec d'alimentation. + Sil'on ne constate aucune fuite de carburant, réarmer le commutateur de coupure d'alimentation en appuyant sur Le bouton du commutateur (voir figure). Amener la clé de contact en position IL Après quelques secondes, ramener la clé en position I. Vérifier à nouveau l'étanchéité du circuit d'alimentation. Er2ssi L'alimentation en carburant peut être coupée à la suite d'un accident ou de vibrations soudaines (ex. collision en stationnement). Ce commutateur est situé dans le panneau d'auvent devant la porte conducteur. Réarmement du commutateur AVERTISSEMENT Ne pas réarmer le commutateur de coupure d'alimentation si une fuite de carburant peut être vue ou sentie.

À FUSIBLES Boîte à fusibles du compartiment moteur Erss2 Boîte à fusibles de l’habitacle

1. Retirez les vis du panneau de

garnissage de tableau de bord sous la boîte à gants puis abaissez le panneau de garnissage.

2. Desserrez les vis.

3. Abaissez la boîte à fusibles et tirez-la

vers VOUS. Effectuez la repose en inversant les opérations de la dépose. REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE AVERTISSEMENTS Ne modifiez pas les circuits électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faites réparer les circuits électriques et remplacer les relais et Les fusibles à haute intensité par des techniciens compétents. Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer un fusible. ATTENTION Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré. Note: Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament. Note: Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enfichables. Note: Un extracteur à fusibles est situé dans le couvercle de là boîte à fusibles du compartiment moteur.

Boîte à fusibles du compartiment moteur

ern6 Fusible Intensité Circuit protégé 1 40 Ventilateur de refroidissement 2 80 Direction assistée 3 60 Alimentation du boîtier de raccordement passager 1 4 60 Alimentation du boîtier de raccordement passager 2 5 80 Chauffage à résistance CTP 6 60 Bougies de préchauffage (véhicules à moteur diesel seulement) 7 30 Pompe ESP 8 20 Soupapes ESP 9 20 Module de gestion moteur 10 30 Ventilateur d'habitacle n 20 Commutateur d'allumage

Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 12 40 Relais d'allumage 151 13 20 Solénoïde de démarreur 4 40 Pare-brise chauffant, côté droit

15 - Emplacement libre

16 40 Pare-brise chauffant, côté gauche

17 - Emplacement libre

18 30 Convertisseur de puissance 19 10 Module ESP 20 15 Avertisseur 2 20 Chauffage auxiliaire 22 10 Module de direction assistée 23 30 Lave-phares 24 15 Réchautfeur de gazole 25 10 Relais d'allumage 26 15 Transmission automatique 27 10 Embrayage de climatisation > 10 Surveillance des bougies de préchauffage (véhicules à moteur diesel seulement) 29 10 Système de chauffage et de climatisation double zone 30 3 Module de gestion moteur 31 10 Capteur de batterie, charge intelligente 32 10 injecteurs (moteur essence uniquement) 3 10 Sondes à oxygène chauffantes (véhicules à moteur essence seulement) 34 10 Bobines d'allumage, soupapes 35 10 Module de gestion moteur, soupapes, électrovannes 36 10 Module de gestion moteur

Fusibles Boîte à fusibles de l'habitacle E88709

C2 Co analuran Fusible Intensité Circuit protégé Alimentation allumage des 100 10 modules électroniques 101 20 Siège électrique conducteur 102 10 Commande de chauffage, récepteur de télécommande Alimentation batterie de 103 10 commande d'éclairage Protection antidécharge de 104 10 la batterie, éclairages inté- rieurs 105 25 Lunette arrière chauffante 106 20 Démarrage sans clé Alimentation batterie du 107 10 combiné des instruments, diagnostic de bord

Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé Accessoire pour le combiné 108 35 des instruments (système 5 audio et système de naviga- tion) Allume-cigares, prise de 109 20 courant auxiliaire arrière Feux de jour, alimentation no 10 allumage au commutateur d'éclairage Pompe d'alimentation m 5 (moteurs diesel unique- ment) Pompe d'alimentation m 15 (moteurs essence unique- ment) 12 15 Alimentation batterie des modules audio Feux de jour (feux de statio- 13 10 nnement) Alimentation allumage du T4 10 combiné des Instruments, système d'immobilisation 15 35 Alimentation d'allumage de 5 commande d'éclairage 16 20 Projecteurs antibrouillard Lampes d'éclairage de n7 7,5 " plaque d'immatriculation Module de porte arrière 118 20 gauche 19 15 Prise d'alimentation auxi- liaire de coffre à bagages Prise d'alimentation auxi- 19 25 liaire de coffre à bagages (véhicules avec module d'attelage de remorque)

Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé Module de porte arrière 120 20 droite 121 20 Sièges avant chauffants 122 10 Module airbag Rétroviseurs extérieurs 13 75 chauffants Feux de stationnement, feux 124 7,5 latéraux, feux arrière (côté gauche) Feux de stationnement, feux 125 7,5 latéraux, feux arrière (côté droit) 126 20 Système sans clé 127 = Emplacement libre 128 = Emplacement libre 129 20 Essuie-glaces de pare-brise 130 10 Module AWD 131 15 Essuie-glace arrière 132 15 Feux stop Relais de verrouillage 133 25 centralisé, module de porte passager Relais de verrouillage 134 20 centralisé, module de porte conducteur 135 20 Feux de jour Pompe de lave-glace, 136 15 gicleurs de lave-glace chauffants 137 10 Alarme de batterie de secours

Fusibles Eusible Intensité Cireuit protégé Module de gestion moteur, pédale d'accélérateur, tran- smission automatique, 138 10 surveillance de la tension d'allumage du module d'ouverture et démarrage sans clé 139 10 Feu de route côté droit 140 10 Feu de route côté gauche 141 10 Feu de recul 142 15 Feu de croisement côté droit 13 15 Feu de croisement côté gauche

Anneau de remorquage avant Eg9490 Anneau de remorquage arrière Egoasi Note: Sur les véhicules munis d'une barre de remorquage, l'anneau de remorquage ne peut être posé à l'arrière du véhicule. Utilisez la barre de remorquage pour remorquer un véhicule. Emplacement de l'anneau de remorquage L'anneau de remorquage vissable se trouve dans le coffre à bagages près de la roue de secours. L'anneau de remorquage doit toujours être présent dans le véhicule. Détachez le cache en faisant levier et vissez l'anneau de remorquage. ATTENTION L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

REMORQUAGE DU VÉHICULE

Tous les véhicules AVERTISSEMENTS Etablissez le contact pour le remorquage de votre véhicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas.

Dépannage AVERTISSEMENTS Le servofrein et la pompe de direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est en marche. Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction ATTENTION Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur. Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant. Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule. Dans Les véhicules à transmission intégrale, en cas de panne où de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, le véhicule doit être soit remorqué avec TOUTES les roues au sol soit transporté avec TOUTES les roues décollées du sol Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups. Véhicules avec transmission automatique ATTENTION Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol. ILest déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire d'éloigner le véhicule d'un endroit dangereux, ne pas remorquer le véhicule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 kilomètres (12 mph).

ATTENTION Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers. En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol. Ne pas remorquer le véhicule si la température ambiante est inférieure à OCC (329F).

Faites entretenir régulièrement votre véhicule pour le maintenir en bon état de marche et préserver sa valeur de revente. Un vaste réseau de Réparateurs Agréés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule. En plus d'un entretien régulier, nous vous recommandons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants. AVERTISSEMENTS Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage. Ne pas toucher les pièces du circuit d'allumage électronique après l'établissement du contact ou lorsque Le moteur tourne. Le système utilise des hautes tensions. Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines conditions, le ventilateur peut continuer de tourner plusieurs minutes après la coupure du moteur. ATTENTION Lorsque des contrôles d'entretien sont effectués, s'assurer que les bouchons de remplissage sont bien fixés. Contrôles quotidiens Eclairage extérieur. Eclairage intérieur. Témoins et indicateurs. Contrôlezlors duravitaillementen carburant Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157). Niveau de liquide de freins. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159). Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 159). Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 179). Etat des pneus. Voir Entretien des pneus (page 176). Contrôles mensuels Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 158). Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs. Niveau de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 159). Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 179).

Entretien OUVERTURE ET FERMETURE f DU CAPOT Ouverture du capot moteur AVERTISSEMENT Pour éviter toute détérioration ou perte de la clé, la retirer immédiatement après ouverture et ramener l'ovale Ford dans sa position d'origine. Note: Pour les véhicules munis d'un système d'entrée sans clé, utiliser la clé de rechange. Voir Entrée sans clé (page 35). ETS Fermeture du capot Ersiat Note: S'assurer que le capot est correctement fermé. Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm (8-12 inches). ÉcTE

Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.5L DURATEC (VI5) B C D E F Ere8eo A Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise” : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 159). B Réservoir de liquide de refroidissement” : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 158). C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159). D Bouchon de remplissage d'huile moteur! : Voir Contrôle de L'huile moteur (page 157).

Entretien Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche)" : : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159). F Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 164) G Boîte à fusibles de compartiment moteur: Voir Fusibles (page 142). H Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.

Jauge de niveau d'huile moteur! : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157). Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.

Entretien A B C D E125977 A Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise” : Voir Contrôle du Liquide lave-glace (page 159). B Réservoir de liquide de refroidissement” : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 158). C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite)* : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159). D Bouchon de remplissage d'huile moteur! : Voir Contrôle de L'huile moteur (page 157). E Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 159).

Entretien —IOn Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 164). Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 142). Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. Jauge de niveau d'huile moteur! : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157). ‘Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.

MOTEUR ATTENTION Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pourraient endommager le moteur. Note : La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5 000 kilomètres. Contrôle du niveau d’huile ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. Note: Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur. Note: Le véhicule doit se trouver sur une surface plane Note : L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude. Le niveau peut donc dépasser de quelques millimètres le repère MAX. Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis laretirer de nouveau pour vérifier Le niveau d'huile

Entretien S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement Faire l'appoint AVERTISSEMENTS Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Retirez le bouchon de remplissage. ATTENTION Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX. Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 160). Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.

CONTRÔLE DU LIQUIDE DE

REFROIDISSEMENT Contrôle du niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Eviter tout contact du liquide avec la peau ou Les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. Note: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud Le niveau peut donc dépasser le repère MAX. S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement. Faire l'appoint AVERTISSEMENTS Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud, Laisser refroidir le moteur. L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud. ATTENTION En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faire contrôler Le système par un technicien compétent dès que possible. L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel. Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon. ATTENTION Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.

Entretien Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 160).

CONTRÔLE DE LIQUIDE DE

AVERTISSEMENTS L'utilisation d'un liquide de frein autre que celui recommandé peut réduire l'efficacité de frein et ne pas répondre aux normes de performance de Ford. Eviter tout contact du liquide avec La peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. Sie niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opération dès que possible.

CONTRÔLE DU LIQUIDE DE

AVERTISSEMENT Eviter tout contact du liquide avec La peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. S'ilest au repère MIN, faire l'appoint immédiatement. Faire l'appoint Retirez le bouchon de remplissage. ATTENTION Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX. Note: Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes. Note: Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun. Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 160). Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 160).

CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVE-

GLACE Note: Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrière sont alimentés par le même réservoir. Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.

Entretien Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Fluides pour véhicule Elément Spécification Fluide recommandé Huile moteur WSS-M2C913-C Castro! Engine Oil* Liquide de direction assistée Liquide de direction assistée | WSS-M2C204-A2 Ford ou Motorcraft Power Steering Fluid Liquide de refroidissement | WSS-M97844-D Antigel Motorcraft Super- PIS Liquide de frein hautes Liquide de frein PSS MECS AZOUISO | berformances Motorcraftou Ford DOT 4 LV Dans la mesure où la spécification définie par WSS-M2C913-C est respectée, il est également possible d'utiliser l'huile moteur Ford ou une autre huile moteur. Note : Si le véhicule est utilisé dans des températures inférieures à -200C (-40F), ne pas utiliser l'huile moteur SAE 10W-40. Appoint d'huile : S'il n'est pas possible de trouver une huile conforme à la spécification définie par WSS-M2C913-C, utiliser l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40 ou SAE 10W-40 répondant à la spécification définie par ACEA A1/B1 (de préférence) ou ACEA A3/B3. L'utilisation de ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Huile moteur Castrol recommandée. Capacités Version Repère Capacité en litres (gallons) Toutes Liquide de direction assistée Repère MAX

Entretien Version Capacité en litres (gallons) Circuit de refroidissement Toutes du moteur Approx. 8,6 (19) Toutes Système de lave-glace 4,0 (09) 2.0L Duratorg-TDCi (DW) | Réservoir du carburant 65 (143)

2.5 L Duratec (V5) Réservoir du carburant 66 (14,5)

2.0L Duratorg-TDCi (DW) | Huile moteur - avec filtre 5,5 (12) 2.0L Duratorg-TDCi (DW) | Huile moteur - sans filtre 5,0 (11)

2.5 L Duratec (V5) Huile moteur - avec filtre 5,8 (13)

2.5 L Duratec (V5) Huile moteur - sans filtre 5,5 (12)

Nettoyage du véhicule

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR

AVERTISSEMENT Sivous utilisezune station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise. ATTENTION Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné. Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule. Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle. Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto. Nettoyage des phares ATTENTION Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer. (D N'essuvez pes les phares à sec. Nettoyage de la lunette arrière ATTENTION Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer. Utilisez un chiffon propre et non pelucheux où une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière. Nettoyage des garnitures chromées ATTENTION Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse. Protection de la peinture de La carrosserie ATTENTION N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense. Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. IL pourrait être difficile de l'enlever. N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces. Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR

Ceintures de sécurité AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer. Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.

Nettoyage du véhicule Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle. Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer. Lunette arrière ATTENTION N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.

RÉPARATION DES DÉGÂTS

ATTENTION Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex: fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles). Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.

Batterie du véhicule CONSEILS POUR LA Raccordement des câbles de CONDUITEAVECLESYSTÈME démarrage

DE FREINAGE ANTIBLOCAGE

ATTENTION Connectez des batteries de même tension nominale. Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées. Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule. E99387 A Véhicule avec la batterie à plat B Véhicule avec la batterie auxiliaire

Batterie du véhicule C Câble de démarrage positif D Câble de démarrage négatif

1. Disposez les 2 véhicules de manière à

ce que leur carrosserie ne soit pas en contact.

2. Arrêtez le moteur et tous les

consommateurs électriques.

3. Raccordez la borne positive (+) du

véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble €).

4. Raccordez la borne négative (-) du

véhicule B au point de masse sur la tourelle de suspension gauche du véhicule A (câble D) ATTENTION Ne branchez pas Le câble sur La borne négative (-) de la batterie à plat. Veillez à ce que les câbles soient à bonne distance de toute pièce mobile. Démarrage du moteur

1. Faites tourner Le moteur du véhicule B

à un régime modérément élevé.

