MODE D'EMPLOI PUMA FORD
Avant de prendre le volant
Introduction 2
Tableau de bord 6
Commandes et fonctions 16
Sièges et équipements de sécurité 57
Démarrage et conduite
Demarrage 71
Conduite 73
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence 82
Entretien
Vérification et entretien 111
Contenances et specifications 129
Index 141
Introduction
PRÉFACE
Nous vous felicitons de I'achat de donne nouveau vehicule Ford. Une bonne connaissance de donne vehicule vous permettra de conduire en toute sécurité et de façon economique. C'est la raison pour laquelle nous vous demandons de dire ce manuel pour moins approucemier notre nouveau vehicule.
- Ce Guide d'Utilisation est destiné à vous permettre de vous familiariser avec l'utilisation de votre vehicule. Il contient également des instructions de conduite en utilisation quotidienne et l'entretien général.
Il décrit également l'ensemble des équipements disponibles au moment de la mise sous presse. Certains équipements peuvent être décrits avant qu'ils ne soient commercialisés ou commercialisés seulement dans certains pays. C'est pourquoi certains textes sont susceptibles de ne pas s'appliquer à votre vehicule.
Le Guide d'Utilisation Audio Ford vous donne toutes les informations concernant le programme audio Ford.
Le Carnet de Service you insorme sur la garantie Ford et decrit le programme de service Ford prevu pour votre vehicule. Il constitue l'historique de l'entretien de votre vehicule.
L'entretien régulier de votre vehicule vous permettra de vous déplacer en toute sécurité. En outre, cet entretien lui fera garder toute sa valeur de revente. Vous pouze faire confiance au réseau d'environ 10.000 concessionnaires Ford répartis en Europe.
Ils ont à leur disposition des équipés de spécialistes capables de vous offrir des prestations de qualité, ils disposent, en outre, d'une vaste gamme d'outils et d'équipements spéciaux concus pour intervenir sur les vehicules Ford. En France comme à l'étranger, s'accuser à un concessionnaire Ford, c'est s'assurer d'obtenir des pieces et accessoires d'origine Ford et Motorcraft.
En cas de revente du vehicule, ce Guide d'Utilisation doit etre remis au nouvel acquireur. Le Guide d'Utilisation fait partie integrente du vehicule.
Introduction
SECURITE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Symboles d'ajretissement utilisés dans ce Guide
Comment protégé le conducteur et les passagers de votre vehicule? Comment éviter toute dépréciation de votre vehicule? Pour répondre à ces questions, lisez attentivement ce qui suit : dans ce Guide, les réponses aux questions ci-dessus sont identifiées par un symbole en forme de triangle. Il est recommendé de dire et de respecter les instructions préconisées.

Symboles utilisés sur le vehicule

Ce symbole signifie qu'il est imperatif que vous vous reportez à la section appropriée de ce Guide
avant d'essayer d'intervenir ou de régler un organe du vehicule.

Ce symbole est destiné à
vous prévenir que certains composants sont alimentés sous haute tension, ne jamais toucher ces composants lors
que le moteur est en marche ou le contact etabli.
Protection de l'environnement

Nous avons tous un role à jour dans la protection de l'environnement. Une
bonne utilisation du vehicule et une mise au rebut responsables et reglementees des lubricants et produits de nettoyage doivent permettre d'atteindre ce but. Dans ce Guide, les informations concernant le respect de l'environnement sont identifiées par ce symbole schématisant un arbre.
Introduction
Sécurité intégrée pour une conduite plus sure
Les risques d'accident ne peuvent pas etre totalement elimines,mais il est possible,grace a la technologie moderne,de les minimiser.
Par exemple, outre les zones d'absorption de chocs avant et arriere, votre vehicule comporte également des protections contre les collisions laterales incorporees dans les portes et un dispositif de retenue supplémentaire avec les pretensionneurs, bloqueurs et les coussins gonflables pour vous protégger en cas de collision frontale. Les rampes anti-glissement intégrées dans les coussins des sièges vous empêchent de glisser sous la ceinture de sécurité en cas de chocs. Ces mesures sont destinées à réduire les risques de blessures dans un accident de la circulation.
Soyez toujours vigilant et conduisez avec précaution afin d'éviter tout accident, même si votre protection est désormais moins assurée.

Veuillez dire attentivement le chapitre Coussin gonfla
ble. Une mauvaise utilisation du coussin gonflable peut provoquer des blessures.

Les sièges de sécurité en-fants ou bébés type dos à la route ne doivent pas
etre montes sur le siege passager avant lorsque le vehicule est equipope d'un coussin gonfable passager.
Sécurité électronique
La sécurité de votre vehicule est également assurée par des disposits électroniques sophistiqués.

L'utilisation d'autres équipements Electroniques (ex:
telephone sans antennene) peut provoquer des champes electromagnétiques qui entrain un fonctionnement défecteurs de l'électronique du vehicule. C'est pourquoi il est recommendé de respecter les instructions des fabricants d'équipement.

Commutateur de coupure d'alimentation de carbu
rant
En cas d'accident, ce commutateur de sécurité coupe automatiquement l'alimentation en carburant du moteur, il peut également être déclenché en cas de vibrations soudaines du vehicule (par exemple : heures lors d'une manoeuvre de stationnement). Pour réarmer le commutateur, se reporter aux instructions de la page 83.
RODAGE
Votre vehicule n'exige aucun ro-dage particulier. Eviter simplement d'appuyer trop brutalement sur I'accelerateur au cours des 1500km .Modificez frequentlyment la vitesse du vehicule et evitez de faire peiner le moteur. Ceci est necessaire pour permettre aux elements mobiles de se roder.
Evitez, dans la mesure du possible, d'effectuer des freinages violents au cours des 150 premiers kilométres en ville et des 1500 kilométres sur autoroute.
A l'issue des premiers 1500 kilometres, vous pouvez amener progressivement votre vehicule à la vitesse de croisière et aux vitesses maximum autorises.

Éviter de faire fonctionner le moteur à régimes élevés.
Vous bénéficierez ainsi d'une meilleure protection de votre moteur, d'une consommation de carburant plus faible, d'un niveau sonore de fonctionnement moindre et d'une réduction des rejets polluants dans l'environnement.
Nous vous souhaitons, au volant de votre vehicule Ford, d'apprecier pleinement le plaisir de conduire.

Tableau de bord
Tableau de bord

Tableau de bord

COMBINÉ DES INSTRUMENTS
Tous les temoins et instruments sont décrits dans les pages suivantes.
Témoin de coussin gonflable/ pretensionneur de ceinture de sécurité
Lorsque le contact est établi (position 'II'), le témoin s'allume brievement pour confirmer que le dispositif est opérationnel.
S'il s'allume pendant la conduite, il indique un fonctionnement defec-tueux. Faire vérifier le dispositif par un concessionnaire Ford.
Pour plus amples détails, se reporter à la section Coussin gonfable.

Témoin de clignotant
Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. La augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse.
Tableau de bord

Témoin du dispositif anti-patinage
Lorsque le contact est etabli (position II), le témoin s'allume brievement pour confirmer que le dispositif est opérationnel.
Si le témoin reste allumé, il peut indiquer un fonctionnement défectueux du dispositif. Faire vérifier le dispositif par un concessionnaire Ford.
Pour plus amples détails sur le fonctionnement du dispositif, se reporter à la section Dispositif anti-patinage.

Témoin de deux de route
Ce témoin s'allume lorsque les feu de route sont allumés ou en cas d'appei lumineux.

Tableau de bord

Témoin de circuit de frein
S'eteint lors du desserrage du frein à main. S'il s'allume après desserrage du frein à main, il indique un niveau de liquide de frein insuffisant.

Effectuer l'appoint immédiatement et rétabir le niveau
du liquide de frein à hauteur du repère MAX. Dans un tel cas, il est nécessaire de faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Ford. Si ce témoin s'allume pendant le déplacement du vehicule, l'un des circuits de freins est défectueux. Le second circuit reste utilisable. Faire immédiatement vérifier le circuit de freins par un concessionnaire Ford avant de poursuivre votre route.

Dans un tel cas, il est nécessaire d'appuyer plus fortement sur la pédale de frein pour arreter le vehicule. En outre, les distances d'arrêts seront plus importantes.
Tableau de bord
Témoin ABS
Lorsque le contact est etabli (position II), le témoin s'allume brievement pour confirmer que le dispositif est opérationnel.
S'il s'allume pendant la conduite, il indique un fonctionnement defec-tueux. Faire vérifier le dispositif par un concessionnaire Ford.
Le freinage normal sur le circuit de freins double conserve, cependant, toute son efficacité.
Se reporter également aux indications concernant le circuit de freinage anti-blocage à la section Freins.
Témoin ABS et témoin de circuit de freins
Si les deux témoins sont allumés simultanément, arrêté le vehicule des que possible. Faire immédiatement vérifier le circuit de freins par un concessionnaire Ford avant de poursuivre votre route.
Dans un tel cas, il est nécessaire d'appuyer plus forcement sur la pedale de frein pour arreter le vehicule. En outre, les distances d'arrêt seront plus importantes.



Tableau de bord
Tableau de bord

Témoin de pression d'huile
Si le témoin reste allumé après démarrage ou s'allume pendant la conduite, arrêter immédiatement le vehicule et le moteur et vérifier le niveau d'huile.
Faire immédiatement l'appoint si le niveau est insuffisant.
Si le niveau d'huile est normal, ne pas utiliser le vehicule mais le faire contrôle par un concessionnaire Ford.

Témoin de portes ouvertes
Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur n'est pas correctement fermé, ce témoin s'allume.

Témoin de charge
Ce témoin s'allume à l'établissement du contact. Il doit s'eteindre des le démarrage du moteur.
S'il ne s'allume pas ou s'allume pendant la conduite, arreter tous les consommateurs electriques inutiles et contacter immidiatement le concessionnaire Ford le plus proche.

Témoin de niveau de carburant
Lorsque ce témoin s'allume, refaire le plein des que possible.

Témoin de niveau de lave-glace
Lorsque le contact est etabli (position II), le témoin s'allume brievement pour confirmer que le dispositif est opérationnel.
Si le témoin s'allume, faire l'appoint des que possible.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours moteur par minute. Les viceses maximales autoriseses figurent au chapitre Contenances et specifications.



Jauge à carburant
Après avoir fait le plein, l'aiguille de laJAuge ne se déplace de la position de réservoir plein que lorsque le vehicule a parcouru un certain kilométrage.
La quantité de carburant nécessaire pour replir le réservoir peut être inférieure à cette spécifiée car il reste toujours une faible quantité de carburant dans le réservoir.
Lorsque laiguille atteint la zone E du cadran, refaire le plein des que possible.

Indicateur de vitesse
Il indique la vitesse de déplacement du vehicule.
Totalisateur kilométrique
Il enregistre le kilométrage parcouru par le vehicule.
Totalisateur journalier
Ce totalisateur indique le nombre de kilomètres effectuels sur un parcours donné. Appuyer sur le pouvoir pour le remettre à zéro.

Indicateur de vitesse
Totalisateur journalier
Thermometre
Le thermometre indique la température du liquide de refroidissement. A temperature normale de fonctionnement, laiguelle doit etre dans le secteur NORMAL du ca-dran.
Si I'aguille penetre dans le secteur rouge, il y a echauffement anormal du moteur. Dans ce cas, couper le contact, et rechercher l'origine du probleme.
Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Ne pas démarrer le moteur tant que le problème n'a pas eté eliminé.
Après avoir coupé le contact, l'ai-guille reste bloquée dans sa position.

Commandes et fonctions
Commandes et fonctions

COMMANDES DU TABLEAU DE BORD
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs
Il est possible de regler la hauteur du faisceau des projecteurs en fonction de la charge du vehicule. Tourner le selecteur vers le bas pour abaiser le faisceau des projecteurs et vers le haut pour le relever.
Le tableau de la page suivante indique les positions du selecteur en fonction de la charge du vehicule.

Sansreglage du faisceau des projecteurs

Avec réglage du faisceau des projecteurs

Positions recommandées du sélecteur de réglage du faisceau des projecteurs
| Charge | Positions du sélecteur |
| Personnes | Charge dans le coffre à bagages |
| Sièges avant | Sièges arrière |
| 1 | - | - | 0 |
| 2 | - | - | 0 |
| 2 | 2 | - | 0,5 |
| 2 | 2 | jusqu'à 50 kg | 1,0 |
| 1 | - | jusqu'à 220 kg | 2,0 |
On trouveralepoidsdesvehiculacauchapitreContemanciesetspecifications.

Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrête
Autiliser pour un dégivrage ou désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrête. A n'employer qu'en cas de nécessité.
Commutateur de pare-brise chauffant
Ce dispositif ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche.
Appuyer sur le commutateur pour commander cette fonction. Le témoin incorpore au commutateurs s'allume lorsque ce dernier est commandé.
Le dégivrage s'arrête automatiquement après quelques minutes.

Commutateur de dégivrage de la lunette arrête
Etabir le contact.
Appuyer sur le commutateur pour commander cette fonction. Le témoin incorpore au commutateurs s'allume lorsque ce dernier est commandé.
Les rétroviseurs à réglage électrique comportent également un élément chauffant pour désembarer le miroir. Cette fonction n'est commandée que lorsque le dégivrage de la lunette arrête est en marche.

Montre de bord digitale
Réglage du mode d'affichage : appuyer simultanément sur les deux boutons, puis les relâcher.
Pour régler les heures appuyer sur le bouton H, pour régler les minutes, appuyer sur le bouton M. Pour faire defiler les heures ou les minutes, maintainir le bouton approprié enforcé.



Commutateur de feuix arrirée de brouillard
Appuyer sur le commutateur pour commander cette fonction. Le témoin incorpore au commutateurs s'allume lorsque ce dernier est commandé.
Les feu x arriere de brouillard ne fonctionnent que lorsque les projecteurs avant sont allumés.
Les feuux arriere de brouillard ne doit etre allumes que lorsque la visibilité est inférieure a moins de 50 metres.Ne pas les allumer par temps de plue ou de neige.

Renouvellement de l'air
L'air extérieur penetre dans le vehicule par les ouies situées devant le pare-brise.
Vérifier que les ouies situées devant le pare-brise ne sont pas obstruées par de la neige, feuilles, etc., afin que le circuit de chauffage et de ventilation fonctionne correctement et efficacement.
Ventilation forcee
La diffusion permanente de l'air par les ouies de désembuage laterales assure un renouvellement permanent de l'air et minimise la formation de buée sur les vitres laterales.
Filtre à air de ventilation
Le filtré à air de ventilation garantit que l'air extérieur qui pénétre dans l'habitacle du vehicule est débarrassé des particules potentiellement nocives telles que le pollen, les retombées industrielles et la poussière.
Dans les stations de lavage automatique, nous recommendons de couper la soufflerie pour éviter des dépôts de ciè sur le filtré à air de ventilation.
Le filtré à air de ventilation doit être remplace aux intervalles recommandés dans le Carnet de Service.
Commandes et fonctions
Commandes et fonctions
Ouies de degivrage/desembuage des vitres laterales
Ouies de degivrage/ desembuage
Ouies centrales Ouies laterales et centrales (orientables) Regler a la demande.

Répartition de l'air
Le débit et la répartition de l'air peuvent être régles à l'aide des commandes du tableau de bord et des réglages des ouies laterales et centrales.
Commande de répartition d'air
Cette commande répartit de l'air comme suit :
Position haut habitacle
La veine d'air est principalement dirigeée vers le haut de l'habitacle avec une très faible proportion vers le pare-brise.
Position dégivrage
La veine d'air est intégralement diffusée sur le pare-brisc.
Bas habitacle
La veine d'air principale est diffusée vers le plancher de l'habitation, avec une très faible proportion vers le parc-brise.
Le selecteur de répartition d'air peut être réglé sur une position intermédiaire et tourné dans un sens ou dans l'autre.

