KUGA 2010 - SUV FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUGA 2010 FORD au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Véhicule utilitaire sport (SUV) |
| Année de modèle | 2010 |
| Motorisation | Moteur essence ou diesel, plusieurs cylindrées disponibles |
| Transmission | Manuelle ou automatique |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 524 mm, Largeur : 1 838 mm, Hauteur : 1 684 mm |
| Poids | Environ 1 500 kg |
| Capacité du réservoir | 55 litres |
| Consommation de carburant | Environ 6 à 8 litres/100 km selon le moteur |
| Émissions de CO2 | De 139 à 199 g/km selon le moteur |
| Nombre de places | 5 places |
| Système de sécurité | Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP |
| Équipements de confort | Climatisation, système audio, régulateur de vitesse |
| Entretien et nettoyage | Révisions régulières recommandées tous les 15 000 km ou 1 an |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces sur le marché, réparabilité moyenne |
| Garantie constructeur | 2 ans ou 100 000 km, selon conditions |
| Informations générales | Véhicule adapté pour la conduite en ville et sur route, bon rapport qualité-prix |
FOIRE AUX QUESTIONS - KUGA 2010 FORD
Questions des utilisateurs sur KUGA 2010 FORD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUGA 2010 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUGA 2010 de la marque FORD.
MODE D'EMPLOI KUGA 2010 FORD
Les informations contenues dans cette publication étaient correctes à la date d'impression. Toutefois, soucieuse de l'amélioration permanente de ses produits, Ford se reserve le droit d'en modifier a tout moment et sans prévis les caractéristiques, la conception et l'équipement sans encourir aucune obligation. Cette publication ne peut pas être reproduite ni traduite, en totalité ou en partie, sans notre autorisation prétable. Sauf erreurs ou omissions.
Tous droits réservés.
Numéro de piece : AV4J-19A321-GA (CG3542fr) 05/2010 20100511101619

FSC
www.fsc.org
MIX
Paper from
responsible sources
FSC C019821
Introduction
A propos de ce manuel. 7
Glossaire des symboles. 7
Pièces et accessoires. 8
Démarrage rapide
Demarrage rapide. 10
Sécurité des enfants
Sièges de sécurité infant. 18
Positionnement du siège de sécurité infant. 19
Réhausseurs. 21
Points d'ancrage ISOFIX 22
Securités enfants. 23
Protection des occupants
Principes de fonctionnement. 24
Bouclage des ceintures de sécurité. 26
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 27
Rappel de bouclage de ceinture de
s.ecurite. 27
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 28
Désactivation du coussin gonflable passager. 28
Clés et télécommandes
Informations generales sur les fréquences radio. 30
Programmation de la
telecommande. 30
Remplacement de la pile de la télécommande. 30
Serrures
Verrouillage et déverrouillage. 32
Entrée sans clé. 35
Ouverture et fermetre globales.37
Système d'immobilisation
Principes de fonctionnement. 39
Clés codées. 39
Armement du système d'immobilisation du moteur. 39
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............39
Alarme
Armement de l'alarme. 40
Désarmement de l'alarme. 40
Volant de direction
Réglage du volant. 42
Commandes audio. 42
Commande vocale. 43
Essuie-glaces/lave-glaces
Essuie-glaces de pare-brise. 44
Essue-glace à activation automatique. 45
Lave-glaces de pare-brise. 45
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière. 46
Réglage des giclleurs de lave-glaces de pare-brise. 46
Lave-phares. 47
Contrôle des balais d'essuie-glaces. 47
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 47
Eclairage
Commandes d'éclairage. 49
Allumage automatique des phares.....50
Antibrouillardss. 50
Feux arriere de brouillard. 50
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 51
Feux de détresse. 51
Système d'éclairage adaptatif (AFS) 52
Clignotants. 53
Eclairage interieur. 53
Dépose d'un phare. 54
Remplacement d'une ampoule......55
Tableau de specifications des ampôules. 61
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques. 63
Rétroviseurs extérieurs. 64
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. 65
Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 66
Instruments
Instruments. 67
Témoins d'avertissement et indicateurs. 68
Signaux sonores et indicateurs.71
Affichages d'informations
Généralités. 72
Réglages personalisés. 75
Messages d'information. 78
Chauffage, ventilation et climatisation
Principes de fonctionnement.85
Ouies d'aération. 85
Climatisation manuelle. 86
Climatisation automatique. 88
Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. 91
Chauffageauxilaire. 91
Sièges
S'asseoir dans la position correcte.....96
Appuis-tete. 96
Sièges à réglage manuel. 97
Sièges à réglage électrique. 99
Sièges arrêté. 100
Sièges chauffants. 100
Fonctions de comport
Rideaux pare-soleil 102
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 102
Porte-gobelets. 102
Allume-cigares. 103
Prises d'alimentation. 103
Casiers de rangement. 104
Porte-verre 105
Lecteur de carte. 105
Chargeur de CD 105
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)............106
Port USB. 106
Tapis de sol. 106
Démarrage du moteur
Généralités. 107
Demarrage sans clé. 107
Filtre à particules diesel (DPF)............109
Mise à l'arrêt du moteur............109
Carburant et ravitationnel
Précautions de sécurité. 111
Qualité du carburant - Essence. 111
Qualité du carburant - Diesel............111
Trappe du réservoir de carburant.....112
Convertisseur catalytique. 113
Ravitallement. 113
Consommation de carburant.113
Boite de vitesses manuelle. 115
Transmission automatique. 115
Transmission intégrale (AWD).118
Freins
Principes de fonctionnement. 119
Conseils pour la conduite avec le système ABS. 119
Frein de stationnement. 119
Programme de stabilité électronique
Principes de fonctionnement. 120
Utilisation du programme de stabilité électronique. 121
Dispositif d'aide au stationnement
Principes de fonctionnement. 122
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement. 122
Caméra de rétrovision
Principes de fonctionnement.124
Utilisation de laamera de rétrovision 124
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement.127
Utilisation du régulateur de vitesse.....127
Chargement du vehicule
Généralités. 129
Points d'ancrage des bagages. 129
Couvre-bagages. 129
Rangement sous le plancher
arriere. 130
Barres de toit longitudinales et transversales. 131
Remorquage
Traction d'une remorque. 134
Crochet d'attelage amovible. 134
Conseils pour la conduite
Rodage. 138
Précautions nécessaires par temps froid. 138
Conduite sur route inondée. 138
Equipement pour les cas d'urgence
Trousse de premiers secours.139
Triangle de signalisation. 139
Situation après une collision
Commutateur de coupure du circuit d'injection. 140
Fusibles
Emplacement des boites à fusibles....141
Remplacement d'un fusible. 141
Tableau de specifications des
fusibles. 142
Dépannage
Points de remorquage. 148
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 148
Entretien
Généralités. 150
Ouverture et fermetre du capot.....151
Vue d'ensemble du compartment
moteur - 2.5L Duratec (VI5)............152
Vue d'ensemble du compartment
moteur - 2.0L Duratorq-TDCi (DW)
Diesel............154
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.5L Duratec (V15)............156
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel............156
Contrôle de l'huile moteur. 156
Contrôle du liquide de refroidissement. 157
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage 158
Contrôle du liquide de direction assistée. 158
Contrôle du liquide lave-glace............158
Spécifications techniques. 159
Nettoyage du vehicule
Nettoyage de l'extérieur. 161
Nettoyage de l'intérieur. 161
Réparation des dégats mineurs de peinture. 162
Batterie du vehicule
Utilisation de câbles volants. 163
Jantes et pneus
Généralités. 165
Remplacement d'une roue.........165
Kit de réparation de pneu 170
Pneus 'run-flat' 175
Entretien des pneus. 176
Utilisation de pneus hiver.176
Utilisation de chaînes à neige............177
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.177
Spécifications techniques. 178
Identification du vehicule
Plaque d'identification du vehicule.....181
Numéro d'identification du vehicule (VIN) 181
Spécifications techniques
Spécifications techniques. 182
Telephone
Généralités. 186
Configuration de téléphone. 186
Configuration Bluetooth. 187
Commandes de téléphone. 188
Utilisation du téléphone - Véhicules sans Systeme d'aide à la navigation......188
Utilisation du téléphone - Véhicules avec Systeme d'aide à la navigation......192
Commande vocale
Principes de fonctionnement. 194
Utilisation de la commande vocale.....194
Commandes d'autoradio. 195
Commandes de téléphone. 205
Commandes de système d'aide à la navigation. 210
Commandes de chauffage, ventilation et climatisation. 210
Connectivité
Généralités 213
Branchement d'un dispositif externe 214
Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. 215
Utilisation d'un dispositif USB 215
Utilisation d'un iPod 218
Introduction à la navigation
Sécurité routière 222
Système d'aide à la navigation
Demarrage. 223
Appendices
Homologations de types. 225
Homologations de types. 225
Homologations de types. 225
Compatibilité electromagnetique.....226
Merci d'avoir besoin Ford. Nous vous recommendons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce vehicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de理論 à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.
AVERTISSEMENT

Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du vehicule avec l'attention et les autions qui s'imposent.
Note: Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut partager des options dont votre vehicule n'est pas équipé.
Note: Certaines des illustrations de ce manuel peuvent etre utilisées pour différents modèles,elles peuvent sembler différences dans le cas de votre vehicule. Toutefois,l'information essentielle contenue dans les illustrations est always correcte.
Note: Veuillez toujours utiliser votre vehicule conformément aux lois et règlements en vigueur.
Note: Au moment de la revente de votre vehicule, veuillez remetre ce document au nouveau propriete. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du vehicule.
Ce vehicule a reçu l'endettement de la TÜV, l'organisme international de contrôle agréé, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication de l'habitacle de ce vehicule répondant aux exigences très précises du Catalogue de Critères TOXPROOF de la TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit par TÜV Produkt and Umwelt GmbH et ils sont conçus pour minimiser les risques de réactions allergiques.
En outre, un filtré à particules efficace protège les passagers contre l'infiltration de particules allergènes générées dans l'air extérieur.
Pour plus de renseignements, contacter la TUV à l'adresse suivante: www.tuv.com.
GLOSSÄRÉDESSYMBOLES
Symboles utilisés dans ce document
AVERTISSEMENT

En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole Avertissement, vous risque de exposer, ou d'exposer des tiers, à plessures graves, voire mortelles.
ATTENTION

Vous risquez d'endommager votre vehicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le bole Attention.
Symboles sur votre vehicule


Lorsque vous Voyez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage.
PIECES ET ACCESSOIRES
Désormais, vous pouvez être certain(e) que les pieces Ford sont vraiment des pieces Ford.
Votre vehicule Ford a ete construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pioces Ford d'origine de haute qualite. Ces pioces sont pour vous l'assurance de nombreuses annes de理論 au volant de sua vehicule Ford.
Si malgré tout l'impressable se produit et qu'une piece majeure doit être remplacée, nous vous recommendons de tous jours utiliser des pieces Ford d'origine.
L'utilisation de pieces Ford d'origine est la garantie que vous vehicule retrouvéson état pré-accident et conserve une valeur de revente optimale.
Les pièces Ford d'origine répondant aux exigences de sécurité strictes de Ford et à des normes élevées d'ajustement, de finition et de fiabilité. Elles représentent juste le meilleur rapport qualité/prix si l'on considère le coût des pièces et de la main-d'oeuvre.
Il est facile de déterminer si on vous avriment posé des pieces Ford d'origine. Le logo Ford est clairment visible sur les pieces suivantes s'il s'agit bien de pieces Ford d'origine. Si votre vehicule a été réparé, recherche le marquage Ford clairment visible et assurez-vous que seules des pieces Ford d'origine ont été utilisées pour la réparation.
Recherche le logo Ford sur les pièces suivantes
Tôle
- Capot
- Portes
Hayon

Pare-chocs, calandre, aile ethayon supérieur
Calandre
- Pare-chocs avant et arrêté
Aile
Hayon supérieur

E98917

E89939

Rétroviseur extérieur
E98918
Eclairage
- Feux arrêté
- Feu arrêté de brouillard
- Phare

E98920
Vitrage
Lunette arrête
Vitre latereale
- Pare-brise
DÉMARRAGE RAPIDE
Vue d'ensemble du combiné des instruments
Conduite à gauche

E78209
Conduite à droite

E78210
A Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 49). Projecteurs anti-brouillard. Voir Antibrouillards (page 50). Feu arrière de brouillard. Voir Feux arrière de brouillard (page 50).
B Réglage de hauteur des phares. Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 51).
C Levier multifonction : Commandes d'affichage d'informations. Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 53). Feu de route. Voir Commandes d'éclairage (page 49).
Démarrage rapide
D Combiné des instruments. Voir Instruments (page 67). Voir Témoins d'advertisement et indicateurs (page 68).
E Avertisseur sonore.
F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 44).
G Portecartes.
H Aérateurs. Voir Ouiès d'aération (page 85).
I Commutateur de feu des detresse. Voir Feux de detresse (page 51).
J Témoin de désactivation d'airbag. Voir Désactivation du coussin gonflable passager (page 28). Commutateur de système d'aide au stationnement. Voir Utilisation du dispositif d'aide au stationnement (page 122).
J Bouton de démarrage. Voir Démarrage sans clé (page 107).
K Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 91).
L Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 91).
M Commandes de climatisation. Voir Chauffage, ventilation et climatisation (page 85).
N Systeme audio/d'aide à la navigation Reportez-vous au manuel séparé.
O Commutateur de siège chauffant avant. Voir Sièges chauffants (page 100).
P Commutateur d'allumage.
Q Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 42).
R Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 127).
S Touches audio. Voir Commandes audio (page 42).
T Réglage de l'intensité d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 102).
Verrouillage et déverrouillage Déverrouillage du vehicule

E71963
A Déverrouiller
B Verrouiller
C Déverrouillage du hayon
Appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller le vehicule. Voir Programmation de la télécommande (page 30).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enforcé pendant trois secondes pour déverrouiller le vehicule et ouvrir les vitres (ouverture globale)*.
Appuyez une fois sur le bouton de verrouillage pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol.
Appuyez sur le bouton de verrouillage deux fois en trois secondes pour activer le double verrouillage et armer les capteurs d'habitacle.
Appuyez trois secondes sur le bouton de verrouillage pour verrouiller le vehicule et fermer les vitres (fermeture globale)*.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon deux fois en trois secondes pour déverrouiller le coffre.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de hayon et maintenez-le,enforcé pour déverrouiller le hayon supérieur.
- vehicules avec lève-vitres électriques avant et arrêtre seulement.
Ouverture du couvercle du coffre à bagages


E99409
Appuyez sur le commutateur A pour ouvrir le couvercle principal du coffre à bagages. La portec conducteur doit etre déverrouillée.
Appuyez sur le commutateur B pour ouvrir le couvercle supérieur du coffre à bagages.
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32).

Système d'ouverture sans clé
Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détention externes.
Déverrouillage du vehicule

E78278
Tirez l'une des poignées de porte pour déverrouiller toutes les portes et le couvercle de coffre à bagages et désactiver l'alarme antivol.
Verrouillage du vehicule

E87384
Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant.
Voir Entrees sans clé (page 35).
Démarrage sans clé

E85766
Appuyez sur le bouton de démarriage.
Voir Demarrage sans clé (page 107).
Réglage du volant
AVERTISSEMENT

Ne reglez jamais le volant pendant la conduite.


E95179
Climatisation manuelle
Dégivrage et désembuage du pare-brise

E71382
Chauffage rapide de l'habitacle

E71377
Voir Climatisation manuelle (page 86).
AVERTISSEMENT

Veillez à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine.
Voir Reglage du volant (page 42).
Climatisation automatique

E78730
A Dégivrage/désembuage du pare-brise
B Activation et désactivation du mode mono
C Climatisation désactivée
D Ventilation en circuit fermé
E Climatisation activée
Voir Climatisation automatique (page 88).
Phares automatiques

E73840
Les phares s'allument et s'eteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
Voir Commandes d'éclairage (page 49).
Indicateurs de direction

E71098
Si l'on pousse brievement le levier vers le haut ou vers le bas, les indicateurs de direction clignotent trois fois.
Voir Clignotants (page 53).
Balayage automatique

E71014
Déplacez le levier vers le haut d'une position.
Le capteur de pluie mesure en continu la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de balayage des essuie-glaces.
Réglez la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative.
Voir Essuie-glaces de pare-brise (page 44).
Airbag

E69213
AVERTISSEMENT

Pour éviter le risque de blessures graves voiré mortelles, n'utilisez
jamais un dispositif de retenue pour enfant dos à la route à l'avant si l'airbag n'est pas désactivé.
Voir Sécurité des enfants (page 18).
Voir Désactivation du coussin gonflable passager (page 28).
Boîte de vitesses manuelle
Marche arrière - Boîte de vitesses à 6 rapportés

Voir Boite de vitesses manuelle (page 115).
Remorquage du vehicule sur les quatre roues
ATTENTION

Pour certaines combinaisons de moteur et de transmission, il est deconseilé de remorquer le vehicule c les roues motrices au sol.
Voir Remorquage du vehicule sur ses quatre roues (page 148).
SIÉGES DE SECURITÉ ENFANT

AVERTISSEMENTS
Attachez les enfants mesurant moins de 150 cm ou ages de moins de 12 ans avec un dispositif de retenue pour enfant homologué approprié fixé sur la banquette arrêté.
Texte d'origine selon la norme ECE R94.01:Danger extréme!Ne pas installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal!
Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant.
Ne modifies pas les dispositifs de retenue pour enfants de chaque manière que ce soit.
Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le vehicule se déplace.
Ne laisses pas des enfants seuls dans le vehicule.
AVERTISSEMENTS
Si vous vehicule a ete imploque dans un accident, faites controler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formes.
Note: Les obligations relatives aux disposits de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre vehicule. Un besoin de produits est disponible chez votre concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct :

Siège de sécurité bébé
Attachez un enfant pesant moins de 13 kg dans un siège de sécurité bébé dos à la route (groupe 0+) sur la banquette arrrière.