2. Faites démarrer le moteur du véhicule

3. Laissez tourner les moteurs des deux

véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles. ATTENTION N'allumez pas les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules. Pour le débranchement des câbles, procédez dans l'ordre inverse du branchement.

ATTENTION Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologués. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer Le véhicule et d'invalider son homologation. Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourra indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur. (D Sous avez l'intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité avec votre concessionnaire. Note: Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant. Une étiquette indiquant Les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur. Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids. REMPLACEMENT D'UNEROUE Ecrous de roue antivol Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence. Véhicules avec une roue de secours temporaire AVERTISSEMENTS Sila dimension de la roue de secours est différente de celle des autres roues, suivre les recommandations ci-dessous : Â Ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Effectuer un parcours aussi court que possible. Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule. Ne pas munir ce type de roue de chaînes à neige. Ne pas faire passer Le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage. N'effectuez aucune réparation de pneu sur une roue de secours temporaire. ATTENTION La garde au sol du véhicule en sera réduite. Faire attention lors des stationnements près d'un trottoir. Note: Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel. Cric du véhicule AVERTISSEMENTS N'utilisez Le cric fourni avec Le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence. Avant d'utiliser Le cric, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et exempt d'impuretés.

Jantes et pneus AVERTISSEMENTS Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule. Note: Les véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu ou de pneus à roulage à plat ne sont pas munis d'un cric ni d'une clé pour écrous de roue. ILest recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver. Note: Utilisez un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3.1 pouces) de diamètre. Es2658 Véhicules sans kit de réparation de pneu ou pneus à roulage à plat Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours. Points de levage du véhicule ATTENTION N'utilisez que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.

Jantes et pneus A Utilisation en cas d'urgence uniquement B Entretien Véhicules avec jupes latérales Essta Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage. Eos Montage de la clé de roue Typeun AVERTISSEMENT Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous remettez la rallonge de clé de roue à sa position d'origine. Note: Veillez à ce que la clé de roue soit totalement déployée.

Et22546 Déployez la clé de roue. Type deux ATTENTION L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond. E 93020

Insérez l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue. E122502 Déposez l'enjoliveur de roue. Typeun Insérez l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjoliveur et dégagez l'enjoliveur avec précaution. Type deux Er22s14

1. Insérez l'outil de dépose de l'enjoliveur

2. Déposer l'enjoliveur de roue.

Note: Veillez à tirer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue à angle doit par rapport à l'enjoliveur. AVERTISSEMENTS Garez le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger. Mettez en place un triangle de signalisation. Veillez à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite. Coupez le contact et serrez le frein de stationnement. Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engagez la première ou la marche arrière. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionnez la position stationnement (P). Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. Bloquez la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée. Veillez à ce que les flèches sur les pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faites reposer le pneu dans le sens correct par un technicien compétent. Ne travaillez jamais sous un véhicule uniquement soutenu par un cric. Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur Le sol.

Jantes et pneus ATTENTION Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture. Note: La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.

1. Mettez en place la clé pour écrous de

roue antivol. Etareer

2. Débloquez les écrous de roues.

3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que la

roue soit décollée du sol.

4. Déposez les écrous de roues et la roue.

Pose d'une roue AVERTISSEMENTS Utilisez exclusivement Les dimensions de jantes et de pneus homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer Le véhicule et d'invalider son homologation. Voir Spécifications techniques (page 179). Ne montez pas de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité. ATTENTION Ne fixez jamais des jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier. Note: Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemptes d'impuretés. Note: Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.

2. Posez les écrous de roue et serrez-les

3. Mettez en place la clé pour écrous de

4. Serrez partiellement les écrous de roue

dans l'ordre indiqué.

5. Descendez le véhicule au sol et retirez

6. Serrez à fond les écrous de roue dans

l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 179).

7. Posez l'enjoliveur de roue avec la

paume de la main. AVERTISSEMENT Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible.

KIT DE RÉPARATION DE PNEU

Ce véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours mais contient Un kit de réparation d'urgence qui permet d'effectuer une réparation provisoire sur un pneu crevé. Le kit de réparation de pneu se trouve sous le plancher de l'espace de chargement. Voir Casiers de rangement (page 103). Note: Déposez les vis du plancher de l'espace de chargement, le cas échéant. LrAl Informations d'ordre général AVERTISSEMENTS Selon le type et l'étendue des dommages, l'obturation pourra n'être que partielle, voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu si le pneu a déjà été endommagé du fait d'un sous-gonflage. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu pour des pneus à roulage à plat. Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu Le kit de réparation de pneu répare la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres] et permet de rétabli, temporairement, la mobilité du véhicule. Observer les règles suivantes en cas d'utilisation du kit: Conduire avec précaution et éviter les mouvements brusques, notamment si le véhicule est chargé ou tracte une remorque. Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence permettant de poursuivre le trajet jusqu'au prochain réparateur, ou de parcourir une distance maximale de 200 kilomètres. Ne pas dépasser une vitesse maximale de 80 km/h.

Jantes et pneus Ranger le kit hors de portée des enfants. N'utiliser Le kit que lorsque la température extérieure se situe entre 1300C (-220F) et +700C (+1580F). Utilisation du kit de réparation de pneu AVERTISSEMENTS L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur. Exercer la plus grande prudence lors de l'utilisation du kit de réparation de pneu. ATTENTION Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes. Note: Le kit de réparation de pneu ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il aété livré. Garer le véhicule de manière à ne pas gêner la circulation et à ne pas se mettre en danger pendant l'utilisation du kit. Serrerle frein de stationnement, même Sile véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule. Ne pas essayer de retirer Un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laisser le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur éteint.

Remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (Voir dessus du flacon). Informer les autres utilisateurs du véhicule que Le pneu a été provisoirement réparé à l'aide du kit de réparation de pneu et leur rappeler les exigences spéciales à observer pour la conduite. Gonflage du pneu AVERTISSEMENTS Avant le gonflage, contrôler le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure où tout autre dommage équivalent, ne pas tenter le gonflage. Ne pas rester immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur. Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparaît, désactiver le compresseur et laisser l'air s'échapper à l'aide du détendeur de pression B. Ne pas conduire Le véhicule avec ce pneu. Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Eviter tout contact avec la peau et Les vêtements. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire, Dans ce cas, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu

Jantes et pneus ATTENTION En vissant Le flacon sur Le porte-flacon, on perce l'opercule du flacon. Ne pas dévisser le flacon du support pour éviter toute fuite de produit d'étanchéité. Ec4o7s A Bouchon protecteur Détendeur de pression Flexible Bouchon orange Porte-bouteille monuw Manomètre Prise avec câble Contacteur de compresseur Etiquette Bouchon du flacon K Flacon de produit d'étanchéité c-Iron

1. Ouvrir le couvercle du kit de réparation

2. Décoller du boîtier l'étiquette 1

indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h (50 mph) et l'apposer sur la planche de bord dans le champ de vision du conducteur. Veiller à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important

3. Sortir Le flexible € et la prise avec le

4. Dévisser le bouchon orange D et le

bouchon du flacon J.

5. Visser complètement le flacon de

produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans le porte-bouteille E.

6. Retirez le bouchon de la valve du pneu

7. Détacher Le bouchon protecteur A du

flexible € et visser le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé.

8. S'assurer que le contacteur du

compresseur H est en position ©.

9. Brancher la prise G dans la prise de

l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 102). Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 102).

10. Démarrez le moteur.

11. Déplacer le contacteur du

compresseur H sur la position 1.

maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bars (51 psi). Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position O et contrôler la pression actuelle des pneus avec le manomètre F.

13. Retirer la prise G de la prise de

l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.

14. Dévisser rapidement le flexible € de

la valve du pneu et remettre en place le bouchon protecteur A. Reposer le bouchon de la valve.

15. Laisser Le flacon de produit

d'étanchéité K dans le porte-bouteille E

16. Veiller à ce que le kit, le bouchon du

flacon et le bouchon orange soient rangés dans un endroit SÛr mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus.

17. Démarrer immédiatement et

parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée. Note: Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes. AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommage semblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu. Contrôle de la pression de gonflage

1. Immobiliser Le véhicule après environ

trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé.

2. Fixer le kit et lire la pression des pneus

indiquée par le manomètre F.

3. Sila pression du pneu rempli de produit

d'étanchéité est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 179).

4. Suivre à nouveau la procédure de

gonflage pour regonfler Le pneu.

5. Contrôler à nouveau la pression des

pneus à partir du manomètre F. Si la pression est trop élevée, dégonfler le pneu jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B

6. Une fois le pneu gonflé à la pression de

gonflage correcte, déplacer le contacteur de compresseur H à la position 0, retirer la prise de courant G de son logement, dévisser Le flexible €, serrer le chapeau de valve et remettre en place le bouchon protecteur A.

7. Laisser le flacon de produit

d'étanchéité K dans le porte-bouteille E et ranger le kit à son emplacement d'origine.

8. Se rendre chez le spécialiste le plus

proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacer le kit dès qu'il aété utilisé une fois.

Jantes et pneus Note: Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilité temporaire La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus. AVERTISSEMENT Avant la conduite, s'assurer que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications techniques (page 179). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu. Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets. PNEUS RUN-FLAT Principe de fonctionnement Pneu standard A Position de jante avec pression de gonflage de pneu correcte B Position de jante avec pression de gonflage de pneu insuffisante C Pneu Pneu ‘run-flat'

A Position de jante avec pression de gonflage de pneu correcte B Position de jante avec pression de gonflage de pneu insuffisante C Pneu D Flancrenforcé

Jantes et pneus Lorsqu'un pneu standard subit une perte drastique de pression de gonflage, la jante de la roue fait que le poids entier du véhicule repose sur les flancs retombés. Vous ne pouvez pratiquement pas manoeuvrer le véhicule et le pneu est détruit. Les pneus ‘run-flat' présentent des flancs robustes et renforcés qui soutiennent la jante dans le cas où le pneu subirait une perte de pression de gonflage. Ce qu'il faut faire en cas de crevaison d'un pneu 'run-flat' En raison des propriétés 'run-flat' de ces pneus, il se peut que vous ne remarquiez aucun défaut de pneu. Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus qui signale toute chute de la pression des pneus. Voir Spécifications techniques (page 179). En cas de défaut de pneu: ralentir immédiatement à 80 km/h au maximum évitez les manoeuvres de direction et de freinage brusques ou irrégulières et faites preuve de précaution dans la prise d'un virage ne conduisez pas plus de 80 kilomètres (50 miles) après avoir détecté le défaut faites remplacer le pneu défectueux aussitôt que possible. Remplacement de pneus ‘'run-flat' AVERTISSEMENTS Assurez-vous d'informer l'atelier que votre véhicule est équipé de pneus ‘run-flat' spéciaux. Neréparez ou ne réutilisez jamais des pneus ‘run-flat'endommagés ou qui ont été utilisés en situation ‘run-flat'.

AVERTISSEMENTS Si un pneu ‘run-flat' doit être remplacé, faites contrôler l'état de la jante respective. Ne posez pas un mélange de pneus ‘run-flat' et standard. Dans des cas isolés, un pneu standard peut être monté temporairement sur un véhicule équipé autrement de pneus ‘run-flat’. IL faut signaler au conducteur que le pneu standard ne présente aucune propriété ‘run-flat'. Ne pas monter des pneus 'run-flat' sur des véhicules quin'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité. Les pneus ‘run-flat' ne peuvent être vendus et montés que par des concessionnaires de pneus agréés et spécialement formés.

Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à intervalles réguliers compris entre 5 000 et 10 000 kilomètres. ATTENTION Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement.

Jantes et pneus S'il est nécessaire de franchir une bordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir. Examiner régulièrement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes. Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.

UTILISATION DE PNEUS HIVER

ATTENTION Utiliser Les écrous de roue corrects pour Le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés. Sile véhicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 179).

UTILISATION DE CHAÎNES À

NEIGE AVERTISSEMENTS Ne dépassez pas 40 km/h (25 mi/h) quand des chaînes à neige de 14 mm (0.6 pouce) sont montées où 50 km/h (30 mi/h) avec des chaînes à neige de 10 mm (0,4 pouce). N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige. Ne montez des chaînes à neige que sur des pneus 235/60 R16 ou 215/65 R16. ATTENTION Sile véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaines à neige. Note : L'ABS continuera de fonctionner normalement. Utilisez uniquement des chaînes à neige à petits maillons. Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant. Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP) Les véhicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent présenter des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être évitées en désactivant le dispositif. Voir Utilisation duprogrammedestabilité électronique (page 122).

GARAGE AVERTISSEMENTS Le système ne vous dégage pas de votre responsabilité de contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus. Le système ne fournit qu'un avertissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les pneus. Ne pas utiliser le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation du véhicule.

Jantes et pneus ATTENTION Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus Faire poser les pneus par des techniciens expérimentés. Le Deflation Detection System (système de détection de dégonflage) signale toute modification de pression de gonflage de L'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il détecte la circonférence de roulement des roues. Lorsque la circonférence change, cela indique que la pression de gonflage de pneu est insuffisante. Un message d'avertissement s'affiche alors sur l'affichage d'informations et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information (page 80). Mise à part une pression de gonflage insuffisante oU Un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement : La charge du véhicule est inégalement répartie. L'utilisation d'une remorque ou monter/descendre une pente. L'utilisation de chaînes à neige. Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue. Note: Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détection soit plus long. Siun message d'avertissement est affiché, contrôler les pressions dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 179).

Sicette situationse produit fréquemment, en faire rechercher et corriger la cause dès que possible. Réinitialisation du système Note: /\e pas réinitialiser le système lorsque le véhicule est en mouvement. Note: /! est nécessaire de réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement de pneu. Note: Etablir le contact. Saisir 2 combiné des instruments

1. A l'aide du levier multifonction,

naviguer vers "SET" > T. Pres ('REGLER! > Pression de gonflage). Maintenir la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) enfoncée jusqu'à ce que le message Tyre Pressure set (Pression de gonflage réglée) s'affiche et qu'un signal sonore retentisse. Saisir 3 combiné des instruments

1. A l'aide du levier multifonction,

naviguer vers hold'SET' to set Tyre Pres. (maintenir 'REGLER' afin de régler la pression de gonflage). Maintenir la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) enfoncée jusqu'à ce que le message Tyre Pressure set (Pression de gonflage réglée) s'affiche et qu'un signal sonore retentisse.

Identification du véhicule

PLAQUE D'IDENTIFICATION NUMÉRO D'IDENTIFICATION

Note: {a forme de la plaque d'identification du véhicule peut être différente de celle présentée ci-dessous. Note: {es informations indiquées sur la plaque d'identification du véhicule dépendent des exigences du marché.