Orientation de l'air
Répartition d'air

Haut habitacle Bas habitacle
Commandes et fonctions
Commandes et fonctions
Sélecteur de température
Régler à la demande.

Froid
Cha Regler le selecteur de ventilation en position. Selectionner une vitesse de soufflerie plus elevée. Une faible proportion de l'air est diffusée vers le pare-brise pour évi ter qu'il ne soit embué ou givré.



Soufflerie
Lorsque la soufflerie est arrêté, la ventilation dans l'habitacle est fonction de la vitesse de déplacement du vehicule.
Pour augmenter la vitesse de la soufflerie, selectionner un nombre plus elevé.
La soufflerie est arrêtée en position '0'.

Réglages de la soufflerie
Réglage par temps froid
Si I'air diffusé vers le pare-brise en position ne désembue pas les vitres,CHOISIR une position entre et



Dégivrage/désembUAGE du pare-brise
Pour selectionner la tempereur maximum,regler le selecteur de repartition d'air sur et la soufflerie sur sa vitesse maximum.
Apres degivrage/desembuage, regler le selecteur sur ou entre et pour obtenir une repartition de l'air agreable.La tempere-ture de l'air et la vitesse de soufflerie peuvent etre reglées pour un comfort maximum.



Ventilation
Régler la ventilation en position ou entre et Régler la sufflerie et ouvrir les ouies centrales et laterales aconvenance.



Commandes et fonctions
Commandes et fonctions

CLIMATISATION
La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure a +4^ ,que le moteur est en marche et la soufflerie fonctionne.Fermer entierement toutes les vitres.
La climatisation a pour effet de supprimer l'humidité de l'air refroidi pulé dans l'habitacle (condensation), c'est pourquoi, il est normal de constater la formation d'une petite flaque d'eau sous le vehicule lorsqu'il est garé.
Mise en marche de la climatisation
Appuyer sur le commutateur pour commander cette fonction. Le témoin incorpore au commutateur s'allume lorsque ce dernier est commandé.

Climatisation
Ventilation en circuit fermé
Pour passer de la ventilation en circuit ouvert à la ventilation en circuit fermé ou vice versa, appuyer sur le commutateur.
Abaisement de la temperature avec apport d'air extérieur
Par temps sec et températe extérieure elevée,mettre en marche la climatisation avec la ventilation en circuit ouvert,etmettre en marche la soufflerie. Regler le selecteur de température sur froid. Regler la répartition d'air a convenance.
Abaisissement de la température avec circulation d'air en circuit fermé
Par temps très humide et très chaud,mettre en marche la climatisation ainsi que la ventilation en circuit fermé. Utiliser cette position pour abaisser la température dans l'habitacle ou empêcher la déténration d'odeurs désagreables.
Régler la vitesse de la soufflerie au maximum pour obtenir un refroidissement maximum de l'habitacle.

Ventilation en circuit fermé


Abaissement du taux d'humidite de I'air en position
La mise en marche de la climatisation permet d'abaisser le taux d'humidité de l'air et d'accélérer le désembuage des vitres. Il est conseillé demettre en marche la climatisation pour déshumidifier l'air lorsque la température est supérieure à +4^
En position dégivrage/désembuage, ne pas sélectionner la ventilation en circuit fermé.
Ventilation en circuit fermé avec la climatisation arrêtée
La ventilation en circuit fermé doit être principalement utilisée pour éviter la pénétration d'odeurs désagréables dans l'habitacle. Les vitres s'embuent plus rapidement lorsque la ventilation en circuit fermé est sélectionnée. Regler des que possible le selectingeur de soufflerie en position air extérieur ou mettre en marche la climatisation lorsque la température est supérieure à +4°C.

OMMANDES DU TABLEAU DE ORD
endrier
our vider le cendrier avant, ouvrir a fond et sortir le tiroir.


Ne jamais bloquer l'allume-cigares après l'avoir enforcé ar il représenté un danger potentiel d'incendie. A titre de mesure se sécurité, retirer l'allume-giges lorsque des enfants rescnt seuls dans le vehicule.
our utiliser l'allume-cigares, le pousseur dans son logement et tendre son éjection automatique. allume-cigares fonctionne même que le contact est coupé.
a douille de l'allume-cigares peut galement etreutilisée comme
purce d'alimentation d'appareils 2 volts de moins de 10 amperes.
ependant, lorsque le moteur est a
urret et que cette prise est utisie, il y a decharge de la batterie.
ors du branchement d'un appareil ectrique,utiliser exclusivement
s connecteurs provenant de la
umme d'accessoires Ford.

Commandes et fonctions
Boite a gants
Tirer sur la poignee pour ouvrir la boite a gants.

Le couvercle de la boite à gants peut être utilisé comme portegobelets et compte un portecrayon.

Porte-boissons arriere
Les porte-boissons sont situés dans les panneaux de garnissage lateraux.
Portecartes
Un porte-cartes est prévu dans le dossier du siège passager avant.

Commandes et fonctions

COMMANDES DE LA COLONNE DE DIRECTION
Verrou de direction/ commutateur de démarrage
La clé du commutateur de démarriage/verrou de direction peut occuper les positions suivantes :
0 Contact coupé, volant de direction bloqué.
I Deverrouillage de la direction. Le circuit d'allumage et tous les cir-cuits electriques sont hors tension.
Lorsque la clé de contact reste trop longtemps dans cette position, l'alimentation est automatiquement coupée pour éviter de décharger la batterie.
II Contact établi, tous les circuits électriques sont sous tension. Les témoin s et les commandes sont allumés. La clé doit être aménée dans cette position lorsque le vehicule est remorqué.
III Le démarreur est actionné. Relacher la clé des le démarrage du moteur.
Lorsqu'on retire la clé du commutateur de démarriage, il y a verrouillage de la colonne de direction et il est alors impossible de tourner le volant.
Ne pas amener la cle en position 0' lorsque le vehicule se déplace.
Commandes et fonctions

Commutateur feu des detresse
Ils ne doivent etre utilisés qu'en cas d'urgence pour averir les autres usagers d'un incident du vehicule ou d'un danger imminent. Appuyer sur le commutateur pourmettre en marche ou arreter les yeux de detresse. Les yeux de détresse peuvent etre mis en service lorsque le contact est coupe.
Avertiseur
Appuyer sur le rembourse du volant.
Lavertisseur peut etre actionné lorsquel contact est coupé.

Commandes et fonctions
Commutateur multi-fonctions
A l'exception des feu des position et des feu arriere, les fonctions suivantes ne peuvent etre commandees que lorsque le contact est etabli.
Clignotant cote droit
Repousser le levier vers le haut.
Clignotant cote gauche
Abaisser le levier.

Eclairage éteint
Commutateur en position neutre. Si les feuux extérieurs ne sont pas eteints, il y a declenchement d'une alarme a l'ouverture de la porte conducteur.
Feux de position et arrêté
Tournier le commutateur rotatif jusqu'au premier verrouillage.
Feux de croisement
Tournier le selecteur rotatif en deuxieme position avec le levier en position centrale.
La coupure du faisceau des projecteurs peut etre modifie pour les pays a conduite a gauche ou adroite. Veuillez consulter voire concessionnaire Ford.

Commandes et fonctions

Feux de route
Repousser le levier vers le tableau de bord.
Appel lumineux
Tirer le levier vers le volant de direction.
Levier d'essuie-glace
Lorsque la clé de contact est en position II, les fonctions suivantes du lave-glace/essuie-glace de pare-brise sont disponibles:

Commandes et fonctions
Pare-brise
- Allure lente de balayage
Soulever le levier jusqu'au premier cran.
- Allure rapide de balayage
Soulever le levier jusqu'au second verrouillage.
Balayage intermittent
Abaisser le levier.
Le lave-glace et les essuic-glaces fonctionnent jusqu'à ce que le bouton soit relaché.
Lorsque le bouton est relaché, les essuie-glaces effectuent deux ou trois balayages supplémentaires.
Lunette arrriere
Balayage
Tirer le levier vers le volant de direction.
Lavage
Tirer le levier au-delà de la position precedente, il y aura débit du giclueur de lave-glace jusqu'à ce que le levier soit relâché.

Ne pas actionner le lave
glace pendant plus de 10 se- es consecutives, ne jamais onner lorsque le réservoir est




Commandes et fonctions
COMMANDES SOUS PAVILLON
Eclairage interieur
Le commutateur d'éclairage interieur peut occuper trois positions : commande par ouverture de la porte, arrêt et marche.
L'éclairage interieur reste allumé pendant quelques instantes après fermetre des portes. Il s'est intimmadiement à l'établissement du contact.
Laisser le vehicule en stationnement avec les portes ouvertes pendant longtemps provoque une décharge de la batterie, même si le commutateur d'éclairage interieur est en position arrêt.
Lecteurs de cartes
Les lecteurs de cartes sont commandés par des commutateurs séparés.
Commande par ouverture de la

Commande par ouverture de la

Commandes et fonctions
Retroviseur interieur
Afin de réduire l'éblouissement en conduite de nuit, basculer le miroir du rétroviseur: tirer le levier vers l'arrière.

Pare-soileil
Les pare-soileil peuvent etre dégagés de leurs clips de maintien etetre ainsi,par pivotement, amenés contre les vitres laterales.

Crochets a vêtements
Les crochets à vêtements sont situés au-dessus de la vitre laterale arrrière.
Commandes et fonctions
COMMANDES MONTEES SUR LA PORTE
Retroviseurs à miroir convexe
Les deux rétroviseurs extérieurs sont convexes afin de réduire le plus possible "l'angle mort" vers l'arrête du vehicule.

Les objets vus dans ce rétroviseur à miroir convexe
semblent plus petits et situés plus loin qu'en réalité. Avoir soit de ne pas surestimer la distance des objets apparaissant dans le rétrovisur.
Retroviseurs rabattables
Le cas échéant, par exemple en espace restreint, il est possible de rabattre manuellement les rétroviseurs. Pour ramcner le rétroviseur dans sa position d'origine, le repousser vers l'extérieur jusqu'à sa position de verrouillage.
Rétroviseurs à réglage manuel
Les deux rétroviseurs sont régla-bles de l'intérieur du vehicule.


Rétroviseurs à réglage électrique et chauffants
A l'aide de la commande de réglage de la porte conducteur, régler les rétroviseurs à la demande. Àpres réglage, ramener le commutateur en position centrale.
Les rétroviseurs sont chauffés lors que le dégivrage de la lunette arrêté est actionné.
Lève-vitres électriques
Les levè-vitres électriques ne peuvent être actionnés que lorsque le contact est établi.

Retirer systématiquement la clé de contact lorsque des
enfants restent seuIbord du vehicule pour eviter tout risque de blessure par la commande inopinée des Ive-vitres.
Les vitres sont commandées à partir des commutateurs implantés dans les panneaux de garnissage des portes. Il est nécessaire de maintainir enforcés ces commutateurs pour exécuter l'ouverture ou la fermeture des vitres.
Appuyer sur 一 _ 0 ouverture
Appuyer sur 一 :fermeture
Commandes et fonctions


Sens d'orientation du miroir

Porte conducteur
Porte passager
Commandes et fonctions
Commandes et fonctions
CONSOLE DE COMMANDES
Boite de vitesses manuelle

La marche arrriere ne doit etre engagee que lorsque le
vehicule est à l'arrêt.
Pour selectionner la marche arriere, amener le levier en position neutre puis le repousser a fond vers la droite contre la pression du ressort avant de le tirer vers l'arriere.
Pour éviter des grincements de pignons lors de l'engagement de la marche arrrière, attendre 3 secondes avant d'engage la marche arrrière, pedale d'embrayage enforcée et vehicule à l'arrêt.

Pour retrograder de 5eme en 4eme, ne pas tirer le le
vier de vitesses exagérément vers soi, car il y aurait risque de selec tion accidentelle du 2eme rapport.

Frein a main
Serrer le frein a main a fond avant de quitter le vehicule.
Pour serrer le frein a main, tirer le levier vers le haut. Pour le desserrer, tirer légerement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton enbout de levier puis abaiser le levier. Le frein a main agit sur les roues arrriere.
Pour bénéficier d'un meilleur serrage du frein a main, appuyer sur la pedale de frein et simultanement, relever le levier de frein a main.

Casier de rangement
Des casiers de rangement pour pettits objets sont prevus devant le levier de vitesses et derriere le levier de frein a main.

Commandes et fonctions
Commandes et fonctions
COFFRE A BAGAGES
Tablette arrriere

Ne pas dispose d'objets sur la tablette arriere.
Dépose
Detacher tout d'abord les deux sangles de fixation du hayon. Puis dégager la tablette sur les côtes et la tirer horizontally sans l'incliner.

Remise en place
Engager la tablette horizontally, puis la repousser vers l'avant jusqu'en butée. Raccrocher les sangles sur le hayon.

Trousse de premiers secours
Une sangle cote croit du coffre à bagages peut etre utilise pour fixer la trousse de premiers scours. Selon les pays, on trouvera deux sangles sur le cote gauche pour fixer un triangle de signalisation.

CLÉS
La clé commande tous les verrous du vehicule. En cas de perte, vous pourrez vous procurer des clés de remplacement auprès de votre concessionnaire Ford en lui fournissant le numéro de la clé (indiquésur la languette fournie avec les clés d'origine).
Garder la clé de secours dans un endroit sur afin de pouvoir l'utiliser en cas d'urgence.
Pour plus amples informations, se reporter à la section Immobiliseur du moteur.

Clé torche
La torche s'allume lorsqu'on appuie sur le bouton rond. La pile et l'ampoule de la poignee de la clo sont replacables séparément et disponibles chez votre concessionnaire Ford.
Pour extraire cet ensemble, appuyer sur l'ovale Ford et le dégager de la poignée de la clé. A l'aide d'une pièce de monnaie, ouvrir le volet puis remplacer la pile et/ou l'ampoule. Remettre en place la partie amovible de la poignée de la clé.

Ne pas jeter les piles usages dans les déchets menagers.
Afin de protégger l'environnement, déposer les piles usagées dans des conteneurs prévus à cet effet.

Commandes et fonctions
Commandes et fonctions
Clé avec verrouillage centralisé
L'émetteur est intégré dans la clé.
Le récepteur est situé à proximité de la lampe d'éclairage interieur.
Pour plus amples informations, se reporter à la section Commande à distance.

VERROUS
Verrous de portes
Les portes peuvent etre verrouillées ou déverrouillées de l'extérieur à laide de la clé ou de l'intérieur à la aide de la poignée de porte.
Pour commander l'alarme antivol ou le verrouillage double, se reporter à la section appropriée dans les pages suivantes.

Tirer Appuyer (pour ouvrir la (pour verrouiller) porte)
Coffre à bagages
Pour déverrouiller le hayon, tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
Lecoffreabagagespeutetreegale- ment ouvert lorsquelecontact est coupé et les portes deverrouillées enappuyant sur le barillet du ver- ou.
e coffre est eclaire a l'ouverture lu hayon.
Jne poignee interieure est integree au panneau de garnissage du hayon pour faciliter sa fermeture.


ferrou du bouchon du réservoir le carburant
ouvrir complètement la trappe du goulot de replissage. Le pistolet avitailleur peut venir au contact de la trappe du goulot si elle n'est pas optalement ouverte. Pour ouvrir leouchon, insérer la clé puis la tourer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, etPTRir le ouchon.