Siège de sécurité infant
E68920
Attachez un enfant pesant entre 13 et 18 kg dans un siège de sécurité infant (groupe 1) sur la banquette arrière.
POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SECURITÉ ENFANT
Véhicules avec compartment de rangements sous le plancher
AVERTISSEMENTS

Si vous utilisez un siège de sécurité enfant avec pied de soutien, veillez à placer correctement l'entretoise
en mousse à l'intérieur du compartment de rangement et à positionner le couvercle correctement.
AVERTISSEMENTS

Si l'entretoise en mousse est endommagée ou absente, retirez le couvercle du compartment de rement et déployez le pied jusqu'à la du compartment.
Tous vehicules
AVERTISSEMENT

Lors de la pose d'un siège enfant à l'aide des ceintures de sécurité du vehicule, veillez à ce que les ures soient bien tendues.
ATTENTION

Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, veilliez à ce qu'il soit bien appuyé contre le du vehicule. Il pourrait être essaire d'élever ou de retarder pouie-tête. Voir Appuis-tête (page
Note: Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège avant, il peut être difficile d'éliminer complètement le mou de la partie ventrale de la ceinture de sécurité. Si c'est le cas, redresse le dossier de siège au maximum et augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges (page 96).
| Sièges | Catégories de poids | ||||
| 0 | 0+ | I | II | III | |
| Jusqu'à 10 kg | Jusqu'à 13 kg | 9 - 18 kg | 15 - 25 kg | 22 - 36 kg | |
| Siège passager avant avec airbag ACTIVE (ON) | X | X | UF1 | UF1 | UF1 |
| Siège passager avant avec airbag DESAC-TIVE (OFF) | U1 | U1 | U1 | U1 | U1 |
| Sièges arrêté | U | U | U | U | U |
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids.
U' Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrêté.
UF1 Approprié pour les sièges de sécurité infant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrête.
Dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX
| Positions ISOFIX | Catégories de poids | ||
| 0 | 0+ | I | |
| Jusqu'à 10 kg | Jusqu'à 13 kg | 9 - 18 kg | |
| Sièges arrêté latéraux | IL | IL | IL, IUF** |
| Classes ISOFIX appropriées* | E | C, D, E | A, B, B1, C, D |
IUF Approprié pour les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX universels homologués pour cette catégorie de poids.
IL Approprié pour le dispositif de retenue pour enfant ISOFIX semi-universel indiqué dans la liste de vehicules du fabricant du siège de sécurité infant.
- Conformément à la définition du règlement ECE-R16.
Note: ** Avant d'acheter un dispositif de retenue ISOFIX, renseignez-vous sur les catégories de poids et de taille ISOFIX correctes pour l'emplacement prévu.
Note: ** Veillez à ce que le mécanisme d'ancrage supérieur ne génne pas le cache-bagages.
RéHAUSSEURS
AVERTISSEMENTS

N'installez pas un siège rehauser sur avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.

N'installez pas un siège rehauser sur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derriere le dos de votre enfant.

N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant.

Veillez à ce que vous enfant soit assis en position verticale.

Placez les enfants pesant moins de 15 kg mais mesurant moins de 150 cm sur un siège rehausseur.
ATTENTION

Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrêté, veilliez à ce qu'il soit bien appuyé contre le du vehicule. Il pourrait être essaire d'élever ou de retarder pouï-tête. Voir Appuis-tête (page
Rehausseur (groupe 2)

E70710
Nous vous recommendons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.
Rehausseur (groupe 3)

E68924
POINTSD'ANCRAGEISOFIX

Vou puez fixer les sièges de sécurité enfant ISOFIX en utilisant les points d'ancrage ISOFIX.
Votre vehicule est équipé de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agrées.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrêté, là où le coussin et le dossier se rencontrent.
Un troisième point d'ancrage est prévu pour les sièges de sécurité infanté Equipés d'une sangle supérieure, qui sont installés en position face à la route.
Les points d'ancrage des sangles supérieures sont situés dans le plancher du coffre.
La sangle supérieure doit passer sous l'appui-tete en position relevée et être amenée jusqu'àu point d'ancrage du plancher du coffre. Le point d'ancrage est identifié par un pictogramme.
Après installation du siège de sécurité infant, serrer la sangle conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommendons l'utilisation d'une sangle d'ancrage supérieure ou d'un pied de support.
Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur

AVERTISSEMENT
Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.
Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENTS
Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présenteaucen mou ou ne soit pas entortillée et veiller à son emplacement correct surle point d'ancrage.
AVERTISSEMENTS

S'assurer que le dossier de siège est bien fixé et bien engagé dans le verrou.
SECURITÉS ENFANTS
AVERTISSEMENT

Silesecuriteenfantsontactivées, younepevzpasouvrirles portesa partirde l'intérieur.

Côté gauche
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
Côté droit
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Airbags
AVERTISSEMENTS
Ne modifiez pas l'avant du vehicule de quelque maniere que ce soit. Ceci pourrait afferter le déploiement des airbags.
Texte original de la norme ECE R94.01:Danger extreme!Ne pas installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal!
Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant.
Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée.
Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96).
Confiez les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité à un technicien compétent.
! Maintenance exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags.
N'enforcez pas d'objets pointus aux
endroits ou des airbags sont
montes.Ceci pourrait endommager
et affercer le deploiement des airbags.
Utilisez des housses conques pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Faites-les poser par un technicien compétent.
Note: Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
Note: Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement.
Airbags conducteur et passager avant

E74302
Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrêté et les collisions laterales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.

Airbags latéraux
E72658
Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que vous vécicule est équipé d'airbags latéraux.
Les airbags latéraux se déploient en cas de collision latérale d'une force suffisante. Seul l'airbag du côte affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des épaules. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrière ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux.

Airbags rideaux
E75004
Les airbags ridesaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres laterales avant et arrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant B indiquent que le vehicule est équipé d'airbags ridesaux.
Les airbags ridesaux se déploient lors des collisions latérales d'un certain niveau de violence. Seul l'airbag du côte affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection de la tête. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrêté ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags ridesaux.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96).
N'utilisez jamais une ceinture de sécurité sur plus d'une personne.
Utilisez la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité.
N'utilise pas une ceinture de sécurité détenuedue ouvrilée.
Ne portez pas de vêtements écais. Pour offrir une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps.
Placez la sangle diagonale sur le centre de votre épaulé et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin.
Les bouches des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies d'un tendeur automatique. Les tendeurs automatique de ceintures ont un seuil de déploiemment plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que leurs prétensionneurs se déploient.
Etat après une collision
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être replacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.
BOUCLAGEDESCEINTURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entende pas ce déclic, c'est que vous n'avoez pas bouclé correctement la ceinture.

E74124
Protection des occupants

E85817
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le vehicule se trouve sur une pente.
Appuyez sur le bouton rouge de la boute pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.
RéGLAGEENHAUTEUR DES CEINTURES DE SECURITÉ

E87511
Note: Soulever légarement le couisseau tout en appuyant sur le bouton de verrouillage pour faciliter le déblocage du mécanisme de verrouillage.
Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur le bouton de verrouillage sur le dispositif de verrouillage et le déplacer comme il convient.
RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SECURITE
AVERTISSEMENT

Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de ité est correctement utilisé.

Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal
sonore se fait entendre si la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur n'est pas bouclée et que le vehicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur est débouclée alors que le vehicule se déplace. Le signal sonore s'arrête après cinq minutes mais le témoin de rappel de bouclage de ceinture reste allumé jusqu'au bouclage de la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur.
Déactivation du rappel de bouclage de ceinture
Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE PAR LES FEMMES ENCEINTES

E68587
AVERTISSEMENT

Placez la ceinture de sécurité de maniere correcte pour vous sécurité et celle de l'enfant avenir.
N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule.
Placez la sangle ventrale de manière comfortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côte de votre abdomen.
DÉSACTIVATION DU COUSSIN GONFLABLE PASSAGER
AVERTISSEMENT

Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité infant dos à la route est placé sur le siègeager avant.

E71313
Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT

Si vous doivent placer un siège de sécurité infant sur un siège protégé par un sac gonflable frontal
opérationnel, faites poser un commutateur de désactivation de l'airbag passager. Veuillez consultier votre concessionnaire pour plus de renseignements.
Note: Le commutateur à clé est monté dans la boîte à gants, avec un témoin de désactivation dans la planche de bord.
L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs
(page 68). Retirer le siège de sécurité infant et faire immédiatement contrôle le système.
Déactivation de l'airbag passager

E71312
A Désactivé
B Activé
Mettre le commutateur sur la position A.
A l'établissement du contact, s'assurer que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume.
Activation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT

Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de
sécurities infant n'occupe le siège
passager avant.
Mettre le commutateur sur la position B.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FREQUENCES RADIO
ATTENTION
La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex.: radio amateur, équipement Médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.
Note: Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande.
La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Il est possible de programmer un maximum de huit telécommandes pour utilise sur votre vehicule (y compris toute télécommande fournie avec le vehicule). Contacter le concessionnaire pour la méthode à suivre.
REEMPLACEMENT DE LA PILDE DE LA TÉLECOMMANDE

Veiller àmettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement.Obtenir des
informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.

E78284
- Faire coulisser le curseur de déverrouillage dans le sens de la flèche.
- Retirez la lame de la clé.

E105064
- Tourner le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.
ATTENTION
Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tourmevis.
- Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire.
-
Installer une pile neue (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas.
-
Assembler les deux moitiés de la télécommande.
- Poser la lame de clé.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE
Verrouillage centralisé
Vou ne pouvez verrouiller les portes centralement que si elles sont toutes fermées.
Note: La porte conducteur peut être déverrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.
Double verrouillage
AVERTISSEMENT

N'activez pas le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont present dans le
vécicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.

E71961
Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées.
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage
Lorsque vous déverrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent une fois.
Lorsque vous verrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent deux fois.
Note: Les indicateurs de direction clignotent deux fois lorsque vous activez le verrouillage centralisé. Ils ne clignotent pas de nouveau lorsque vous appuyez sur la touche de verrouillage de la télécommande ou tourmez la clé une deuxieme fois, c'est-à-dire quand vous activez le double verrouillage.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé
Pour verrouiller la porte, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du vehicule. Pour déverrouiller la porte, orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrête du vehicule.
Double verrouillage des portes avec la clé
Tourmez la clé en position de verrouillage deux fois en moins de trois secondes pour double-verrouiller les portes.
Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande



E87379
A Déverrouiller
B Verrouiller
C Déverrouillage du couvercle de coffre à bagages
Verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande
Appuyez une fois sur le bouton B.
Double verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande
Appuyez sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes.
Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur

Porte conducteur
A Verrouillage de toutes les portes
B Déverrouillage de toutes les portes

Portes passager avant et arrêté
Pour verrouiller les portes passager avant et arrrière individuellement, appuyez sur le bouton et fermez la porte en quittant le vehicule.
Couvercle de coffre à bagages
Ouverture du couvercle du coffre à bagages


E99409
A Couvercle principal de coffre à bagages
B Couvercle supérieur de coffre à bagages
Ouverture du couvercle principal du coffre à bagages avec la télécommande
Appuyez sur le bouton C de la télécommande deux fois en moins de trois secondes.
Ouverture du couvercle supérieur du coffre à bagages avec la télécommande
Appuyez sur le bouton C de la télécommande et maintenez-le enforcé.
Fermetre du couvercle de coffre à bagages
Couvercle supérieur de coffre à bagages

Couvercle principal de coffre à bagages

Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de sorte que seule la portec conducteur soit déverrouillée (Voir Programmation de la télécommande (page 30).), notez ce qui suit :
Lorsque you appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur seulement. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.
ENTRÉE SANS CLÉ
Informations d'ordre général
AVERTISSEMENT

Le système d'entrée sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets metalliques ou spositifs Electroniques comme des mones mobiles.
Note: Si les poignées de portes sont actionnées à plusieurs reprises dans un court laps de temps et qu'aucune clé passive valide n'est détectée, le système est neutralisé pendant 30 secondes.
Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si :
- Les fréquences de clé passive sont brouillées.
La pile de la clé passive est déchargée.
Note: Si le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le vehicule.
Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner le vehicule sans utiliser de clé ni de télécommande.

Pour le verrouillage et le déverrouillage passifs, une clé passive valide doit être presente dans l'une des trois zones de détention externes. Ces zones se situent environ à 1,5 mètre des poignées de portes conducteur et passager et du couvercle de coffre à bagages.
Clé passive
Le vehicule peut etre verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé passive. La clé passive peut également servir de télécommande.Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32).
Verrouillage du vehicule

E87384
AVERTISSEMENT

Le vehicule ne se verrouille pas automatiquement. Si aucun bouton de verrouillage n'est enforcé, le ule reste déverrouillé.
Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant.
Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol :
- Appuyez une fois sur un bouton de verrouillage.
Pour activer le double verrouillage, pour armer l'alarme antivol et les capteurs d'habitacle :
- Appuyez deux fois en moins de 3 secondes sur un bouton de verrouillage.
Note: Une fois activé, le vehicule restera verwouillé pendant environ 3 secondes. Cela vous permet de tirer sur une poignée de porte pour vérifier que le vehicule est verwouillé. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détction appropriée.
Couvercle de coffre à bagages
Note: Si la clé passive se trouve dans le coffre à bagages, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève.
Note: Si une deuxieme clé passive valide se trouve dans la zone de détention du couvercle de coffre à bagages, le couvercle peut être fermé.
Déverrouillage du vehicule
Note: Si le vehicule reste verrouillé plus de trois jours, le système d'entrée sans clé passée en mode économique d'énergie afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le vehicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de reaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du vehicule désactive le mode économique d'énergie.

E78278
Tirez une des poignées de porte ou la poignée du couvercle du coffre à bagages.
Note: Une clé passive valide doit se couver dans la zone de détction de la porte dont la poignée a été actionnée.
Un clignotement long des indicateurs de direction confirme le déverrouillage de toutes les portes, du couvercle de coffre à bagages et de la trappe de replissage de carburant et le désarmement de l'alarme antivol.
Déverrouillage de la portec conducteur uniquement
Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de sorte que seule la portec conducteur soit déverrouillée (Voir Programmation de la télécommande (page 30)).,notez ce qui suit :
Si la porte conducteur est la première porte ouverte, les autres portes et le couvercle de coffre à bagages restent verrouillés. Il est possible de déverrouiller toutes les autres portes à partir de l'intérieur du vehicule à l'aide du bouton de déverrouillage situé pres de la poignée de porte conducteur. Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte interieures correspondantes.
Si la porte passager avant ou une des portes arrêté est ouverte en premier, toutes les portes sont déverrouillées, ainsi que le couvercle de coffre à bagages.
Clés désactivées
Toute clé laissée à l'intérieur du vehicule verrouillé est désactivée.
Une clé désactivée ne peut plus étabir le contact ou faire démarrer le moteur.
Pour être de nouveau utilisables, ces clés passives doivent être reactivées.
Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez le vehicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande.
Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé

E78284
- Faites coulisser le curseur de déverrouillage dans le sens de la flèche et dégagez la lame de la clé avec le pouce.
- Retirez la lame de la clé et insérez-la dans la serrure.
OUVERTUREETFERMETURE GLOBALES
Vou pousse faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales.
Note: La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 63).

Ouverture générale
E71955
Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer sur le bouton de déverrouillage et le maintainir enforcé pendant au moins trois secondes. Appuyer de nouveau sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture.
Fermeture générale
AVERTISSEMENT
Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyez sur le bouton de la poignée de porte conducteur pour arreter la fermeture.
Note: La fermeture globale peut être activée au moyen du bouton situé sur la poignée de porte conducteur. La fermeture et l'ouverture globale peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive.