E8s610 E87496 Le numéro d'identification du véhicule est estampé dans le plancher du côté droit du véhicule, à côté du siège avant. ILest également indiqué sur Le côté gauche du tableau de bord.

A Numéro de série du véhicule Poids nominal brut Poids total roulant Poids maximum d'essieu avant Poids maximum d'essieu arrière monuw Le numéro d'identification du véhicule et les valeurs de charge maximale sont présentés sur une plaque sur le côté verrouillage en bas de l'ouverture de porte avant droite.

Quantités et spécifications

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Dimensions de l'équipement de remorquage Description des dimensions Dimension en mm (pouces) Longueur maximum 4483 (1749) Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) 2128 (83,8) Hauteur totale - poids à vide CE sans barres de galerie | 1655-1677 (65,2-66) de toit Hauteur totale -poids à vide CE avec barres de galerie | 687-1710 (664-673) Empattement 2690 (105,9) Voie avant 1574-1580 (62-622) Voie arrière 1584 - 1590 (62,4 - 62.6)

Quantités et spécifications Dimensions de l'équipement de remorquage Eco436

Quantités et spécifications Elément Description des dimensions Dimension en mm (pouces) À — [Pare-chocs - arrière de la boule deremor- 269) quage Point de fixation - centre de la boule de B |remorquage 87 (34) Centre de la roue - centre de la boule de C remorquage 918 (36.1) Centre de la boule de remorquage - longeron 518 (204) E [Distance entre les longerons 1031 (40,6) Centre de la boule de remorquage - ler point F [de fixation du centre 446 (17,6) G [Centre de la boule de remorquage - 2ème 746 294) point de fixation du centre

AVERTISSEMENTS Certaines incompatibilités d'ordre technique peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des disques enregistrables (CD-R) et ré-enregistrables (CD-RW). Ces appareils lisent les disques compacts conformes à la spécification audio standard International Red Book. Les CDincopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n'est pas garantie. Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), adoptés par l'industrie de la musique, sont plus épais que Les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d'étiquettes auto-adhésives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation. Tous les appareils, à l'exception du CD Sony (mais pas du 6CD) sont conçus pour lire uniquement des disques compacts audio de 12 cm pressés commercialement. L'autoradio Sony CD peut lire des disques de 8 cm lorsqu'il est équipé de l'adaptateur autorisé par Sony (CSA-8) VAN si des corps étrangers, comme des cartes de crédit ou des pièces de monnaie, sont introduits dans l'ouverture du lecteur de CD. autoradio pourra être endommagé Etiquettes des autoradios CLASS 1 LASER PRODUCT

Ets8s67 Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 203). Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 203). Ejection de CD. Voir Ejection des disques compacts (page 206). Marche, arrêt et commande du volume. Voir Commande de marche/arrêt (page 192). Sélection de la gamme d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (page 194). Montre de bord. Voir Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio (page 190). G Préréglages de stations. Voir Touches de présélection des stations (page 194). o0nw>»

H Infos routières. Voir Commande d’informations routières (page 195). | Accepter l'appel et menu du téléphone. Voir Téléphone (page 212). J Touche de recherche vers le haut. Voir Commande de recherche des stations (page 197). K MENU Voir Commande de menu audio (page 192).

Présentation de l'autoradio L Touche de recherche versle bas. Voir Commande de recherche des stations (page 197). M Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de balance/répartition (page 192). N Commande des graves et des aigus. Voir Commandes de graves/aigus (page 192). [e] Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 209). CD Sony et CD DAB Sony A B C D E F Etsesro

Balayage. Voir Commande de recherche des stations (page 197). Voir Balayage des plages d'un disque compact (page 206). Informations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 192). Voir Menus del'autoradio (page 199). Voir Lecteur de disque compact (page 203). Voir Dépistage des pannes audio (page 210). Préréglages de stations. Voir Touches de présélection des stations (page 194). Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 203). Montre de bord. Voir Réglage de l'heure et de La date sur l'autoradio (page 190).

Présentation de l'autoradio

R=-—-I Sélection du DSP. Voir Traitement du signal numérique (DSP) (page 199). Mémorisation automatique. Voir Commande de mémorisation automatique (page 195). MENU Voir Commande de menu audio (page 192). Infos routières. Voir Commande d’informations routières (page 195). Commande Marche et Arrêt. Voir Commande de marche/arrêt (page 192) Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de balance/répartition (page 192). Fin d'appel. Voir Téléphone (page 212). Commande du volume, touches de navigation et touche de sélection. Accepter l'appel. Voir Téléphone (page 212). Tonalité. Voir Commandes de graves/aigus (page 192). Menu téléphone. Voir Téléphone (page 212). Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (page 194). Sélection de l'appareil auxiliaire et du CD. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 209). Voir Lecteur de disque compact (page 203). Ejection de CD. Voir Ejection des disques compacts (page 206).

Sécurité du système audio CODE ANTIVOL Chaque appareil intègre un code unique qui doit être saisi avant de l'utiliser En cas de déconnexion de la batterie ou de retrait de l'appareil du véhicule, le code doit être saisi de nouveau avant qu'il fonctionne

PERTE DU CODE ANTIVOL

En cas de perte du code unique, contacter le concessionnaire et fournir des informations détaillées sur l'autoradio ainsi qu'une preuve d'identité.

ENTRÉE D'UN CODE ANTIVOL

Si CODE----, CODE 0000 ou ENTER KEYCODE s'affiche lors de la mise sous tension de l'autoradio, entrer le code unique à l'aide des touches de présélection des stations. 6000CD, Sony et DAB Sony

L'utilisation des touches de présélection des stations permet d'entrer le code unique. En cas d'erreur lors de la saisie du code, entrer de nouveau les chiffres en continuant à sélectionner les touches 0-9. L'affichage passera du ler au ème chiffre avant de revenir en arrière. S'assurer que l'intégralité du code est correcte avant d'appuyer soit sur la touche de présélection *, soit sur la touche située entre les touches de navigation afin de valider la sélection.

CODE ANTIVOL INCORRECT

Jusqu'à 10 tentatives de saisie du code unique sont autorisées, avec diverses conséquences en cas d'erreur.

Le nombre de tentatives apparaît sur l'affichage. Si CODE s'affiche de nouveau, une nouvelle tentative peut être faite immédiatement. Si WAIT 30 s'affiche, l'appareil se verrouille pendant 30 minutes. Attendez que le compte à rebours arrive à zéro. Lorsque CODE apparaît sur l'affichage, entrer le code correct Note : Après 10 tentatives infructueuses, l'appareil est définitivement mis hors service et LOCKED apparaît sur l'affichage. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.

Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio

RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE

6000CD Changement de la date et de l'heure Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) pour afficher la date et l'heure. Note: Sj aucune autre touche n'est enfoncée dans les 30 secondes qui suivent l'appui de la touche CLOCK, le réglage précédent réapparaît sur l'affichage.

1. L'utilisation de la touche de recherche

vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner la date ou l'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage. Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner d'autres valeurs de date et d'heure à modifier. Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. Appuyer sur la touche CLOCK pour quitter et enregistrer les réglages. Note: Sj la touche CLOCK n'est pas enfoncée dans les 30 secondes qui suivent la modification de la valeur de la date ou de l'heure, les nouvelles valeurs sont automatiquement enregistrées et l'écran disparaît. Note: Appuyer sur la touche CLOCK et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes pour sélectionner automatiquement la valeur de l'heure d'hiver ou d'été.

1. Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner Le réglage souhaité. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU ou laisser le système temporiser pour valider la sélection. Sony et DAB Sony Changement de la date et de l'heure

1. Appuyer sur la touche CLOCK.

2. Appuyer sur la touche de navigation

vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la valeur de la date ou de l'heure à modifier clignote sur l'affichage. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. A l'aide des touches de navigation vers la gauche et vers la droite, sélectionner d'autres valeurs de date ou d'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage. Répéter les étapes trois et quatre, le cas échéant. Appuyer sur la touche CLOCK ou sur la touche située entre les touches de navigation pour quitter et enregistrer les réglages. Format 12/24 heures Appuyer sur la touche MENU Appuyer sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage.

Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio

3. A l'aide de la touche de navigation

gauche ou droite, sélectionner le réglage requis.

4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la

touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.

Fonctionnement de l'autoradio COMMANDE DE

Appuyez sur la commande ON/OFF (marche/arrêt). Elle permet aussi le fonctionnement de l'autoradio pendant une heure une fois le contact coupé. L'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure. COMMANDES DE GRAVES/AIGUS La fonction graves permet de régler la réponse en graves de l'autoradio. La fonction aigus permet de régler la réponse en aigus de l'autoradio. Tous sauf Sony et DAB Sony Note: Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

1. Appuyer une fois sur la touche

BASS/TRE pour les graves et deux fois pour les aigus. Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers Le haut ou vers le bas, pour effectuer Le réglage voulu Sony et DAB Sony Note: /! est possible d'effectuer des réglages distincts pour le CD, la radio et l'appareil auxiliaire. Note: Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

1. Appuyer une fois sur la touche TONE

pour les graves et deux fois pour les aigus. Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers Le bas pour effectuer Les réglages nécessaires.

La fonction balance sert à régler la répartition du son entre Les haut-parleurs gauche et droit. La fonction répartition permet de répartir Le son de l'avant vers l'arrière sur les véhicules équipés de haut-parleurs arrière. Appuyer une fois sur la touche FAD/BAL pour la répartition et deux fois pour la balance. Tous sauf Sony et DAB Sony Utiliser là commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage voulu. Sony et DAB Sony Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers Le bas pour régler la répartition, et les touches de navigation vers la gauche et vers la droite pour régler la balance. Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

COMMANDE DE MENU AUDIO

Utiliser la touche MENU pour accéder aux fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées directement à l'aide d'une touche de commande. Appuyer sur la touche MENU pour les fonctions de premier niveau ou appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée pour accéder aux fonctions de deuxième niveau (non disponibles sur les autoradios Sony ou sur les autoradios DAB Sony).

Fonctionnement de l'autoradio 6000CD Fonctions de menu Premier niveau Deuxième niveau Pendantlaréception| Pendantlalecture | Pendantlalecture | Pendant toutes les radio d'une cassette d'un CD fonctions Recherchemanuelle | 12/24heures Balayage Informations routières locales ou à distance Réglage par AvC* Lecture aléatoire AF* balayage 12/24 heures Menu ADV Répétition REG avc" E Comp Nouvelles Menu ADV - 12/24 heures COLLIER

- - Menu ADV Bluetooth activé/ désactivé rordre d'apparition de ces fonctions peut varier selon les autoradios etles véhicules. Note: Les fonctions de deuxième niveau (avancées) sont aussiaccessibles en sélectionnant le menu ADV dans le menu de premier niveau. Commande automatique du volume. ** Fréquences alternatives. CD Sony et CD DAB Sony Fonctions de menu Pendant la réception radio Pendant la lecture d'un CD 12/24 heures 12/24 heures

Fonctionnement de l'autoradio Fonctions de menu Pendant la réception radio Pendant La lecture d'un CD Volume TA? Volume TA? Informations routières locales ou à distance Informations routières locales ou à distance Régional ON/OFF Lecture aléatoire Répétition Comp ON/OFF Note: L'ordre d'apparition de ces fonctions peut varier selon les autoradios etles véhicules. Commande automatique du volume. Fréquences alternatives. Finfos routières. CD Sony et CD DAB Sony avec Bluetooth Appuyer sur PHONE, puis sur la touche MENU pour accéder aux options suivantes : Aucun téléphone actif ou Téléphone actif Désactiver le jumelage de l'appareil BT Rejeter les appels OUI/NON Bluetooth OUI/NON.

BOUTONDE GAMME D'ONDES

Note: Le sélecteur peut aussi servir à retourner à la réception radio après l'écoute d'une autre source. Tous sauf Sony et DAB Sony Appuyer sur la touche AM/FM pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible. Sony et DAB Sony Appuyer sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible.

TOUCHES DE PRÉSÉLECTION

DES STATIONS Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection.

1. Sélectionnez une gamme d'ondes.

2. Réglez l'autoradio sur la station

3. Appuyez sans relâcher sur l'une des

touches de préréglage. Le système audio se met alors en sourdine. Le son est rétabli lorsque la station est mémorisée. Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

Fonctionnement de l'autoradio Note: Lorsque le véhicule change de région, les stations FM RDS (radio data system) diffusant sur les fréquences de remplacement sont mémorisées sur les touches de présélection. COMMANDE DE MÉMORISATION AUTOMATIQUE Note : Cette fonction remplace toutes les stations préréglées précédemment mémorisées automatiquement. Note: Cette fonction permet également de mémoriser manuellement des stations sur d'autres gammes d'ondes, en procédant de la même manière. Note: Les signaux les plus puissants de la gamme d'ondes sélectionnée sont mémorisés. Le son est coupé et AUTOSTORE apparaît sur l'affichage pendant que l'appareil balaie Les fréquences. Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et Les signaux les plus puissants sont mémorisés dans Les présélections de la mémorisation automatique. 6000CD Appuyez quelques instants sur la touche AM/FM. CD Sony Appuyer quelques instants sur la touche AST ou RADIO. COMMANDE

D'INFORMATIONS ROUTIÈRES

De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières. Activation des bulletins d’informations routières Avant de recevoir des informations routières, appuyer sur la touche TA. TA-D ou TA-L apparaît sur l'affichage pour indiquer que la fonction est activée. Si l'autoradio est déjà réglé sur une station qui diffuse des informations routières, TP apparaît aussi sur l'affichage. Sinon, l'autoradio recherche un programme d'informations routières et affiche TP SEEK pendant ce temps. S'il ne trouve aucune station de ce type, NOT FOUND apparaît sur l'affichage. TP est affiché dans un cadre si la station écoutée diffuse des informations routières provenant d'une station RDS (radio data system) ou EON (enhanced other network) à laquelle elle est liée. Lors de la diffusion d'informations routières, iL interrompt automatiquement laréceptionradio, la lecture d'une cassette ou d'un CD et TRAFFIC ou NEWS apparaît sur l'affichage. Si le signal des informations routières faiblit, TP clignote sur l'affichage. Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers Le bas (la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite sur les autoradios Sony ou DAB Sony) pour rechercher une autre station. Note: Si cela se produit pendant la lecture d'un CD ou d'un appareil raccordé à la prise AUX ou, sur certains modèles, lorsque le volume de la radio est réglé sur zéro, l'autoradio se règle automatiquement sur une station diffusant des informations routières si la station précédente n'est plus disponible.

Fonctionnement de l'autoradio Si une station ne diffusant pas d'informations routières est sélectionnée ou rappelée au moyen d'une touche de présélection, l'autoradio reste sur cette Station, sauf si TA est désactivé, puis réactivé. Note: Si TA est activé et si une présélection est sélectionnée ou si l'autoradio est réglé manuellement sur une station qui n'émet pas d'informations TA, aucune information routière n'est diffusée. Informations routières locales ou à distance Dans certaines régions, les bulletins d'informations routières RDS ou EON peuvent se révéler trop nombreux. Certains autoradios offrent donc la possibilité de choisir entre les informations routières locales et toutes les informations disponibles. 6000CD

1. Appuyer pendant quelques instants sur

la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que TA apparaisse sur l'affichage.