Commandes et fonctions
VERROUILAGE CENTRALISÉ
Le verrouillage centralise peut etre commande a partir de la porte conducteur ou passager. Il ne fonctionne que lorsque les portes sont fermées. Il est commande de l'extérieur a laide de la clé ou de l'intérieur en repoussant la poignee de porte.
Le coffre a bagages peut etre ouvert a laide de la cle ou en appuyant sur le barillet du verroulsque le vehicule est deverrouillé et le contact coupé. Lorsque le contact est etabli, le coffre a bagages ne peut etre ouvert qu'a laide de lacle.
Pour empêcher toute intrusion dans le vehicule lorsqu'il circule (par exemple lorsqu'il est arrêté à un feu tricolore), il est possible de rouler avec les portes verrouillées.
Verrouillage centralisé avec double verrouillage
Le double verrouillage est une protection antivol supplémentaire qui empêche l'ouverture des portes de l'intérieur.
Le double verrouillage ne doit pas etre armé lorsque des personnes sont a bord du vehicule.
Le double verrouillage ne peut etre armé que lorsque les deux portes avant sont fermées.
Commandes et fonctions

Mise en service
Pour armer le double verrouillage, couner la clé dans le verrou de la borte conducteur ou passager en position '1' puis en position 2 dans es trois secondes.

Porte conducteur
Porte passager
Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer l'armement du verrouillage double.
Jne fois ce verrouillage effectue, 'alarme antivol est armée.
alarme antivol peut egalement etre armee independamment du ferrouillage double en tournant la de en position 2
Pour plus amples détails, se reporter à la section Alarme antivol.


Louverture de la portenest plupossible del'intérieur
Commandes et fonctions
Commandes et fonctions
Mise hors service
Le double verrouillage est automatiquement mis hors service lorsqu'une des portes avant est déverrouillée à l'aide de la clé.

En cas d'incident du circuit electrique du vehicule, les
portes avant peuvent etre déverrouillées individuellement à l'aide de la clé.

Pour déverrouiller
Diriger la commande à distance vers le récepteur et appuyer sur la touche pour désarmer le verrouillage centralisé, le verrouillage double et l'alarme antivol.

Commande à distance par infrarouge
Ce système est opérationnel lorsque le contact est coupé et que toutes les portes sont fermées. La portée maximum entre l'émetteur et le récepteur (éclairage interieur) est de 5 metres.
Le coffre a bagages peut etre ouvert manuellement a laide de la cle ou en appuyant sur le barillet duverrou lorsque le verrouillage centralise n'est pas arme et le contact coupé.

Pour verrouiller
Diriger la commande à distance vers le récepteur et appuyer sur la toute
Le verrouillage centralisé et l'alarme antivol (si montés) seront armés.
Si I'on appuie deux fois sur la touche en trois secondes, le double verrouillage sera également arme.


Commandes et fonctions
Commandes et fonctions
Remplacement de la pile

Si le temps nécessaire au remplacement des piles
dépasse 15 secondes, il sera nécessaire de reprogrammer toutes les commandes à distance du vehicule. Dans un tel cas, faire effec-tuer cette opération par votre concessionnaire Ford.
Si le témoin de la clé ne clignote pas brievement lorsqu'une touche est enfoncée pendant 2 secondes, les piles doivent être remplacées (N° de commande 5030185).
Dégager avec précaution le couvercle des piles à l'aide d'un objet plat, puis-retirer les piles. Monter les piles neuves au lithium entre les contacts avec le signe (+) dirigé vers le haut et la plaque de contact entre les piles. Remettre en place le couvercle des piles.

Ne pas jeter les piles usages au lithium dans les déchets
menagers. Afin de protégger l'environnement, déposer les piles usagées dans des contencurs prévus à cet effet.

IMMOBILISEUR DU MOTEUR
Le dispositif d'immobilisation du moteur est une protection antivol qui empêche le démarrage du moteur autrement qu'avac la clé compteant le bon code engagée dans le commutateur de démarrage.

Clés
Votre vehicule est fourni avec deux clés codées reperées par un point rouge et une clé de secours qui ne peut pas être codée.
Seules ces clés peuvent être utilisées avec votre vehicule.
Deux clés codées sont nécessaires pour coder une clé de remplacement. Il est conseilé de conserver une troisième clé codée en lieu sur.
La clé de secours ne permet que de verrouiller et déverrouiller les portes

Armement automatique
Le système est armé 5 secondes après coupure du contact. Le témoin clignote toutes les 2 secondes.
Le vehicule est alors sous protection electronique contre le vol.

Commandes et fonctions
Désarmement automatique
A l'établissement du contact, le dispositif est désarmé si le code exact est identifié. Le témoin s'allume pendant environ 3 secondes, puis s'éteint.
Si le témoin de contrôle reste allumé pendant 1 minute ou clignote pendant environ 1 minute, et ensuite de façon irrégulière, le dispositif ne reconnait pas le code de la clé. Enlever la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarriage.
En cas d'utilisation d'une clé dont le code est incorrect, il faut attendre environ 20 secondes avant de démarrer le vehicule avec la clé compteant le bon code.
Si le moteur ne démarre pas, le dispositif est défectueux. Faire contrôle immédiatement le dispositif par vore concessionnaire Ford.
Afin de permettre I'emission du code sans incident entre le vehicule et la cle, ne pas couvr les clés avec un objet metallique.




Commandes et fonctions

Codage de la clé
8 clés supplémentaires au maximum peuvent être codées à partir des deux clés codées d'origine.
- Engager la première clé dans le commutateur de démarrage et la tourner en position 'IT.
- Ramener la clé en position '0' puis la retireur du commutateur de démarrage dans les 5 secondes.
- Engager la deuxième clé dans le commutateur de démarrage puis la tourner en position II dans les 5 secondes.
- Ramener la clé en position '0' puis la retarder du commutateur de démarriage dans les 5 secondes - le mode de codage des clés est alors activé.
- En engageant maintainant une clé non codée dans le commutateur de démarriage, puis en la tournant en position II dans les 10 secondes, cette clé est alors codée.
Si le codage ne s'effectue pas correctement, le témoin clignote après établissement du contact à l'aide de la nouvelle clé codée. Répéter le codage de la clé après 20 secondes d'attente.
En cas de perte d'une clé, il est imperatif de recoder les clés restantes. Si vous ne disposez plus que d'une seule clé codée, contacter votre concessionnaire Ford.
Commandes et fonctions
Commandes et fonctions
Effacement du code
A l'aide de deux clés codees, vous pouvez rendre toutes les autres clés de votre vehicule inutilisables, par exemple après la perte d'une cle:
Effectuer les quatre premières opérations décrites dans la section Codage de la clé, puis procéder comme suit dans les 5 secondes :
- Engager la deuxieme clé dans le commutateur de démarrage puis la tourner en position II.
Enlever la clé du commutateur de démarrage dans les 5 secondes.
- Engager la première clé dans le commutateur de démarrage et la tourner en position II. Le témoin clignote pendant 5 secondes.
- Si le contact est coupé pendant ces 5 secondes, la procédure d'effacement est arrêté et aucun code de clé n'est effacé.
- Si la procédure d'effacement n'est pas arrêtée, toutes les autres clés à l'exception des deux clés utilisées pour l'effacement, ne peuvent plus être utilisées si elles ne sont pas reprogrammées.

ALARME ANTIVOL
Ce système constitue un moyen dissuasif contre toute tentative d'ouverture des portes, du coffre ou du capot moteur par une personne non autorisée, et de vol de l'autoradio.
Armement
Le dispositif est armé des que l'une des portes avant est verrouillée. Tourner la clé au maximum en position verrouillage et la maintainir dans cette position pendant une seconde.
Se reporter aux sections Verrouillage centralisé avec double verrouillage et Commande à distance.

Confirmation de l'armement
Lorsque l'alarme antivol est armée, le témoin s'allume tout d'abord pendant 5 secondes puis clignote lentement.

Commandes et fonctions
Sièges et équipements de sécurité
Déclenchement de l'alarme
L'alarme est déclenchée pendant 30 secondes en cas d'ouverture par une personne non autorisée d'une porte, du coffre ou du capot moteur. Tous les ténants clignotent pendant 5 minutes. Tous les clignotants clignotent pendant 5 minutes.
Toute tentative de démarrage du moteur ou de dépose de l'autoradio provoque à nouveau le déclenchement de l'alarme.

Arret de l'alarme
L'alarme antivol peut etre desarmee a tout moment -meme lorsque I'alarme est declenchee -par déverrouillage de l'une des portes avant. L'alarme antivol est mise hors fonction lorsque le coffre est déverrouille a laide de la clo. Apre s fermeture du coffre, I'alarme est a nouveau réarmee.

SIEGES
Etre bien assis
Les sièges, appuis-tête, ceintures de sécurité et coussin(s) gonflable(s) contribuient tous à la protection des occupants. L'utilisation optimale de ces équipements permet de bénéficier du meilleur niveau de protection. Il est donc nécessaire de respecter les points ci-dessous:
S'asseoir avec le dos croit et le dossier incline au maximum a 30^
- Régler les appuis-tête de manière que l'arrête de la tête viennent au contact du coussin de l'appui-tête.
- Le siège ne doit pas être avancé trop pres du tableau des instruments. Le conducteur doit tener le volant, bras légerement plies. Ses jambes doivent également être légerement pliees de manière qu'il puisse enforcer les pèdales au maximum de leur course.
- La sangle de la ceinture de sécurité doit passer sur l'épaule puis être plaquée contre les hanches et non pas contre le ventre.

Sièges et équipements de sécurité

Ne jamais régler les sièges pendant la conduite du véhi
cule.
Avant/arrière
Pour régler la position avant/arrière du siège, soulever le levier situé à l'avant de l'assise côte extérieur. Àpres relâchément du levier, essayer de faire glisser le siège d'avant en arrêté pour vérifier que le verrou est parfaitement engagé.
Réglage électrique de la hauteur du siège conducteur
Régler la hauteur du siège à l'aide du commutateur à bascule situé à l'avant du siège.
Montée: appuyer sur la partie supérieure du commutateur.
Descente: appuyer sur la partie inférieure du commutateur.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Tourner la molette sur le cote du siege. Lorsque les sièges sont réglés au maximum vers l'avant, les dossiers peuvent être totalement rabattus vers l'arrière.



Sièges et équipements de sécurité
Dossier de siege régle vers l'avant
Tirer le levier vers le haut puis replier complètement le dossier vers l'avant. Pour facilititer l'accès aux places arrêtre, le siège peut alors être coulissé vers l'avant.
Faire pivoter le dossier vers l'arriere jusqu'à verrouillage et faire coulisser le siege vers l'arrière jusqu'à verrouillage dans sa position normale. Faire jouer le siege d'avant en arrière pour vérifier que le verrou est parfaitement engage.
Ne pas dispose d'objets derrière le siege qui pourraient l'empecher d'être verrouillé.

Appuis-tete
Regler les appuis-tete de maniere que l'arrive de la tete viene au contact du coussin de I'appui-tete.
Pour régler les appuis-tête en hauteur, les tirer vers le haut ou les repousser vers le bas. Àpres réglage, vérifier que les appuis-tête sont correctement verrouillés. Les appuis-tête peuvent être déposés en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

Sièges et équipements de sécurité
Repliage du dossier de siege arriere
Les languettes des ceintures de sécurité doivent etre engagements dans les fentes de rangement.
Les boucles des ceintures doivent etre devant le dossier sur le coussin d'assise.

Tirer les deux boutons de déverrouillage dans le coffre puis replier le dossier de siège arrêté.

Retour du dossier en position normale
Le dossier doit s'engager dans les verrous de chaque cote.
Les boudles des ceintures doivent etre devant le dossier de siege.

Sièges et équipements de sécurité
Transport de bagages
Les bagages et autres charges doivent être disposées aussi bas que possible et contre la face arrêté du siècle. L'utilisation du vehicule, porte arrêté ouverte, présente des risques, en effet les gaz d'échépendement sont susceptibles de pénétrer dans l'habitacle par la baie de porte arrêté.

Si des objets sont disposés dans le vehicule,ils doivent etre maintainus pour ne pas glisser.

Sièges et équipements de sécurité
CEINTURES DE SECURITE
Utiliser systématiquement les ceintures de sécurité et les sièges de sécurité infant pour protégger les occupants du vehicule. Ne jamais utiliser la même ceinture de sécurité pour maintainir plusieurs personnes. Vérifier que les ceintures sont bouclées sans village ou "mou" excessif et qu'elles peuvent couilisser sans blocage.

Eviter de porter des vete-ments épais et volumineux.
Pour une protection optimale, les ceintures de sécurité doivent s'ajuster etroitement autour du corps.
Bouclage des ceintures de sécurité
Dérouler régulierement la ccinture. La sangle sera bloquée en cas de traction trop rapide ou lorsque le vehicule est en pente.

Engager la languette dans la boute jusqu'à perception
du verrouillage à l'oreille, si I'on ne percoit pas ce verrouillage, la ceinture de sécurité n'est pas correctement bouclée.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la boute et guider la ceinture pour qu'elle s'enroule complètement et régulièrement.
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer sur l'épaule puis être plaquée contre les hanches et non pas contre le ventre.


Sièges et équipements de sécurité
Ne pas incliner excessivement les dossiers des sièges avant vers l'arrière car les ceintures de sécurité assurent une protection maximum lorsque les dossiers sont proches de la position verticale.

3.3.1.3.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.2 Prétensionneur de ceinture de la sécurité
Le dispositif de retenue avec pretensionneur des ceintures de sécurité avant permet de réduire les risques de blessures graves en cas de collision frontale. Lors d'un accident, les ceintures sont prétendues pour qu'elles soient fermement plaquées contre le corps.
Les pretensionneurs ne sont pas déclenchés en cas de collision laterale, arrirée ou frontale mineure. Pour plus amples détails, se reporter à la section Coussin gonflable.

Les pretensionneurs ne doivent pas etre deposés. Ils ne
doivent et contrôls et évientu-
lement replacés que par des
specialistes (concessionnaires
Ford).

Sièges et équipements de sécurité
Entretien des ceintures de sécurité
Contrôle des ceintures
Vérifier périodiquement les ceintures de sécurité, la dépréciation ou l'élimage de la sangle. Vérifier la fixation des points d'ancrage ainsi que le fonctionnement du mécanisme de blocage. Tirer un coup sec pour bloquer la sangle.

Ne pas essayer de réparer ni lubrifier le tambour à enrouaisi que les mécanismes des es, ni modifier les sangles eintures de chaque manière ce soit.
Les ceintures de sécurité sounisses à des contraintes - après un accident - doivent être remplacées et les points d'ancrage vérifiés par un concessionnaire Ford.
Le déplacement ou le montage de haut-parleurs plus puissants peut avoir des répercussions négatives sur le fonctionnement des ceintures de sécurité. Pour davantage de conseils, consultez votre concessionnaire Ford.
Nettoyage des ceintures
Utiliser le produit de nettoyage pour garnissage Ford ou de l'eau chaude. Rincer et laisser secher naturellement, ne pas utiliser de source de chaleur.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques, d'eau chaude, ne pas faire bouillir ni teindre les ceintures de sécurité.


Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Sièges et équipements de sécurité

SYTEME DE RETENUE SUPPLEMENTaire
Coussin gonflable
Le coussin gonflable, combiné à la protection offerte par la ceinture de sécurité, permet de réduire les risques de blessure en cas de forte collision.
Fonctionnement
Le coussin gonflable est déclenché en cas de collision frontale grave ou décalée de 30^ par rapport à l'axe de la voiture. Le coussin gonflable se gonfle en quelques milli-secondes lors de la collision. Lorsque le corps de l'occupant du siège avant vient au contact du coussin gonflable, le coussin se dégonfle et amortit le mouvement du corps vers l'avant.