E99679

E87384
Pour fermer toutes les vitres, maintainir le bouton enforcé sur la poignée de portec conducteur pendant au moins deux secondes. La fonction anti-pincement reste active pendant la ferméture globale.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct.
CLÉSCODEES
Note: Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pouraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.
Note: Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulterer notre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurar une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
ARMEMENT DU SYSTÉME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.
DÉSARMEMENT DU SYSTEMÉ D'IMMOBILISATION DU MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide.
Le témoin dans le combiné des instruments s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. Si le témoin reste allumé un minute ou clignote environ une minute puis à intervalles irréguliers, la clen'a pas été reconnaue. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
Si vous n'vez pas pu démarrer le moteur avec une clé correctement codée, il y a une anomalie dans le système. Faites immédiatement contrôle le système d'immobilisation.
ARMEMENT DE L'ALARME
L'alarme est armée dès que le vehicule est verrouillé et constitue un dispositif anti-intrusion dissuasif assurant une protection contre l'ouverture des portes, du capot moteur ou encore la dépose du système audio par des personnes non autorisées.
L'alarme retentit pendant 30 secondes si une personne non autorisée ouvre une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur. Les yeux de détresse clignotent pendant cinq minutes.
Toute tentative de démarrage du moteur sans clé valide ou de dépose du système audio déclenché de nouveau l'alarme.
Délaïd'armement automatique
Le décai d'armement de 20 secondes commence lorsque le capot moteur, le coffre à bagages et toutes les portes sont fermés.
Capteurs d'habitacle

E71401
AVERTISSEMENT

Ce dispositif ne fonctionne
correctement que si toutes les vitres
dont totalement fermés. En outre,
les capteurs situés dans le plafonnier ne doivent pas été recouverts. Le dispositif ne doit pas être activé si des personnes, des animaux ou d'autres objets mobiles sont prêts dans le vehicule.
Cette alarme est un dispositif anti-intrusion dissuasif, captant tout mouvement à l'intérieur du vehicule.
Si une personne s'introduit dans le vehicule par effraction, l'alarme se déclenché comme l'alarme antivol.
Les capteurs sont situés dans le plafonnier.
Tous pays sauf Grande-Bretagne et Irlande
L'alarme de détction interieure est activée avec le double verrouillage.
Grande-Bretagne et Irlande uniquement
L'alarme de détction interieure est activée avec le verrouillage centralisé.
Pour désactiver les capteurs d'habitacle, appuyez sur le commutateur pres de la poignée de porte conducteur.
DÉSARMEMENT DE L'ALARME
Le système peut être désactivé à tout moment, même lorsqu'elalarme retentit, en déverrouillant le vehicule à partir de l'estérieur.
Le système est désacté si :
- Une clé passive valide est présente dans la zone de détention.
Le bouton de déverrouillage de la télécommande est enforcé. - Une clé passive valide se trouve dans l'habitacle et vous enforcez la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (transmission automatique).
- Vous insérez la lame de clé dans le support de clé.
Le système du couvercle du coffre à bagages est désactivé si :
- Une clé passive valide est présente dans la zone de détention.
Le bouton de déverrouillage du couvercle du coffre à bagages est enforcé sur la télécommande.
Grande-Bretagne et Irlande uniquely
Si le vehicule est déverrouillé avec la lame de clé, un signal sonore se fait entendre pendant 12 secondes dès l'ouverture de la porte conducteur. L'alarme est désactivée pendant cette période.
RéGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT

Ne jamais regler le volant lorsque le vehicule se déplace.
Note: Veiller à être assis à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96).


E95179
AVERTISSEMENT

Veiller à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine.
COMMANDES AUDIO
Selectionner le mode radio, CD ou cassette sur l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes au volant :

VOLUME
Augmentation du volume : Appuyer sur le bouton supérieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant.
Diminution du volume : Appuyer sur le bouton inférieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant.

SEEK(Recherche automatique)
Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas :
- En mode radio, pour selectionner une station de radio qui émet sur une fréquence plus élevé ou plus faible.
- En mode CD, pour sélectionner la plage suivante ou précédente.

Mode
Appuyer brievement sur le bouton situé sur le côte :
- En mode radio, pour passer à la station préseLECTIONnée suivante.
- En mode CD, pour sélectionner le CD suivant si le vehicule est équipé d'un chargeur de CD.
- Dans tous les modes pour suspendre un message d'informations routières pendant sa diffusion.
Appuyer sur le bouton sur le côté et le maintainir enforcé :
- En mode radio, pour changer de gamme d'ondes.
COMMANDE VOCALE

E78049
Pour activer ou désactiver le mode de commande vocale, appuyer sur le bouton du haut.
Pour plus d'informations Voir Commande vocale (page 194).
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE

E71012
A Battement isolé
B Balayage intermittent ou automatique
C Balayage normal
D Balayage grande vitesse
Balayage intermittent

E71013
A Intervalle de balayage long
B Balayage intermittent
C Intervalle de balayage court
Système de balayage automatique
Certains modèles qui ne sont pas équipés de la fonction de balayage automatique sont équipés d'un système d'essuie-glaces de pare-brise asservis à la vitesse.
Lorsque le vehicule roule au pas ou s'immobilise, la vitesse d'essue-glace passée automatiquement à la vitesse de balayage immédiatement inférieure.
Lorsque la vitesse du vehicule augmente, la vitesse de balayage revient au niveau sélectionné manuellement.
Le déplacement du levier de commande pendant le fonctionnement du système entraine la désactivation du système.
Si le vehicule ralentit de nouveau jusqu'à rouler au pas ou s'immobilise, le système est reactifé.
ESSUIE-GLACEÀ ACTIVATIONAUTOMATIQUE
ATTENTION
Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essuies-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes.frappent le pare-brise.
1 Remplacer les balais d'essuie-glaces des qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est seche.
Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique.
Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.

E71013
A Sensibilité faible
B Activé
C Sensibilité elevée
Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essieu-glaces ne fonctionnement que si de l'eau est détectee sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage.
Régléz la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent si le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise.
LAVE-GLACES DE PARE-BRISE

E71016
AVERTISSEMENT

Ne pas actionner les lave-glacespendant plus de 10 secondesconsécutives, ne jamais lesnner lorsque le réservoir est vide.
Lorsque le bouton à l'extrémité du levier est actionné, le lava-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces.
Après avoir relâché le bouton, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTEARRIÈRE
Balayage intermittent

E71017
Tirer le levier vers le volant.
Balayage en marche arrière
L'essuie-glace arrêté est activé automatiquement à la sélection de la marche arrêté, si :
l'essuie-glace arrêtè n'est pas déjà activé,
le levier de commande d'essuie-glaces est en position A,B, C ou D et
- l'essuie-glace avant fonctionne (si régle en position B).
L'essuie-glace arrêté fonctionnera à la même vitesse de balayage que l'essuie-glace de pare-brise (mode intermittent ou normal).
Lave-glace de lunette arrêté

AVENTISSEMENT Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide.
Lorsque l'on tire le levier en direction du volant, le lavé-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces.
Une fois le cycle de lavage et balayage complétaire, les essuie-glaces s'arrêtent, puis effectuent un dernier balayage pour nettoyer le pare-brise.
Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
RÉGLAGE DESGICLEURSDE LAVE-GLACES DE PARE-BRISE
- Ouvrez le capot moteur. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 151).

E99777
- Déposez les giclleurs à l'aide d'un outil approprié.
- Fermez le capot moteur et vérifie le fonctionnement des gicleurs. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 151).
LAVE-PHARES
Les lave-phares fonctionnent avec les essuie-glaces de pare-brise lorsque les phares sont allumés.
Note: Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas activés chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise.
CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES

E66644
Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosite.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.
REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES
Balais d'essuie-glaces de pare-brise
ATTENTION
Placez les essuie-glaces dans la position de service pour changer les balais.
Vou pousse utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Les essuie-glaces de pare-brise retourment à leur position normale dés que vous établissez le contact. Par conséquent, assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établier le contact.
Position de service

E85833

E99280
- Etabir le contact.
- Amenez le levier d'essuie-glace à la position A et coupez le contact dés que les balais atteignent la position de service.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Placez les essuie-glaces dans la position de service puis soulevez les bras.

E72899
- Appuyez sur le bouton de verrouillage.
- Déposez le balai d'essuie-glace.
Note: Veillez à ce que le balai s'enclenché en position.
- Effectuez la repose en inversant les opérations de la dépose.
Balais d'essuie-glace de lunette arrête
- Relevez le bras d'essuie-glace.

- Positionnez le balai à la perpendicular du bras d'essuie-glace.
- Détachez le balai du bras d'essuie-glace.
- Déposez le balai d'essuie-glace.
Note: Veillez à ce que le balai s'enclenche en position.
- Effectuez la repose en inversant les opérations de la dépose.
COMMANDESD'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande d'éclairage

A OFF (désactivement)
B Feux de position etieux arrriere
C Phares
D Projecteurs antibrouillard
E Feux arrêté de brouillard
F Feux de stationnement
Feux de stationnement
ATTENTION

Une utilisation prolongée des yeux de stationnement peut décharger la batterie.
Coupez le contact.
Pousser la commande d'éclairage vers l'intérieur et la tourner sur la position F.
Feux de route et feuels croisement

E71095
Tirer le levier à fond vers le volant pour basculer entre les feuux de route et les feuels de croissement.
Appel de phares
Tirer légrement le levier vers le volant.
Eclairaged'accompagnement
Couper le contact et tirer le levier de clignotants vers le volant pour allumer les phares. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'eteignent automatiquement après 3 minutes avec une porte ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la的最后一erte porte.
Avec toutes les portes fermées, mais dans un laps de temps de 30 secondes, l'ouverture d'une porte entraine le nouveau lancement de la minutes de 3 minutes.
Pour annuler l'éclairage
d'accompagnement, tirer le levier de
clignotants de nouveau vers le volant de
direction oumettre le commutateur
d'allumage sur ON.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES

E73840
Note: Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les frais de route que si la fonction a déjà allumé les phares.
Les phares s'allument et s'eteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
ANTIBROULLARDS

E71096
AVERTISSEMENT

Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le lard, la neige ou la pluie.
Note: Les projecteurs antibrouillard avant ne peuvent pas etre allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.
FEUX ARRIÈRE DE BROULLARD

E71097
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les yeux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 es.
Note: Les feuux arriré de brouillard ne peuvent pas être allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEurs
Note: Les vehicules équipés de phares au xénon disposent d'une fonction de réglage en hauteur automatique des phares.

Vou pouve regler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du vehicule.
Positions de réglage de hauteur des phares recommendées
| Charge | Charge dans lecoffre à bagages1 | Position de réglage | |
| Sièges avant | Sièges arrière | ||
| 1-2 | - | - | 0 |
| 1-2 | 3 | - | 1 |
| 1-2 | 3 | Max. | 1,5 |
| 1 | - | Max. | 3 |
1 Voir Plaque d'identification du vehicule (page 181).
FEUX DE DÉTRESSE
Note: Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du vehicule, les yeux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque.

Pour l'emplacement des repères : Voir Démarrage rapide (page 10).
SYSTEME D'ÉCLAIRAGE ADAPTATIF (AFS)

E72897

A sans AFS
B avec AFS
Le système AFS adapte le faisceau des yeux de croissement en fonction de la direction et de la vitesse du vehicule. Il améliore la visibilité en conduite nocturne et réduit le risque d'éblouissement des usagers circulant en sens inverse.
Les phares bougent également lorsque le vehicule est immobile et que le volant de direction est tourné. Pour éviter d'éblouir les vehicules circulant dans la direction opposée, le faisceau ne se déplace que vers le côté passager du vehicule.
Le système ne fonctionne pas lorsque les yeux de jour sont allumés ou lorsque la marche arrêté est engagée.
Pour activer le système d'éclairage adaptatif (AFS) lorsque les yeux de jour sont allumés, tourner le commutateur d'éclairage en position C. Voir
Commandes d'éclairage (page 49).
Un message s'affiche dans l'afficheur multifonction et le témoin de phares clignote si le système ne fonctionne pas correctement. Voir Messages d'information (page 78). Les phares se placent en position centrale fixe ou deux de croisement. Faire vérifier le système dés que possible.
CLIGNOTANTS

E71098
Note: Soulever ou abaisser légèrement le levier pour que les clignotants ne clignotent qu'à trois reprises.
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
Plafonnier

E71945
A Arrêt
B Portes activées
C Marche
Si le commutateur est reglé en position B, le plafonnier s'allume au déverrouillage du vehicule ou à l'ouverture d'une porte ou du couvercle du coffre à bagages. Si vous laissez une porte ouverte alos que le contact est coupé, les lampes de lecture s'éteignent automatiquement après un certain temps afin d'éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour le rallumer, établier brievement le contact.
Le plafonnier s'allume également à l'extinction du contact. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instantss ou lors du démarrage ou du redémarrage du moteur.
Si vous placez le commutateur sur la position C alors que le contact est coupé, le plafonnier s'allume. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour le rallumer, établit brièvement le contact.
Lampes de lecture

E71946
Si vous coupez le contact, les lampes de lecture s'eteignent automatiquement après quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour les rallumer, étabir brièvement le contact.
Lampes de miroir de courtoisie

E72900
A Arrêt
B Marche
Si le contact est coupé, les lampes de miroir de courtoisie s'éteignent automatquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour les rallumer, établit brievement le contact.
DéPOSE D'UN PHARE
AVERTISSEMENT

Faites changer les ampôules au xénon par un technicien experimenté. Risque
d'électrocution.
- Ouvrez le capot moteur. Voir Ouverture etfermeture du capot (page 151).

- Retirez la vis.
- Déposez le panneau de garnissage à l'aide d'un outil approprié.

- Déposez les clips de fixation.

- Débranche le connecteur.
- Débranchez le flexible de lave-phare.
- Déposez le phare.
Note: Lors de la repose du phare, veillez à engager le phare complètement dans les clips de fixation.
Eteignez les phares et coupez le contact.

Laissez l'ampoule refroidir avant de la retiretir.

Faites changer les ampoules au xénon par un technician experimenté. Risque crocuation.
ATTENTION

Ne touchez pas le verre de l'ampoule.

Ne posez que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de Specification des ampoules
(page 61).
Phare
Indicateur de direction
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 54).

- Tournez le porte-ampoule dans lesens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Feux de route et faux de croissement
Note: Retirez les couvercles pour acceder aux ampôules.
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 54).

- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Feu de position
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 54).

E99437
- Déposez le cache.
- Tirez le porte-ampoule et déposez-le. Déposez l'ampoule.
Répétiteurs latéraux

- Déposez le cache.

- Dégagez le clip de fixation.
- Déposez l'ampoule et le porte-ampoule. Déposez l'ampoule.
Eclairage d'approche

E72264
Note: Positionnez le verre du rétroviseur aussi loin que possible vers l'intérieur.
- Insérez un tournevis dans l'interstice entre le boîtier du rétroviseur et le verre et dégagez le clip de retenue métallique.

E72265
- Déposez la lampe.
- Déposez l'ampoule.
Projecteurs antibrouillard

E99405
Note:L'ampoule du projecteur antibrouillard ne peut pas etre séparée du porte-ampoule.
- Déposez le cache à l'aide d'un outil approprié.
- Déposez les vis.
- Déposez le projecteur.


- Debranchez le connecteur.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
Feux arrêté de brouillard

E107752
- Déposer le feu avec précaution.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.

Feux arrêté
Indicateur de direction et feu de recul
- Déposez le panneau de garnissage.

A Indicateur de direction
B Feu de recul
- Débranche le connecteur.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.

Feu de position arrêté et feu stop
- Déposez le panneau de garnissage.

E99412

2. Déposez l'écrou.
3. Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Troisième feu stop
Note: La carte LED n'est pas réparable. Veuillez consulter votre réparateur/agréé si elle est défectueuse.
Eclairage de plaque d'immatriculation

E72789
- En procedant avec précaution, dégagez le clip élastique.
- Déposez la lampe.
- Déposez l'ampoule.
Plafonnier
Véhicules sans capteurs d'habitacle

- Dégagez avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Tournez le porte-ampoule dans lesens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Véhicules avec capteurs d'habitacle

E72787
- Dégagez avec précaution la lentille en faisant levier.
- Déposez la lentille.
- Déposez l'ampoule.
Spots de lecture
Véhicules sans capteurs d'habitacle

- Dégagez avec précaution la lampe en faisant levier.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Véhicules avec capteurs d'habitacle

E72786
- Dégagez avec précaution la lampe en faisant levier.
- Tournez le porte-ampoule dans lesens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.

- Déposez l'ampoule.
Lampé du miroir de courtoisie

E72785
- Dégagez avec précaution la lampe en faisant levier.
- Déposez l'ampoule.
Eclairage de coffre à bagages

E99429
- Dégagez avec précaution la lampe en faisant levier.
- Déposez l'ampoule.
TABLEEAU DES SPECIFICATION DES AMPOULES
| Lampe | Spécification | Intensité (watt) |
| Indicateur de direction avant | H21W | 21 |
| Phares - faux de route | H7 | 55 |
| Phares - faux de croisement | H7 | 55 |
| Répétueur létéré | W5W | 5 |
| Projecteur antibrouillard | H8 | 35 |
| Feu de position | W5W | 5 |
| Indicateur de direction arrière | PSY19W | 19 |
| Feu stop et feu de position arrière | W21/5W | 21/5 |
| Feu arrière de brouillard | P21W | 21 |
| Feu de recul | P21W | 21 |
| Troisième feu stop | 1 x carte LED | 1,4 |
| Eclairage de plaque d'immatriculation | W5W | 5 |
Eclairage
| Lampe | Spécification | Intensité (watt) |
| Plafonnier | W6W | 6 |
| Spot de lecture | W5W | 5 |
| Lampe du miroir de courtoisie | W5W | 5 |
| Eclairage de coffre à bagages | Lampe navette | 10 |
LEVE-VITRESÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT

N'actionner les lève-vitres
électriques que s'ils sont exemptions
d'obstruction.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une dépréciation par surchauffe.
Etabir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.
Ouverture et fermetre globales
Les lève-vitres électriques peuvent également être commandés contact coupé à l'aide de la fonction d'ouverture et de fermeture globale. Voir Serrures (page 32).
Commutateurs de porte conducteur
Voussoupiezactionnertouteslesvitruseau moyendes commutateursplacés surle panneau de garnissage de la portec conducteur.