3. Appuyer sur la touche de recherche

vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les informations routières locales (TA LOCAL) ou distantes (TA DIST).

4. Appuyer sur la touche MENU ou

autoriser le menu temporiser pour valider la sélection. Note: 7A-L ou TA-D apparaît sur l'affichage. CD Sony

1. Appuyer sur MENU et utiliser la touche

de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'affichage TA.

2. Appuyer sur la touche de navigation

vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le réglage requis.

3. Appuyer sur la touche MENU pour

valider la sélection. Volume des bulletins d'informations routières Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux. Pour régler le volume présélectionné 6000CD

1. Appuyer sur la touche TA et la

2. Tourner la commande du volume pour

effectuer le réglage requis. Note: Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage. CD Sony Appuyer sur la touche TA et la maintenir enfoncée.

2. Appuyer sur la touche de navigation

vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage requis. Note: Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

Fonctionnement de l'autoradio Pour mettre fin à la diffusion des informations routières Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour terminer le bulletin prématurément, appuyer sur la touche TA pendant sa diffusion Note: L'appui de la touche TA à tout autre moment désactive toutes les informations routières.

COMMANDE DE RECHERCHE

DES STATIONS Continuité DAB Note: La continuité DAB est désactivée par défaut. Note: Cette continuité permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB). Note: Le système passe automatiquement à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture. Activation/désactivation de La continuité DAB

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Alaide de la touche de navigation vers

le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'écran jusqu'à ce que

DIGITAL RADIO SERVICE LINK

3. A l'aide de la touche de navigation

gauche ou droite, sélectionner AUTO ou OFF.

4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la

touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection: Recherche automatique 6000CD Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie. CD Sony Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie. Recherche manuelle 6000CD

1. Sélectionner une gamme d'ondes et

appuyer sur la touche MENU jusqu'à ce que MAN apparaisse sur l'affichage

2. Appuyer sur la touche de recherche

vers le haut ou vers le bas pour parcourir la gamme d'ondes vers Le haut ou vers le bas par petits incréments, ou appuyer pendant quelques instants pour progresser rapidement jusqu'à ce que ce la station souhaitée soit trouvée. CD Sony Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas afin d'explorer la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments. L'affichage indique la fréquence sélectionnée. DAB Sony Note: Un groupe de stations constitue un ensemble.

Fonctionnement de l'autoradio Appuyer brièvement sur la touche de navigation haut ou bas pour parcourir les ensembles vers le haut ou le bas. Réglage par balayage La fonction de balayage (SCAN) permet d'écouter 10 secondes de chaque station détectée. 6000CD

Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage. Appuyer sur les touches de recherche vers le haut ou vers le bas pour balayer vers le haut ou vers le bas la gamme d'ondes sélectionnée. Selon l'autoradio, appuyer sur la touche de recherche vers Le haut ou vers le bas ou sur la touche MENU pour poursuivre l'écoute d'une station. Sony et DAB Sony

Appuyer sur la touche SCAN. SCAN clignote ou SCANNING apparaît sur l'affichage. Appuyer sur la touche de navigation gauche ou droite pour balayer une gamme d'ondes. Appuyez de nouveau sur SCAN pour continuer d'écouter une station.

Menus de l'autoradio COMMANDE AUTOMATIQUE DE VOLUME Si disponible, la régulation automatique du volume (AVC) règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement Tous sauf Sony et DAB Sony

1. Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que AVC apparaisse sur l'affichage.

2. Utiliser la touche de recherche vers le

haut ou vers le bas pour ajuster le réglage AVC.

3. Appuyer sur la touche MENU où

autoriser Le système à temporiser pour valider la sélection. Sony et DAB Sony

1. Appuyer brièvement sur la touche

MENU. A l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner AVC. Appuyer sur la touche MENU où autoriser Le système à temporiser pour valider la sélection.

NUMÉRIQUE (DSP) Occupation DSP Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs du véhicule et chaque siège. Sélectionnez la position assise pour laquelle l'audio doit être correctement optimisé.

Egaliseur DSP Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi. Modification des paramètres DSP

1. Appuyer une fois sur la touche DSP

pour l'occupation et deux fois pour l'égaliseur. Pour l'emplacement des repères: Voir Présentation de l'autoradio (page 186).

2. Utilisez les touches de navigation vers

le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité.

3. Appuyer sur la touche située entre les

touches de navigation pour valider la sélection:

RÉDUCTION DE DISTORSION

AUDIO (CLIP) La fonction CLIP, lorsqu'elle est présente, détecte automatiquement la distorsion sonore et réduit Le volume jusqu'à ce que la distorsion disparaisse. Ceci signifie que le niveau sonore peut rester inchangé même si les chiffres indiqués sur l'écran d'affichage sont modifiés lorsque vous augmentez le volume manuellement. Tous sauf Sony et DAB Sony

1. Appuyer pendant quelques instants sur

la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que CLIP apparaisse sur l'affichage.

Menus de l'autoradio

3. A l'aide de la touche de recherche vers

le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.

4. Appuyer sur la touche MENU où

autoriser le système à temporiser pour valider la sélection. Sony et DAB Sony

1. Appuyer brièvement sur la touche

2. Al'aide de la touche de navigation haut

ou bas, sélectionner CLIP.

3. Appuyer sur la touche MENU où

autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.

SUBSTITUTION De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code d'identification de programme (PI) qui peut être décodé par les autoradios. Si la fonction AF (réglage des fréquences alternatives) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station. Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception. Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, ilexplore de nouveau là bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée. Lorsqu'il en trouve une, il rétablit La réception audio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Sur certains appareils, NOT FOUND apparaît sur l'affichage. AF-MAN étant sélectionné, l'appareil se comporte comme si AF-AUTO ou AF-ON était sélectionné, mais il ne recherche qu'une fréquence alternative lorsqu'il yest invité par l'appui d'une touche de préréglage. AF-OFF étant sélectionné, la fréquence initialement mémorisée demeure sélectionnée. Dans ce mode, AF-OFF apparaît à chaque mise sous tension de l'appareil. Tous sauf Sony et DAB Sony

1. Appuyer pendant quelques instants sur

la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que AF apparaisse sur l'affichage.

3. A l'aide de la touche de recherche vers

le haut ou vers le bas, sélectionner Le réglage souhaité.

4. Appuyer sur la touche MENU ou

autoriser le système à temporiser pour valider la sélection. Sony et DAB Sony

1. Appuyer brièvement sur la touche

2. A l'aide de la touche de navigation

gauche ou droite, sélectionner le réglage requis. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

Le mode régional (REG) détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. À différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional OFF (désactivé) : Ceci procure Une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF ‘aléatoires’ si ce n'est pas le cas. Tous sauf Sony et DAB Sony

1. Appuyer pendant quelques instants sur

la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REG apparaisse sur l'affichage. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers Le bas, activer ou désactiver la fonction. Appuyer sur la touche MENU où autoriser Le système à temporiser pour valider la sélection.

1. Appuyer brièvement sur la touche

2. Al'aide de la touche de navigation haut

ou bas, sélectionner REGIONAL.

3. Appuyer sur la touche MENU où

autoriser Le système à temporiser pour valider la sélection.

DIFFUSIONS DE NOUVELLES

Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'information de stations de la bande FM ou de stations à lien RDS et EON, de façon identique aux informations routières. Pendant les bulletins d'informations, l'affichage indique successivement le nom de la station et NEWS. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume présélectionné que les bulletins d'informations routières. Tous sauf Sony et DAB Sony

1. Appuyer sur la touche MENU et

maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que NEWS apparaisse sur l'affichage.

2. Al'aide de La touche de recherche vers

le haut ou vers le bas, activer où désactiver la fonction.

3. Appuyer sur la touche MENU pour

valider la sélection. Sony et DAB Sony Appuyer sur la touche MENU. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que NEWS s'affiche.

3. Appuyer sur la touche située entre les

touches de navigation pour opérer la sélection:

Menus de l'autoradio

4. Alaïde de la touche de navigation vers

la gauche ou vers la droite, activer ou désactiver la fonction

5. Appuyer sur la touche MENU ou sur la

touche située entre Les touches de navigation pour valider la sélection.

Lecteur de disque compact

CHARGEMENT DES DISQUES

COMPACTS 6000CD, Sony et DAB Sony Toujours vérifier que l'ouverture du CD est vide avant d'insérer un CD. Insérer un CD, étiquette vers Le haut, dans l'autoradio. LOADING . READING CD et AUDIO CD ou MP3 CD apparaît sur l'affichage et la lecture démarre automatiquement.

1. Appuyer une fois sur la touche SEEK

UP pour passer à la plage suivante ou appuyer plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.

2. Appuyer sur la touche SEEK DOWN

pour réécouter la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.

3. Appuyer plusieurs fois sur la touche

SEEK DOWN pour sélectionner l'une des plages précédentes. Sony et DAB Sony

1. Appuyer une fois sur la touche de

navigation vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyer plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.

2. Appuyer une fois sur la touche de

navigation vers Le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans Les deux secondes qui suivent Le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.

3. Appuyer plusieurs fois sur la touche de

navigation vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.

CHARGEMENT DU CHANGEUR

DECD ATTENTION Ne pas insérer plusieurs disques dans une fente. Maintenir la porte fermée lorsque le magasin est en place. Note : L'appareil accepte uniquement des CD conventionnels. Pour l'emplacement des repères : Voir Chargeur de CD (page 104).

Lecteur de disque compact Ouvrir la porte. Appuyez sur Le bouton: Retirez le magasin. Insérer un disque, étiquette vers le haut, dans chaque fente. Un déclic confirme le bon chargement.

5. Installer le magasin dans le sens

indiqué par la flèche présente sur celui-ci. Un déclic confirme le bon chargement.

ATTENTION Maintenir la porte fermée lorsque le magasin est en place. Ouvrir la porte. Appuyez sur Le bouton: Retirez le magasin. Sortez le magasin au moyen du levier situé sur le côté. Retirez le CD et fermez le plateau. Répéter les étapes quatre et cinq pour retirer les CD restants. FUNT

7._ Installer le magasin dans le sens indiqué par la flèche présente sur celui-ci. Un déclic confirme Le bon chargement.

COMPACT Note: Pendant la lecture, l'affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage. Note: Si plusieurs CD sont chargés successivement sur un autoradio avec changeur CD) la lecture commence par le dernier CD qui a été chargé. 6000CD Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche ED pour démarrer la lecture du CD. La lecture commence de suite après le chargement du CD. Sony et CD DAB Sony Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche ED/AUX pour démarrer la lecture du CD. La lecture commence de suite après le chargement du CD. Lecture du changeur de CD 6000CD Appuyer deux fois sur la touche D pour démarrer la lecture du CD. Note: Sj la touche CD est enfoncée alors qu'aucun disque n'est chargé, NO CDS apparaît sur l'affichage. Sony et CD DAB Sony Appuyer deux fois sur la touche CD/AUX pour démarrer la lecture du CD.

Lecteur de disque compact Note: Si la touche CD/AUX est enfoncée alors qu'aucun disque n'est chargé, NO CDS apparaît sur l'affichage.

AVANCE/RETOUR RAPIDE

Tous sauf Sony et DAB Sony Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas et la maintenir enfoncée pour effectuer une recherche en avant ou en arrière parmi les plages du disque. Sony et DAB Sony Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite et la maintenir enfoncée pour rechercher en avant ou en arrière parmi les plages du disque.

La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages d'un CD dans un ordre quelconque. 6000CD Note: Lorsque SHUFF CD est sélectionné, seules les plages du CD en cours sont lues dans un ordre aléatoire. Lorsque SHUF ALL est sélectionné, les plages de tous les CD sont lues dans un ordre aléatoire.

1. Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que SHUF apparaisse sur l'affichage.

2. Al'aide de la touche de recherche vers

le haut ou vers Le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUF ALL ou SHUFF CD apparaisse.

3. A l'aide de la touche de recherche vers

le haut ou vers le bas, sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire, le cas échéant. Note : Lorsque cette fonction est activée, SHUFFLE apparaît sur l'affichage chaque fois qu'une nouvelle plage est sélectionnée. CD Sony et CD DAB Sony

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Alaide de la touche de navigation vers

le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUFFLE s'affiche.

3. Utiliser la touche de navigation vers la

gauche ou vers la droite pour activer ou désactiver la fonction. Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFF CD) de l'intégralité du CD ou à la lecture aléatoire (SHUF ALL) de toutes les plages du dossier, dans un ordre quelconque.

COMPRESSION DES PLAGES

Lorsque cette fonction est activée, les passages musicaux les plus silencieux sont rehaussés et les passages les plus bruyants sont atténués pour minimiser la fréquence des réglages du volume. Tous sauf Sony et DAB Sony

1. Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que COMP apparaisse sur l'affichage.

2. A l'aide de la touche de recherche vers

le haut ou vers le bas, activer où désactiver la fonction.

3. Appuyer sur la touche MENU pour

valider la sélection.

Lecteur de disque compact Sony et DAB Sony

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Alaïde de la touche de navigation vers

Le haut ou vers le bas, faire défiler Le contenu de l'affichage jusqu'à ce que COMP s'affiche.

3. Appuyer sur la touche située entre Les

touches de navigation pour opérer la sélection.

4. Alaïde de la touche de navigation vers

la gauche ou vers la droite, activer ou désactiver la fonction

5. Appuyer sur la touche MENU ou sur la

touche située entre Les touches de navigation pour valider la sélection.

1. Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que REPEAT apparaisse sur l'affichage.

2. A l'aide de la touche SEEK UP où

SEEK DOWN, choisir entre OFF et TRK. Sony et DAB Sony

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. àl'aide de la touche de navigation haut

ou bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que REPEAT apparaisse.

3. A l'aide de la touche de navigation vers

la gauche ou vers la droite, sélectionner RÉPEAT TRACK où REPEAT OFF.

4. Appuyer sur la touche MENU pour

valider la sélection. Note: Pendant la lecture d'un CD MP3, les options de lecture sont REPEAT TRACK, REP FOLDER et REPEAT OFF.

BALAYAGE DES PLAGES D'UN

DISQUE COMPACT La fonction SCAN permet d'écouter les 10 premières secondes de chaque plage. 6000CD Note: Lorsque cette fonction est sélectionnée, SCAN s'affiche brièvement au début de chaque plage.

1. Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage.

2. A l'aide de la touche de recherche vers

Le haut ou vers le bas, sélectionner SCAN CD ou SCAN ALL.