Sièges et équipements de sécurité
Sièges et équipements de sécurité
En cas de collision legere ou de retournement du vehicule, ou encore de collision arriere ou laterale, les coussins gonflables ne sont pas actives.
Le siège et son dossier doivent être correctement régés pour que le coussin gonflable offre une protection optime. S'asseeir avec le dos croit et le dossier incliné au maximum à 30^ . Ne pasapprocher le siège avant trop pres du tableau de bord,le conducteur doit tener le volant avec les bras légerement plies.Cette position est ideale pour conduire et elle assure, en outre, un dégagement suffisant pour que le coussin gonflable puisse se gonflercorrectement.
Les passagers avant ne seront correctement protégés que s'ils sont aussi avec leur dossier de siege pratiquement réglé en position verticale.


Les ceintures de sécurité doivent etre bouclées en
permanence et la distance entre le conducteur et le volant doit être suffisante. Le pré-tensionnéur et le bloqueur ne peuventmaintenir le conducteur et permettre un gonflage optimum du coussin gonflable que si la ceinture de sécurité esteffectivement boudée.



Sur les vehicules Equipés d'un coussin gonfable po
le passager avant, ne jamais installer à l'avant un siège infant ou siège bébé de type dos à la route, car il yaurait risque de blessure de l'enfant en cas de déclenchement du coussin gonflable lors d'une collision.


Dispositif
Ce dispositif de protection avec coussin gonflable comporte les organes suivants :
- Une enveloppe nylon gonflable (airbag) et un générateur de gaz disposés derrière le rembourse du volant ou, pour le coussin gonflable de passager, derrière le tableau de bord cote passager.
- Un prétensionnéur de ceinture de sécurité.
- Un témoin.
- Un module électronique de commande et de diagnostic.
Le gaz qui permet de gonfler le coussin gonflable est principalement composé de dioxyde de carbonate ininflammable et non toxique.

Les zones situées devant les coussins gonflables doiventureretrelibres.Ne jamais pou fixer d'objets sur les emplante des coussins gonflables.
Ces zones doivent etre nettoyees a I'aide d'un chiffon légerement humide mais jamais avec une éponge trop imbibee d'eau.

Les réparations sur le voilant, la colonne de direction coussin gonflable ne doivent effectuees que par des techn s parfaitement formés. Il y a de blessures en cas de gon- accidentel du coussin gonflues techniciens de toute sessionnaire Ford ont ete feuement formes pour inter sur votre vehicule.

Supplementary Restraint System (Système de Retenue Supplémentaire)
Sièges et équipements de sécurité
Sièges et équipements de sécurité
Témoin du coussin gonflable
Lorsque la clé de contact est amenée en position II, un témoin sur le tableau de bord s'allume pendant environ 5 secondes, ce qui indique que le coussin gonflable est opérationnel.
Si le témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, ou encore s'il clignote ou s'allume pendant la conduite du vehicule, le dispositif présente une anomalie. Il doit être contrôle par votre concessionnaire Ford, pour votre sécurité.
Le fabricant des coussins gonflables de ce vehicule recommende que le coussin gonfable soit remplace apres 15 ans d'utilisation du vehicule. L'efficacite du gaz propulseur et du coussin gonfable peut dinu nuer après cette période.
En cas de doute quant à l'âge du vehicule/ coussin gonflable, demander à votre concessionnaire Ford de vérifier la date d'assemblage du vehicule.
Le coussin gonflable ne doit etremis au rebut que par votre concessionnaire Ford.

Sièges de sécurité infant

Sur les vehicules équipés d'un coussin gonfable pour sasser avant, ne jamais instalé l'avant un siege infant ou bébé de type dos à la route.
Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant, il est nécessaire de dire attentivement et de respecter les instructions du fabricant.

Ne jamais tenir un enfant assis sur vos genoux lorsque le ule se déplace.
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une talle inférieure à 1 m 50 devront être maintainus par des équipements spéciaux, par exemple sièges de sécurité bébé, sièges de sécurité infant ou coussins de rechauser, places sur les sièges arrêté ou le siège passager avant.
Les sièges de sécurité infant, fixés à l'aide de la ceinture de sécurité normalement prévue pour les enfants, assurent aux enfants une protection maximum.
Votre concessionnaire dispose d'une gamme de sieges de sécurité infant repondant aux normes CEE.
Les types de sièges spéciaux pour enfants dépendent de l'âge et du poids de l'enfant :
- Les bébés de moins de 8 mois et pesant moins de 10kg sont比较好 protégés dans un siège de sécurité bébé type dos à la route fixé sur le siège arrière.
Les sièges de sécurité bébé représentés sont de type dos à la route
Siege de sécurité bêbe


Sièges et équipements de sécurité
- Les enfants de moins de 4 ans et pesant de 9 à 18 kg sont比较好 protégés dans des sièges spéciaux enfants fixés sur le siège arrière.
Los siégés de sécurité enfants représentés sont de type face à la route
Siège de sécurité infant

- Les enfants d'age compris entre 4 et 11 ans et pesant entre 15 et 36 kg doivent être assis sur un coussin de rehausse fixé sur le siècle arrière. Une sangle auxiliaire régla ble est fixée sur le coussin de rehausse pour permettre un positionnement optimum de la sangle diagonale de la ceinture de sécurité sur l'épaule de l'enfant. Ce type de coussin permet de faire passer la sangle parfaitement au centre de l'épaule et non pas contre le cou. En outre, la sangle inférieure doit être parfaitement plaquée contre les hanches de l'enfant et non pas sur le ventre.
Coussin de rechausse

CONSEILS GÉNÉRAUX
Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 5 secondes consecutives environ. Relacher la clé des que le moteur a démarré.
Sécurité de démarrage:
Pour pouvoir effectuer une seconde tentative de démarriage, il faut ramener tout d'abord la clé en position 'I ou '0'.
Aprés debranchement de la batterie sur ce type de vehicule, les valeurs de gestion ne sont à nouveau programmées dans le module que lorsque le vehicule a parcouru environ 8 km après rebranchement de la batterie.
Le fonctionnement irrégulier du moteur pendant le parcours de cette distance ne constitue pas un indice de fonctionnement défectueux du moteur.
Si le moteur ne demarre pas, se reporter aux instructions concernant le commutateur de coupure d'alimentation de carburant, page 83.
Liminéur de régime
Pour protégé le moteur, le régime est limité électroniquement.


Demarrage
Conduite
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteur froid/chaud
- Appuyer à fond sur la pedale d'embrayage et demarrer le moteur sans toucher l'accéléateur.
- Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre quelques instants et effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
- Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, attendre 10 secondes et appliquer la procédure Moteur noye.
- En cas de difficulté pour démarrer le moteur à des températures inférieures à -25^ , enforcer la pédale d'accéléateur d'un quart à moins de sa course pour facilitier le démarrage.
Moteur noyé
Appuyer à fond sur la pédaie d'embrayage.
- Enforcer lentement l'accélérateur à fond, le maintainir dans cette position et démarrer le moteur.
Si le moteur ne demarre pas, repeter la procedure Moteurfroid/ chaud.
Pédale d'embrayage

Pedale d'accelerateur

Pédale d'embrayage

Pédale d'accélérateur

FREINS
Circuit de freins double
Votre vehicule est equiped'un circuit de freins double, separe en diagonalne. Il est dote de freins a disques a l'avant et de freins a tambours a I'arriere.En cas d'incident surIun des circuits,l'autre circuit reste en fonction.

En cas de defaillance de l'un des circuits de freins, il sera nécessaire d'appuyer plus fortement sur la pedale pour freiner, et les distances d'arrêt seront plus longues. Faire immédiatement vérifier le circuit de freins par un concessionnaire Ford avant de poursuivre votre route.
Freins à disques
Lorsque les disques de freins sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée.
Après avoir lavé le vehicule ou par temps de pluie, ou encore après avoir franchi une flaque d'eau, appuyer doucement sur la pedale de frein pour eliminer le film d'eau des disques.
Liquide de frein
Si le témoin ne s'éteint pas lorsque le frein à main est desseré, il indique un niveau de liquide de frein insuffisant.


Rétablir immédiatement le niveau du liquide de frein à hauteur du repère MAX du réservoir puis faire vérifier le circuit de frein par un concessionnaire Ford.
Conduite

Circuit de freinage anti-blocage (ABS)
Le freinage anti-blocage empêche le blocagc des roues, même en freinage violent. En conséquence, le conducteur conserve la maîtrise de la trajectory et peut éviter des obstacles.
Fonctionnement du freinage anti-blocage
Le circuit de freinage anti-blocage n'intervient pas en freinage normal. Il n'entre en fonction que lorsque le blocage des roues est imminent. Si vous percevez des pulsations à la pedale de frein, le freinage ABS est en fonction. Ne relâchéz pas la pedale en cours de freinage.

Conduite
Freinage avec ABS
En cas d'urgence, appuyer à fond et de manière continue sur les pédalcs de frein et d'embrayage. Le circuit de freinage anti-blocage sera alors immédiatement mis en service, ce qui vous permettra de conserver la maitrise totale de la trajectory du vehicule et donc, si vous disposez d'un dégagement suffisant, déviter les obstacles.
Nous vous recommendons de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne prenez pas de risques inconsideres.
Le circuit de freinage antiblocage assure un fonctionnement optimum du freinage. Cependant les distances d'arrêt dépendant de facteurs tels que: état de la route et conditions de conduite. Le circuit de freinage anti-blocage n'est pas concu pour éviter les risques de collision susceptibles d'intervirnir lorsque le conducteur suit de trop pres le vehicule qui le précede ou en cas d'aquplaning, de virages pris au-delà de la limite d'adherence des pneus ou de revêtements routiers dégradés.
Les deux regles a respecter en cas de freinage d'urgence avec freinage antiblocage:
- Appuyer à fond sur les pê-dales de frein et d'embrayage.
2.Contourner I'obstacle. Quelle que soit la force du freinage, vous conservez la maitrise du vehicule.
Conduite
Conduite
DISPOSITIF ANTI-PATINAGE
Principé de fonctionnement
Ce dispositif empêche le patinage des roues à des vitesses inférieures ou égales à 40 km/h.
Des qu'une roue commence à patiner, le dispositif anti-patinage réduit la puissance motrice transmise à la roue.
Cela peut se produit en accélération sur route glissante ou surface meuble, ou au démarrage en pente.

Bien que ce système accroisse votre sécurité, il est
déconseilé de prendre tout risque inutile.
Témoins de dispositif anti-patinage et d'ABS
Ces tiemoins s'allument brievement apres I'etablisement du contact (position II) pour confirmer que les dispositifs sont operationnels.
Si les témoins ne s/allument pas à l'établissement du contact, ou restent allumés, cela indique un fonctionnement défectueux. Il est toujours possible de conduire le vehicule. Cependant, il est conseilé de le faire vérifier par un concessionnaire Ford.



CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
Le convertisseur catalytique permet de réduire les rejets polluants.
Remplissage du réservoir de carburant

Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb. Les
sence au plomb provoquerait une déterioration irrémédiable du convertisseur catalytique et de la sonde lambda. Ford ne saurait accepter aucune responsabilité en cas de déterioration causée par de l'essence au plomb. Bien que ce type de déterioration ne soit pas couvert par la garantie, contacter immédiatement le concessionnaire Ford le plus proche lorsque de l'essence au plomb a été versée par mégarde dans le réservoir.

Sur les vehicules a moteur a essence, le diametre du goulot de replissage du réservoir est reduit et n'est compatible qu'avec les pistolets ravitailleurs d'essence sans plomb.
Conduite

Le réservoir est plein au second arrêt automatique du
pistol.

Cette praticque permet de conserver dans le réservoir
un volume d'expansion adequat, qui empêche tout refoulement de carburant.
Conduite avec convertisseur catalytique

En cas de ratés du moteur ou de baisse de performance
pendant la conduite, il est conseilé de conduire le vehicule à petite vitesse chez le concessionnaire Ford le plus proche. Eviter d'enforcer l'accéléateur à fond.
Eviter l'arrivée de carburant partiellement ou non brûlé dans le convertisseur catalytique, surtout moteur chaud.
Eviter de :
- Tomber en panne sèche.
Actionner le démarreur de façon prolongée
Faire tourner le moteur avec cable dc bougie debranché.
- Essayer de démarrer le vehicule en le tirant ou en le poussant lorsque le moteur est chaud. Utiliser une batterie auxiliaire.
Couper le contact vehicule en marche.

Conduite
Stationnement
Il est important d'éviter de garer, faire tournier au ralenti ou déplacer le vehicule au-dessus de feuilles ou herbes sèches. Meme si le moteur est arrêté, l'échéppement reste à une température elevée pendant un certain temps.
Protection du soubassement
Votrec vehicule est equipe d'ecrans thermiques.Nepas pulveriser de produit de protection de soubassement sur ces ecrans, la tuyauterie d'échévement ou le convertisseur catalytique. Ne jamais déposer ces écrans thermiques.
GALERIE DE TOIT
La charge maximum admissible sur le pavillon est de 50kg ,galerie comprise.

L'utilisation avec galerie de toit chargee modifie le cene gravite et laerodynamique ehicule.Dans ces conditions, publer de prudence dans les oes, par vent de travers et enuite a grande vitesse.
Votre concessionnaire Ford est a
meme de vous fournir une galerie
de toit avec des fixations
appropriées. Pour plus amples
détails, se reporter aux instructions
fournies avec la galerie de toit
Ford.



Il est conseilé de vérifier régulierement, et avant charajet, la bonne fixation de la te de toit sur le vehicule.
Ne pas dépasser le poids brut admissible.
Conduite
Conduite
CONSOMMATION DE CARBURANT
Afin de fournir des chiffres de consommation comparables, la consommation de carburant est mesure par tous les constructeurs automobiles européens, selon des normes et conditions de contrôle strictement définies et officielle-ment homologuees: Norme CE 80/1268 CEE (version 93/116/CEE).
La consommation de carburant et les émissions de CO_2 sont fonction du moteur, du type de transmission, de la dimension des pneus, du poids en ordre de marche et de nombreux autres facteurs. Se reporter au tableau de consommation figurant au chapitre Contenances et specifications.
La consommation de carburant depend des facteurs suivants :
Vitesse du vehicule et selection des rapportes

La consommation de carburant augmente nettement a grande vitesse et en fonction des rapportes de la boite de vitesses.
L'utilisation fréquence de rapportes inférieurs pour bénéficier d'uneffectivee accélération, se traduit par une augmentation significative de la consommation de carburant.
Type de parcours/temperature du moteur
De féquents démarrages à froid et des déplacements sur des courtes distances augmentent nettement la consommation de carburant.
Conditions de circulation
Les embouteillages, ralentissements, parcours en régions accidentées, routes sinueuses ou sur revêtement déterioré ont des répercussions négatives sur la consommation de carburant.
Style de conduite
Il est nécessaire d'anticiper les conditions de circulation et de conserver une distance de sécurité suffisante par rapport au vehicule precedent.
Ceci réduit non seulement la consommation mais aussi le niveau de bruit.
S'il est nécessaire d'attendre plusieurs minutes à un passage à niveau ou à des yeux de la circulation en zone urbaine, il est conseilé d'arrêter le moteur pendant cet arrêt.
Trois minutes d'attente, moteur au ralenti, équivalent à une distance parcoursue de 1 km environ.
Charge du vehicule
L'augmentation de la charge du vehicule augmente la consommation de carburant.
Etat général du vehicule
Le non-respect des programmes d'entretien préconisés, du vehicule et du moteur, ainsi qu'une pression de gonflage insuffisante des preus se traduisent par une augmentation de la consommation.