E70848
Ouverture et fermetre automatique des vitres
Enconcer ou soulever le contacteur jusqu'à ce qu'il attaigne le deuxième point d'action et le relâcher complètement. Appuyer dessus ou le soulever de nouveau pour arrêter les vitres.
Commutateur de sécurité des vitres arrêté
Un commutateur dans la portec
conducteur permet de neutraliser les
commuteurs des lève-vitres électriques
arrière.
Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrêté s'éteignent lorsque les vitres arrêtés sont neutralisées.
Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et cause des blessures.
Les vitres électriques s'arrêtent automatiquement pendant la fermeture et redescendent légèrement si un obstacle est rencontres.
Neutralisation de la fonction anti-pincement
ATTENTION
Lorsque you fermez la vitre pour la troisieme fois, la fonction anti-pincement est desactivée. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle dans la course de remontée de la vitre.
Pour annuler cette fonction de protection lorsqu'il se produit une résistance, par exemple en hiver, procéder comme suit :
- Fermer la vitre deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance et laisser le mouvement s'inverser.
- La troisième fois, fermer la vitre jusqu'àu point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et vous ne pouvez pas fermer la vitre automatiquement. La vitre surmonte la résistance et vous pouvez la fermer complètement.
- Si la vente ne se ferme pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste.
Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques
AVERTISSEMENT

La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire.
Après débranchement de la batterie, vous nevez réinitialiser la mémoire de chaque vitre :
- Soulever le contacteur et le maintainir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vente.
- Relacher le commutateur.
- Soulever de nouveau le contacteur pendant une seconde de plus.
- Soulever le contacteur et le maintainir dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre.
- Relacher le commutateur.
- Soulever le contacteur et le maintainir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vente.
- Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement.
- Réinitialiser et répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.
RETROVISEURSEXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT
Ne surestimez pas la distance des objets que vous VOYZ dans le rétroviseur convexe. Les objets vus dans les rétroviseurs convexes apparaisent plus petits et plus distants qu'en réalité.
Rétroviseurs rabattables manuels
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

E70846
A Rétroviseur gauche
B Désactévé
C Rétroviseur droit
Sens d'orientation du rétroviseur

Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 91).
Rétroviseurs rabattables électriques
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors cesser de fonctionner un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe.
Note: Le commutateur doit être sur la position B.
Les rétroviseurs rabattables électriques ne fonctionnent que si le contact est établi.

E122706
Appuyez sur le bouton pour rabattre ou déployer les rétroviseurs.
Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrrompt et leur sens de déplacement s'inverse.
RÉTROVISEUR ANTI-ÉBLOUISSEMENT AUTOMATIQUE

E71028
Le rétroviseur à inversion automatique jour/huit s'adapte automatiquement lorsqu'il recoit une lumière éblouissante de l'arrière du vehicule. Il ne fonctionne pas lorsque la marche arrière est engagée.
INSTRUMENTS

E98738
A Compte-tours
B Thermomètre de température d'eau
C Jauge de carburant
D Compteur de vitesse
E Affichage d'informations
Thermomètre de température d'eau
Tous les vehicules
Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.
ATTENTION
Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédé à la cause de la surchauffe.
Si I'aiguille pénétre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 157).
Jauge de carburant
La flèche à proximité du symbole de la pompe à essence indique dequel côté est situé le bouchon du réservoir.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS
Les témoins suivants s'allument à l'établissement du contact :
Airbags
- Pression d'huile
ABS
- Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Moteur
- Portes ouvertes
Circuit de freinage
Givre
- Direction assistée
Allumage
Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôle le système par un technicien compétent.
Témoin ABS

S'il s'allume pendant la conduite,
cela indique un mauvais
fonctionnement dans le
système. Le freinage normal (sans ABS) reste totalement opérationnel. Faire contrôle le système par un technicien compétent d'les que possible.
Témoin d'airbags

S'il s'allume pendant la conduite,
cela indique un mauvais
fonctionnement dans le
système. Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de frein

Il s'allume lorsquel frein destationnement est serré.
AVERTISSEMENT

Diminuer progressivement la vitesse et stopper le vehicule dés que les conditions de sécurité le doivent. Utiliser les freins avec caution.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôle que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de régulateur devitesse

Il s'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de vitesse. Voir Utilisation du
régulateur de vitesse (page 127).
Indicateurs de direction

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants.
L'augmentation soudaine de la
fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir
Remplacement d'une ampoule
(page 55).
Témoin de porte ouverte

Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi et resté allumé si une porte, le capot
mateur ou le coffre à bagages n'est pas correctement fémé.
Témoin d'anomalie du moteur

S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il
clignote pendant la conduite, réduireimmédiatement la vitesse du
véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accelération ou décalération brusque. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
ATTENTION

Si le témoin d'anomalie du moteur s'allume en même temps que
I' apparition d'un message, faites
contrôler le système le plus tôt possible.
Témoin de projecteurs antibrouillard

Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont activés.
Témoin de verglas
AVERTISSEMENT

Mème si la température dépasse 4 °C, il n'est pas certain que la route soit exemple de dangers dus au
gel.

Il s'allume en orange lorsqu'elatempoérature extérieure se situeentre 4^ et 1^. Il s'allume en
rouge lorsquela température est inférieurea 1°C.
Témoin de préchauffage

Voir (page 107).
Témoin de phares

Il s'allume lorsque les feu des croisement ou les feu des stationnement ou de position
arrière sont allumés.
Témoind'allumage

S'il's allume pendant la conduite,
çala indique un mauvais
fonctionnement dans le
système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensablees. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de bas niveau de carburant

S'il s'allume, remplissez le réservoir des que possible.
Témoin de faux de route

Il s'allume lorsque les feu des route sont actifs. Il clignote lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Indicateur de message

Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir
Messages d'information (page 78).
Témoin de pression d'huile
ATTENTION

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne reprenez pas la route.
Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le vehicule dss qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrer le niveau d'huile moteur.Voir Contrôle de I'huile moteur (page 156).
Témoin de direction assistée

Il s'allume pour signaler une anomalie de la direction assistee. La direction restera
totalement opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faire contrôler le système par un technicien compétentès que possible.
Témoin de feu des brouillard arrête

Il s'allume lorsque les feu x arrrière de brouillard sont activés.
Rappel debouclagedeceinture

Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 27).
Témoin de passage

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage a un rapport plus élevé permet
une miseure economie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accelération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enforcée.
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne
s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôle le système par un technicien compétent des que possible.
Si I'ESP est désactivé, le tímoin s'allume.
Le tímoin s'éteint lorsque vous réactive
le système ou coupelez contact.
SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS
Transmission automatique
Si la position P n'est pas seLECTIONnée, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur.
Givre
AVERTISSEMENT

Mème si la température dépasse 4 °C, il n'est pas certain que la route soit exemple de dangers dus au
gel.
Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes :
+4° C ou moins : averissement de gel
- 0^ C ou moins : risque de verglas.
Clé en dehors du vehicule
Véhicules avec entrée sans clé
Si le moteur est en marche et si la clé passive n'est plus détectée dans l'habitacle, un signal sonore retentit dés que la porte est fermée.
Clé dans le commutateur d'allumage
Sauf vehicules avec entrée sans clé
Un signal sonore retentit à l'ouverture de la portec conducteur si :
la clé est dans le commutateur d'allumage.
Véhicules avec entrée sans clé
Un signal sonore retentit à l'ouverture de la portec conducteur si :
- le contact est encore établi
- la clé de rechange est dans le commutateur d'allumage.
Feux allumés
Un signal sonore retentit à l'ouverture de la portec conducteur lorsque les feuves extérieurs sont allumés et le contact coupé.
Témoin de bas niveau de carburant
Un signal sonore retentit dans les portées suivantes : 80 km, 40 km, 20 km, 0 km.
Rappel de bouclage de ceinture
Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 27).
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les commandes de l'écran d'information lorsque le vehicule est en mouvement.
Note:L'afficheur multifonction resté allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.
Divers systèmes de votre vehicule peuvent être commandés à l'aide du levier multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction.
Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au Manuel approprié.
Les commandes

E73265
Utilise la commande rotative :
- pour faire défilier les affichages de l'ordinateur de bord
- pour faire défilier etmettre en valeur les options d'un menu.
Note: Pour un défilament automatique, maintainir le sélecteur rotatif vers le haut ou vers le bas.

E73266
Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour :
acceder au menu principal à partir des affichages de l'ordinateur de bord
acceder a un sous-menu
- quitter un menu
choisir et confirmer un réglage.
Note: Si les signaux sonores sont activés, un bref signal sonore retentira chaque fois que la touche est enforcée.
Structure du menu
ESP
Régl. à zero
km parcours
Consom. moy.
Vitesse moy.
Tous
Messages
Direction
Normal
Sport
Confort
Montre
Régl. montre
Mode 24 h
Config.
Affichage
Configurer
-
Ecran aide
-
Info NAV
Tjs désact.
En guidage
Tjs activé

E98876

E98884
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Appuyer sur le bouton SET/RESET pour selectionner un sous-menu et effectuer les réglages requis.
Système ESP (contrôle dynamique de stabilité)
Sélectionnez cette option pour activer le système ESP.
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Sélectionnez ESP et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/ réinitialisation).
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Direction
Note: Pour des raisons évidentes de sécurité, les changements dans le menu Direction ne peuvent être effectuels que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Si ce menu ou l'un de ses sous-menus est ouvert alors que le vehicule commence à rouler, l'afficheur multifonction quitte automatiquement le menu Direction.
Note: Lorsque le vehicule est à l'arrêt, l'assistance de direction est optimisée dans les trois réglages et ne présente pas de différences notables.
Normal: Le réglage standard est ajusté à tous les styles de conduite.
Sport: L'assistance de direction est réduite. Ce réglage est adapté à un style de conduite sportif et augmente les retours d'informations au niveau du volant. Le réglage sport est également adapté à la conduite sur route verglacée ou enneigée.
Confort : L'assistance de direction est augmentée. La direction semble plus légère et la force à exercer sur le volant est réduite.
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
-
Sélectionnez Direction et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
-
Sélectionnez le réglage souhaïte et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Réglagedel'heure
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Sélectionnez Montre et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Régl. montre et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation). Les heures commencent à clignoter.
- Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaïée.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter.
- Proceder de la même façon pour régler les minutes et la date.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Ecrand'aide et informations de navigation
L'écran d'aide s'affiche pendant quelques secondes à l'établissement du contact.
Si le système d'aide à la navigation est allumé, les informations relatives au système apparaissent sur l'afficheur multifonction.
Pour sélectionner les renseignementssouhaités sur l'afficheur multifonction :
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Configurer et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaïte et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Informations de navigation
Il est également possible de désir que ndes renseignements de navigation sontaffichés sur l'afficheur multifonction. Troisoptions sont disponibles :
Tjs désact.: Aucun renseignement de navigation n'est affché sur l'afficheur multifonction.
- En GUIDage : Les informations de navigation ne s'affichent que lorsque le système d'aide à la navigation fournit des instructions de GUIDage. Cette fonction n'est disponible qu'avac certains systèmes de navigation.
Tjs activé : Les renseignements de navigation sont toujours affichés lorsque le système d'aide à la navigation est actif.
Pour définir le moment où les informations de navigation doivent s'afficher :
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Configurer et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Info NAV et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaïé et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Réglage de la langue
Unchoixdeonze languesestdisponible.
Anglais, Allemand, Italien, Francais, Espagnol, Turc, Russe, Nederlandais, Polonais, Suédois et Portugais.
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Langue et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaïte et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Unités de mesure
Pour selectionner les unités métriques ou anglaises :
La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants :
Autonomie.
- Consommation moyenne decarburant
- Consommation instantanée.
Vitesse moyenne
- Température extérieure.
- Affichage de la température dans la climatisation automatique.
Note: Les unités de mesure de la température de l'air extérieur et de la climatisation automatique peuvent être sélectionnées indépendamment des autres affichages. Lorsque la température extérieure s'affiche, maintenez appuyée la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pendant un court moment.
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Unité mesure et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Désactivation des signaux sonores
Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés :
- Alerte de bas niveau de carburant
- Messages d'avertissements généraux.
-
Messages d'informations générales.
-
Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
-
Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
-
Sélectionnez Signaux son. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
- Sélectionnez le réglage souhaïte et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer.
- Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour revenir au menu principal.
Appuyez sur SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour生存 et supprimer certains messages de l'écran d'information. D'autres messages seront suprimés automatiquement au bout de quelques temps.
Affichages d'informations
Sur le combiné des instruments type 2 et 3, certains messages doivent être confirmés pour pouvoir acceder aux menus.
Indicateur de message

L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur
rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptomé à l'origine du message ait été corrigé.
Symboles de messages

Se reporter au Guide d'utilisation.

Faire contrôle le système lors du prochain intervalle d'entretien.

Faire vérifier le système dang que possible.

Stopper le vehicule aussitot que les conditions de sécurité le permettent.
Affichage des messages en cours
- Appuyez sur SET/RESET pour acceder au menu principal.
- Faites défilier jusqu'à l'affichage des messages à l'aide de la commande rotative et appuyez sur SET/RESET.
- Tournez la commande rotative pour faire défilier les messages disponibles.
- Appuyez deux fois sur SET/RESET pour quitter le menu.
Transmission intégrale
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Surchauffe AWD désactivé | jaune | Le vehicule reste utilisable mais faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Défaut AWD | Rouge | Faites contrôler votre vehicule par un technicien experimenté. |
Portes ouvertes
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Porte conducteur ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrête le vehi-cule)dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Porte arrêté côté conducteur ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrête le vehi-cule)dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
Affichages d'informations
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Porte passager ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêteur le vehicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Porte arrière côté passager ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêteur le vehicule dès que les conditions de sécurité le permittent et fermer. |
| Coffre à bagages ouvert | Rouge | Le vehicule roule. Arrêteur le vehicule dès que les conditions de sécurité le permittent et fermer. |
| Capot ouvert | Rouge | Le vehicule roule. Arrêteur le vehicule dès que les conditions de sécurité le permittent et fermer. |
| Porte entrouverte, fermer la porte | jaune | Vehicule immobile. Fermer. |
Système sans clé
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Mauvais fonctionnement du système d'immobilisation | Rouge | Faites contrôle le système par un technician correctement formé pour cette opération. |
| Mauvais fonctionnement de la direction | Rouge | Vous NE pourrez redémarrer votre vehicule qu'un maximum de cinq fois ou pendant une période maximale de 56 heures après laquelle le vehicule ne peut pas démarré. Faire contrôle le système par un technician compétent dés que possible. |
| Clé non détectée | jaune | Voir Entrée sans clé (page 35). |
| Clé en dehors du vehicule | jaune | Voir Entrée sans clé (page 35). |
| Pile de télécommande faible | jaune | Voir Remplacement de la pile de la télécommande (page 30). |
| Mauvais fonctionnement de la direction | - | Faites contrôle le système par un technician correctement formé pour cette opération. |
Affichages d'informations
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Pour démarrer, appuyer sur la pédale de frein | - | Voir Démarrage sans clé (page 107). |
| Pour démarrer, appuyer sur la pédale d'embrayage | - | Voir Démarrage sans clé (page 107). |
Eclairage
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Défaut de feu stop | Rouge | Contacteur deieuxstop. Le vehicule peut être conduit normalement. Cependant le régulateur de vitesse ne peut pas être activé. Faire contrôle le système par un technicien compétent dés que possible. |
| Défaillanc du système d'éclai-rage avant adaptatif | jaune | Faites contrôle le système par un techniciencorrectement formé pour cette opération. |
Entretien
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Température du moteur élevé | Rouge | Faites contrôle le système par un technician correctement formé pour cette opération. |
| Bas niveau de liquide de frein | Rouge | Voir Contrôle de liquide de freinsset d'embrayage (page 158). |
| Anomalie de fonctionnement du moteur | Rouge | Arrêtier le vehicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Faire immodiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Affichages d'informations
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Accélération réduite | Rouge | Commande d'accéléateur électronique (EAC). Le vehicule peut être conduit mais son niveau d'accéléation sera considérable-ment réduit. La vitesse maximum du vehicule sera maintainue. Faire contrôle le système par un techninien compétent dés que possible. |
| Bas niveau de liquide lave-glace | jaune | N'apparaît que sur les vehicules équipés de lave-phares. Le niveau de liquide de lave-glace est bas. Contrôler le niveau de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 158). |
| Contrôler huile | - | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Direction assistée
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Anomalie de direction assistée | jaune | La direction restera totalément opérationnelle mais il sera nécess- saire d'exercer une force supplé- mentaire sur le volant. Faire contrôle le système par un tech- nicien compétent dès que possible. |
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Anomalie de l'ESP | jaune | Faites contrôle le système par un technician correctement formé pour cette opération. |
Transmission
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Fonctionnement limité de la transmission | jaune | Transmission automatique. Le vehicule reste utilisé mais faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Transmission trop chaude. Appuyer sur la pédale de frein | Rouge | Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein et immobiliser le vehicule pour éviter d'endommager la transmission. Sélectionner N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT) et serrer le frein de stationnement jusqu'à ce que la transmission ait refroidie et que le message disparaisse de l'affichage. |
| Transmission trop chaude | Rouge | La transmission est trop chaude. Lors de telles conditions, la transmission désengage l'entraine-ment pour éviter tout endomma-gement. Il est alors impossible de conduire jusqu'à ce que la trans-mission ait refroidie. |
| Mauvais fonctionnement de la transmission | jaune | Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Engagement en cours Appuyer sur la pédale de frein | - | Par temps froid, après démarriage du moteur, il se peut que la trans-mission tarde quelques secondes avant d'engager la position R (MARCHE ARRÈIRE) ou D (MARCHE AVANT). Maintenir la pédale de frein enforcée jusqu'à ce que ces messages disparaissent de l'affichage. |
| Amerer sélecteur de vitesse sur P | - | Voir Transmission automa-tique (page 115). Voir Démar-rage du moteur (page 107). |
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Contrôler la pression de gonflage des pneus | jaune | La pression d'un ou de plusieurs pneu(s) a chuté. Contrôler dés que possible. |
| Pression gonfl. Dysfonctionnement du système | jaune | Anomalie permanente. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Air extérieur
Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemples d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation.
Ventilation en circuit fermé
ATTENTION
! Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut etre à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembuage du pare-brise.
L'air présente dans l'habitacle sera continuèlement recirculé. L'air extérieur ne pénétre pas dans le vehicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4^ (39^)
Note: L'utilisation de la climatisation entre une augmentation de la consommation de carburant du vehicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidity est extraite de l'air pour éviter l'embaugé des vitres. La condensation qui en résultat est evacuée vers l'extérieur du vehicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le vehicule.
Généralités sur la commande de la température et de l'humidité dans l'habitacle
Fermez complètement toutes les vitres.
Réchauffement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Partemps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes.
Refroidissement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers votre visage.
OUIES D'AERATION