3. Appuyer de nouveau sur la touche

recherche vers Le haut ou vers Le bas pour poursuivre l'écoute d'une plage. Sony et DAB Sony Note: /! existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture.

1. Appuyer une fois sur la touche SCAN

pour balayer chaque plage d'un CD audio ou les 10 premières secondes de chaque plage contenue dans chacun des dossiers d'un CD MP3.

2. Appuyer de nouveau sur la touche

SCAN pour sélectionner SCAN OFF (CD audio) ou, dans le cas d'un CD MP3, pour balayer toutes les plages à l'intérieur d'un dossier.

EJECTION DES DISQUES

COMPACTS Note: La réception de la radio est automatiquement rétablie une fois que la touche EJECT a été enfoncée.

Lecteur de disque compact Note: Sila touche EJECT est enfoncée par erreur, appuyer de nouveau dessus pour annuler. Note: Sile CDn'est pas retiré, il est rechargé dans l'autoradio. 6000CD Appuyer à n'importe quel moment sur la touche EJECT et retirer le CD. CD Sony Note: Si aucun CD n'est chargé lors de l'appui de la touche EJECT, NO CD apparaît sur l'affichage. Appuyer à n'importe quel moment sur la touche EJECT et retirer le CD. EJECTING et PLEASE REMOVE apparaissent sur l'affichage.

LECTURE DE FICHIERS MP3

Note: /! est possible que le lecteur de CD ne puisse pas lire certains fichiers audio protégés contre la copie. Le lecteur de CD prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3 et WMA. Lorsqu'un CD contenant des plages audio est inséré dans le lecteur de CD, l'arborescence du disque est automatiquement lue. Quelques instants peuvent s'écouler avant que la lecture commence. Cela dépend de la qualité du disque. Les plages MP3 peuvent être enregistrées de diverses manières sur le CD. Elles peuvent toutes être placées dans le répertoire racine, comme sur un CD audio classique, ou être situées dans des dossiers pouvant représenter, par exemple un album, un artiste ou un genre musical. Lecture d'un disque Multi session La séquence de lecture de CD à dossiers muttiples commence normalement par les plages dans le premier dossier, suivie des plages se trouvant dans les autres dossiers emboîtés dans le premier dossier, puis Le deuxième dossier, et ainsi de suite. Par exemple, sile dossier 1 contient les dossiers la et 1b et que le dossier 2 contient le dossier 2a, la séquence de lecture est 1, la, 1b, 2, 2a. Quand un fichier a été lu, la lecture des autres fichiers du même répertoire se poursuit. Le changement de répertoire survient automatiquement une fois que tous Les fichiers du répertoire en cours ont été lus.

OPTIONS D’AFFICHAGE MP3

Lors de la lecture d'un disque MP3, il est possible d'afficher certaines informations codées dans chaque plage. Ces informations sont normalement les suivantes : Le nom du fichier Le nom du dossier Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste. L'autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour sélectionner une ou plusieurs informations, appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse sur l'affichage. Note: Siles informations ID3 sélectionnées ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG apparaît sur l'affichage.

Lecteur de d isque compact Options d'affichage du texte de CD Lorsqu'un disque audio associé à du texte CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes : Le nom du disque Le nom de l'artiste Le nom de la plage. Note: Ces options d'affichage se sélectionnent de la même manière que les affichages MP3. NO DISC NAME or NO TRACK NAME will be shown in the display if no information has been encodedl.

ARRÊT DE LA LECTURE DE

DISQUE COMPACT Tous sauf Sony et DAB Sony Appuyer sur la touche AM/FM Note: Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où là réception radio a été rétablie. Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD. Sony et DAB Sony Appuyer sur la touche RADIO. Note: Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où là réception radio a été rétablie. Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD/AUX.

Prise d'entrée auxi aire (AUX IN) Note: Pour obtenir des performances optimales lors de l'utilisation de tout appareil auxiliaire, réglez le volume de l'appareil sur élevé. Ceci permet de réduire les interférences audio lors du chargement de l'appareil via la prise d'alimentation du véhicule. Si le véhicule est équipé d'une prise d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière permet à tout appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur MP3, d'être relié au système audio du véhicule. Le son peut être émis par les haut-parleurs du véhicule. Le branchement d'un appareil auxiliaire se fait via la prise AUX IN à l'aide d'un connecteur jack d'écoute classique de 3,5 mm. Sélectionner l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est alors reproduit par les haut-parleurs du véhicule. AUX apparaît sur l'affichage. Le réglage du volume, des aigus et des graves de l'autoradio se fait normalement. Les touches de l'autoradio permettent aussi de rétablir la lecture à partir de celui-ci, même si l'appareil auxiliaire demeure branché.

Dépistage des pannes audio Affichage de l'autoradio Rectification Message d'erreur générale en cas de défaillance du CD, par exemple lorsqu'il ne peut pas être Lu ou qu'un CD de données a été inséré. Peut aussi indiquer une défaillance de l'autoradio. S'assurer que le disque est ERREUR CD é ‘ CONTRÔLER CD correctement chargé et qu'il est propre, puis le recharger ERREUR CDC ou le remplacer par un CD de musique connu. Voir Ejection des disques compacts (page 206). Voir Chargement des disques compacts (page 203). Si L'erreur persiste. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche. PAS DE CD Message indiquant que l'autoradio ou le changeur de PAS DE CD CD est vide. Insérer un CD. Voir Chargement des PAS DE CD # disques compacts (page 203). TEMP HAUTE, hu La température ambiante est trop élevée - Le lecteur TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE |ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas refroidi. Message indiquant qu'un CD est déjà chargé dans la fente. Ejecter le CD de la fente sélectionnée avant d'en FENTE PLEINE charger un autre ou sélectionner un autre emplacement de la fente. Voir Chargement des disques compacts (page 203) Message indiquant que l'autoradio est plein. Voir CDC PLEIN Ejection des disques compacts (page 206). Un CDincompatible a été inséré, notamment un CD qui CD DE DONNEES n'est pas un CD audio. Voir Ejection des disques compacts (page 206). CODE ---- Message invitant à introduire le code clé. Voir Entrée d'un code antivol (page 189). Message demandant de patienter jusqu'à ce qu'une WAIT nouvelle tentative de saisie du code clé soit possible. Voir Code antivol incorrect (page 189). TRES Message indiquant le nombre de tentatives de saisie erronées. Voir Code antivol incorrect (page 189). Message signalant que le système de sécurité de VERROUILLE l'autoradio a verrouillé l'appareil après plusieurs tenta- tives infructueuses de saisie du code clé. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.

Dépistage des pannes audio Affichage de l'autoradio Rectification CODE ANTIVOL... Message invitant à introduire le code clé. Voir Entrée ENTER KEYCODE.... d'un code antivol (page 189). INCORRECT Message signalant que le code clé saisi est incorrect. Voir Code antivol incorrect (page 189). pill

ATTENTION L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie. Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth. La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio où d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appels sans avoir à tenir votre téléphone mobile. Compatibilité des téléphones ATTENTION Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuventinstaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. ILest possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés. Veuillez visiter le site www.ford- mobile-connectivity.com pour de plus amples informations. CONFIGURATION DE

Répertoire Après le démarrage, l'accès à la liste du répertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille. Catégories de répertoire Selon l'entrée de votre répertoire, il est possible d'afficher différentes catégories sur l'écran du système audio Par exemple : M Mobile o Bureau H Domicile F Fax Note: Les entrées peuvent être affichées sans annexe de catégorie. La catégorie peut également être indiquée sous forme d'une icône : EH Téléphone Mobile ES Domicile Bureau Fax Pour rendre actif un téléphone Lors de la première utilisation du système, aucun téléphone n'est connecté au système.

Téléphone Téléphone Bluetooth Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone. Sélectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif. Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système. Note: Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone. Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la manière décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth. ILest possible d'accéder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio. Note: /! est possible de connecter jusqu'à six appareils par liaison bonding. Si six appareils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un appareil supplémentaire ne peut être connecté que Si la connexion de l'un des six premiers est supprimée. CONFIGURATION BLUETOOTH Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre véhicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du véhicule. Gestion des téléphones ILest possible de connecter jusqu'à six appareils Bluetooth par liaison bonding au système du véhicule Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif l'appel est transmis au système audio du véhicule. Note : Même lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle. Conditions requises pour une connexion Bluetooth Pour effectuer Une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.

1. La fonction Bluetooth doit être activée

sur le téléphone et sur Le système audio. Veillez à ce que l'option menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit réglée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone.

2. Dans le menu Bluetooth de votre

téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le.

3. Saisir le code indiqué à l'écran du

véhicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisir le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone Maintenant, saisir Le numéro PIN Bluetooth qui apparaît à l'écran du véhicule Si votre téléphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI. Note : Si le système audio est éteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique en cours.

Télécommande Touches voix et mode Esr6st 1 Touche voix 2 Touche mode ILest possible d'accepter les appels entrants en appuyant sur la touche MODE une fois. Appuyez de nouveau sur la touche pour terminer l'appel.

Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio. Note: Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes. Un téléphone actif doit être présent. Même lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.

Note: /! est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, AM/FM ou AUX. Pour passer un appel Composer un numéro au moyen de La commande vocale ILest possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 231). Composer un numéro en utilisant Le répertoire ILvous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.

1. Appuyer sur PHONE ou sur la touche

d'acceptation d'appel. Appuyer sur la touche MENU Continuer d'appuyer sur La touche MENU tant que PHONEBOOK n'apparaît pas. Appuyez sur les touches de recherche pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note: Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la lettre suivante de l'alphabet.

5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche

d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi

Composer un numéro en utilisant Le répertoire - Système audio Sony ILvous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.

1. Appuyez sur la touche PHONE.

2. Maintenez la touche seek enfoncée

jusqu'à ce que le répertoire s'affiche.

3. Appuyez sur les touches flèche vers le

haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note: VWaintenez les touches flèche vers le haut/bas enfoncées pour passer à la lettre suivante de l'alphabet.

4. Appuyer sur PHONE ou sur la touche

d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi. Composer un numéro en utilisant Le clavier téléphonique Si votre système audio comporte un clavier téléphonique (touches O à 9, * et #) :

1. Appuyez sur la touche d'acceptation

d'appel. Appuyez sur la touche PHONE si vous possédez un système audio Sony.

2. Composezle numéro à l'aide du clavier

de téléphone sur le système audio

3. Appuyez sur la touche d'acceptation

d'appel. Note: Sj vous entrez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de recherche vers la gauche pour effacer le dernier chiffre. Un enfoncement long efface la ligne complète de chiffres. Appuyez de façon continue sur O pour entrer un chiffre +. Pour terminer un appel ILest possible de terminer les appels en appuyant sur la touche Refuser appel. ILest également possible de terminer un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande Pour recomposer un numéro de téléphone

1. Appuyer sur PHONE ou sur la touche

d'acceptation d'appel.

2. Appuyer sur la touche MENU.

3. Sélectionnez la liste CALL OUT ou la

liste CALL IN. Sur certains systèmes audio, sélectionnez la liste d'appels MISSED, INCOMING ou OUTGOING. Note: Sile téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau.

4. Appuyez sur la touche de recherche du

5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche

d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi. Recomposer un numéro - Système audio Sony

1. Appuyer sur PHONE ou sur la touche

d'acceptation d'appel.

2. Maintenez la touche seek enfoncée

jusqu'à ce que la liste de votre choix s'affiche. Note: Sile téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau.

3. Appuyez sur Les touches flèche vers Le

haut/bas pour sélectionner Le numéro de téléphone de votre choix. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone. Recomposer Le dernier numéro composé - Système audio Sony

1. Appuyez sur la touche d'acceptation

2. Appuyez sur la touche d'acceptation

d'appel une deuxième fois pour composer le numéro. Pour recevoir un appel entrant Pour accepter un appel entrant ILest possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande. Rejet d'un appel téléphonique ILest possible de refuser les appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel. ILest également possible de refuser un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant soit sur PHONE, CD, AM/FM où ON/OFF. Recevoir un second appel entrant Note: La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone. Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant. Pour accepter un second appelentrant ILest possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande

Pour rejeter un second appel entrant ILest possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel. Il est également possible de refuser un second appel entrant à partir de systèmes dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur la touche CD, ou sur la touche AM/FM. Mise en sourdine du microphone Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran. Systèmes audio munis d'une touche verte d'acceptation d'appel Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction. Systèmes audio dépourvus de touche verte d'acceptation d'appel Appuyez sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction Pour changer de téléphone actif Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs. Al'aide dela touche d'entregistrement de stations Note: Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone.

1. Appuyer sur la touche PHONE du

système audio. Appuyez sur le numéro présélectionné voulu (à l'aide des touches de présélection de stations 1 à 6)

Téléphone Utilisation du menu du système audio Note: Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.

1. Appuyer sur PHONE ou sur la touche

d'acceptation d'appel.

2. Appuyer sur la touche MENU du

3. Sélectionnezl'option ACTIVE PHONE

sur Le système audio.

4. Faites défiler Les différents téléphones

enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding.

5. Appuyer sur la touche MENU pour

sélectionner Le téléphone devant être le téléphone actif. Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.

1. Appuyer sur PHONE ou sur la touche

d'acceptation d'appel.

2. Appuyer sur la touche MENU du

3. Sélectionnez l'option DEBOND sur Le

4. Faites défiler Les différents téléphones

à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.

5. Appuyer sur la touche MENU pour

sélectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer. Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Système audio Sony Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.

1. Appuyez sur la touche PHONE.

2. Appuyez sur les touches flèche vers le

haut/bas jusqu'à ce que vous parveniez à l'option DEBOND

3. Faites défiler les différents téléphones

à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.

4. Appuyez sur la touche OK pour

supprimer le connexion par liaison bonding.

Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système d'aide à la navigation. Note: Reportez-vous au guide du système d'aide à la navigation pour obtenir des informations relatives aux commandes. Un téléphone actif doit être présent Même lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle Pour passer un appel Pour composer un numéro de téléphone ILest possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page 220).

Téléphone Pour terminer un appel ILest possible de terminer les appels en appuyant soit sur la touche END, sur la touche MODE du commutateur à distance ou sur la touche ON/OFF du système d'aide à la navigation. Pour recomposer un numéro de téléphone

1. Appuyer sur la touche PHONE du

2. Sélectionnez RECOMPOSEZ.

Pour recevoir un appel entrant Pour accepter un appel entrant ILest possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu. Rejet d'un appel téléphonique ILest possible de refuser les appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel. les touches CD ou AM/FM du système, ou en utilisant l'option REFUSER du menu. Recevoir un second appel entrant Note: La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone. Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.