Conduite economique et protection de I'environne-t:
- Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt.
- Ne pas faire de démarrages brûtaux.
- Engager les vitesses au bon moment.
- Conserver le rapport supérieur aussi longtemps que possible (se reporter au tableau vitesses dans les différents rapportés du chapitre Contenances et specifications).
- Ne pas accelerer à fond de maniere continue.
Anticiper les manoeuvres.
- Verifier liéquenument la pression de gonflage des preus.
- Faites entretenir régulierrement leur vehicule, de préférence par leur concessionnaire Ford.
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
COMMUTATEUR DES FEUX DE DÉTRESSE
N'utiliser le signal de détresse que pour avertir les autres usagers de la route d'un incident survenu à votre vehicule, de l'imminence d'un danger, etc. Appuyer sur le commutateur pourmettre en marche ou arreter les yeux de détresse. Les yeux de détresse peuvent etre mis en service lorsque le contact est coupé.

PROGRAMME DE STRATEGIE, DE FONCTIONNEMENT LIMITÉ
Le module de gestion moteur comprend un programme de Stratégie de Fonctionnement Limité'. Lorsqu'un incident apparait dans le disposifit de gestion moteur, lefonctionnement n'est pas interrompu, mais les performances du moteur sont réduites.
Il est possible de continuer à utiliser le vehicule à une vitesse maximum de 60~km / h sur route horizontale.


Faire immédiatement
contrcler le vehicule par un
concessionnaire Ford.
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence

COMMUTATEUR DE COUPURE D'ALIMENTATION DE CARBURANT
Le vehicule est equipoed'un commutateur qui coupe l'arrivee de carburant en cas d'accident. Ce commutateur accroit ainsi votre sécurité.
Le déclenchement de ce commutateur peut également être provoqué en cas de vibrations importantes (par exemple: heures du vehicule lors du stationnement).
Ce commutateur est situé sous le garnissage du panneau latorial à l'avant de la porte conducteur. Pour y acceder,sterolier le couvercle a I'aide d'un tournevis a soie plate. Lorsque le commutateur a eté activé,le pouvoir est remonté.
Ne pas réarmer le commutateur de coupure d'alimentation si l'on detecte une odeur de carburant ou si l'on constate une fuite dans le système d'alimentation.
Réarmement du commutateur
- Amener le commutateur de démarrage en position '0'.
- Vérifier l'étanchéité du circuit d'alimentation.
- Si l'on ne constate aucune fuite de carburant, réarmer le commutateur de coupure d'alimentation en appuyant sur le bouton du commutateur (voir figure).
- Amener le commutateur de démarriage en position II, attender quelques secondes et ramener la clé en position T.
- Vérifier à nouveau l'étanchéité du circuit d'alimentation.
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence

Ne jamais toucher le verre des ampôules halogènes. N'utiliser que des ampôules avec filtre UV. Remplacer systématiquèment une ampoule défaillent par une ampoule neue de même type.
Projecteurs, faux de position, clignotants
Pour remplacer une quelconque de ces ampoules, il faut déposer le projecteur.

Après le remplacement d'une ampoule, faites veri
fier le réglage des projecteurs par voitré concessionnaire Ford.
Dépose du projeteur
- Eteindre les projecteurs.
Ouvrir le capot moteur.
Enlever les 2 vis (1) à chaque extrémité de la calandre, et déga-ger la calandre.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Enlever les 2 vis (2) du projet et faire pivoter l'arretoir (3) au maximum.
- Sortir le projecteur. Debrancher et dégager le connecteur (4). Deboiter la tuyauterie d'évacuation (5). Le projecteur est maintainant déposé.

Ouverture du projeteur
Dégager les deux clips à l'arrière du projecteur et déposer le couvercle.
Lors du remontage du projeteur, vérifier que le joint de couvercle en caoutchouc est parfaitement engagé, le connecteur correctement branché et la tuyauterie bien raccordée.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Projecteur -feux de croissement
Ampoule halogène HB3 LL, 60 watts
A laide d'un tournevis, soulever les ergots du connecteur sur le porte-ampoule et débrancher le connecteur.
Tourner le porte-ampoule au maximum dans le sens inverse des aiguelles d'un montre et le déposer. Remettre en place dans l'ordre inverse.

Projecteur -feux de route
La procEDURE de remplacement est identique a celle du feu de croissement.

Feux de position
Ampoule poirette 5 watts
Dégager la douille. Déposer l'ampoule.
Remetre en place dans l'ordre inverse.

Clignant avant
Ampoule poirette 21 watts, jaune Tourner le porte-ampoule au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'un montre et le déposer. Appuyer légerement sur l'ampoule et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis sortir l'ampoule.
Remetre en place dans l'ordre inverse.

Répertéur latorial
Ampoule poirette 5 watts
Tourner le repétitcur latorial dans lesens des aiguilles d'une montre pour le déposer.Saisir le porteampoule,tourner la douille dans lesens inverse des aiguilles d'une montre pour la déposer.Déposer I'ampoule.
Remcttre en place dans l'ordre inverse.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence

Remplacement d'une ampoule du bloc feuux arrêté
A partir du coffre a bagages, déverrouiller le couvercle du bloc féux arrrière : tourner le verrou jaune et faire pivoter le couvercle sur le côte. Tourner le porte-ampoule au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'un montre et le déposer.
Appuyer légerement sur l'ampoule et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis sortir l'ampoule.
Remetre en place dans l'ordre inverse.
Après remplacement, vérifier le bon fonctionnement des faux arrière.



Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Feux arrêté de brouillard
Ampoule sphérique 21 watts
- A l'aide d'un tournevis à soie plate, dégager le capuchon.
Enlever les deux vis et déposer le feu.
Tournier le porte-ampoule au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
Appuyer légerement sur l'ampoule et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis sortir l'ampoule.
Remetre en place dans l'ordre inverse.

Eclairage plaque minéralogique
Ampoule poirette 5 watts
Engager un tournevis a soie plate dans le logement et degager la lampe. Saisir le porte-ampoule, tourner la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer. Retirer l'ampoule.
Remetre en place dans l'ordre inverse.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Eclairage interieur
Ampoule navette 10 watts
Eteindre l'éclairage interieur. Dégager avec précaution la lampe à l'aide d'un tournevis standard, et replacer l'ampoule.
Remetre en place dans l'ordre inverse.

Lecteur de cartes
Ampoule sphérique 5 watts
Eteindre l'éclairage interieur. Dégager avec précaution la lampe à l'aide d'un tournevis standard. Pour remplacer une ampoule, faire d'abord pivoter la platine de contact.
Remetre en place dans l'ordre inverse.

Eclairage du coffre
Ampoule poirette 5 watts
L'éclairage est situé sous le panneau de garnissage cote droit.
Tourncr le porte-ampoule dans lesens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer. Retirer l'ampoule.
Remetre en place dans I'ordre inverse.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
FUSIBLES ET RELAIS

Interrompre le contact et arreter tous les équipements riques avant de changer une ou un relais.
Le fusible déteriore doit être systématiquement remplaced par un fusible neuf de même ampérage.
Les boites à fusibles se trouvent aux emplacements représentés.
Elles contiennent les fusibles et les relais principaux. Les circuits protégés sont identifiés par des numeros sur la boite à fusibles centrale et sur l'intérieur du couvercle de la boite à fusibles auxiliaire.

Toute modification non autorisée du circuit electrique, circuit d'alimentation en rant du vehicule peut consti-urnisque d'incendie et avoir ffets nefastes sur les perfores du vehicule. Il est donc amanda de faire efectuer les interventions sur le cir-electrique ou d'alimentation otre concessionnaire Ford.

Boite a fusibles auxiliaire
Boite à fusibles centrale
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Lorsqu'un fusible est "grille", le fil à l'intérieur du fusible est rompu. Tous les fusibles sont montés par enchimage.
Boite à fusibles centrale
Elle est située sous le tableau de bord cote conducteur.


Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
| Boîte à fusibles centrale, avant |
| Fusi-ble | Ampérage | Couleur | Circuits connectés |
| 1 | 15 | bleu clair | Allume-cigares |
| 2 | 10 | rouge | Eclairage intérieur, éclairage cofre, montre, autoradio, chauffage |
| 3 | - | - | Emplacement libre |
| 4 | 20 | jaune | Dégivrage lunette arrêté |
| 5 | 15 | bleu clair | Avertisseur, commutateur veux de détresse |
| 6 | 10 | rouge | Feux de position côté gauche, réglage projecteurs, tableau de bord |
| 7 | 10 | rouge | Feux de position côté droit |
| 8 | 15 | bleu clair | Verrouillage centralisé, rétrovisurs électriques, alarme antivol appel lumineux |
| 9 | 15 | bleu clair | Réglage hauteur siège |
| 10 | 10 | rouge | Feux arrière de brouillard (conduite à droite) |
| 11 | 30 | vert clair | Lève-vitres électriques |
| 12 | 20 | jaune | Moteur essuin-glace, pompe lave-glace |
| 13 | 15 | bleu clair | Verrouillage centralisé, combiné des instruments, module ABS |
| 14 | 10 | rouge | Coussin gonflable |
| 15 | 20 | jaune | Commutateur d'éclairage |
| 16 | 30 | vert clair | Moteur soufflerie chauffage |
| 17 | 15 | bleu clair | Clignotants |
| 18 | 15 | bleu clair | Gestion moteur |
| 19 | 10 | rouge | Module gestion moteur, autoradio, montre |
| 20 | 10 | rouge | Réroviseurs chauffants |
| 21 | 25 | transparent | Commutateur d'éclairage |
| 22 | 10 | rouge | Prise de diagnostic |
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
| Boîte à fusibles centrale, arrêté |
| Fusi-
ble | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| 41 | - | - | Emplacement libre |
| 42* | 10 | rouge | Feux arrêté de brouillard
(conduite à gauche uniquement) |
| 43* | - | - | Emplacement libre |
| 44* | 20 | jaune | Moteur de déverrouillage du hayon
(sans module de verrouillage centraisé, conduite à gauche) ou |
| 15 | bleu clair | Module de verrouillage centralisé
(conduite à droit) |
| 45* | - | - | Emplacement libre |
*Le remplacement de ces fusibles/relais nécessite un spécialiste.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
| Relais dans boîte à fusibles centrale, arrêté |
| Relais n° | Couleur | Circuits connectés |
| I | - | Emplacement libre |
| II | rouge | Balayage intermittent des essuie-glaces |
| III | jaune | Temporisation éclairage intérieur |
| IV | - | Emplacement libre |
| V | jaune ou vert | Allumage |
| VI | jaune | Dégivrage lunette arrière |
| VII | jaune | Déverrouillage du hayon (sans verrouillage centralisé) |
| VIII | blanc | Alarmé deux allumés |
| IX | gris | Dégivrage pare-brise (conduite à droite) |
| X | - | Emplacement libre |
| XI | gris | Dégivrage pare-brise (conduite à gauche) |
| XII | vert | Clignotant alarmé antivol |
| A | marron | Clignotant alarmé antivol |
| B | marron | Clignotant alarmé antivol |
| C | - | Emplacement libre |
| D | - | Emplacement libre |
| E | - | Emplacement libre |
| F | - | Emplacement libre |
*Le remplacement de ces fusibles/relais nécessite un spécialiste.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Boite à fusibles auxiliaire
Elle est située cote gauche du compartmente ment moteur.
Ouverture de la boite à fusibles auxiliaire
Il est nécessaire de retarder le couvercle de la boite. Proceder comme suit :
- Tirer sur le joint tubulaire qui entoure la boite, et le mettre de cote.
- Dégager les cinq clips du couvercle, et restirer le couvercle. Dégager d'abord le côté droit (1) du couvercle, puis le côté gauche (2).
- Remetre en place dans l'ordre inverse.


Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
| Fusibles auxiliaires |
| Fusi-ble | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| D1 | Diode | | Module gestion moteur |
| D2 | - | | Emplacement libre |
| D3 | - | | Emplacement libre |
| 23 | 10 | rouge | Feux de route côte gauche |
| 24 | 10 | rouge | Feux de route côte droit |
| 25 | 10 | rouge | Feux de croissement côte gauche |
| 26 | 10 | rouge | Feux de croissement côte droit |
| 27 | 10 | rouge | Convertisseur catalytique |
| 28 | 15 | bleu clair | Gestion moteur |
| 29 | 20 | jaune | Feux de recul, embrayage de compresseur de climatisation |
| 30 | 3 | mauve | Module ABS |
| 31 | 30 | vert clair | Module ABS |
| 32 | 3 | mauve | Gestion moteur |
| 33 | 30 | vert clair | Module ABS |
| 34 | 30 | vert clair | Réglage indice d'octane |
| 35 | 10 | rouge | Pompe d'alimentation |
| 36* | 60 | jaune | Démarreur, ventilateur de refroi-dissement moteur |
| 37* | 40 | vert | Dégivrage pare-brise |
| 20 | bleu clair | ou système MPA (puissance maximum audio) |
| 38* | 60 | jaune | Moteur soufflerie chauffage, cli-gnotants, lève-vitres électriques, verrouillage centralisé |
| 39* | 60 | jaune | Avertisseur, dégivrage lunette arrrière, éclairage interieur |
| 40* | 60 | jaune | Allumage |
- Le remplacement de ces fusibles/relais nécessite un spécialiste.
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
| Relais dans boîte à fusibles auxiliaire |
| Relais
n° | Couleur | Circuits connectés |
| I | marron | Climatisation |
| II | marron | Gestion moteur |
| III | marron | Pompe d'alimentation |
| IV | - | Emplacement libre |
| V | marron | Feux de croisement |
| VI | marron | Feux de route |
| VII | vert | Climatisation |
| VIII | noir | Ventilateur de refroidissement moteur (vitesse rapide) |
| IX | vert foncé | Ventilateur de refroidissement moteur (vitesse lente) |
| X | - | Emplacement libre |
| XI | vert | Démarreur |
| XII | vert | Relais auxiliaire |

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence

REEMPLACEMENT D'UNE ROUE

Avant d'effectuer la mise sur cric du vehicule, il est
extremement important de respecter les conseils ci-dessous :
Garervotrecvehiculede manierea nepasgenceresautresusagers etane pasetreyou-memencendanger lorsqueyouremplacezla roue.
S'assurer que le vehicule repose sur un sol portant et horizontal. Si nécessaire,mettre en place des cales pour bloquer les roues.
Screr le frein a main et engager la premiere ou la marche arriere.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Roude secours

Si la taille de la roue de ses cours est différente de celes autres roues, respecter les gnes suivantes:
- Ne pas dépasser une vitesse maximum de 80~km / h
Effectuer un parcours aussi court que possible.
- Ne jamais monter simultanément plusieurs roucs de secours sur un même vehicule.
- Ne pas munir ce type de roue de chaînes à neige.
- Ne pas faire passer le vehicule ainsi équipé dans un tunnel de la vage.
La roue de secours est située sous le plancher de coffre à bagages. Débloquer la vis à l'aide du 6 pans de la clé décrou de roue. A l'aide de l'extrémité plate de la clé, desserrer ensuite la vis suffisamment pour pouvoir soulever et dégager le porte-roue.
Soulever le porte-roue et dégager le crochet.
Abaisser le porte-roue et sortir la roue de secours.
Ranger la roue remplacee dans l'ordre inverse des operations ci-dessus.