E77930
CLIMATISATIONMANUELLE Sélecteur de répartition d'air

A Pare-brise
B Plancher et pare-brise
C Plancherel
D Planche de bord et plancher
E Planche de bord
F Planche de bord et pare-brise
La commande de répartition d'air peut être régée sur n'importe qu'elle position intermédiaire.
Soufflerie

A Arrêt
Note: Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer.
Ventilation en circuit fermé

Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé.
Réchauffage rapide de l'habitacle

E71377
Ventilation

E71378
Régler les commandes de répartition d'air, de soufflerie et les ouïes d'aération selon besoin.
Climatisation
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation

Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétabliesse la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.
Abaisissement de la température avec apport d'air extérieur

E71380
Réfroidissement rapide de l'habitacle

E71381
Dégivrage et désembuage du pare-brise

E71382
Lorsque la température est supérieure à 4^ (39^) , la climatisation se met automatiquement en marche. Vérifier que la soufflierie est en marche. Le tímoin du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage.
Si vous placez la commande de répartition d'air sur une position autre que A, la climatisation A/C reste activée.
Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé lorsquela commande de répartition d'air est sur la position A.
Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arriere chauffante. Voir
Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 91).
Note: Pour dégivrer ou désembuer les vitres laterales arrêté, régler les ouïes d'aération de deuxieme rangiée sur la position dégivrage et désembavage. Voir Ouiès d'aération (page 85).
Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle

E71383
CLIMATISATION AUTOMATIQUE

E91390
Le système regule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyez une seule fois sur le bouton AUTO pour activer le mode auto.
Le système monté dans votre vehicule est une climatisation automatique bizone. Lorsque le système est en mode mono, toutes les zones de température sont rattachées à la zone conducteur. Lorsque vous désactivez le mode mono, le système double zone vous permet d'effectuer des réglages de température différents pour le côte conducteur et le côte passager avant.
Note: Eviter de modifier les réglages lorsque l'intérieur du vehicule est extrément chaud ou froid. La climatisation automatique s'adapte automatiquement aux conditions actuelles. Pour permettre un fonctionnement correct du système, les ouies laterales et centrales doivent être totalement ouvertes.
Note: Le capteur d'enseillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvir le capteur.
Note: Lorsque la température ambiente est basse et que la climaisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres laterales tant que le moteur est froid.
Note: Consultant le Guide d'utilisation séparé pour plus de renseignements sur la climatisation automatique dans le cas des vehicules écipés d'un système combiné de navigation et de climatisation automatique.
Réglage de la température

E91391
Voussouspoucezreglezlatempereuterte 16^ et 28^ parpasde 0,5^. En positionLO (en dessous de 16^ ),le systèmeassureun refroidissement permanent.En positionHI (au-dessus de 28^) ,il assure un chauffage permanent, sansmaintenir une température constante.
Mode mono
En mode mono, les réglages de température s'appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous reglez la température à l'aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s'appliquent aussi au côté passager. En mode mono, MONO est affché sur l'écran.
Pour désactiver le mode mono
Selectionnez la température pour le côté passager à l'aide de la commande rotative du côté passager. Le mode mono se désactive et MONO disparait de l'écran. La température côté conducteur resteinchangée. Vous pouezmaintenant régler séparément les températures des côts conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. La différence de température ne peut pas être supérieure à 4^
Note: Si vous reglez une différence de température supérieure à 4^ , la température de l'autre côté est corrigée pour que la différence ne dépasse pas 4^ .
Note: Si l'un des côtés est régle sur HI ou LO, les deux côtés sont régle sur HI ou LO.
Pour réactiver le mode mono

Pour réactiver le mode mono, appuyer sur le bouton MONO. MONO s'affiche à nouveau et la température côte passager adopte la valeur régée pour le côte conducteur.
Soufflerie

Utiliser les boutons pour régler la vitesse de soufflierie.
La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Répartition d'air
Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément.



E70308
A Plancherel
B Tableau de bord
C Pare-brise
Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembUAGE du pare-brise, A,B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le vehicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible.
Dégivrage et désembuage du pare-brise

Appuyer sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air extérieur entre dans le vehicule. La climatisation est selectionnée automatiquement. Tant que la répartition d'air est régée sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner la ventilation en circuit fermé.
Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas été réglierés manuellement. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI.
Lorsque la fonction de dégivrage et désembuage du pare-brise est seLECTIONnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrêté chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation
A/C
Appuyer sur la touche A/C pourmettre en marche et arreter la climatisation. A/C OFF apparait dans l'affichage lorsque la climatisation est a I'arrêt.
A/CON apparait dans l'affichage lorsque la climatisation est activée.
Ventilation en circuit fermé

Appuyez sur la touche de ventilation en circuit fermé pour sélectionner alternatively le mode d'apport d'air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé.
Note: Lorsque le système est en mode AUTO et que les températures interieure et extérieure sont relativement élevées, le système sélectionne automatiquement la ventilation en circuit fermé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température selectionnée, le système rétablit automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.
Mise à l'arrêt de la climatisation automatique
OFF
Appuyez sur le bouton OFF.
Une fois la déactivation effectuee, le système de chauffage, ventilation et climatisation est mis a l'arrêt et la ventilation en circuit fermé est selectionnée.
VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
Vitres chauffantes
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière.
Note: Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
Lunette arrête chauffante

Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs à commande électricque sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élement chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrrièrechauffante.
CHAUFFAGE AUXILIAIRE
Chauffage de stationnement
AVERTISSEMENTS

Le chauffage de stationnement ne doit pas etre utiliser dans les stations-service, a proximite de cles de vapeurs ou de poussieresoustibles ou encore dans un local.

Le chauffage auxiliaire doit etre utilisé au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes tout au de l'année. Cette précaution permeter tout grippage de la pompe à eau moteur du chauffage.
Note: Le chauffage de stationnement ne fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6 gallons) de carburant dans le réservoir et si la température ambiente est inférieure à 15^ (59^) . Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas.
Note: Le chauffage dépend de la température ambiente.
Note: Lorsque le chauffage de stationnement est activé, des fumées d'échéppement peuvent s'échapper par les côtés du vehicule. Ceci est normal.
Note: Pour les vehicules à système de chaudiage, ventilation et climatisation manuel, le chaudiage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation.
Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du vehicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du vehicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le vehicule est en mouvement pour aider le chauffage du vehicule à rechauffer plusrapidement l'habitacle.
A condition d'être correctement utilisé, le chiffage de stationnement offre les avantages suivants :
Il préchauffe l'intérieur du vehicule.
Il évite la formation de givre sur les vitres en cas de gel et évite tout problème de condensation.
Il évite les démarages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement.
Pour éviter une décharge de la batterie :
Lorsque le chauffage de stationnement a effectué un cycle de chauffage, le cycle suivant de chauffage programme ne s'effectue que si le moteur a été démarre entre-temps.
- Àprouès un cycle de chauffage, conduire le vehicule pendant au moins la durée du cycle de chauffage.
Programmation du chauffage de stationnement
Note: L'heure programmée est l'houre à laquelle vous souhaitez un vehicule chaud est prét à partir, pas l'houre à laquelle le chauffage doit semettre en marché.
Note: Youdeze effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure souhaitation de mise en marche.
Note: Vous doivent regardler correctement la date et l'heure.
Pour programmer les heures de chauffage :

E73265

E73266
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Sélectionnez Chauffge aux et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/ réinitialisation).

E74467
- Les fonctions Temps 1 et Temps 2
- you's permuttent de programme jusqu'à deux cycles de mise en marche du chauffage pour chaque jour de la semaine. Ces heures restent mémorisées de sorte que le chauffage rechauffe le vehicule aux heures et jours défiinis chaque semaine.
La fonction Un.marche vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique.
La fonction Est actif! permet de mettre en marche le chauffage automatiquement.
Programmation des fonctions Temps 1 et Temps 2

E74468
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Sélectionnez Temps 1 et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage rechauffe le vehicule.
- Appuyez sur SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer la sélection. Une croix apparait dans la caseAdjacente pour montrer que ce jour a eté sélectionné.
- Procedez comme suit pour sélectionner tous les jours ou le chauffage doit rechauffer le vehicule.
- Pour régler l'heure à laquelle le vehicule doit être rechauffé, sélectionnez l'heure en haut de l'afficheur et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation). Les heures commencer à clignoter.
-
Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaïée.
-
Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter.
- Utilisez la commande rotative pour régler les minutes à la valeur souhaïée.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour confirmer le réglage.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour quitter le menu.

E74469
Utiliser la fonction Temps 2 pour définir un deuxième cycle, par exemple des heures différentes pour des jours différents ou deux fois le même jour. La méthode de programmation est la même que pour la fonction Temps 1.
Programmation de la fonction Un. marche
- Sélectionnez Un. marche et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation). Les heures commencent à clignoter.
-
Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaïée.
-
Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter.
- Utilisez la commande rotative pour régler les minutes à la valeur souhaïée.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu.
Est actif!
- Sélectionnez Est actif! et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation). Une croix apparait dans la case adjacente pour montrer que le chiffage est activé.
Pour désactiver le chauffage, Sélectionnez Est actif! et appuyez de nouveau sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays)
Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel (chauffage électricque PTC) permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des vehicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur.
Chauffage à combustible (selon le pays)
Le chauffage à carburant permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des vehicules à moteur à essence ou diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la température du liquide de refroidissement, sauf s'il a été désactivé. Lorsque le chauffage auxiliaire à la flamme fonctionne, un message apparait dans l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 72).
Pour désactiver le chauffage à combustible :
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation).
- Sélectionnez Chauffge sup et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation). Une croix apparait dans la case lorsque le chauffage est activé.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/reinitialisation) pour quitter le menu.
S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE

AVERTISSEMENTS

Ne pas regler les sièges lorsque le vehicule est en mouvement.

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, n'ture de sécurité doit être c'tement utilisée.
A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuié-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommendons :
- de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrêté possible.
- de ne pas incline le dossier à plus de 30 degrés.
-
de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant comfortable.
-
de maintainir une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommendons de maintainir une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag.
- de tener le volant avec les bras légèrement pliers.
- de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein.
- de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaleur et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de conduite comfortable et d'être en mesure de conserver la maitrise totale du vehicule.
APPUIS-TÉTÉ
Réglage de l'appui-tête
AVERTISSEMENTS

Relever l'appui-tete arrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager.

Toujours retirer l'appui-tete du siègearrière sur lequel a eté installé unsiège de sécurité infant face à la
route.

Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.
Dépose de l'appui-tête
Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.
SIÉGES À RÉGLAGE MANUEL
Tous vehicules
AVERTISSEMENTS

Ne pas utiliser de revêtements de siège supplémentaires qui n'ont pas été prévus pour des sièges avec un l'éral. Ces housses de sièges ont été montées par des techniciens alisés.

Ne jamais régler les sièges pendant la conduite du vehicule.
Réglage avant ou arrière des sièges

Tirer sur le levier. Basculer le siège pour engager le verrou.
Réglage du support lombaire

Réglage de la hauteur du siège conducteur

Chaque commande du levier relève ou abaisse le siège par palier.
Réglagedel'inclinaison du dossier de siège

Lorsque les sièges sont régés au maximum vers l'avant, les dossiers peuvent être totally inclinés.
SIÉGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
Siège à réglage électrique 6 voies



E78060
SIÉGES ARRIÈRE
AVERTISSEMENTS

En rabattant un dossier, veiller à ne pas se coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.

Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs uillages.
Repliage à plat des dossiers
ATTENTION

E86611
Abaisser les appuis-tete.
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage et les maintainir dans cette position.
- Pousser le dossier vers l'avant.
Creation d'un plancher plat pour le chargement
AVERTISSEMENT

S'assurer que l'indicateur rouge n'est pas visible à l'engagement du siège dans les verrouillages.
ATTENTION

Abaisser les appuis-tête.

E86612
- Placer les doigs entre l'assise et le dossier puis replier l'assise vers l'avant.
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage et les maintainir dans cette position.
- Pousser le dossier vers l'avant.
Rabattement des dossiers de sièges vers le haut
AVERTISSEMENT

Lorsque le dossier est relevé, veiller à ce l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elle ne soit pas cées derrière les siège.
SIÉGES CHAUFFANTS
ATTENTION

L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté decharge la batterie.
Les sièges avant chauffants sont commandés par des选出urs rotatifs implantés au tableau de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Demarrage rapide (page 10).
La température maximum est atteinte après cinq ou six minutes. Cette température est réglée par un thermostat.
Le chauffage de siège ne fonctionne que lorsque le contact est établi.
RIDEAUX PARE-SOLEIL Toit panoramicique


E91500
Le store du toit est divisé en deux parties. Tirer la poignée à partir de l'avant ou de l'arrière du toit panoramicque et déployer complètement la partie requise.
Pour ouvrir le store, tirer légèrement la poignée contre le mécanisme du ressort et pousser vers le haut pour libérer le store des crochets.
Note: Chaque partie du store ne couvre que la moitié du toit panoramaque.
RéGLAGE DE L'INTENSITÉ D'ÉCLAIRAGUDCOMBINÉ DES INSTRUMENTS

E70454
PORTE-GOBELETS
AVERTISSEMENT

Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le vehicule est en vement.
Tabletes de dossier
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les tablettes lorsqu'elle vehicule est en mouvement.
Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissee avant de prendre la route.

ALLUME-CIGARES
ATTENTION
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Ne pas maintainir l'élement chauffant de l'allume-cigares enforcé.
Note: Etablir le contact pour utiliser l'allume-cigares. Il peut être utilisé jusqu'à 30 minutes après coupure du contact.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour allimer des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 15 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

E72972
Enfonce r'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.
PRISES D'ALIMENTATION
ATTENTION
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

E78056
Les prises de courant auxiliaires se situent dans la console centrale et dans le coffre à bagages.
Inverseur continu-alternatif
ATTENTION
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Si la LED clignote sans interruption, insérer de nouveau le connecteur ou couper le contact et l'étabir de nouveau.
ATTENTION
Si la température est supérieure à 85^ (185°F), il se désactive. La LED clignote une fois. Une fois refroidi, il se réACTIVE automatiquement.
Ne pas dépasser la puissance maximale. Dans le cas contraire, la LED clignote deux fois. Débrancher le connecteur et l'insérer de nouveau.
Si la LED clignote 3 ou 4 fois, faire vérifier le système par un technicien formé à cet effet.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 230 volts d'une intensité maximale de 150 ampères.