Pour accepter un second appelentrant ILest possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur La touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu. Note: Ceci annule l'appel en cours. Pour rejeter un second appel entrant ILest possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant soit sur La touche refuser appel soit sur l'une des touches suivantes du système : CD, AM/FM. Mise en sourdine du microphone Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran. Systèmes d'aide à La navigation SD Appuyez sur la touche de mise en sourdine {microphone barré). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction: Systèmes d'aide à la navigation à CD Appuyez sur la touche de mise en sourdine du microphone. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction Pour changer de téléphone actif Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs. Note: Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.

1. Appuyer sur la touche PHONE du

sélectionnez le téléphone actif dans la liste. Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.

1. Appuyer sur la touche PHONE du

2. Sélectionnez l'option BT SETTINGS

3. Sélectionnez l'option DÉSACTIVER

4. Sélectionnez le téléphone danslaliste.

Commande vocale PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie. La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier Les réglages ou recevoir du feedback du système. Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrées prennent la forme de dialogues ou instructions. Vous êtes guidé dans ces dialogues par des annonces ou des questions. Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale. Commandes prises en charge Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes : Téléphone Bluetooth radio Lecteur de CD/chargeur de CD appareil externe (USB) appareil externe (iPod) climatisation automatique système d'aide à la navigation - reportez-vous au guide d'utilisation séparé du système d'aide à la navigation).

Réponse du système Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prêt à continuer. N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale répète chaque instruction prononcée. Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER"' si vous ne voulez pas continuer. La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes. Commandes vocales Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à Un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais Vous ne devez pas crier.

COMMANDE VOCALE Fonctionnement du système L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible. <> indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.

Commande vocale Raccourcis lLexiste plusieurs raccourcis de commande vocale, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du véhicule sans passer par le menu de commande complet. Ce sont les suivants : téléphone : "NOM DU PORTABLE",

“APPELER NUMERO", "APPELER

NOM", et "RAPPELER"! Lecteur de CD/chargeur de CD :"CD" et "PLAGE". climatisation automatique : "TEMPERATURE", "MODE AUTO", "ACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE" et "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE" radio : "NOM DE LA RADIO" appareil externe (USB) : "PLAGE" appareil externe (iPod) : "PLAGE" Carte SD : "PLAGE". Démarrage de La communication avec le système Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore. Voir Commande vocale (page 43). Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale. Etiquette d'identification La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférées et les numéros de téléphone de vos contacts personnels. Voir Commandes d’autoradio (page 221). Voir Commandes de téléphone (page 231). Voir Commandes de système d’aide à la navigation (page 236). Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20 étiquettes d'identification par fonction. La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes.

COMMANDES D’AUTORADIO

Lecteur de CD Vous pouvez commander la lecture directement par commande vocale. Vue d'ensemble La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. "LECTEUR CD" VAIDE" "DEMARRER LECTURE" "PLAGE"?

  • Peut être utilisé comme raccourci. #* Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA. Plage Vous pouvez choisir une plage directement sur votre CD. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

1 "LECTEUR CD" "LECTEUR CD"

2 ,b "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS PLAGE PLAÎT? 3 "<un numéro entre 1 et 99>"°** "PLAGE <numéro>"

  • Peut être utilisé comme raccourci. ** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2","4", "5" pour la plage 245) Lecture aléatoire totale Pour régler la lecture aléatoire. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

Commande vocale Changeur de CD La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes Vue d'ensemble suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. "CHARGEUR CD" "AIDE" "DEMARRER LECTURE" “cp'è "PLAGE"?

  • Peut être utilisé comme raccourci. ** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA. Si vous avez un chargeur de CD, vous pouvez choisir le numéro du disque. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond

"<un numéro entre 1 et 6>" "CD <numéro>"

  • Peut être utilisé comme raccourci. Plage Vous pouvez choisir une plage directement sur votre CD. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

2 D "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS

3 "<un numéro entre 1 et 99>"°** "PLAGE <numéro>"

  • Peut être utilisé comme raccourci. ** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple “2","4", "5" pour la plage 245) Lecture aléatoire du CD Pour régler la lecture aléatoire dans le contenu du CD. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

L “CHARGEUR CD" "CHARGEUR CD"

2 "LECTURE ALEATOIRE DU CD"

Autoradio Vue d'ensemble La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes. Les commandes vocales de la radio prennent en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de sélectionner les stations de radio par commande vocale. "RADI "AIDE"

  • Peut être utilisé comme raccourci. Fréquence Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO"

"EM" "FRÉQUENCE FM, S'IL VOUS PLAIT 3 fréquence» "”" "STATION <fréquence>"

  • La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façons. Se reporter aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets. Bande FM: 87.5 à 108.0 parincréments de Bande AM/MW:531à1602 parincréments

Commande vocale “Mille cinq cent trois" (1503) “Mille quatre-vingt" (1080) Enregistrer nom Si vous avez réglé une station de radio, vous pouvez l'enregistrer avec un nom dans le répertoire. Cette fonction une station de vous permet de rappeler radio enregistrée. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO"

  • Peut être utilisé comme raccourci. Supprimer nom Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO" 2 "SUPPRIMER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" 3 "<nom>" "SUPPRIMER <nom>"

Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond

"NON" "COMMANDE ANNULÉE"

Ouvrir répertoire Cette fonction permet au système de vous indiquer toutes les stations de radio enregistrées. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO"

2 "OUVRIR RÉPERTOIRE" "OUVRIR <RÉPERTOIRE >"

Supprimer répertoire Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO"

Lecture Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO" 2 "DEMARRER LECTURE"

Commande vocale Entrée auxiliaire Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur l'appareil d'entrée auxiliaire branché. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

L "APPAREIL EXTERNE" "APPAREIL EXTERNE"

2 "ENTREE AUDIO" "ENTREE AUDIO"

Vue d'ensemble Appareils externes - USB La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un appareil externe USB qu'il est possible de brancher au système audio.

  • Peut être utilisé comme raccourci. ** ILest impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute et aux dossiers activés par commande vocale. Voir Généralités (page 239).

Commande vocale Lecture USB Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur l'appareil USB branché. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

1 "APPAREIL EXTERNE" "APPAREIL EXTERNE"

2 "USB" "USB" 3 "DEMARRER LECTURE" Plage USB Vous pouvez choisir une plage directement sur votre appareil USB. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

PLAÎT?" # “<un numéro entre 1 et 99>"° "PLAGE <numéro>"

  • De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245) Vue d'ensemble La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. Appareils externes - iPod Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un iPod qu'il est possible de brancher au système audio.
  • Peut être utilisé comme raccourci. ** ILest impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 239). Plage iPod Vous pouvez choisir une plage figurant sur la liste "tous les titres" directement sur votre iPod. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

2 "IPOD" "IPOD" 3 1 ,b "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS

4 "<un numéro entre 1 et 99>"°** "PLAGE <numéro>"

  • Peut être utilisé comme raccourci. ** De plus, il est possible de parler des nombres de 5 chiffres maximum (par exemple "5", "2", "4", "5", "3" pour la plage 52453), allant jusqu'à 65535. Liste d'écoute iPod Vous pouvez choisir une liste d'écoute directement sur votre iPod. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond 3 E , n* "NUMERO DELISTE D'ECOUTE S'IL

LISTE D'ECOUTE VOUS PLAIT 7°

4 "<un numéro entre 1 et 10>" "LISTE D'ECOUTE <numéro>" *ILest impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 239). Vue d'ensemble

COMMANDES DE TÉLÉPHONE

Téléphone La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des Votre système de téléphone vous permet MTandes dans dus cas Dion précie de créer un répertoire supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les numéros de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du véhicule et non pas dans votre téléphone. "TELEPHONE" "AIDE"

  • Peut être utilisé comme raccourci.

Commande vocale Fonctions du téléphone Les numéros de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande Appeler numéro vocale de l'étiquette d'identification Etapes L'utilisateur dit Le système répond

L "TELEPHONE" "TELEPHONE"

2 “APPELER NUMÉRO"£ "NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?" 3 "<numéro de téléphone >" ""<numéro de téléphone > CONTINUER?"

4 "APPELER" "APPEL EN COURS"

"CORRECTION" "<répéter la dernière partie du numéro> CONTINUER?"

  • Peut être utilisé comme raccourci. Appeler nom Les numéros de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification Etapes L'utilisateur dit Le système répond

L "TELEPHONE" "TELEPHONE"

  • Peut être utilisé comme raccourci. Rappeler Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé.

Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE" 2 \ a "RAPPELER"

3 “OUr" "APPEL EN COURS"

x Peut être utilisé comme raccourci. Nom du portable Cette fonction vous permet d'accéder aux numéros de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE" 2 u ab "NOM DU PORTABLE" "<dialogue NOM DU PORTABLE dépendant du téléphone>"

  • Peut être utilisé comme raccourci. DTMF (Composition avec tonalité) Cette fonction permet de transférer les numéro parlés en tonalités DTMF. Par exemple d'interroger à distante votre répondeur domestique ou de saisir un numéro PIN, etc. Note : DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Actionner la touche VOICE et attendre que le système se manifeste. Ne fonctionne que sur les véhicules équipés d'une touche VOICE spéciale. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

1 “NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?"

2 "<numéros 1 à 9, zéro, dièse, étoile>"

Commande vocale La commande "ENREGISTRER NOM" permet d'enregistrer de nouvelles entrées. Créer un répertoire Enregistrer nom Cette fonction peut être utilisée pour composer un numéro en utilisant le nom plutôt que le numéro de téléphone. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

"<numéro de téléphone >" “<numéro de téléphone>"

6 "ENREGISTRER" "ENREGISTREMENT NUMÉRO"

“<numéro de téléphone >"

Supprimer nom Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du répertoire. Etapes L'utilisateur dit Le système répond

Ouvrir répertoire Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrés.

Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE"

2 "OUVRIR RÉPERTOIRE" "OUVRIR RÉPERTOIRE"

Supprimer répertoire Cette fonction vous permet de supprimer tous Les contacts d'un coup. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE"

Réglages principaux Refuser les appels ILest possible de régler Le refus automatique des appels par commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE"

“ACCEPTER APPELS"* "ACCEPTER APPELS"

  • utilisez cette commande pour annuler le mode refuser

Se reporter au manuel de navigation livré séparément pour plus de détails sur les menus de commande. COMMANDES DE CHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION Climatisation Les commandes vocales de climatisation prennent en charge la fonctionnalité des réglages de vitesse de ventilateur, de température et de mode. Les fonctions ne sont pas toutes disponibles sur tous les véhicules. Vue d'ensemble La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. "CLIMATISATION" "AIDE" "VENTILATEUR"? "ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER DÉSEMBUAGE"? "DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSACTIVER DÉSEMBUAGE"* "TEMPÉRATURE"? "MODE AUTOMATIQUE"?

  • Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible. Ventilateur Cette fonction vous permet de régler la vitesse du ventilateur. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "CLIMATISATION" "CLIMATISATION"

Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond

2 "VENTILATEUR"? "VITESSE VENTILATEUR, SL

"MINIMUM" "VENTILATEUR MINIMUM"

3 "eun numéro entre 1 et 7>" "VENTILATEUR <numéro>" “MAXIMUM "VENTILATEUR MAXIMUM"

  • Peut être utili isé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible. Dégivrage/Désembuage Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "CLIMATISATION" "CLIMATISATION"
  • Peut être utilisé comme raccourci. Température Cette fonction vous permet de régler la température. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "CLIMATISATION" "CLIMATISATION" 2 a a "TEMPÉRATURE, S'IL VOUS

"TEMPÉRATURE" PLAÎT 2"

MINIMUM" "TEMPÉRATURE MINIMUM"

"<un numéro entre 15 et 29 ©C par | 3 incréments de O,5>" ou "<un "TEMPÉRATURE <numéro>" numéro entre 59 et 84 0F>" “MAXIMUM

"TEMPÉRATURE MAXIMUM"

  • Peut être utili isé comme raccourci.

Commande vocale Mode AUTO Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "CLIMATISATION" "CLIMATISATION"

2 "MODE AUTOMATIQUE"? "MODE AUTOMATIQUE"

  • Peut être utilisé comme raccourci. Peut être désactivé en sélectionnant une température ou une vitesse de ventilateur différente.

ATTENTION Procéder avec précaution lors de la manipulation d'appareils externes à connecteurs exposés (tel que le connecteur USB). Lorsque cela s'avère possible, toujours replacer l'obturateur/l'écran de protection. IL peut se produire une décharge électrostatique qui risque d'endommager l'appareil. Ne pas toucher ou manipuler la prise USB du véhicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité. Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB. Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB. Note : Le système est conçu uniquement pour identifier et lire des fichiers audio adaptés provenant d'un appareil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod. Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garanti. Note: Il est possible de brancher des appareils compatibles à l'aide d'un câble USB traînant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du véhicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB). Note: /! se peut que certains appareils USB avec une consommation électrique plus élevée ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importants). Note: La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil externe diffère en fonction de la structure du fichier, sa taille et le contenu de l'appareil. Le système accepte une gamme variée d'appareils externes qui s'intègrent entièrement à votre autoradio via la prise USB et la prise de signaux d'entrée auxiliaires. L'autoradio permet de commander l'appareil externe, une fois ce dernier branché. Des appareils compatibles typiques sont énumérés ci-dessous : Clés USB Lecteurs de disque dur portables USB Certains lecteurs MP3 avec connexion USB Lecteurs multimédia iPod (se reporter à www.ford-mobile -connectivity.com pour la dernière liste de compatibilité en date). Le système est compatible avec USB 2.0 Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32 Informations sur les structures de fichiers audio pour appareils externes USB Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB. Si des listes d'écoute sont créées, elle doivent contenir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. ILest préférable de créer la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB. Créer impérativement les listes d'écoute au format .m3u. Les fichiers audio doivent être au format MU.

Ne pas excéder les limites suivantes : 1000 articles par dossier (fichiers, dossiers et listes d'écoute) 5 000 dossiers par appareil USB (listes d'écoute incluses) 8 niveaux de sous-dossier. Pour activer la commande vocale des dossiers et listes d'écoute personnalisés, suivre la procédure ci-dessous : Créer des dossiers dont Le nom présente la structure suivante : MEord<*>" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe. Créer des listes d'écoute dont Le nom présente la structure suivante : “Eord<*>.m3U" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple “FordS.m3u" sans espace entre "Ford" et le chiffre. Après quoi il sera possible de sélectionner les dossiers et listes d'écoute personnalisés au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d’autoradio (page 221). iPod Pour activer la commande vocale des listes d'écoute personnalisées, créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>" <*> représente Un chiffre de 1 à 10. Parexemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre. Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d’autoradio (page 221).