Serrer la vis au maximum pour que le porte-roune ne
puisse pas se dégager accidentellement du crochet.




Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Cric
Lorsque le vehicule est levé avec le cric, seul le remplacement d'une roue doit être effectue. Ne pas intervenir sous le vehicule uniquement soulevé avec le cric.
Le cric, la clé d'écrou de roues et l'oeil de remorquage sont situés côte gauche du coffre, derrière le panneau de garnissage. Tourner les verrous jaunes pour l'ouvrir. La manivelle du cric est maintainue par un clip sur le cric.

Points de levage
Le cric ne doit etre place qu'aux endroits prevus (1) sous le bas de caisse. Ces endroits sont facilement identifiables grace a la presence d'une petite emprecinte située immediatement au-dessus du bas de caisse.

Points de levage complémentaires
Les points (2) peuvent etre utilisés pour des crics rouleurs, Ponts élevateurs ou chandelieres.
Le placement en d'autres points du soubassement risquerais de déterminer la carrosserie, la direction, la suspension, le circuit de freins et les tuyauteries d'alimentation du moteur.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Remplacement d'une roue
- Serrer le frein a main et engager la marche arrriere ou la première.
- Aucun passager ne doit rester à bord du vehicule.
- Caler le vehicule pour lui eviter de rouler ou de glisser.
- Engager l'extrémité plate de la clé de rouc entre la jante et l'enjoliveur, et tourner alors la clé pour déposer l'enjoliveur.
- Debloquer les écrous de roues.
- Placer le cric sur un sol homogène et portant.
Le cric doit etre dispose dans une position verticale par rapport au point de levage du vehicule.
- A l'aide du cric, soulever le vehicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.
- Devisser les écrous puis déposer la roue.



Mise en place d'une roue
- Engager la roue sur les goujons. Visser les écrous de roues, s'assurer que les faces coniques des écrous de roues sont dirigées vers la roue et les serrer dans le sens des aiguilles d'une montre.
Vou puez également utiliser les écrous des jantes en alliage d'origine pour fixer la roue de secours en tôle emboutie.
- Descendre le vehicule au sol et retarder le cric.
- Bloquer définitivement les écrous de roue, serrer 2 à 2 les écrous diamétralement opposés.
Appuyer fermement sur l'enjoliveur de la paume de la main.
Ranger le cric et la roue remplacee dans l'ordre inverse des operations de depose et la fixer.
Faire contrcler la pression de gonflage et le couple de serrage des ecrous de roues des que possible.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
BATTERIE

Lors de la dépose de la batterie, respecter les considere sécurité suivantes :
- Débrancher systématiquement le cable négatif (-) en premier (contact coupé, de même que tous les équipements électriques).
- Faire attention de ne pas toucher les deux bornes de la batterie avec un outil metallique ou d'étabir un contact entre la borne positive et la carrosserie du vehicule En effet, il en résultatait un court-circuit avec dégagement d'étincelles et risques de blessures et de détérioration du vehicule.
- Eviter de produit des étincelles et d'approcher des flumes nucs. Ne pas fumer. Les gaz explosifs dégagés par la batterie, ainsi que l'acide sulfurique, peuvent provoquer des blessures.
- Lors de la remise en place de la batterie, rebrancher systématique en premier le cable positif (+) puis le cable négatif.

Les batteries usages contiennent de l'acid sulfurique et clomb. Elles ne doivent en aucas etre rejetees avec les ordunagères. Respecter la émentation en vigueur.


Aprés debranchement de la batterie sur ce type de vehicule, les valeurs de gestion ne sont à nouveau programmées dans le module que lorsque le vehicule a parcouru environ 8 km après rebranchement de la batterie.
Le fonctionnement irregular du moteur pendant cette distance n'est pas réélateur d'un fonctionnement défectueux.
L'autoradio doit être reprogrammé avec son code antivol.
Procedure de démarrage du moteur à l'aide de cables volants
Ne brancher que des batteries ayant la meme tension nominale (12 volts).Utiliser des cables volants avec pince isolées et d'une section suffisante. Ne pas débrancher la batterie du circuit electrique du vehicule.
Vous pourrez vous procurer des cables volants appropriés chez votre concessionnaire Ford.


Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Branchement des cables
- Disposer les 2 vehicules de maniere que leurs carrosseries ne soient pas en contact.
- Arreter le moteur. Arreter tous les consommateurs électriques inutiles.
- Brancher, à l'aide du cable, la borne positive (+) de la batterie décharge à celle de la batterie auxiliaire (cable 1).
- Brancher le second cable volant d'une part sur la borne négative (-) de la batterie auxiliaire et d'autre part sur un élément métallique du moteur à démarrer (cable 2). Ne pas brancher la pince du cable sur la borne négative (-) de la batterie décharge.
- S'assurer que les câbles volants ne viennent pas en contact des organes mobiles du moteur.

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Demarrage du moteur
- Demarrer et faire tourner le moteur du vehicule ayant la batterie auxiliaire à un régime élevé.
- Demarrer le vehicule avec la batterie dechargee.
- Faire fonctionner les 2 vehicules pendant 3 minutes supplémentaires avant de débrancher les cables.
Débranchement des cables
- Afin de réduire les pointes de tension lors du débranchement,mettre en marche la soufflerie et le dégivrage de la lunette arrête du vehicule avec la batterie décharge.
Ne pas allumer les projec
teurs,mettre en service le
dégivrage de la lunette arrriere,car
la pointe de tension pourrait
déteriorer les ampoules.
- Debrancher le cable 2 (-) puis le cable 1 (+).

Ce qu'il faut faire en cas d'urgence

REMORQUAGE DU VEHICULE
Le vehicule est muni d'un oeil de remorquage vissable à l'avant et à l'arrière, il permet la fixation d'une élingue de remorquage Ford ou Motorcraft. L'oeil de remorquage est range avec le cric dans le coffre et doit toujours être à bord du vehicule.

Loeil de remorquage est a filetage a gauche.
Dégager le cache du bouclier à l'aide d'un tournevis à soie plate. Mettre en place l'oeil de remorquage en le vissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

S'assurer que I'oeil de remorquage est visse a fond.
Pour cela, utiliser la clé de roue.
Après remorquage, dévisser l'oeil de remorquage et remettre en place le cache sur le bouclier.


Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Votre concessionnaire Ford peut vous fournir une élingue de remorquage pour votre vehicule.
Pour effectuer le remorquage, demarrer l'entement et progressively sans a-coup. Une tension excessive sur l'élingue de remorquage pourrait déterminer l'un ou l'autre vehicule.
La clé du commutateur de démarrage doit être en position 'Il lors du remorquage du vehicule de manière que le volant, les yeux de détresse et les yeux stop soient opérationnels. Le servo-frein et l'assistance de direction ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne : en cas de remorquage de votre vehicule, l'effort à exercer sur la pédale de frein pour freiner le vehicule devra donc être considérablement accru, et le volant sera plus difficile à tourner. Tenez compte du fait que les distances de freinage seront plus longues et la direction plus lourde.

Emplacement de I'oeil de remorquage avant

Emplacement de I'oeil de remorquage arrere
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Demarrage du vehicule en le tirant ou le poussant

Ne jamais tirer ou pousser un vehicule avec convertis
seur catalytique pour le demarrer lorsque le moteur est a tempéra-ture. Utiliser des cables volants et une batterie de demarrage.
Il est possible de démarrer le vehicule avec le moteur froid en le tirant ou en le poussant.
Tourner la clé en position II.
Appuyer sur la pedale d'accélérateur.
Appuyer sur la pedale d'embrayage et selectionner le 3eme rapport.
- Faire remorquer ou pousser le vehicule, et relacher lentement la pedale d'embrayage.


ENTRETIEN
Entretien par voire concessionnaire Ford
Il est recommandé de faire entrecenir toute vehicule aux périodicités indiquées sur le Carnet de Service par toute concessionnaire Ford lorsque les opérations d'entretien sont à échéance, ceci est essentiel pour préserver la fiabilité et les qualités routières de toute vehicule. Nous vous recommendons de faire systématiquement confiance à un concessionnaire Ford.
Contrôles à effectuer par le conducteur
Vérifier et rétablit régulièrement les niveaux. Vérifier la pression de gonflage des pneus et le bon fonctionnement des freins et des deux extérieurs. Vérifier le fonctionnement des témoin. Le tableau ci contre indique la périodicité de ces contrôles.
Les réservoirs de liquide de frein et de liquide de refroidissement sont translucides et permettent d'effectuer un contrôle rapide du niveau.
Afin d'en facilititer l'identification, tous les bouchons de replissage et la jauge d'huile moteur sont de teinte noire/jaune.
Vérification et entretien

Il faut couper le contact avant d'intervenir dans le partiment moteur. Meme si le cact est coupé, le ventilateur froidissement peut semettre aarche automatiquement. Il donc ne pas se pencher auus du moteur pour éviter que stements ou cravates, écharpoient happes par les courd'entrainment ou de dateur.
Entretien général du vehicule
Lors du lavage du vehicule, des
residus graisseux ou huleux sont
elimines.

Il est recommanced d'utiliser des stations de lavage avecement des eaux usées.

Les huiles de vidange/liquide de frein, antigel, batterie et usages doivent etre mis au t conformement aux reglementnns prevues. Ces organes ne ent jamais etre mis au rebut ni les ordures menagères ni les ces versés dans les reseaux outs.
Nous sommes tous concernés par les problèmes d'environnement.
Protegeons notre environnement.
Vérification et entretien
Tableau d'entretien
Contrôles quotidiens :
- Fonctionnement des feuels extérieurs et interieurs. Remplacer les ampoules defectueuses et nettoyer les optiques des phares.
Contrôles lors du ravitallement du réservoir de carburant:
- Niveau d'huile moteur
- Niveau liquide de frein
- Niveau liquide lave-glace
- Pression et état général des pneus (effectuer ces contrôles pneus froids)
Contrôles mensuels :
! Conserver les huiles, graisses et autres fluides a l'ecart des enfants. Suivre les instructions figurant sur les recipients. Eviter tout contact de la peau avec de I'huile de vidange.
Vérification et entretien
Ouverture du capot moteur
- Tirer sur le levier d'ouverture du capot moteur (1).
- Soulever légarement la partie avant du capot moteur et repousser le verrou de sécurité (2) vers le haut.
- Soulever le capot moteur et le soutenir à l'aide de la béquille engagée dans l'arretoir jaune (3), vérifier qu'elle est bien engagée. Saisir la béquille par sa partie isolée jaune.
Pour referrer le capot moteur, dégager la béquille puis l'engage dans son clip. Abaisser le capot moteur et le laisser tomber de son propre poids 20 à 30 cm environ avant la fermeture.
Vérifier systématiquement que le capot moteur est parfaitement verrouillé.




Vérification et entretien
Vérification et entretien
Compartment moteur 1,4 I Zetec-SE

Afin d'en facilititer l'identification, les bouchons de replissage et la jauge d'huile moteur sont de teinte noire/jaune.
Compartment moteur 1,7 I Zetec-SE VCT

Afin d'en facilititer l'identification, les bouchons de replissage et la jauge d'huile moteur sont de teinte noire/jaune.
Vérification et entretien
Jauge d'huile moteur
De nombreux facteurs influencent la consommation d'huile de votre moteur. Sur les moteurs neufs, la consommation d'huile ne se stabilise qu'après les 5 000 premiers km environ. Lorsqu'il est soumis à de fortes charges, votre moteur est également susceptible de consommer un peu plus d'huile.
Vérifier le niveau d'huile moteur périodiquement, par exemple à la station-service ou avant d'entrepreneure un long voyage. Vérifier que le vehicule est garé sur un sol horizontal, moteur à température. Pour obtenir des résultats précis lorsque le moteur est froid, il est nécessaire de le faire fonctionnerpendant quelques instants puis d'interr compromise le contact et d'attendre que l'huile revienne dans le carter (lorsque la température extérieure est BASSE, il pourra s'avérer nécessaire d'attendre plus longtemps). Tirer la jauge, l'essuyer à l'aide d'un chiffon propre non pelucheux puis la remettre en place à fond et la tirer à nouveau.
Si le niveau s'établit entre les repères, il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. Lorsque l'huile est chaude, le niveau peut s'étabrir quelques millimétres au-dessus du repère MAX à cause de la dilatation de l'huile.

Moteur 1,41 Zetec-SE

Moteur 1,71 Zetec-SE VCT
Vérification et entretien
Lorsque le niveau s'établit en-dessous du repère MIN, faire immédiatement l'appoint en huile. Utiliser exclusivement une huile correspondant aux specifications Ford. L'écart de contenance entre les repères MIN et MAX de la jauge correspond à 1 litre environ.
Faire l'appoint jusqu'à hauteur du repère supérieur (MAX).
Bouchon de remplissage d'huile moteur
Pour ouvrir le bouchon, le tournier dans le sens de la flèche et le reti-rer. Ne pas enlever ce bouchon mot-eur en marche.
Ne pas employerer d'additifs avec l'huile moteur, ou autres produits de traitement du moteur. Ils sont inutiles et peuvent, dans certaines conditions, entraîner une dépréciation du moteur et l'invalidation de la garantie Ford.
Les bidons vides et les bidons d'huile de vidange ne doivent jamais etre mis au rebut avec les ordures menagères. Les mètre au rebut auprès des services spécialisés.

Vérification et entretien
Reservoir de liquide de frein/ embrayage
Eviter toute projection de ce liquide sur la peau ou dans les yeux. Le cas échéant, rincer immédiatement et abondament à l'eau claire la partie atteinte, et contacter votre medecin.
Les circuits de frein et d'embrayage sont alimentetes a partir d'un réserveoir commun.
Le niveau du liquide doit s'étabir entre les repères MIN et MAX moulés sur le côte du réservoir. Si le niveau s'établit en-dessous du repère MIN, le témoin de niveau de liquide de frein s'allume.
Faire l'appoint en utilisant exclusivement du liquide de frein repondant aux specifications Ford. Se reporter au chapitre Contenances et specifications.
L'appoint du réservoir de liquide de frein doit etre effectue dans des conditions de propriete rigoureuses.
Si ce liquide entre en contact avec une surface peinte, essuyer immédiatement avec une éponge humide, puis rincer abondamment à l'eau claire.
Le symbole sur le bouchon du réservoir de liquide de frein indique que le liquide de frein est exempt de paraffine.



Vérification et entretien
Reservoir du circuit de refroidissement
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir lorsque le moteur est chaud.
Le niveau est visible à travers la pa-roi du réservoir. Le niveau normal doit s'étabir entre les repères MIN et MAX moteur froid. Le liquide de refroidissement chaud se dilate et peut donc s'étabir au-dessus du repère MAX.
L'appoint de liquide de refroidissement dans le circuit doit se faire moteur froid. S'il est nécessaire d'effectuer l'appoint alors que le moteur est chaud, attendre tout d'abord 10 minutes pour laisser refroidir le moteur. Dans un premier temps, tourner le bouchon d'un tour complet pour faire tomber la pression dans le réserve puis attendre un instant et déposer le bouchon. Faire l'appoint à l'aide d'une solution à parts égales d'eau et d'antigel. Se reporter au chapitre Contenances et specifications.