E98199
CASIERS DE RANGEMENT
Compartment de rangement avant

E99181
Note: Evitez de conserver des objets et liquides sensibles à la chaleur dans le compartment de rangement avant.
Compartment de rangement sous les sièges arrêté

E99182
Pour acceder au compartment de rangement, relevez les coussins des sièges arrêté. Voir Sièges arrêté (page 100).
Note: Ne surchargez pas les compartments de rangement situés sous les sièges arrêté. Veillez à ce que les coussins des sièges arrêté puisent être complètement rabattus.

PORTE-VERRE
LECTEUR DE CARTE

E99272
Sur les vehicules équipés d'un pare-brise athermique, les badges pour systèmes de téléphage doivent être placés dans la zone indiquée (toutes les mesures sont en millimétrés), dans le cas contraire, la communication avec les bornes de téléphage risque d'être alterée.
Le badge pour systèmes de télépéage doit être placé du côte passager afin de ne pas afferter le champ de vision du conducteur (par exemple aux deux tricolores).
CHARGEUR DE CD
Cela est situé sous le siège passager avant.
PRISED'ENTRÉEAUXILIAIRE (AUX IN)
Se reporter au Guide audio spécifique.

E91511

E92035
PORT USB
Voir Utilisation d'un dispositif USB (page 215).

E91511

E99438
TAPIS DE SOL
AVERTISSEMENT

Si des tapis de sol sont utilisés,
toujours s'assurer que le tapis de
sol côté conducteur est
correctement retenu par les fixations prouvues a cet effet et positionné de telle sorte qu'il n'aftepe pas le fonctionnement des pédales.
GÉNÉRALITÉS
Conseils généraux
Si le batterie a ete debranchee, il se peut que le vehicule presente des caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles sur environ 8 kilometres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie.
Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles.
Démarrage du vehicule en le tirant ou en le poussant
AVERTISSEMENT

Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre vehicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des ds d'appoint et une batterie d'appoint. Utilisation de cables volants (e 163).
DÉMARRAGE SANS CLÉ
AVERTISSEMENTS

Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si lacle se trouve pres d'objets metalliques ou spositifs Electroniques comme des nones mobiles.

Contrôlez toujours que l'antivol de direction est désactéve avant de déplacer le vehicule.
Note: Une clé passive valide doit être presente dans l'habitacle pour étabir le contact et faire démarrer le moteur.
Note: Pour que le moteur démarre, vous doivent appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage selon le type de boîte de vitesses.

E85766
Contact établi
Appuyez une fois sur le bouton de démarriage. Tous les circuits électriques sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument.
Démarrage avec une transmission automatique
Note: Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarriage du moteur, le démarreur cette de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Verifie que la transmission est en position P ou N .
- Enforcez à fond la pédale de frein.
- Appuyez brievement sur le bouton de démarrage.
Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarre cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Appuyez brievement sur le bouton de démarrage.
Démarrage d'un moteur diesel
Note: Le lancement du moteur ne commence qu'à l'expiration du cycle de préchauffage. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrémement froid.
Note: Gardez la pédale de frein ou d'embrayage enforcée jusqu'à ce que le lancement du moteur commence.
Démarrage impossible
Le système de démarrage passif ne fonctionne pas si :
- Les fréquences de clé passive sont brouillées.
La pile de la clé passive est déchargée.
Si le moteur ne peut pas etre lancé,
procedez comme suit.

E99666
- Tenez la clé pres de l'enveloppe de la colonne de direction exactement comme illustré.
- Avec la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton de démarrage pour étabir le contact et lancer le moteur.
Si le lancement du moteur est toujours impossible, procédez comme suit.

E87381
- Dégagez avec précaution le couvercle en faisant levier.
- Retirez la lame de la clé. Voir Entrées sans clé (page 35).

E99586
- Insérez la lame de clé dans le support de clé.
- Avec la lame de clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton de démarriage pour étabir le contact et lancer le moteur.
Arrêt du moteur
Véhicule immobilisé, appuyez sur le bouton de démarriage pour arreter le moteur. Le contact, tous les circuits électriques, les tiemoins et indicateurs sont coupés/étéints.
FILTRE ÀPARTICULES DIESEL (DPF)
Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre vehicule. Il filtered les particules diesel nocives (suiè) contenues dans les gaz d'échéppement.
Régénération
AVERTISSEMENT

Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tournar au ralenti
au-dessus de feuilles ou d'herbes
sèches ou autres matières inflammables.
Le processus de régénération du filtré à particules créée des températures de gaz d'échéppement très élevées et l'échéppement dégage une chaleur considérable pendant et après la régéénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie.
ATTENTION

Evitez de tomber en panne de carburant.
Note: Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.
Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement replacés, le FAP a été consq pour se regénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.
Si vous ne parcourez que de courtes distances ou si vos trajets complennent de nombreux arrêts et démarrages, avec donc de féquentes accelérations et décélérations, vous pourrez faciliter le processus de régénération en effetuant de temps en temps des parcours dans les conditions suivantes :
Conduire le vehicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes.
- Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tener compte de l'etat des routes et des conditions de circulation.
- Ne pas couper le contact.
Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintainir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
ATTENTION

Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur tinuera de tourner avec une pression vile moteur nulle. Ceci peut entrainer usure prematurée des paliers du ocompresseur.
Relacher la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au
ralenti puis coupez le contact.
PRECAUTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENTS

Cesser le ravitationnement après le second arrêt du pistolet de
replissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adequat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Ne pasapprocher de flammes ou de chaleur pres du circuit d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
QUALITÉ DU CARBURANT - ESSENCE
ATTENTION

Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés
metalliques (à base de manganèse par exemple). Ilis pourraient endommager le système antipollution.
Note: Nous vous recommendons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.
Utiliser de l'essencesans plomb d'indice d'octane 95 minimum
conformé à la norme EN 228 ou équivalente.
QUALITÉ DU CARBURANT - DIESEL
AVERTISSEMENT

Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher éaction chimique.
ATTENTION

Ne pas ajouter de kerosene, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit mentation.

Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la Specification nationale espoundante.
Note: Nous recommendons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note : L'utilisation d'additifs ou d'autres
traitements pour le moteur non agreés
par Ford n'est pas recommandee.
Note: Nous ne recommendons pas l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour empêcher un paraffinage du carburant.
Stockage à long terme
Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, il est recommandé de replir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre vehicule. Voitre concessionnaire ou réparateur agrée peut vous fournir un anti-oxydant approprié.
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
AVERTISSEMENTS

Lors du ravitationment, veillez à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de lissage.

Ne pasapprocher de flammes ou de chaleur pres du circuit d'alimentation.Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
ATTENTION

Si le vehicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de
replissage de carburant brièvement
et à une distance toujours supérieure à 20 cm.

E86613
Appuyez sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totallyment la trappe jusqu'en butée.
Lorsque you introduisez le pistonet de remplissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistonet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravaitaillement.
AVERTISSEMENT

Cesser le ravitationnement après le second arrêt du pistolet de
replissage. Cette praticque permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adequat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

E119080
Insérez le pistolet de replissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet. Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de replissage.
AVERTISSEMENT

Noux you recommends de patienter au moins 10 secondes avant de retireur le pistolet pour ettre l'ecoulement dans le réservoir ut carburant residuel.

E119081
Soulevez légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.
La bofte a gants contient un entonnoir. L'utiliser pour replir un jerrycan.
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
AVERTISSEMENT

Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes ou autres matieres inflammables
L'échéppement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Conduite avec convertisseur catalytique
ATTENTION

Eviter de tomber en panne sèche.

N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives.

Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.
ATTENTION

Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquer le vehicule. Utilisez des cables volants. Voir Isaisation de cables volants (page 1).

Ne coupez pas le contact pendant la conduite.
RAVITAILLEMENT
ATTENTION

Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant correct. Ceci pourrait endommager leeur. Faire immédiatement contrôle système par un technicien cètement formé pour cette opération.
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectuels en laboratoire conformément à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses amendements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de vehicules. Ils ne sont pas destinés à représentier la consommation de carburant réelle de votre vehicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris: style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages féuents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.
Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Boîte manuelle 6 vitesses - 2 roues motrices
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissions de CO2 |
| I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.0 L Duratorq-TDCi Euro IV | 7,7 (36,7) | 5,1 (55,4) | 6,1 (46,3) | 159 |
| 2.0 L Duratorq-TDCi Euro V | 7,5 (37,7) | 5,0 (56,5) | 5,9 (47,9) | 156 |
Boîte manuelle 6 vitesses - Transmission intégrale (AWD)
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissions de CO2 |
| I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.0 L Duratorq-TDCi Euro IV | 8,1 (34,9) | 5,4 (52,3) | 6,4 (44,1) | 169 |
| 2.0 L Duratorq-TDCi Euro V | 7,6 (37,2) | 5,1 (55,4) | 6,0 (47,1) | 159 |
| 2.5 L Duratec | 13,9 (20,3) | 7,6 (37,2) | 9,9 (28,5) | 234 |
Transmission automatique 6 vitesses - Transmission intégrale (AWD)
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissions de CO2 |
| I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.0 L Duratorq-TDCi Euro V | 8,5 (33,2) | 5,8 (48,7) | 6,8 (41,5) | 179 |
| 2.5 L Duratec | 14,6 (19,3) | 7,8 (36,2) | 10,3 (27,4) | 244 |
BOITE DE VOTESSES MANUELLE
ATTENTION
N'engagez pas la marche arriere lorsque le vehicule est en mouvement. faute de quoi la boite de vitesse pourrait etre endommagée.

E99067
Sur certains vehicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE

Positions du levier de vitesse
E80836
P Parc
R Marche arriere
N Point mort
D Marche avant
S Mode Sport et passage manuel des vitesses
AVERTISSEMENT

Appuyez sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et maintenez-la enforcée jusqu'àument du département effectif.
Note: Le régime de ralenti est plus élevé lorsque le moteur est froid. Ceci renforce la tendance du vehicule à ramper lorsqu'une position de marche avant ou arrêté a été sélectionnée.
Appuyer sur le bouton sur le levier sélecteur pour sélectionner les positions marche arrêté et stationnement.
La position selectionnée est indiquée sur l'écran d'information.
Parc
AVERTISSEMENTS

N'engage la position stationnement (P) que lorsque le vehicule est immobile.

Serrer le frein de stationnement et selectionner la position stationnement
avant de quitter le vehicule. Vérifié que le levier sélecteur est bien verrouillé dans cette position.
Note: Un signal sonore se fait entendre à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position stationnement (P).
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motics et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Marche arrière
AVERTISSEMENT

Ne seLECTIONner la marche arriere que si le vehicule est complètement arrêté et le moteur au ralenti.
Point mort
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsqu'le levier sélecteur est dans cette position.
Marche avant
Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.
La transmission sélectionne la vitesse qui offre les performances optimales pour la température ambiente, le profil de la route, le chargement du vehicule et le comportement du conducteur.
Passage manuel des vitesses -Vehicules équipés d'une boîte de vitesses 5 rapports
AVERTISSEMENT

Ne pas maintainir le levier selecteur longtemps en position - ou+.
ATTENTION

La transmission rétrograde
a automatiquement lorsque le régime
a moteur est trop bas ou passé
automatique au rapport supérieur
qu'il est trop élevé.
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du vehicule et le régime moteur sont appropriés.
Note: Dans le mode Select, le rapport actuel (1, 2, 3, 4 ou 5) s'affiche au tableau de bord.
Amener le levier selecteur en position S.
Pousser le levier selector vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports.
Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier selecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.
Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown.
Mode Sport et passage manuel des vitesses - Vehicules équipés d'une boîte de vitesses 6 rapports
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du vehicule et le régime moteur sont appropriés.
Note: En mode Sport, la transmission fonctionne normalement mais les rapports sont sélectionnés plus rapidement et à des régimes plus élevés.
Note: En mode Sport, S s'affiche aut tableau de bord.
Mode Sport
Activez le mode Sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode Sport reste actif jusqu'à ce vous effectuiez une commande de passage manuelle ou remettiez le levier sélecteur en position D.
Passage manuel
AVERTISSEMENT

Ne pas maintainir le levier selecteur longtemps en position - ou+.
ATTENTION

La transmission rétrograde
automatique lorsqu'le régime
a moteur est trop bas ou passé
automatique au rapport supérieur
qu'il est trop élevé.
Pousser le levier selector vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports.
Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier selecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.
Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown.
Conseils pour la conduite d'un vehicule à transmission automatique
Démarrage
- Desserrez le frein de stationnement.
- Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt
- Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.
- Serrez le frein de stationnement.
Kickdown
Levier sélecteur en position D, enforcer à fond la pédale d'accelérer pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et Broker des performances optimes. Relâchez la pédale d'accelérer lorsque vous n'avoz plus besoin du kickoff.
Levier de déverrouillage d'urgence de la position park
Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électric ou de batterie à plat.


TRANSMISSIONINTÉGRALE (AWD)
ATTENTION
Un vehicule equipé de la transmission intégrale doit être remorqué avec TOUTES les roues sur le sol ou TOUTES les roues décollées du sol. Voir Dépannage (page 148).
Le système de transmission intégrale (AWD), qui équipe certains modélés à traction avant, fournit automatiquement le couple d'entrainment aux roues arrière lorsque la route est rendue glissante par la pluie, la neige ou le verglas, etc.
E125156
- Insérer un petit tournevis à lame plate dans la fente.
- Tourner l'outil de 90 degrés.
- Appuyer vers le bas sur l'outil afin de détacher le cadre à soufflet du panneau de gamissage.
- Appuyer sur le cadre à soufflet afin de libérer le levier et extraire le levier sélecteur de la position stationnement (P).
- Tirer sur le soufflet jusqu'à ce que le cadre à soufflet s'emboit de dans le panneau de garnissage.
Note: Si la position P est à nouveau sélectionnée, répéter cette méthode.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.
ABS
AVERTISSEMENT

L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui osent.
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintainir la trajectory de votre vehicule lors d'un freinage d'urgence.
CONSEILS POUR LA CONDUITE AVECLE SYSTÉME ABS
Pendant une intervention du système ABS, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez la pression sur la pédale de frein.
L'ABS n'élimine pas les dangers inherents aux situations suivantes :
- vous conduisiez trop après du vehicule devant vous.
I'aquaplaning. - vous négociez les virages trop rapidement.
le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
FREIN DE STATIONNEMENT
Tous vehicules
AVERTISSEMENT

Sur les vehicules équipés d'une transmission automatique, le levier de sélecteur doit rester en position

Appuyer fermement sur la pédale de frein.
- Tirer à fond le levier de frein de stationnement.
- Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut.
- Si le vehicule est garé en pente dans le sens de la montée, Sélectionner le premier rapport et tourner le volant vers le côte opposé au bord de la route.
- Si le vehicule est garé en pente dans le sens de la descente, Sélectionner la marche arrière et tourner le volant vers le bord de la route.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légèrement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaiser le levier.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
AVERTISSEMENT

L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises.

E72903
A sans ESP
B avec ESP
L'ESP rétablit la stabilité du vehicule lorsque celui-ci commence à s'écarter de la trajectorie souhaitation. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.
Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accelération. Cette fonction facile le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le comport en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'ajretissement et indicateurs (page 68).
Assistance au freinaged'urgence
AVERTISSEMENT

L'assistance au freinage d'urgence ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui s'imposent.
L'assistance au freinage d'urgence déteche un freinage brutal en mesurant la vitesse à laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.
Contrôle de stabilité de remorque
AVERTISSEMENTS

Le système de contrôle de stabilité de remorque ne vous exonère pas de votre responsabilité de tracter
une remorque avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
AVERTISSEMENTS

La désactivation de l'ESP entraine la désactivation du système.
Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui déteche automatiquement un début d'inbastabilité de la remorque attelée.
Si cette situation se produit, le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le vehicule. En cas d'inbastabilité majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le vehicule.
UTILISATION DU PROGRAMMEDESTABILITÉ ÉLECTRONIQUE
Note: Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact.
Pour activer et désactiver le système.
Voir Affichages d'informations (page 72).
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Le système d'aide au stationnement ne vous exonere pas de votre responsabilité d'effectuer les peuvres de stationnement avec mention et les précautions qui doivent.
ATTENTION

Les vehicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détré les tacles correctement.

Les capteurs peuvent ne pas déctector des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions, dont produit des réflexions urbantes.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.

Le système d'aide au stationnement ne detecte pas les obstacles qui s'éloignent du vehicule. Ils ne sont cectés qu'à partir du moment où ils serontencant à se rapprocher à nouveau vehicule.

Effectuer les marches arrêté avec une attention particulière lorsque le vehicule est équipé d'une boule de orquage ou d'un accessoir arrêté me un porte-velos car le système de au stationnement arrêté n'indique la distance entre le pare-chocs et stacle.

Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brievement et a une chance toujours supérieure à 20 cm.
Note: Sur les vehicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement se désactive automatiquement lorsque des feuels de remorque (ou une plaque de feuels arrière) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford.
Note: Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.
Note: Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le vehicule est au niveau de charge maximal.
Note: Les capteurs extérieurs peuvent détaquer les parois laterales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latorale reste constante pendant trois secondes, la tonality cette. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs interieurs détaqueront les objets vers l'arrière.
UTILISATION DU DISPOSITIF D'AIDEAUSTATIONNEMENT
Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.
Note: Le dispositif d'aide au stationnement se désactive automatiquement au démarrage du moteur ou lorsque la vitesse du vehicule dépasse 16 km/h.
Note: Les capteurs avant et arrière sont toujours actifs ou désactivés en même temps.
Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut désactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, appuyer sur le commutateur dans la planche de bord ou engager la marche arrrière.
Le témoin dans le commutateur s'allume lorsque le système d'aide au stationnement est activé.
Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur.
Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement

E72902
Note: L'émission d'une tonalité aigué d'avertissement pendant trois secondes et le clignotement du témoin dans le commutateur signalant une anomalie. Le système sera neutralisé. Faire contrôle le système par un technicien compétent.
Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance allant jusqu'à environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrêté, 80 cm (31 po) entre l'obstacle et le pare-chocs avant et 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. La tonalité devient continue lorsque la distance est inférieure à 30 cm (12 po).
Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm (12 po) des pare-chocs avant et arrière.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Laameraconstitueuneaide visuelle pourla marchearriere.
AVERTISSEMENT

Laamera ne vous exonere pas de leur responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions imposent.
ATTENTION

Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, aspergez la caméra brièvement et à une distance pours supérieure à 20 cm (8 pouces).

N'exerce pas de pression sur la camera.
Note: Gardez laamera exemple d'impuretés, de glace et de neige.
N'utilisez pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux.
Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentant la trajectory du vehicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrêté.
UTILISATION DELACAMÉRA DE RÉTROVISION
AVERTISSEMENTS

Le fonctionnement de laamera peut varier selon la température ambiente, l'etat du vehicule et les itions routières.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.
AVERTISSEMENTS

Ne placez aucun objet devant laamera.
Laamera se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, pres de la poignée.

E99105
Activation de laamera de rétrovision
ATTENTION

Laamerapeutnepasdetectorpas desobjets tropprochesduvehicule.
Le contact étant établi et le système audio étant allumé, engagez la marche arrière. L'image est affichée sur l'écran.
Le bon fonctionnement de laamera peut être compromis dans les cas suivants :
Zones sombres.
Lumière intense.
- Changement rapide de la température ambiente.
- Humidité de laamera, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple.
- Obstruction de la vue de laamera, par de la boue par exemple.
Utilisation de l'affichage
ATTENTION
Les obstacles situés au-dessus de laamera n'apparaissent pas.
Examinez la zone à l'arrière de votre vehicule au besoin.
Les repères ne sont disponibles qu'à titre indicatif et sont calculés pour des vehicules charges au maximum et roulant sur une surface régulière.
Les lignes montrent une trajectory projetée du vehicule (d'après l'angle actuel du volant) et la distance depuis les rétroviseur extérieurs et le pare-chocs arrrière.

A Garde aux rétroviseurs extérieurs - 0,1 mètre (4 pouces)
B Rouge - 0,3 metre (12 pouces)
C Jaune - 1 mètre (39 pouces)
D Jaune - 2 metres (79 pouces)
E Jaune -axe de la trajectorire prévue du vehicule
Note: Lors de la marche arrêté avec une remorque, les lignes sur l'écran indiquent la direction de déplacement du vehicule mais pas de la remorque.
Déactivation de laamera de rétrovision
Note: Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint.
Le système est automatiquement désactifé lorsque le vehicule atteint environ 15km / h (9 mi/h).
Véhicules avec système d'aide au stationnement
L'affichage montre également une barde distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrrière de l'obstacle détecté.
Les barres ont les couleurs suivantes :
- Vert - 0,8 à 1,5 mètre (31 à 59 pouces).
Jaune - 0,3 à 0,8 mètre (12 à 31 pouces). - Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du vehicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé d'es que la vitesse du vehicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h).
UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque aussée est glissante.
Activation du régulateur devitesse

E75456
Note: Le système est prét pour le réglage d'une vitesse.
Réglage d'une vitesse

Appuyer pour enregistrer et maintainir la vitesse actuelle. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume. Voir Témoins d'advertissement et indicateurs (page 68).
Modification de la vitesse régée.
AVERTISSEMENT

Lorsque le vehicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le me ne fait pas intervenir les freins. Agroder et appuyer sur le mutateur SET- pour aider le système計劃ir la vitesse réglée.
Note: Si la vitesse du vehicule augmente lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée, la vitesse régée ne change pas. Lorsque la pédale d'accéléateur est relachée, la vitesse revient à celle précédemment régèle.

A Accéléurer
B Decélémer
Annulation de la vitesse régée

E75453
Appuyer sur la pédale de frein ou le commutateur RES.
Note: Le système ne commande plus la vitesse du vehicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédément régée.

Reprise de la vitesse régée
Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaire de reprendre la vitesse précédemment réglée.

Désactivation durégulateur devitesse
Le système ne conserve pas la vitesse precedemment régée. Le témoin du régulateur de vitesse ne s'allume pas.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS

Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN.

Fixez solidement tous les objets mobiles.

Placez les bagages et autres objets
aussi bas et vers l'avant que
possible dans l'espace de
chargement.

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arriere ouverte. Les fumées d'échéppement peuvent pénétrer le vehicule.

Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrrière de votre vehicule. Voir
Identification du vehicule (page 181).

Lorsque des charges lourdes sont placées dans l'habitacle, les poser sur les sièges arrêté rabattus
comme illustré. Voir Sièges arrière (page 100).
ATTENTION

Veillez à ce qu'aucun objet ne puissevenir en contact avec les vitresarrière.

N'utilise pas de matérielles abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrriere.

Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrrière.

E97377
POINTS D'ANCRAGE DES BAGAGES

E86913
COUVRE-BAGAGES
AVERTISSEMENT

Ne pas dispose d'objets sur la tablette arriere.
Chargement du vehicule

E112571
Tirer le couvercle jusqu'à ce qu'il se bloque.

E112572
Le détacher de ses points de fixation en appuyant sous la poignée. Le laisser s'enrouler lentement dans son boftier.

E112588
Pour déposer ou reposer le couvre-bagages, pousser vers l'intérieur l'une ou l'autre extrémité du boitier.
Rangement du couvrebagages - vehicules équipésd'un kit de réparation de pneu
Un espace est prévu sous le plancher du coffre à bagages.
RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE
AVERTISSEMENT

Si vous utilisez un siège de sécurité enfant avec pied de soutien, veillez à placer correctement l'entretoise sousse à l'intérieur du compartmentnement et à positionner le ercle correctement.

E78097
BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES
Galerie de toit
AVERTISSEMENTS

Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du vehicule et peut ter son comportement.

Lisez et suivez les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.
ATTENTION

Ne dépassez pas la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kg (165 lb) (poids de la galerie inclus).
Contrôlez la fixation de la galerie de toit et serrez les éléments de fixation comme suit :
avant le département
- après 50km (30 mi)
tous les 1000 km (600 mi).
Montage des traverses
AVERTISSEMENT

Répartissez la charge uniformément sur l'espace de chargement et ne maintainez le centre de gravité aussi que possible. Arrimez solidement laarge sur la galerie afin d'éviter tout changement. Ne disposez jamais de charge alimentement sur le pavillon.
ATTENTION

Déposez les traverses avant d'amener le vehicule dans une station de lavage automatique.
Note: Les glissières de galeries sont conçues de manière à permettre le montage de traverses (pour la fixation de porte-vélos, porte-skis, etc.) issues de la gamme des accessoires Ford.
Note: Avant demettre en place les traverses, nettoyez les glissieres avec une éponge et de l'eau.
Note: Positionnez les traverses comme illustré.

E98206
A
110 mm
B
700mm
Chargement du vehicule

E98207
- Tirer la poignée.
- Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre afin que la traverse et le brancard se touchent.


Note: Veillez à ce qu'il n'y ait aucun espace entre la traverse et le brancard (A).
- Tournez la poignée au moins 3,5 tours.

E98208
- Enoncez la poignée. Pour verrouiller, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la clé.
Pour acceder à l'encoche en T

E98209
- Tirez la poignée.
- Baissez le couvercle.
- Déposez la glissière.
Porte-vélos
ATTENTION
Les fixations du porte-velos ne doivent etre montees que sur le couvercle principal du coffre a bagages.

E99775
TRACTION D'UNEREMORQUE
AVERTISSEMENTS

Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du vehicule indiquésur la plaque d'identification du
vécuule. Voir Identification du vehicule (page 181).

Ne pas dépasser 100 km/h (62 mph).

Augmenter la pression des pneus arrriere de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir
Specifications techniques (page 178).
ATTENTION

Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de 100
kilogrammes (220 livres) pour les
véhicules munis d'un moteur diesel ou de
105 kilogrammes (231 livres) pour les
véhicules munis d'un moteur essence.

Nosusyourecommandonsd'acheter unkit de remorquagea vourte
concessionnaire. Faute de quoi le moteur risquérerait d'être endommagé.
Note: Tous les vehicules ne sont pas prévus ou homologues pour être équipés de barres de remorquage.
Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.
Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un vehicule non charge, la charge dans la remorque doit être placee vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la(Meilleure stabilité.
La stabilité de l'ensemble vehicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1000 metres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1000 metres.
Conduite du vehicule sur fortes pentes
AVERTISSEMENT

Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.
Rétrogradez avant d'aborder une descente raide.
CROchet D'ATTELAGE AMOVIBLE
AVERTISSEMENTS

Lorsqu'elle n'est pas utilisée, toujours fixer solidement la boule de remorquage dans le coffre à ges.

Posez la boule de remorquage avec unsoon particulier car la sécurité du vehicule et de la remorque en nd.

N'utilise pas d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. Ne modifies pas
l'attelage de la remorque. Ne démonze et ne tentez pas de réparer la boule de remorquage.

E71328
Mise en place de la boule de remorquage
AVERTISSEMENT

La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée.
Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage

E99477
- Enlevez le cache du trou de serrure.
- Insérez la clé et tournez-la dans lesens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller (1).
- Maintenez la boule de remorquage. Tirez la molette et tournez-la dans lesens des aiguilles d'une monterésquà ce qu'un déclic se fasseentendre (2).
- Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère blanc sur la boule de remorquage.
- Relâchéz la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.

- Enlevez I'obturateur (1).
- Insérez la boule de remorquage à la verticale et poussez-la vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage (2). Ne laissez pas la main à proximité de la molette.
- Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le point blanc sur la boule de remorquage.
- Pour verrouiller, tournez la clé dans les sens des aiguilles d'une montre puis enlevez-la (3).
- Remettez en place le cache du trou de serrure.

Conduite avec une remorque
AVERTISSEMENT
Si l'une des conditions suivantes ne peut pas etre remplie, n'utilise pas la barre d'attelage et faites-la contrcler par un technicien competent.
Vérifiez le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route.
Vérifiez les points suivants :
Le repère vert sur la molette coincide avec le point blanc sur la boule de remorquage.
- la molette (A) est correctement montée sur la boule de remorquage.
- vous avez retire la clé (B).
la boule de remorquage est solidement positionnée. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue.
Dépose de la boule de remorquage
AVERTISSEMENT

Ne déverrouillez jamais le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est attelée.

- Detelez la remorque.
- Enlevez le cache du trou de serrure.
- Insérez la clé et toumez-la dans lesens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller (1).
- Maintenez la boule de remorquage.
Tirez la molette, tournez-la dans les sens des aiguilles d'une montre contre la butée (2) et déposez la boule de remorquage (3). - Relâchéz la molette.
Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment.
Engagez I'obturateur dans son logement (4).
Entretien
AVERTISSEMENT

Avant de nettoyer le vehicule au jet haute pression, déposez la boule de remorquage et protégez son
logement avec l'obturateur.
Maintenez la propriété du système d'attelage. Graissez périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de l'huile ou de laGRAISSE exémente de résine et le verrou avec de laGRAISSE graphitee.
Notez le numéro de la clé. Si vous la perdez, vous pourrez vous procurer des clés de rechange auprès du fabricant en indiquant le numéro à trois chiffres.
RODAGE
Pneus
AVERTISSEMENT

Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km.
Pendant cette période, le comportement routier du vehicule peut etre different.
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT

Eviter de solliciter fortement les freins et l'embrayage pendant les 150 premiers kilomètres (100 miles) conduite urbaine et les 1 500 premiers étres (1 000 miles) sur autoroute.
Moteur
ATTENTION

Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1500 premiers
kilomètres. Variez féquèment la vitesse du vehicule et passez les rapportés relativement tout. Ne faites pas peiner le moteur.
PRECAUTIONS
NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID
Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30^ (-22°F).
CONDUITE SUR ROUTE INONDEE
Conduire dans l'eau
ATTENTION
La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et enaucun cas dans des conditions de conduite normales.
Si de I'eau pénétre dans le filtré à air, le moteur peut être endommagé.
En cas d'urgence, il est possible de conduire le vehicule dans une profondeur d'eau de 200 mm maximum et à une vitesse maximale de 10 km/h (6 mph). Prende d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.
Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le vehicule dans l'eau. Àprous avoir conduit dans l'eau et dés que les conditions de sécurité le permettent :
- Enconcer légèrement la pedale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal.
Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne.
Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du vehicule fonctionne correctement.
Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.
TROUSSE DE PREMIERS SECOURS
Un espace est prévu dans le compartmenté sous le plancher. Voir Rangement sous le plancher arrêté (page 130).
TRIANGLE DE SIGNALISATION
Un espace est prévu dans le compartmenté sous le plancher. Voir Rangement sous le plancher arrêté (page 130).
COMMUTATEUR DE COUPURE DU CIRCUIT D'INJECTION
Véhicules à moteur Duratec

E72531
L'alimentation en carburant peut être coupée à la suite d'un accident ou de vibrations soudaines (ex. collision en stationnement).
Ce commutateur est situé dans le panneau d'auvent devant la porte conducteur.
Réarmement du commutateur
AVERTISSEMENT

Ne pas réarmer le commutateur de coupure d'alimentation si une fuite de carburant peut être vue ou
sentie.
- Amener la clé de contact en position 0.
- Vérifier l'étanchéité du circuit d'alimentation.
- Si l'on ne constate aucune fuite de carburant, réarmer le commutateur de coupure d'alimentation en appuyant sur le bouton du commutateur (voir figure).
- Amener la clé de contact en position II. Àpres quelques secondes, ramener la clé en position I.
- Vérifier à nouveau l'étanchéité du circuit d'alimentation.
EMPLACEMENT DES BOÎTES À FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartmentement moteur

E78332
Boîte à fusibles de l'habitacle
- Retirez les vis du panneau de garnissage de tableau de bord sous la boîte à gants puis abaissez le panneau de garnissage.
- Desserrez les vis.
- Abaissez la boîte à fusibles et tirez-la vers vous.
Effectuez la repose en inversant les opérations de la dépose.
Ne modifies pas les circuits électriques de votre vehicule de chaque manière que ce soit. Faites réparer les circuits électriques et remplaçer les reliais et les fusibles à haute intensité par des techniciens compétents.
Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer un fusible.
ATTENTION
Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retire.
Note: Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.
Note: Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enchichables.
Note: Un extracteur à fusibles est situé dans le couvercle de la boîte à fusibles du compartmentement moteur.
TABLEEAU DE SPECIFICATION DES FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartmentement moteur

E79716
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 1 | 40 | Ventilateur de refroidissement |
| 2 | 80 | Direction assistée |
| 3 | 60 | Alimentation du boîtier de raccordement passager 1 |
| 4 | 60 | Alimentation du boîtier de raccordement passager 2 |
| 5 | 80 | Chauffage à résistance CTP |
| 6 | 60 | Bougies de préchauffage (véhicules à moteur diesel seulement) |
| 7 | 30 | Pompe ESP |
| 8 | 20 | Soupapes ESP |
| 9 | 20 | Module de gestion moteur |
| 10 | 30 | Ventilateur d'habitacle |
| 11 | 20 | Commutateur d'allumage |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 12 | 40 | Relais d'allumage 15l |
| 13 | 20 | Solénoïde de démarreur |
| 14 | 40 | Pare-brise chauffant, côte droit |
| 15 | - | Emplacement libre |
| 16 | 40 | Pare-brise chauffant, côte gauche |
| 17 | - | Emplacement libre |
| 18 | 30 | Convertisseur de puissance |
| 19 | 10 | Module ESP |
| 20 | 15 | Avertisseur |
| 21 | 20 | Chauffage auxiliaire |
| 22 | 10 | Module de direction assistée |
| 23 | 30 | Lave-phares |
| 24 | 15 | Réchauffeur de gazole |
| 25 | 10 | Relais d'allumage |
| 26 | 15 | Transmission automatique |
| 27 | 10 | Embrayage de climatisation |
| 28 | 10 | Surveillance des bougies de préchauffage (vécicules à moteur diesel seulement) |
| 29 | 10 | Système de chauffage et de climatisation double zone |
| 30 | 3 | Module de gestion moteur |
| 31 | 10 | Capteur de batterie, charge intelligente |
| 32 | 10 | Injecteurs (moteur essence uniquement) |
| 33 | 10 | Sondes à oxygène chauffantes (vécicules à moteur essence seulement) |
| 34 | 10 | Bobines d'allumage, soupapes |
| 35 | 10 | Module de gestion moteur, soupapes, électrovannes |
| 36 | 10 | Module de gestion moteur |