BRANCHEMENT D'UN DISPOSITIF EXTERNE AVERTISSEMENT Veiller à ce que l'appareil externe soit solidement fixé à l'intérieur du véhicule et que les connexions traînantes n'obstruent pas les commandes du conducteur. ILest possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 104). Voir Port USB (page 105). Connexion Brancher l'appareil et si nécessaire le fixer pour l'empêcher de bouger à l'intérieur du véhicule. Brancher un iPod Pour une commodité et une qualité audio optimales, il est préférable d'acheter un câble à connexion simple auprès de votre concessionnaire. Sinon, il est également possible de brancher votre iPod au moyen du câble USB iPod standard et d'un câble de jack d'écoute de 3,5 mm. Si vous optez pour cette méthode, il est important de prérégler le volume de l'iPod au maximum et d'annuler tout réglage d'égaliseur avant de procéder aux branchements : Brancher le connecteur de sortie du casque d'écoute de l'iPod à la prise AUX IN. Brancher le câble USB de l'iPod à la prise USB du véhicule.

Connectivité BRANCHEMENT D'UN DISPOSITIF EXTERNE -

Branchement d'un dispositif audio Bluetooth ATTENTION Comme divers accords existent, les fabricants peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. ILest possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre Le téléphone et le système Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement Les dispositifs recommandés. Veuillez visiter Le site www.ford- mobile-connectivity.com pour de plus amples informations. Effectuer une liaison bonding du dispositif Note: Certaines unités audio et de navigation comporte un menu audio Bluetooth séparé. Utiliser ce menu pour accéder la configuration et la commande. Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 213). Utilisation du dispositif Sélectionner Bluetooth audio comme source active. Les pistes peuvent être lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste précédente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de l'autoradio UTILISATION D'UN DISPOSITIF USB Différentes icônes servent à identifier Les divers types de fichiers, dossiers audio,

L'appareil USB est la source active

[Ca | Dossier E Liste d'écoute Album EI Artiste n. Nom du fichier Titre de plage

Information non disponible. Autoradio Sony Utilisation Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que USB apparaisse sur l'afficheur. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.

Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois. Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheu Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (parexemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes. Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Lorsque la plage, la liste d'écoute oule dossier désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture. Note: Sj vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche. Commande audio Appuyez sur Les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière. Mäintenez les touches flèche vers La gauche/droite enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide du contenu des plages. Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'appareil. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu USB. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter pour Les dossiers et listes d'écoute. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer l'intégralité de l'appareil, le dossier actuel ou une liste d'écoute s’'i/si elle est en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : nom du fichier titre artiste album numéro de plage et durée de lecture. Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste. Unités d'aide à la navigation à CD Utilisation Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis USB dans la liste disponible de l'appareil. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée. Pour parcourir Le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche SELECT Une fois.

Connectivité Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur : Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire Les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant lenom d'un album contenant des plages d'album). Lorsque "<" apparaît sur la gauche de afficheur, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes. Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez la commande rotative de défilement/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir Le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur. Commande audio Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers Le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'appareil. Appuyez sur les touches SHUFFLE où REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour Les listes d'écoute et les dossiers. ILse peut que différentes options apparaissent selon qu'une liste d'écoute est ou n'est pas en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : nom du fichier titre artiste album numéro de plage et durée de lecture. Systèmes d'aide à la navigation Utilisation Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche USB apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionner USB dans la liste disponible de l'appareil Note: /! se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée. Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche de défilement flèche vers Le haut ou vers la bas.

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficher : Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (parexemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). Lorsque "<" apparaît sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes. Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches de défilement afin de parcourir Les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur. Commande audio Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers Le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière. Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Appuyez sur Les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'appareil

Appuyez sur Les touches SHUFFLE où REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes d'écoute et les dossiers. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier. Appuyez sur la touche INFO pour que Les informations qui suivent s'affichent : nom du fichier titre artiste album numéro de plage et durée de lecture.

UTILISATION D'UN IPOD

Différentes icônes servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc. iPod est la source active Liste d'écoute de l'iPod Artiste de l'iPod Album de l'iPod Genre de l'iPod Chanson de l'iPod Catégorie générique de l'iPod

Connectivité Fichier multimédia générique de l'iPod Autoradio Sony Utilisation Connectezl'iPod. Voir Branchement d’un dispositif externe (page 240). Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que iPod apparaisse sur l'afficheur. La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît sur l'écran de l'autoradio. La navigation dans Le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc..). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche flèche vers Le haut/bas ou sur la touche OK une fois. Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur : Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique La position actuelle de Vue de liste. Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire Les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire Les entrées se trouvant au niveau supérieur. Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes. Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence. Lorsque la plage, la liste d'écoute, l'album l'artiste ou le genre désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture. Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'iPod, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche. Commande audio Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière. Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'iPod. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. ILest également possible d'activer l'option iPod "Shuffle Les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : titre artiste numéro de plage et durée de lecture. Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.

Unités d'aide à la navigation à CD Utilisation Connectez l'iPod. Voir Branchement d’un dispositif externe (page 240). Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis iPod dans la liste disponible de l'appareil. La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc... Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche SELECT Une fois. Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficher : Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste) Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums) Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez la commande rotative de défilement/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans laliste d'écoute, l'album, l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau Supérieur. Commande audio Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler Les plages vers l'avant ou l'arrière. Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'iPod. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. ILest également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : titre artiste numéro de plage et durée de lecture. Systèmes d'aide à la navigation

Utilisation Connectez l'iPod. Voir Branchement d’un dispositif externe (page 240).

Connectivité Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche iPod apparaisse sur la gauche de l'afficher. Sélectionnez iPod dans la liste disponible de l'appareil. Note: /! se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas. La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...) Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyezsur la touche de défilement flèche vers Le haut ou vers la bas. Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur : Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire Les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire Les entrées se trouvant au niveau supérieur. Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes. Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches de défilement afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute, l'album l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur. Commande audio Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers Le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir Le contenu de l'iPod. Appuyezsur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. ci il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. ILest également possible d'activer l'option iPod "Shuffle Les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : titre artiste numéro de plage et durée de lecture.

Introduction à la navigation

AVERTISSEMENTS Ce système vous fournit des informations qui vous aideront à atteindre votre destination rapidement et en toute sécurité. Pour des raisons de sécurité, la programmation du système doit être effectuée uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Ce système n'est d'aucune utilité pour les panneaux stop, feux tricolores, zones en travaux ou autres informations essentielles pour la sécurité. N'utilisez pas le système tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec son fonctionnement. Â Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous Le permettent. Informations relatives à la sécurité Veuillez lire et respecter toutes Les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de quelque nature que ce soit découlant du non-respect de ces instructions. Si vous devez visualiser en détails Les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où VOUS pouvez stationner sans danger. N'utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d'urgence. Pour utiliser le système avec Le maximum d'efficacité et de sécurité, utilisez toujours les informations de navigation les plus récentes. Votre concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point.

Système d’aide à la navigation DÉMARRAGE ATTENTION L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie. Note: L'envoi et la réception de messages textes (SMS) vous seront facturés. Note: Reportez-vous au manuel de votre téléphone pour tout détail sur les fonctions et l'utilisation du téléphone. Note: Conservez le code d'activation Gimprimé sur le guide d'installation) en lieu sûr. Note: Conservez le message texte d'activation dans la boîte d'entrée de votre téléphone mobile. Compatibilité des téléphones ATTENTION Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. ILest possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations. Installation de la carte micro SD

1. Retirez la carte micro SD de

l'adaptateur. 2._ Insérez la carte micro SD dans le téléphone mobile. Activation du système de navigation sur téléphone mobile Note: L'autoradio doit être allumé avant le branchement du téléphone mobile sur le récepteur GPS embarqué. Note: L'application Ford Mobile Navigation doit être installée et activée dans votre téléphone mobile. Note: Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones. Note: Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com. Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 213).

Système d’aide à la navigation

2. Allumez votre téléphone mobile et

Choisissez "Adresse".

5. Changez les options d'itinéraire au

besoin et lancez le guidage routier.

6. L'écran du véhicule affiche Les

informations directionnelles. Des instructions vocales sont diffusées par les haut-parleurs du véhicule. Note: otre téléphone mobile affiche votre position actuelle.

7. Vous pouvez quitter l'application et

reprendre le guidage routier après avoir redémarré l'application.

Federal Communications ommission) Cet appareil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.

IC :7847A-RX42 Toute modification apportée à votre appareil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement RX-42- déclaration de conformité Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combiné RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive européenne suivante :1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur : wwwnovero.com/declaration_of_conformity Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuée sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.

HOMOLOGATIONS DE TYPES

iPod est une marque déposée de Apple Inc.

HOMOLOGATIONS DE TYPES

ON BOARD © 2008 NAVTEQ BV. Tous droits réservés.

Appendices “© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen" “© EuroGeographics” “source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France” Behürden entnommen” “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen “Based upon Crown Copyright material." “Copyright Geomaties Ltd." Regione Toscana." “La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla “Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority" “Source: |ge0E - Portugal" “nformacién geogréfica propiedad del CNIG" “Based upon electronic data © National Land Survey Sweden." “Topografsche Grundlage: © Bundesamit für Landestopographie“ COMPATIBILITÉ. ÉLECTROMAGNÉTIQUE AVERTISSEMENTS Votre véhicule a été testé et certifié conforme aux législations relatives à la comptabilité électromagnétique (72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). IL est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.

AVERTISSEMENTS N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex : téléphone cellulaire, émetteur de radio-amateur, etc.) conformes aux paramètres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition. Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags. Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein.

Appendices AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS Garder les câbles d'antenne et centimètres de tout module électronique d'alimentation à au moins 10 et airbag.

E85998 j Bandede | Puissance de sortie maximale en Positions d'antenne fréquence (en | Watt (puissance RMS maximale) MHz) 1-30 50W 3.4 30-54 50 W 1.2.3 68-875 50 W 1.2.3 142-176 50W 1.2.3 380-512 50 W 1.2.3 806-940 10W 1.2.3 1200 -1400 10W 1.2.3 10-1885 10W 1.2.3 1885 - 2025 10W 1.2.3 Note: Après la pose d'émetteurs radiofréquence, rechercher un éventuel parasitage par et sur l'équipement électrique du véhicule, dans les modes de veille et d'émission.

Appendices Contrôler la totalité de l'équipement électrique : contact établi moteur en marche pendant un essai sur route à différentes vitesses. Contrôler que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.

AVC Voir : Contrat de licence d'utilisateur Voir: Freins. Accessoires Voir : Pièces et accessoires. Affichages d'informations. Généralités. Affichages de l'autoradio. AFS Voir: Phares adaptatifs. Alarme... Allumage automatique des phares. Allume-cigares. Antibrouillards. Appendices. Appuis-tête. Dépose de l'appui-tête. Réglage de l'appui-tête. À propos de ce manuel Armement de l'alarme. Capteurs d'habitacle. Délai d'armement automatique... Armement du système d' immobilisation du moteur. = Arrêt de la lecture de disque compact Sony et DAB Sony.. Tous sauf Sony et DAB Sony. Avance/retour rapide. Sony et DAB Sony... Tous sauf Sony et DAB Son: AWD Voir : Transmission intégrale.

Balayage des plages d'un disque compact 6000CD... Sony et DAB Son

Barres de toit longitudinales et transversales. Galerie de toit. Montage des traverses. Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses Voir : Transmission... Bouclage des ceintures de sécurité. Boule de remorquage... Conduite avec une remorque... Dépose de la boule de remorquage. Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage. Entretien. Mise en place de la boule de remorquage. Bouton de gamme d'ondes. Sony et DAB Sony. Tous sauf Sony et DAB Sony. Branchement d'un dispositif externe Connexion. : Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. Branchement d'un dispositif audio Balayage automatique... Boîte de vitesses manuelle Climatisation automatique. Climatisation manuelle Démarrage sans clé. Indicateurs de direction. Phares automatiques. Réglage du volant. Remorquage du véhicule sur les quatre roues. Système d'ouverture sans clé Verrouillage et déverrouillage Vue d'ensemble du combiné des instruments. Buses d'aération Voir : Ouïes d'aération.

Câbles d'appoint Voir : Conseils pour là conduite avec le système de freinage antiblocage.. Caméra de rétrovision . Principes de fonctionnement... Carburant et ravitaillement. Spécifications techniques. Casiers de rangement. Compartiment de rangement avant. Compartiment de rangement sous les sièges arrière. Ceintures de sécurité Voir : Bouclage des ceintures de sécurité... 27 Chaînes à neige Voir : Utilisation de chaînes à neige... Chargement des disques compacts. 6000CD, Sony et DAB Sony. Chargement du changeur de CD. Chargement du véhicule. Généralités. Chargeur de CD

Chauffage à combusti pays). Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays). Chauffage de stationnement Chauffage Voir : Contrat de licence d'utilisateur Clés et télécommandes. ; 30 Clignotants.

Climatisation automatique... Dégivrage et désembuage du pare-brise. Distribution de l'air. Mise à l'arrêt de La climatisation automatique. Mise en marche et à l'arrêt de là climatisation... Mode mono. Pour désactiver le mode mono. Pour réactiver le mode mono. Réglage de la température. Soufflerie. Ventilation en circuit fermé. Climatisation Voir : Contrat de licence d'utilisateur final. Climatisation manuell Climatisation. Réchauffage rapide de l'habitacle. Sélecteur de répartition d'air. Soufflerie. Ventilation. Ventilation en circuit fermé. Code antivol. Code antivol incorrect. Combiné des instruments. Commande automatique de volume Sony et DAB Son Tous sauf Sony et DAB Son) Commande de balance/répartition Sony et DAB Sony... Tous sauf Sony et D, Commande de marche/arrêt. Commande de mémorisation automatique CD Sony et CD DAB Sony avec Bluetooth...

Index Commande de recherche des stations. Continuité DAB. Recherche automatique. Recherche manuelle. Réglage par balayage Commande d'informations routières Activation des bulletins routières. Informations routières locales ou à distance. Pour mettre fin à la diffusion des informations routières. Pour régler Le volume présélectionné.. Volume des bulletins d'informations routières. Commandes audio. Mode... informations VOLUME. Commandes d'écl Appel de phares... Eclairage d'accompagnement. Feux de route et feux de croisement. Feux de stationnement... Positions de la commande d'éclairage. Commandes de chauffage, ventilation et climatisation 2. Climatisation: Commandes de graves/aigus. Sony et DAB Sony... Tous sauf Sony et DAB Sony. 92 Commandes de système d'aide à la navigation. 236 Commandes de téléphone. 214 Créer un répertoire... Fonctions du téléphone: Réglages principaux... Télécommande. Téléphone.