Vérification et entretien
Vérification et entretien
Liquide de refroidissement moteur

Eviter toute projection de ce liquide sur la peau ou
Dans les yeux. Le cas échéant, rinceur immédiatement et abondament à l'eau claire la partie souillée, et contacter votre medecin.
Utilisé dans des proportions appropriées, l'antigel protège votre moteur des risques de détériération par le gel en hiver et le protège également tout au long de l'année contre la corrosion. Les moteurs modernes fonctionnent à très haute température et l'utilisation d'antigel de qualité insuffisante ne permet pas d'assurer une protection anticorrosion ajustée du circuit de refroidissement.
Lorsque le liquide de refroidissement repond a la Specification prescrite et qu'il est preparé selon les proportions indiquées, il peut etre conservependant toute la durée d'utilisation du vehicule.
Pour cette raison, n'utiliser que du liquide de refroidissement repondant aux specifications Ford. Se reporter au chapitre Contenances et specifications.
Contrôle du niveau de liquide d'assistance de direction
Arreter le moteur. La direction assiste a temperature, le niveau du liquide doit s'établier à hauteur du repère MAX du réservoir transparent.

Effectuer I'appoint moteur a froid.

Si le niveau s'établit en-dessous du repère MIN, faire l'appoint avec le fluide recommendé. Se reporter au chapitre Contenances et specifications.
Batterie
La batterie n'exige que très peu d'entretien. Le niveau de l'électrolyte doit être vérifié régulierement lors des visites périodiques.

Lave-glaces de pare-brise et de lunette arrête
Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrêté sont alimentés à partir du même réserve. Si nécessaire, faire l'appoint avec de l'eau pure et du Lave-Glace Concentré Ford (1:100).
Se reporter aux instructions sur le recipient pour les proportions correctes de melange.
Après réalisation de l'appoint, rémettre soigneusement en place le couvercle.

Réglage des giclleurs de lave-glace de pare-brise
Les giclours peuvent etre regles avec précision a laide d'une epingle.
Le giclér de lunette arrirée est si-tue sur le pavillon au-dessus de la lunette arrirée.
Pour un bon fonctionnement du lave-glace, enlever la neige et la glace des giclesurs.

Vérification et entretien
Contrôle des raclettes d'essuie-glace
Vérifier l'etat des raclettes d'essuie-glace de votre vehicule de la façon suivante: passer le doigt sur l'arete de la raclette pour déceler une éventuelle déterioration de cette dernière. Des traces de graisse, produits à base de silicones et carburant peuvent diminuer l'efficacité des raclettes d'essuie-glace. Pour nettoyer le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace, il est conseillé d'utiliser le produit de nettoyage Ford.
Remplacer les raclettes d'essuie-glace de votre vehicule au moins une fois par an.
Remplacement des raclettes d'essuie-glace
Il est recommanede remplacer les raclettes d'essuie-glace avant l'hiver. Relever le bras d'essuie-glace puis amener la raclette a angle droit par rapport au bras. Appuyer sur le clip dans le sens de la flèche, déga-ger la raclette puis la déposer du bras d'essuie-glace.


Vérification et entretien
PNEUS
Consignes de sécurité
Vérifier la pression de gonflage des pneus à froid lors des ravitaillements en carburant (ne pas oublier la roue de secours). Les pressions de gonflage recommendées figurent au chapitre Contenances et specifications.
Il est particulièrement important de respecter les pressions de gonflage préconisées lors du transport de charges importantes ou de déplacements à vitesse élevée. Le sous-gonflage diminuè la stabilité du vehicule, augmente la résistance au roulement et le taux d'usure des pneus, ce qui peut se traduire, au stade ultime, par des accidents.
S'il est nécessaire de franchir une cordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et, dans la mesure du possible,présenter les pneus face à la cordure du trottooir. Eviter de franchir des obstacles saillants et à angles vifs. Faire attention de ne pas frottier les flances des pneus contre les cordures de trottoirs lors du stationnement du vehicule.
Vérifier périodiquement les bandes de roulement: coupure, incrustation de corps étrangers et usure inégale. En général, une usure inégale provient d'un début de réglage du train avant.
Il existe un minimum légal pour la profondeur des sculptures. Cependant, ne pas perdre de vue que les pneumatiques ont tendance à

perdre leurs performances et a promprometre la sécurité des que la profondeur des sculptures atteint 3mm Lutilisation de pneus uses accroit de façon importante les risques d'aquplaning.
On trouvera au chapitre Contenan ces et specifications les specifications des pneus hiver et des chaines a neige a utiliser.
Metre les pneus usés au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Le passage des pneus hiver aux pneus normaux des que les conditions climatiques sont normales permet de réduir la consommation de carburant et le niveau de bruit.
Vérification et entretien

ENTRETIEN DU VEHICULE
Lavage du vehicule

Il est recommandé d'utiliser des stations de lavage avec
traitement des caux usées.
Ne pas rejoeter les résidus de nettoyage dans les ordures menagères. Respecter la reglementation en vigueur.
Pour conserver l'aspect du neuf à la peinture de votre vehicule, le laver à l'eau claire.
Stations de lavage automatique
La(Meilleure proceduro consiste a laver le vehicule sans brosse rotative.Dans les stations equipees de Iancesa eau a haute pression,de I'eau peut eventuellement pénetre dans l'habitacle.

Pour laver le vehicule, n'utiliser que de I'eau froide ou tiède
Vérification et entretien
Il est recommandé de dévisser le mât d'antenne monté sur le pavillon avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage automatique. Arrête la soufflerie de ventilation.

Lavage haute pression
Il est conseilé de respecter les instructions de lavage haute pression, particulièrement en ce qui concerne la pression et la distance de pulverisation. Ne pas laver le radiateur à la lance haute pression.
Lavage du vehicule à la main
S'il est proceded au nettoyage du vehicule à l'aide d'un shampooing spécial, rincer abondamment la carrosserie à l'eau claire. Secher la carrosserie à l'aide d'une peau de chamois.
Avant la saison hivernale, avoir soin de projeter sur le soubassement un produit de protection spécial.
Appuyer légarement plusieurs fois sur la pédale de frein au démarrage, afin d'éliminer l'humidité des disques de freins.
Vérification et entretien
Vérification et entretien
Nettoyage des projecteurs
Pour éviter de déterminer les optiques en plastique, ne pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques puissants. Ne pas frottier les optiques lorsqu'elles sont séches, ne pas utiliser d'objets pointus pour les nettoyer.
Nettoyage de la lunette arrriere
Utiliser exclusivement un chiffon doux ou une peau de chamois humide pour nettoyer la face interieure de la lunette arriere et éviter toute déterioration des éléments chauffants. Ne jamais utiliser de dissolvant ni d'objet pointu pour nettoyer la lunette arriere.
Protection du soubassement
Le soubassement de votre vehiculo a requ un traitement anti-corrosion, il est nécessaire d'en vérifier régulierement l'integrité et de faire effec. factuer les retouches nécessaires par votre concessionnaire Ford.
Nettoyage des roues
Selon les distances parcours, nettoyer les roues une fois parILAseafin d'eviter que les roues soient salies par la poussiere des plaquettes/garnitures de freins. Utiliser du produit de nettoyage pour jantes Ford ou de I'eau chaude et une eponge.Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage abrasifs. Is pourraient detériorer irremédiablen le revetement de finition de la jante.


Produits de nettoyage
Pour obtenir les valeurs résultats possibles, utiliser les produits d'entretien Ford :
- Shampooing
Cire
Cire spéciale vehicule
Polish
Detergent et cire
Produit de lustrage pour peinture métallisée
Produit de protection des pieces en plastique et caoutchouc
- Produit de nettoyage des pieces en plastique de l'habitatcle
- Produit de nettoyage de sellerie
Produit de dégivrage
Lave-glace concentré
- Produit de nettoyage des freins
Liquide de lave-glace hiver
- Produit d'élimination des insectes

Ces produits sont totalement inoffensifs pour l'environnement, depuis leur production jusqu'elleslimination.
Vérification et entretien
Retouches des écaillures de la peinture
Les écaillures de la peinture provo-quees par des projections de gravillons ou des petites rayures peuvent etre réparées en utilisant la bombede peinture en aerosol ou le crayonde retouche disponibles dans lagamme des accessoires Ford. Pourchacun de ces produits, respecterles conseils d'utilisation.
Pour continuer a bénéficiaire de la garantie concernant la peinture du vehicule, eliminer immédiatement toutes les particules quisemblent inoffensives mais, au contraire, sont agressives pour la peinture, par exemple : fientes d'oiseaux, résine d'arbre, insectes morts, taches de goudron, sel et retombées industriielles.
Protection de la peinture
Passer une couche de cire sur la carrosserie une ou deux fois par an. Elle permet de conserver l'éclat et la brillance de la peinture et les traces d'eau sont plus rapidement éliminées.
Lors du lustrage de votre vehicule, faire attention que le produit ne vienne pas au contact des pieces en plastique car il serait alors difficile a eliminer.
Ne pas effectuer le lustrage du vehicule au soleil.
Nettoyage des revêtements aluminium
Afin d'eviter toute déteriation, ne jamais utiliser des éponges abrasives; des solvants ou des agents de nettoyage abrasifs pour nettoyer les pieces en aluminium à l'intérieur du vehicule. Utiliser de l'eau savonneuse et un chiffon doux.
Contenances et specifications

NUMÉROS D'IDENTIFICATION
Plaquette du constructeur
La plaquette du constructeur est située dans le compartmente moteur. Cette plaquette comporte des informations sur le type et le poids du vehicule, et permet l'identificaition des divers composants.

Numero d'identification du vehicule
Le numero de série est frappé sur le plancher de caisse, sous un cache. Il est également frappé sur une plaquette métallique fixée sur le tableau de bord. Un symbole sur cette plaquette d'identification permet l'identification du coussin gonflable.

Numéro du moteur
Le numero du moteur est frappé sur le bloc.

Contenances et specifications

CARBURANT
Contenance du réservoir: 40 litres. Utiliser exclusivement les carburants indiqués ci-dessous; ces carburants de haute qualite contiennent des détergents et autres additifs. L'utilisation d'un carburant de qualite inférieure pourrait provoquer la détérioration du moteur.
Lors de la dépose du bouchon de remplissage, on pourra percevoir un sifflement. Ceci est normal, ce sifflement ne constitue pas un défaut du bouchon. Pour éviter tout gaspillage de carburant, il est nécessaire d'arreter de replir le réservoir au deuxième déclenchement du pistonot ravitailler.
Super sans plomb (indice d'octane 95)
Il est possible d'utiliser des carburants sans plomb d'un indice d'octane supérieur, mais ils n'offrent pas d'avantages déterminants.
Les vehicules avec convertisseur catalytique doivent etre exclusivement alimentes avec de I'essence sans plomb.
Sur les vehicules a moteur a essence, le diametre du goulot de replissage du réserveir est reduit et n'est compatible qu'vec les pistolets ravitailleurs d'essence sans plomb.
Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb. L'essence au plomb provoquerait une déterioration irrémédiable du convertisseur catalytique et de la sonde lambda. Ford ne saurait accepter aucune responsabilité en cas de déterioration causée par de l'essence au plomb. Bien que ce type de déterioration ne soit pas couvert par la garantie, contacter immédiatement le concessionnaire Ford le plus proche lorsque de l'essence au plomb a été versée par mégarde dans le réservoir.
Contenances et specifications
| Caracteristiques moteur |
| Caracteristiques moteur | 1,41 Zetec-SE avec pot cataly-tique | 1,71 Zetec-SE VCT avec pot cataly-tique |
| Cylindrée cm3 | 1388 | 1679 |
| Puisance kW(PS) à tr/min | 66 (90) 5600 | 92 (125) 6300 |
| Couple maximum Nm à tr/min | 125 4500 | 157 4500 |
| Grade carburant | 95 octane sans plomb * |
| Régime maxi continu tr/min | 6350 | 6750 |
| Régime maxi intermittent tr/min | 6575 | 6875 |
| Ralenti** 1/min | 875±50 | 850±50 |
| Circuit d'injection | Injectionlectronique |
| Ordre d'allumage | 1-3-4-2 |
| Bougie (Motorcraft) | AYRF22PP |
| Ecartement electrodes mm | 1,3 |
| Allumage | Injectionlectronique |
| Jeu soupapes Admission mm (à froid)*** Echappement mm | **** *** | 0,2 0,3 |
| Filtre à huile moteur (Motorcraft) | EFL 500 | EFL 600 |
VCT = Distribution à calage variable
Du super carburant 98 d'octane peut être utilisé, mais il n'offre pas d'avantages déterminants.
*Avec le ventilateur de refroidissement du moteur en service.
*** Verifier/regler moteur à l'arret, arrêt depuis au moins 5 minutes.
****Données non disponibleses au moment de la mise sous presse.
Contenances et specifications
| Consommation de carburant selon réglementation européenne 80/1268/CEE
(version 93/116/CEE) |
| Dimensions pneus | Rapport réduction | Poids à vide selon réglementation CE de ... à (kg) | Consummation - litres/100 km | CO2 rejets polluants(g/km) |
| Utilisation ur-baine | Utilisation non urbaine | Total |
| 1,4 | Zetec-SE |
| 195/50 R15 | 4,19 | 1109-1146 | 9,5 | 5,9 | 7,2 | 171 |
| 1,7 | Zetec-SE VCT |
| 195/50 R15 | 3,82 | 1113-1145 | 9,7 | 6,1 | 7,4 | 178 |
| Tableau des vitesses |
| Caracteristiques
moteur | Vitesses dans les différents rapportls - km/h |
| 1ère | 2ème | 3ème | 4ème | 5ème |
| 1,41 Zetec-SE | 0-45 | 20-74 | 29-114 | 42-164 | 49-180 |
| 1,71 Zetec-SE VCT | 0-59 | 21-96 | 29-131 | 37-168 | 47-203 |
Contenances et specifications
HUILE MOTEUR
Utiliser de l'huile moteur Ford/Motorcraft SAE 5W-30 ou une huile de qualite equivalente repondant a la norme ACEA A1-96, B1-96 et a la Specification Ford WSS-M2C912-A1. Si vous ne pouvez pas vous procurer ces huiles preconisées, utilisez obligatoirement une huile SAE 10W-30, 10W-40 ou 5W-40 API SH (Energy Conserving/ à preservation d'énergie). L'utilisation de ces huiles peut avoir un effet négatif sur la consommation et les rejets polluants.
Ne pas utiliser d'huile API SC, SD, SE ou SF.

Température extérieure

Viscosite conseillée
Ne pas utiliser d'additifs, ni d'autres produits de protection du moteur. Ces produits sont inutiles et pourraient, dans certains cas, provoquer la déterioration du moteur, laquelle ne serait pas couverte par la garantie Ford.
Le niveau d'huile ne doit jamais s'établier au-dessus du repère MAX de jauge.
Votre concessionnaire Ford se fera unCLSIR de vous conseiller.
Contenances et specifications
FLUIDES VEHICULE
Fluide pour boite de vitesses
Utiliser de l'huile haute pression Ford SAE 75W-90, répondant à la Specification Ford WSD-M2C200-B ou WSD-M2C200-C. La boîte-pont n'exige aucun entretien. Pas de renouvellement d'huile nécessaire.
Votreconcessionnaire Ford verifiera le niveau d'huile dans la boite de vitesses au cours des entretiens du vehicule.
Direction assistée
Utiliser un fluide pour transmission automatique Ford répondant à la Specification Ford ESP-M2C 166-H.
Liquide de frein/embrayage
Utiliser du liquide de frein Motorcraft DOT 4 ou repondant à la Specification Ford SAM-6C9103-A. Faire l'appoint si nécessaire jusqu'à hauteur du repère MAX.
Utiliser exclusivement du liquide de frein sans huile minérale.
Le liquide de frein doit être remplace tous les trois ans.
L'appoint du réserve de li- quide de frein doit etre effctue dans des conditions de propre rigoureuses. Toutepenetration d'impuretés dans le circuit de freins pourrait se traduire par une baisse de performances du freinage.
Liquide de refroidissement
Utiliser une solution à parts égales d'eau et de liquide de refroidissement Motorcraft Super Plus 4 répondant à la Specification Ford ESDM-97B49-A. Faire l'appoint si nécessaire jusqu'à hauteur du repère MAX, moteur froid. Le liquide de refroidissement se dilate lorsque le moteur est chaud, le niveau peut alors s'établier au-dessus du repère MAX.
Liquide de lave-glace de pare-brise
Remplir le réserve de liquide concentré de lave-glace Motorcraft 1:100 et d'eau. Si nécessaire, utilise du liquide de lave-glace hiver Ford pendant la période hivernale.
Suivre les instructions du recipient pour les proportions correctes de melange.
Contenances et specifications
Guide rapide
Afin de disposerrapidementa la station-service de toutes les informations utiles concernant notre vehicule,reporterlesinformationsdont you avez besoin au dos de ce Guide.