Commandes d'autoradio. Appareils externes - iPod... Appareils externes - USB. Autoradio. Changeur de CD. Entrée auxiliaire. Lecteur de CD. Commande vocale. ; Principes de fonctionnement. Commutateur de coupure du circuit d'injection. . Véhicules à moteur Duratec. Compatibilité électromagnétique. Compression des plages d'un disque Tous sauf Sony et DAB Sony. Conduite sur route inondé Conduire dans l'eau. Configuration Bluetoott Conditions requises pour Une connexion Bluetooth. Gestion des téléphones. Configuration de téléphon Catégories de répertoire. Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth. .. Pour rendre actif un téléphone. Répertoire. Connectivité Généralités. Connexion d'un iPod Voir : Branchement d'un dispositif externe Voir Véhicules avec Bluetooth Connexion d'un lecteur MP3 Voir : Branchement d'un dispositif externe Voir : Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth … Conseils de conduite ABS Voir: Interrupteur de coupure d'alimentatioi

Index Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocag: Démarrage du moteur. Raccordement des câbles de démarrage... Conseils pour la conduite. Consommation de carburant... Consommation de carburant Voir : Spécifications techniques. Contrat de licence d'utilisateur final... Principes de fonctionnemen Contrôle d'huile Voir : Contrôle de l'huile moteur Contrôle de l'huile moteur Contrôle du niveau d'huile. Faire l'appoint. Contrôle de liquide de freins et d'embrayage. Contrôle de liquide de refroidissement Voir : Contrôle du liquide de refroidissement. Contrôle des balais d'essuie-glace: Contrôle du liquide de direction assistée. Faire l'appoint Contrôle du liquide de refroidissement... Contrôle du niveau de liquide de refroidissement. Faire l'appoint. Contrôle du liquide lave-glac Convertisseur catalytique. Conduite avec convertisseur catalytique. Couvre-bagage: Rangement du couvre-bagages - véhicules ‘équipés d'un kit de réparation de pne

Démarrage assisté Voir : Conseils pour là conduite avec le système de freinage antiblocage..

Démarrage... .249 Activation du système de navigation sur téléphone mobile. Compatibilité des téléphone: Installation de la carte micro Si Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants. 123 Principes Démarrage et arrêt du moteur Généralités. Démarrage sans clé. Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt. …. Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace Contact établi. Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle... Démarrage avec une transmission automatique... Démarrage d'un moteur diese Démarrage impossible. Dépannage Dépistage des pannes audi Dépose d'un phare... Désactivation du co passager. Activation de l'airbag passager. Désactivation de l'airbag passager. Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager. Désarmement de l'alarme. Grande-Bretagne et Irlande uniquement. Désarmement du système d'immobilisation du moteur. Diffusions de nouvelle: Sony et DAB Sony. Tous sauf Sony et DAB Sony. Dispositifs d'aide au stationnement. DPF Voir : Filtre à particules diesel. DRL Voir : Feux de jour...

Eclairage. Eclairage intérieur Lampes de lecture. Lampes de miroir de courtoisit Plafonnier. Ejection des 6000CD. CD Sony. Emplacement des boîtes à fusibles. Boîte à fusibles de l'habitacle. Boîte à fusibles du compartiment moteur... Entrée d'un code antivol. 6000CD, Sony et DAB Sony. Entrée sans clé. Clé passive. Clés désactivées. Déverrouillage du véhicule... Informations d'ordre général... Verrouillage du véhicule. Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé. Entretien des pneu: Entretien. Généralités. Spécifications techniques, Essuie/lave-glaces Voir : Essuie-glaces/lave-glaces… Essuie-glace à activation automatique. Essuie-glaces/lave-glaces. Essuie-glaces de pare-brise. Balayage intermittent... Système de balayage automatique. Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière... Balayage en marche arrière. Balayage intermittent. Lave-glace de lunette arrière.

Feux arrière de brouillard... Feux de brouillard - arrière Voir : Feux arrière de brouillard...

Feux de détresse. Feux de jour... Filtre à particules diesel Régénération… Fonction de coupure d'alimentation Voir : Antibrouillards. Fonctionnement de l'autoradi Fonctions de confort. Frein de stationnemen Frein de stationnement Voir : Frein de stationnement Fréquences de substitution. Sony et DAB Sony... Tous sauf Sony et DAB Sony. Fusibles.

Glossaire des symbole: Symboles sur votre véhicule Symboles utilisés dans ce document

Identification du véhicule... Informations générales sur les fréquences radli Informations importantes concernant le système audi Etiquettes de disque. Etiquettes des autoradios. Instruments. Jauge de carburant... Thermomètre de température d'eau. Interrupteur de coupure d'alimentation. Introduction à la navigation Introduction au système audio.

Index Introduction... iPod Voir : Utilisation d'un iPod …

Jantes et pneu: Généralités. Spécifications techniques. … Jauge de niveau d'huile moteur - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel... 157 Jauge de niveau d'huile moteur - 2.5L Duratec (VI5) 157 Kit de réparation de pneu. 171 Contrôle de la pression de gonflage. Gonflage du pne Informations d'ordre général Utilisation du kit de réparation de pneu.

Lavage de l'extérieur du véhicule Voir : Nettoyage de l'extérieur. Voir : Nettoyage de l'extérieur. Lave-glaces de pare-brise. Lave-phares... . Lecteur de carte. Lecteur de disque compact. 203 Lecture aléatoire. Lecture de disque compac 6000CD. Lecture du changeur de CD Sony et CD DAB Sony.. Lecture de fichiers MP3. Lecture d'un disque Multi session.

Lève-vitres électriques. Commutateur de sécurité des vitres arrière... Commutateurs de porte conducteur. Fonction anti-pincement. Ouverture et fermeture automatique des vitres. Ouverture et fermeture globales... Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques...

Menus de l'autoradio. Messages d'information. Affichage des messages en cours. Contrôle dynamique de stabilité (ESP). Direction assistée. Eclairage. Entretien. Indicateur Symboles de messages. Système de contrôle de la pression de gonflage des pneu Système sans clé. Transmission. Transmission intégral Mise à l'arrêt du moteur. Véhicules avec turbocompresseur.. Mode régional … Sony et DAB Son: Tous sauf Sony et DAB Sony.

Nettoyage de l'extérieur. Nettoyage de la lunette arrière. Nettoyage des garnitures chromée: Nettoyage des phares. Protection de la peinture de La carrosserie.

Nettoyage de l'intérieui Ceintures de sécurité. Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio. Lunette arrière. Nettoyage du véhicule. Numéro d'identification véhicule

Options d'affichage MP3... Options d'affichage du texte de CD. Ordinateur de bord Voir : Affichages d'informations. Ordinateur de bord. Types 2 et 3. Ouiïes d'aération. Ouverture et fermeture du capot Fermeture du capo Ouverture du capot moteur. Ouverture et fermeture globales. Fermeture générale. Ouverture générale.

Pare-soleils... Toit panoramique Perte du code antivol Phares adaptatifs. Pièces et accessoires. Désormais, vous pouvez être certain(e) que les pièces Ford sont vraiment des pièces Ford... Recherchez le logo Ford sur les pièces suivantes... Pile de télécommande Voir : Remplacement de la pile de la télécommande. Plaque d'identification du véhicule. Pneus hiver Voir : Utilisation de pneus hiver. Pneus Voir: Jantes et pneus.

Pneus run-flat.. 175 Ce qu'il faut faire en cas de crevaison d'un pneu ‘run-flat… 176 Principe de fonctionnement Remplacement de pneus ‘run-flat Points d'ancrage des bagages. Points de remorquage. Points d'alimentation auxiliai Inverseur continu-alternatif.. Points d'ancrage ISOFIX. Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur. Porte-charge Voir : Barres de toit longitudinales et transversales. Porte-gobelets.. Tablettes de do: Porte-verre.. Port USB. Positionnement du siège de sécurité enfant Précautions de sécurité. Précautions nécessaires par temps froid. Présen: Pressions de gonflage Voir : Spécifications techniques. Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN Programmation de la télécommande. = Programmation de la télécommande Voir : Programmation de la télécommande... Programme de stabilité électronique. …. Principes de fonctionnemen Protection des occupants. Principes de fonctionnement...

Qualité du carburant - Diesel. Stockage à long terme... Qualité du carburant - Essenc: Quantités et spécifications. Spécifications techniques.

Rangement sous le plancher arrièr. Rappel de bouclage de ceinture de sécurité. : Désactivation du rappel de bouclage de ceinture... Ravitaillement. Réduction de distorsion audio (CLIP) Sony et DAB Tous sauf Sony a DAB Sony. Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio. 6000€ Sony et ony. Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. Réglage du volant. Réglage en hauteur des cei sécurité. Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. Positions de réglage de hauteur des phares recommandées. : Réglages personnalisés. Désactivation des signaux sonores. Direction... Ecran d'aide et informations de navigation... Informations de navigation. Réglage de l'heure. Réglage de la langue. Système ESP (contrôle dynamique de stabilité). Unités de mesure. Régulateur de vitesse. Principes de fonctionnement. Régulateur de vitesse Voir : Régulateur de vitesse... Voir : Utilisation du régulateur de vitesse... Remorquage du v roues. Tous les véhicules... Véhicules avec transmission automatique...

Remplacement d'une ampoule. Eclairage d'approche. Eclairage de coffre à bagage: Eclairage de plaque d'immatriculation. Feux arrière. Feux arrière de brouillard. Feux de jour. Lampe du miroir de courtois Phare... Plafonnier. Projecteurs antibrouillart Répétiteurs latéraux. Spots de lecture. Troisième feu stop. Remplacement d'une roue. Cric du véhicule. Dépose d'une roue. Déposez l'enjoliveur de roui Ecrous de roue antivol. Montage de la clé de ro: Points de levage du véhicule. Pose d'une roue... Véhicules avec une roue de secours temporaire. Remplacement d'un fusible. Remplacement de la pile de la télécommande... Remplacement des balais d'essuie-glaces. Balai d'essuie-glace de lunette arrière Balais d'essuie-glaces de pare-bris: Remplacement d'ampoule Voir : Remplacement d'une ampoule. Réparation des dégâts mineurs de peinture... Répétition des plages du disque compact. 6000CD. Sony et DAB Son: Retrait du changeur de CD Rétroviseur anti-éblouissement automatique. Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. Rétroviseurs rabattables électriques. Sens d'orientation du rétroviseur.

Index Rétroviseurs extérieurs. Rétroviseurs rabattables manuels. Rétroviseurs Voir: Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. Voir : Vitres et rétroviseurs. S'asseoir dans la position correcte. Sécurité des enfants. Sécurité du système audio. Sécurité routière. Informations relatives à la sécurits Sécurités enfant: Côté droi Côté gauche. Sélection d'une plage musicale. Sony et DAB Sony. Tous sauf Sony et DAB Sony. Serrure de capot Voir : Ouverture et fermeture du capot. Serrures. Sièges à réglage électrique. Siège à réglage électrique 6 voies. Sièges à réglage manuel. Tous véhicules. Sièges arrière. Création d'un plancher plat pour le chargement... . Rabattement des dossiers de sièges vers le haut. Repliage à plat des dossiers, Sièges chauffants... Sièges de sécurité enfant Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids... Sièges réhausseurs. Rehausseur (groupe 2). Rehausseur (groupe 3). Sièges.

Signaux sonores et indicateurs... Clé dans le commutateur d'allumag Clé en dehors du véhicule. Feux allumés. Givre. Rappel de bouclage de ceinture. Témoin de bas niveau de carburant... Transmission automatique. Situation après une collision. Spécifications techniques Voir : Quantités et spécifications. Support de dispositif d'aide à la navigation. Réglage du suppoi Système d'immobilisation. Principes de fonctionnement... Système d'immobilisation Voir : Système d'immobilisation. Système d'aide à la navigation. Système universel d'ouverture de porte de garage. Réinitialisation du système...

Tableau de spécification des ampoules. Tableau de spécification des fusibles. Boîte à fusibles de l'habitacle Boîte à fusibles du compartiment moteur... Tapis de sol. Téléphone Voir: Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation... 2 Voir: Utilisation du téléphone - Véhicules sans Système d'aide à la navigation. .214

Index Témoins d'avertissement et indicateurs. Indicateur de message! Indicateurs de directior Rappel de bouclage de ceinture. Témoin ABS. Témoin d'anomalie du moteur. Témoin de bas niveau de carburant... Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) Témoin de direction assistée. Témoin de feux de brouillard arrière. Témoin de feux de route. Témoin de frein. Témoin de passags Témoin de phares. Témoin de porte ouverte. Témoin de préchauffage. Témoin de pression d'huile. Témoin de projecteurs antibroui Témoin de régulateur de vitesse. Témoin de verglas. Touches de présélection des stations Traction d'une remorque. Conduite du véhicule sur fortes pentes... Traitement du signal numérique (DSP) Égaliseur DSP. Modification des paramètres DSP. Occupation DSP. Transmission automatiqu Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique... Levier de déverrouillage d'urgence de La position park... Mode Sport et passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 6 rapports... Passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 5 rapports. Positions du levier de vitesse. Transmission intégrale. Transmission.

Trappe du réservoir de carburant. 12 Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence. AE) Triangle de signalisation. 140 Trousse de premiers secour: 140

USB Voir : Utilisation d'un dispositif USB . Utilisation de chaînes à neige. Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)... Utilisation de la caméra de rétrovision. Activation de la caméra de rétrovision... Désactivation de la caméra de rétrovisiot Utilisation de l'affichage. Véhicules avec système d'aide au stationnement. Utilisation de la commande vocale. Etiquette d'identification. Fonctionnement du système. Utilisation de pneus hiver. . Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 2: Utilisation du dispositif d'aide au stationnement... Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement. Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement... Utilisation du programme de stabilité électronique. Utilisation du régulateur de vitesse. Activation du régulateur de vitesse. Annulation de la vitesse réglée. Désactivation du régulateur de vitesse. Modification de la vitesse réglés Réglage d'une vitesse Reprise de la vitesse réglée.

Index Utilisation du téléphone - Véhicules avec Pour passer un appel. Pour recevoir un appel entrant Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding... Recevoir un second appel entrant Utilisation du téléphone - Véhicules sans Système d'aide à la navigation. 214 Mise en sourdine du microphone... 16 Pour changer de téléphone actif. Pour passer un appel... Pour recevoir un appel entrant. Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding... 27 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Système audio Sony... Recevoir Un second appel entrant Utilisation d'un dispositif USB Autoradio Sony... Systèmes d'aide à la navigation SD. Unités d'aide à la navigation à CD. Utilisation d'un iPod Autoradio Sony. Systèmes d'aide à la navigation S Unités d'aide à la navigation à CD.

Ventilation Voir: Contrat de licence d'utilisateur final...

Verrouillage et déverrouillage…… Confirmation du verrouillage et du déverrouillage. Couvercle de coffre Double verrouillage. Double verrouillage des portes avec la clé. Reprogrammation de la fonction de déverrouillage.. Reverrouillage automatique. Verrouillage centralisé... Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur. _ Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé... : Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande... Verrouillages électriques des portes Voir : Verrouillage et déverrouillage.… VIN Voir : Numéro d'identification du véhicule... Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. Rétroviseurs Vitres chauffantes... Vitres et rétroviseurs. Volant de direction. Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel. : Vue d'ensemble sous le capot - 2.5L Duratec (VI5)