Les bidons vides, bidons d'huile de vidange et filtres és ne doivent jamais être mis rebut avec les ordures méres. Lesmettre au rebut éses des services ou sociétés érialisés.
| Contenances - litres |
| Mateur | 1,41 Zetec-SE | 1,71 Zetec-SE VCT |
| Mateur - avec filtré | 4,0 | 4,5 |
| - sans filtré | 3,5 | 4,15 |
| Boîte de vitesses manuelle/boîte-pont | 2,8 |
| Direction assistée | Repère MAX |
| Circuit de refroidissement y compris chauffage | 6,0 | 7,6 |
| Dispositif de lave-glace de pare-brise | 2,5 |
| Contenance réservoir carburant | 40 |
| Réserveir de liquide de frein/embrayage | Repère MAX |
Contenances et specifications
POIDS DU VEHICULE

Respecter les
caracteristiques de charge
du vehicule et ne pas dépasser les charges maximum admissibles du vehicule. Le dépassement de ces valeurs risquérait de modifier le comportement au freinage et sur route du vehicule et donc de provoquer des accidents.
Le poids en ordre de marche
correspond au poids du vehicule pret pour la conduite, c'est-à-dire avec le liquide de refroidissement, les lubrifiants, le réservoir plein à
90%, les outils de bord, la roue de secours et le conducteur (75 kg).
La charge utile correspond à la charge maximum admissible moins le poids en ordre de marche.
L'équipement optionnel et l'équipement faisant l'objet d'une installation ultérieure diminuents la charge utile.
On considere que le poids correspondant a quatre passagers est de 300kg environ, c'est-à-dire une moyenne de 75kg par personne.
Votre vehicule n'est pas concu pour l'attelage d'une remorque.
| Poids vehicule (kg) |
| Moteur | Charge maxi admis-sible | Poids en or-dre de mar-che | Charge utile | Charge ad-missible surgalerie |
| 1,41Zetec-SE | 1400 | 1109-1146* | 254-291* | 50 |
| 1,71Zetec-SEVCT | 1400 | 1113-1145* | 255-287* | 50 |
Contenances et specifications
PNEUS
Pression de gonflage des pneus
Vérifier la pression de gonflage des pneus à froid avant d'entreprenevre
un voyage (ne pas oublier la roue de secours).
Les pneus types hiver doivent etre gonflés aux pressions recommandées par le fabricant.
| Pressions de gonflage des pneus (pneus froids) - bar |
| Dimensions pneus | Charge normale jusqu'à 3 personnes | Pleine charge : plus de 3 personnes |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| 195/50 VR 15 | 2,0 | 1,9 | 2,5 | 2,8 |
| 175/70 R 13 Pneus hiver | 2,0 | 1,9 | 2,5 | 2,8 |
Observations: pression de gonflage des pneus
- Les pressions de gonflage indiques sont valables pour pneus froids.
- Il n'est pas nécessaire d'augmenter la pression de gonflage en cas de conduite à plus de 160km/h pendant un temps relativement court.
- En cas de conduite à vitesse elevée pendant de longues périodes ou permanente, augmenter les pressions de gonflage des valeurs indiquées ci-après.
Contenances et specifications
Pressions de gonflage pour conduite constante a plus de 160 km/h - bar
| Dimensions pneus | Charge normale jusqu'à 3 personnes | Pleine charge : plus de 3 personnes |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| 195/50 VR 15 | 2,2 | 2,1 | 2,7 | 2,8 |
Remplacement des pneus
Les pneus ou les roues non prevus pour votre vehicule peuvent et al'origine d'accidents et invalider l'homologation du type de votre vehicule. Pour les types de combinaisons autorisées pneus/jantes, se reporter aux documents du vehicule ou contacter votre concessionnaire.
Lors du remplacement des pneus, nous vous recommendons fortem-ment d'utiliser la marque de pneus d'origine equipant votre vehicule ou de demander conseil en la matière à votre concessionnaire Ford.
Contenances et specifications

Pneus hiver
En cas de montage de pneus hiver, en munir les quatre roues. Ne pas dépasser la vitesse maximale prescrite par le fabricant.
Il est recommandé de fixer sur le tableau de bord, dans le champ de vision du conducteur, une étiquette indiquant la vitesse maximale réduite.
Seuls des pneus hiver 175/70 R13 peuvent etre utilisés.Respecter la pression de gonflage preconisée par le fabricant.
Ne pas utiliser les écrous pour jantes en alliage avec des jantes en acier embouti (à l'exception de la roue de secours).
En cas d'utilisation de la roue de secours en même temps que les pinceus hiver, respecter les instructions de la section Roue de se-cours.
Chaines a neige
Utiliser exclusivement les chaînes à neige avec des pneus 175/70 R13. Utiliser exclusivement des chaînes à petits maillons et uniquement à l'avant sur les roues motrices.
Ne pas dépasser une vitesse de 50 km/h. Déposer les chaînes à neige lorsqu'les routes sont déneigées.
Pour éviter toute déteriation des enjoliveurs, les déposer avant demettre en place les chaînes à neige.
Remetre immediatement les enjoliveurs après depose des chaines a neige des pneus.
Contenances et specifications


| Dimensions (mm) |
| A = Longueur hors-tout | 3984 |
| B = Largeur hors-tout
(sans rétroviseur) | 1674 |
| C = Hauteur hors-tout
(poids en ordre de marche) | 1345 |
| D = Empattement | 2446 |
| E = Voie | avant |
| arrière |
Index
A Page C Page
ABS 11,74-75 Circuit de freins double 73
Alarme antivol. 55-56 Clé principale 51
Alarme feuex exterieurs allumés 33 Clé torche 43
Allume-cigares 29 Clés 43-44
Antigel 120 Clignotant 33,84,87,88
Appel lumineux 34 Climatisation 26-28
Appuis-tete 59 Codage de la clé 53-54
Assistance de direction 120 Coffre a bagages 42,60
Avertisseur 32 Combiné des instruments 8-15
B Commande a distance par Balavage intermittent 35 infrarouge 48-50
Bande de roulement 123 Commandes du tableau de
Batterie 104-107, 121 bord 16-20, 29-30
Batterie auxiliaire 106 Commutateur d'clairage 35
Bloc feuixarriere. 88 Commutateur dcoupure
Boite a gants 30 d'alimentation de carburant 83
Boite de vitesses manuelle 40 Commutateur de demarrage 31
Bouchon de replissage d'huile Commutateur des feu des moteur 117 detresse 32,82
Bougie 131 Commutateur multi fonctions 33-34
Compartment moteur 114, 115
C Compte-tours 13
Cables volants 105-107 Conduite avec charge sur la galerie
Capot moteur 113 de toit 79
Caracteristiques moteur 131 Conduite avec convertisseur
Carburant 130, 131 catalytique 78
Casier de rangement 41 Conduite economique 80-81
Ceintures de sécurité 62-64 Conseils généraux 71-72
Cendrier 29 Consommation de 30, 31, 132
Chaines a neige 139 carburant 80-81, 132 Cartenones 135
Chauffage et ventilation 21-25 Conternances 198
Circuit d'airmentation 82 Convertisseur catalytique 77-79
Circuit d'alimentation 83 Convertisseur Catalylique ... 47-48 Causin nonflable 8,65-68
Circuit de freinage coussant gonnable 6, 68-69 anti-blocage 74-75 Cric 101
anti-blocage 74-76 Crochets a vetements 37
Cylindrree 131
Index
D Page F Page
Dégivrage de la lunette
arrière 18, 19, 126
Dégivrage du pare-brise 18,24
Demarrage a froid 72
Demarrage du vehicule en le tirant ou le poussant 110
Dimensions 140
Direction assistée 134
Dispositif anti-patinage 9,76
Dossier de siege régle vers
l'avant 59
Double verrouillage 46-48
E
Eclairage du coffre 90
Eclairage interieur 36,90
Eclairage plaque mineralogique. 89
Entretien 111
Entretien des ceintures de
securite 64
Entretien du vehicule 124-128
Entretien par toute concessionnaire Ford 11
Environnement et sécurité 3
Essue-glace 34-35
Essuie-glace de lunette arrriere 35
Feuderecul 88
Feuxarriere 33,88
Feux arriré de brouillard . 20,89
Feux de brouillard 20
Feux de croisement 33,86
Feux de position 33,86
Feux de route 34,86
Feux stop 88
Filtre a air de ventilation 21
Filtre a huiel moteur 131
Fluide pour transmission 134
Fluides vehicule 134-135
Frein a main 41
Freinage avec ABS 75
Freins 73-75
Freins a disques 73
Fusibles et relais 91-98
G
Galerie de toit 79
Garantie 77,128,133
Gicleurs de lave-glace 121
Guide rapide 135
H
Huile moteur 116-117,133
I
Immobiliseur du moteur 51-54
Indicateur de vitesse 14
J
Jauge a carburant 15
Jauge d'huile moteur 116
Index
L
Lavage du vehicule. 124-128
Lavage haute pression 125
Lave-glace 135
Lave-glace/essuie-glace de pare-brise 35
Lave-glaces de pare-brise et de lunette arriere 121
Lecteur de cartes 36,90
Lève-vitres électriques 39
Levier d'essuie-glace 34-35
Liminurderegime. 71
Liquide d'embrayage 134
Liquide de frein 73,134
Liquide delave-glace 13,134
Liquide de refroidissement 119-120, 134
Lustrage 128
M
Marche arriere 40
Mât d'antenne 125
Mise en place d'une roue 103
Montre de bord digitale 19
N
Nettoyage de la lunette arrriere. 126
Nettoyage des projecteurs 126
Nettoyage des roues 126
Numéro d'identification du vehicule 129
Numero du moteur 129
Oeil dererorquage 108-109
Ouverture des portes 44
Ouverture du capot moteur 113
Ouverture du coffre à bagages 45
P
Pare-soleil 37
Pièces d'origine 2
Plaquettdu constructeur 129
Pneus 123, 137-139
Pneus hiver 139
Poids du vehicule 136
Points de levage 101
Porte-boissons 30
Portecartes 30
Positionassise 57
Preface 2
Pression d'huile 13
Pressure de gonflage des pneus 137-138
Prétensionnéur de ceinture de sécurité 63
Prise d'alimentation 29
Produits de nettoyage 127
Programme de strategie de fonctionnement limite 82
Projecteurs 84-87
Protection de la peinture 128
Protection du sousbassement 79, 126
Puisance 131
R
Raclettes d'essuie-glace 122
Réglage des giclleurs de lave-glace 121
Réglage des sièges 58-59
Relais et fusibles 91-98
Remorquage du vehicule.. 108-110
Index
R
Remplacement d'une ampoule 84-90
Remplacement d'une roue. 99-103
Remplacement des pneus 138
Remplissage du réservoir de carburant 77-78
Renouvellement de l'air 21
Répartition de l'air 22
Repliage du dossier de siege
arriere 60
Reservoir de liquide d'embrayage 118
Reservoir de liquide de frein 118
Reservoir de liquide de
lave-glace 121
Reservoir du circuit de refroidissement 119
Retouches des ecaillures de la peinture 128
Retroviscur interieur 37
Retroviseurs 37,38-40
Retroviseurs extérieurs 38
Retroviseurs rabattables 38
Rodage 5
Rouc de secours 100
S
Sécurité de démarrage 71
Sécurité intégrée 4
Sélecteur de réglage en hauteur du faisceau des projecteurs 16-17
Selecteur de températe 24
Siège de sécurité bébé 69
Sièges 57-60
Sièges arrêté 60
Sièges de sécurité infant . 69-70
Sommaire 1
Soufflerie 24
Stationnement 79
S
Stations de lavage automatique 124-125
Super sans plomb 130
Symboles d'advertissement 3
Système de retenue supplémentaire 65-70
T
Tableau d'entretien 112
Tableau de bord 6-7
Tableau des vitesses 132
Tabletearriere 42
Témoin de charge 12
Témoin de circuit de frein 10
Témoin de clignotant 9
Témoin de faux de route 9
Témoin de niveau de carburant. 12
Témoin de portes ouvertes 12
Temoins 8-13
Thermometre 15
Totalisateurjournalier 14
Totalisateur kilométrique 14
Trousse de premiers secours 42
Types d'huile 133
V
Ventilation en circuit fermé 27, 28
Ventilation et chauffage 21-25
Ventilation forcee 21
Verrou du bouchon du réservoir de carburant 45
Verrouillage centralise 46-49
Verrous de porte 44
Système d'immobilisation moteur
Lors du contrôle d'homologation de la vente système d'immobilisation du
moteur, se reporter au tableau cidesssous.
| N° d'homologation des systèmes d'immobilisation du moteur |
| Pays | N° d'homologation officiel | Pays | N° d'homologation officiel |
| Allemagne | B G750T 777J F W | Irlande | TRA 24/5/221 |
| Autriche | GZ 102 566-ZB/96GZ349 521-ZB/95 | Italie | CEPT-I DGPGF/SEGR/2/04/332282/FO |
| Belgique | RTT/D/X1142 | Luxembourg | 1206/179/45 |
| Canada | 1422 102 485A | Norvège | NO95000140.R |
| Dancemark | ALR 9526Telestyrelsen | NouvelleZélande | * |
| Espagne | E 00 95 0527 | Pays-Bas | rcd.NLKV08 - 010 - 9403 - A |
| Etats-Unis | * | Pologne | * |
| Finlande | Inductive near field system.No Type approval necessary. | Portugal | ICP-039TC-95 |
| France | AGREE OGRT Comptable sur l'article français | RépubliqueTchéque | * |
| Grande-Bretagne | MPT 10393W.T. LENCEEXEMPT | Slovaquie | * |
| Grèce | YIIME/ΔTEEEK447/03/01/97 | Suède | No Type approval necessary. |
| Hongrie | * | Suisse | BAKOM 94.0056.K.P. |
- Données non disponibles au moment de la mise sous presse.
A la station-service
Ouverture du capot moteur. Tirer sur le levier d'ouverture situé sous l'habillage de la colonne de direction.
A titre d'information rapide, lors du ravitationnement dans une station-service, vous pouvez noter ci-dessous les caractéristiques correspondant à votre vehicule. Vous trouvrez les informations nécessaires au chapitre Contenances et specifications.
Carburant
Contenance du réservoir: 40 litres

Super sans plomb (indice d'octane 95)
Il est également possible d'utiliser de l'essence sans plomb (98 d'octane).
Huile moteur
Ne jamais faire l'appoint en huile au-dessus du repère MAX.
Viscosité de l'huile

Pression de gonflage
Pneus froids - bar.
Charge normale - 3 personnes à bord maximum

Avant

Arriere
Dimensions des pneus

Pleine charge et avec plus de 3 personnes à bord

Avant

Arriere