Boîte à fusibles de l'habitacle
E88709
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 100 | 10 | Alimentation allumage des modules électroniques |
| 101 | 20 | Siège électrique conduc-tein |
| 102 | 10 | Commande de chauffage, récepteur de télécom-mande |
| 103 | 10 | Alimentation batterie de commande d'éclairage |
| 104 | 10 | Protection antidécharge de la batterie, éclairages inté-rieurs |
| 105 | 25 | Lunette arrêtée chauffante |
| 106 | 20 | Démarrage sans clé |
| 107 | 10 | Alimentation batterie du combiné des instruments, diagnostic de bord |
| 108 | 7,5 | Accessoire pour le combiné des instruments (système audio et système de naviga-tion) |
| 109 | 20 | Allume-cigares, prise de courant auxiliaire arrière |
| 110 | 10 | Feux de jour, alimentation allumage au commutateur d'éclairage |
| 111 | 5 | Pompe d'alimentation (moteurs diesel unique-ment) |
| 111 | 15 | Pompe d'alimentation (moteurs essence unique-ment) |
| 112 | 15 | Alimentation batterie des modules audio |
| 113 | 10 | Feux de jour (feux de stationnement) |
| 114 | 10 | Alimentation allumage du combiné des Instruments, système d'immobilisation |
| 115 | 7,5 | Alimentation d'allumage de commande d'éclairage |
| 116 | 20 | Projecteurs antibrouillard |
| 117 | 7,5 | Lampes d'éclairage de plaque d'immatriculation |
| 118 | 20 | Module de porte arrière gauche |
| 119 | 15 | Prise d'alimentation auxiliaire de coffre à bagages |
| 119 | 25 | Prise d'alimentation auxiliaire de coffre à bagages (véhicules avec module d'attelage de remorque) |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 120 | 20 | Module de porte arrêtédroite |
| 121 | 20 | Sièges avant chauffants |
| 122 | 10 | Module airbag |
| 123 | 7,5 | Rétroviseurs extérieurschauffants |
| 124 | 7,5 | Feux de stationnement,feux latéraux, yeux arrêté(côté gauche) |
| 125 | 7,5 | Feux de stationnement,feux latéraux, yeux arrêté(côté droit) |
| 126 | 20 | Système sans clé |
| 127 | - | Emplacement libre |
| 128 | - | Emplacement libre |
| 129 | 20 | Essuie-glaces de pare-brise |
| 130 | 10 | Module AWD |
| 131 | 15 | Essuie-glace arrêté |
| 132 | 15 | Feux stop |
| 133 | 25 | Relais de verrouillagecentralisé, module de portepassager |
| 134 | 20 | Relais de verrouillagecentralisé, module de portechducteur |
| 135 | 20 | Feux de jour |
| 136 | 15 | Pompe de lave-glace,giclesurs de lave-glaceauchaffants |
| 137 | 10 | Alarmé de batterie dedescours |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 138 | 10 | Module de gestion moteur, pédale d'accélérateur, transmission automatique, surveillance de la tension d'allumage du module d'ouverture et démarrage sans clé |
| 139 | 10 | Feu de route côte croit |
| 140 | 10 | Feu de route côte gauche |
| 141 | 10 | Feu de recul |
| 142 | 15 | Feu de croissement côte croit |
| 143 | 15 | Feu de croissement côte gauche |
POINTS DE REMORQUAGE
Anneau de remorquage avant

E99490
Anneau de remorquage arrière

E99491
Note: Sur les vehicules munis d'une barre de remorquage, l'anneau de remorquage ne peut etre posé à l'arriere du vehicule. Utilisez la barre de remorquage pour remorquer un vehicule.
Emplacement de I'anneau de remorquage

E99468
L'anneau de remorquage vissable se trouve dans le coffre à bagages pres de la roue de secours.
L'anneau de remorquage doit toujours être present dans le vehicule.
Detached le cache en faisant levier et vissez l'anneau de remorquage.
ATTENTION
L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.
REMORQUAGE DU VEHICULESURSESQUATRE ROUES
Tous les vehicules
AVERTISSEMENTS

Etablissez le contact pour le remorquage de votre vehicule faute de quoi le verrou de direction
s'engagera et les clignotants et peux stop ne fonctionneront pas.
AVERTISSEMENTS

Le servofrein et la pompe de direction assistee ne fonctionnent que lorsque le moteur est en
marche. Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction.
ATTENTION

Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre vehicule ou le cule tracteur.

Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant.

Selectionner le point mort (N) au cours du remorquage du vehicule.

Dans les vehicules à transmission intégrale, en cas de panne ou de défaillance mécanique de la boite des sses, le vehicule doit être soit orqué avec TOUTES les roues au sol. transporté avec TOUTES les roues collées du sol.
Le vehicule tracteur doit accelerer lentement et sans a-coup.
Véhicules avec transmission automatique
ATTENTION

Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues rices doivent être décollées du sol.
ATTENTION

Il est déconseilé de remorquer le vehicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaireigner le vehicule d'un endroit gereux, ne pas remorquer le vehicule de vitesse supérieure à 20 km/h (12 h) ou sur une distance supérieure à kilométres (12 mph).

Ne pas remorquer votre vehicule à l'envers.

En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du

Ne pas remorquer le vehicule si la température ambiente est inférieure à 0^ (32°F).
GÉNÉRALITÉS
Faites entreprises régulièrement vosre
vécuile pour le maintainir en bon état de
marche et préserver sa valeur de revente.
Un vaste réseau de Répartateurs Agréés
Ford met sa compétence professionnelle
à votre disposition. Leurs techniciens
spécialement formés sont les plus
qualifiés pour assurer un entretien de
qualité de votre vehicule. Ils disposent
d'une vaste gamme d'outils hautement
specialisés et spécialement concus pour
l'entretien de votre vehicule.
En plus d'un entretien régulier, nous vous recommendons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants.
AVERTISSEMENTS

Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage.

Ne pas toucher les pieces du circuit d'allumage electronique après l'établissement du contact ou que le moteur tourne. Le système de des haute tensions.

Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de
refroidissement. Dans certaines conditions, le ventilateur peut continuer de tourner plusieurs minutes après la coupure du moteur.
ATTENTION

Lorsque des contrôle d'entretien sont effectués, s'assurer que les bouchons de replissage sont bien s.
Contrôles quotidiens
Eclairage extérieur.
Eclairage interieur.
Témoins et indicateurs.
Contrôlez lors duravitallement en carburant
- Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 156).
- Niveau de liquide de freins. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 158).
- Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 158).
- Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 178).
- Etat des pneus. Voir Entretien des pneus (page 176).
Contrôles mensuels
- Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 157).
- Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs.
- Niveau de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 158).
- Fonctionnement de la climatisation.
- Fonctionnement du frein de stationnement.
- Fonctionnement de l'avertisseur sonore.
- Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 178).
OUVERTUREETFERMETURE DU CAPOT
Ouverture du capot moteur
AVERTISSEMENT

Pour éviter toute dépréciation ou perte de la clé, la retirer
immédiatement après ouverture et ramener l'ovale Ford dans sa position d'origine.
Note: Pour les vehicules munis d'un système d'entrée sans clé, utiliser la clé de rechange. Voir Entrée sans clé (page 35).

E78141

E78142

E78143
Fermetre du capot
Note: S'assurer que le capot est correctement fermé.
Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm (8-12 inches).
VUE D'ENSEMBLE DU COMPARTIMENT MOTEUR - 2.5L DURATEC (VI5)

E78890
A Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 158).
B Réservoir de liquide de refroidissement: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 157).
C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 158).
D Bouchon de remplissage d'huile moteur1: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 156).
E Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule a conduite a gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 158).
F Batterie : Voir Batterie du vehicule (page 163).
G Boîte à fusibles de compartmentement moteur : Voir Fusibles (page 141).
H Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
I Jauge de niveau d'huile moteur1: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 156).
1Afin d'en facilitier l'identification, tous les bouchons de replissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.
VUE D'ENSEMBLE DU COMPARTIMENT MOTEUR - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL

E78893

E125377
A Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 158).
B Réservoir de liquide de refroidissement* : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 157).
C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 158).
D Bouchon de replissage d'huile moteur1: Voir Contrôle del l'huile moteur (page 156).
E Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule a conduite a gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 158).
F Batterie : Voir Batterie du vehicule (page 163).
G Boîte à fusibles de compartmentement moteur : Voir Fusibles (page 141).
H Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
I Jauge de niveau d'huile moteur1: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 156).
1Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de replissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.

JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 2.5L DURATEC (VI5)
A MIN
B MAX

JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR-2.0LDURATORQ-TDCI (DW) DIESEL
A MIN
B MAX
CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR
ATTENTION

Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines ditions, ils pourraient endommager leeur.
Note: La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5000 kilométres.
Contrôle du niveau d'huile
ATTENTION

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur.
Note: Le vehicule doit se trouver sur une surface plane
Note:L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude.Le niveau peut donc depasser de quelques millimetre le repere MAX.
Retirer laJAuge de niveau d'huile et I'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remetre laJAuge en place, puis la retarder de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS

Faire l'appoint uniquement lorsqu le moteur est froid. Si le moteur est sa chaud, patienter 10 minutes pour le cer refroidir.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsquel moteur est en marche.
Retirez le bouchon de replissage.
ATTENTION

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 159).
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer
immédiatement la partie du corps concennée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
ATTENTION

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS

Faire l'appoint uniquement lorsqu'le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le refroidir.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud.Laisser refroidirle moteur.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube happement chaud.
ATTENTION
En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faire contrôle le système par un technicien compétent dés que possible.
L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel.
Desserrer le bouchon lentement. Toutel a pression presente se dissipe lentement au fur et a mesure du desserrage du bouchon.
ATTENTION
Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 159).
CONTRÔLE DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE
AVERTISSEMENTS
Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opération dés que possible.
Note: Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 159).
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE
AVERTISSEMENT
Eviter tout contact du liquide avec la peu ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
ATTENTION
S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire I'appoint
Retirez le bouchon de replissage.
ATTENTION
Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 159).
CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVE-GLACE
Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrêtè sont alimentés par le même réservoir.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fluides pour vehicule
| Elément | Fluide recommandé | Spécification |
| Huile moteur | Castrol Engine Oil* | WSS-M2C913-C |
| Liquide de direction assistée | Liquide de direction assistée Ford ou Motorcraft Power Steering Fluid | WSS-M2C204-A2 |
| Liquide de refroidissement | Antigel Motorcraft Super-Plus | WSS-M97B44-D |
| Liquide de frein | Liquide de freins Ford ou Motorcraft Super DOT 4 Brake Fluid | ESD-M6C57-A |
- Dans la mesure ou la Specification définie par WSS-M2C913-C est respectée, il est également possible d'utiliser l'huile moteur Ford ou une autre huile moteur.
Note: Si le vehicule est utilisé dans des températures inférieures à -20°C (-4°F), ne pas utiliser l'huile moteur SAE 10W-40.
Appoint d'huile: S'il vous est difficile de tracer une huile qui réponde à la Specification définie par WSS-M2C913-C, vous doivent utiliser l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40 (sauf sur les vehicules fonctionnant au E85) ou SAE 10W-40 répondant à la Specification définie par ACEAA1/B1 (de préférence) ou ACEAA3/B3. L'utilisation de ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommandée.

Capacités
| Version | Repère | Capacité en litres (gallons) |
| Toutes | Liquide de direction assistée | Repère MAX |
| Toutes | Circuit de refroidissement du moteur | Approx. 8,6 (1,9) |
Entretien
| Version | Repère | Capacité en litres(gallons) |
| Toutes | Système de lave-glace | 4,0 (0,9) |
| 2.0 L Duratorq-TDCi | Réservoir du carburant | 65 (14,3) |
| 2.5 L Duratec | Réservoir du carburant | 66 (14,5) |
| 2.0 L Duratorq-TDCi | Huile moteur - avec filtré | 5,5 (1,2) |
| 2.0 L Duratorq-TDCi | Huile moteur - sans filtré | 5,0 (1,1) |
| 2.5 L Duratec | Huile moteur - avec filtré | 5,8 (1,3) |
| 2.5 L Duratec | Huile moteur - sans filtré | 5,5 (1,2) |
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT

Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise.
ATTENTION

Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du vehicule concerné.

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du cule.

Démontez l'antenne avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtré d'habitacle.
Nous vous recommendons de laver votre vehicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
Nettoyage des phares
ATTENTION

Ne rayez pas le verre des phares. N'utilise pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou desants chimiques pour les nettoyer.

N'essuyez pas les phares a sec.
Nettoyage de la lunette arrière
ATTENTION

Ne frottez pas l'intérieur de la lunette et arrière. N'utilise pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour letoyer.
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrête.
Nettoyage des garnitures chromées
ATTENTION

Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
Protection de la peinture de la carrosserie
ATTENTION

N'appliquez pas du polish sur votre vehicule sous un ensoleillement intense.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait etre dificile de I'enlever.

N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrriere. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces vants et inefficaces.
Nous vous recommendons de cirer la peinture une ou deux fois par an.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS

Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.

Ne pas laisser d'humidité pénétré dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Nettoyez les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laissez secher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE
ATTENTION

Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fuentes, résine, ctes, tâches de goudron, sel routier etombaees industrielles).
Réparez dés que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez vous le concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.
UTILISATION DE CÂBLES VOLANTS
ATTENTION

Connectez des batteries de même tension nominale.

Utilisez toujours des cables de démarrage d'une section appropriée et munis de pince isolées.

Ne débranche pas la batterie du circuit électric du vehicule.
Raccordement des cables de démarrage


A
D
E99387
A Véhicule avec la batterie à plat
B Véhicule avec la batterie auxiliaire
C Câble de démarrage positif
D Câble de démarrage négatif
- Disposez les 2 vehicules de maniere à ce que leur carroserie ne soit pas en contact.
- Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques.
- Raccordez la borne positive (+) du vehicule B à la borne positive (+) du vehicule A (câble C).
- Raccordez la borne négative (-) du vehicule B au point de masse sur la tourelle de suspension gauche du vehicule A (câble D).
ATTENTION

Ne branche pas le cable sur la borne négative (-) de la batterie à plat.

Veillez à ce que les câbles soient àonne distance de toute piècmobile.
Démarrage du moteur
- Faites tourner le moteur du vehicule B à un régime modérément élevé.
- Faites démarrer le moteur du vehicule A.
- Laissez tourner les moteurs des deux vehicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les cables.
ATTENTION

N'allumez pas les phares lors du débranchement des cables. La pointe de tension qui en résultat rait fait griller les ampoules.
Pour le débranchement des cables, procédez dans l'ordre inverse du branchement.
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologues. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de déterminer le vehicule et d'invalider son homologation.
Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourrait indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre vehicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur.
Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.
Contrôler et corriger la pression de gonflage à la températe ambiente à laquelle vous prévoyez de conduiré le vehicule et sur des pneus froids.
REEMPLACEMENT D'UNEROU
Ecrous de roue antivol
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.
Véhicules avec une roue de secours-temporaire
AVERTISSEMENTS

Si la dimension de la roue desecours est différente de celle desautres roues, suivere mmandations ci-dessous :

Ne pas dépasser 80 km/h (50 mph).
AVERTISSEMENTS

Effectuer un parcours aussi court que possible.

Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même vehicule.

Ne pas munir ce type de roue de chaînes à neige.

Ne pas faire passer le vehicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage.

N'effectuez aucune réparation de pneu sur une roue de secours-temporaire.
ATTENTION

La garde au sol du vehicule en sera réduite. Faire attention lors des stationnements après d'un trotvoir.
Note: Voitre vehicule peut partager un agrément de conduite inhabituel.
Cric du vehicule
AVERTISSEMENTS

N'utilisez le cric foumi avec le vehicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Avant d'utiliser le cric, vérifie qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage estGRAISSÉ et napt d'impuretés.

Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le vehicule.
Note: Les vehicules équipés d'un kit de réparation de pneu ou de pneus à roulage à plat ne sont pas munis d'un cric ni d'une clé pour écrous de roue.
Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus et les pneus hiver.
Note: Utilisez un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3,1 pouces) de diamètre.
Véhicules sans kit de réparation de pneu ou pneus à roulage à plat
Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de déposse de l'enjolivre de roue sontrangés dans le logement de roue de secours.
Points de levage du vehicule
ATTENTION
N'utilise que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut cause des déteriorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.



E92658
A Utilisation en cas d'urgence uniquement
B Entretien

E93184
Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage.

E92932

E93020

Véhicules avec jupes latérales
Montage de la clé de roue
Type un
AVERTISSEMENT

Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsqu'vous remettez la rallonge de clé de roue à sa position jine.
Note: Veillez à ce que la clé de roue soit totalement déployée.

E122546
Déployez la clé de roue.
Type deux
ATTENTION

L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Le tourner dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

E122502
Insérez l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.
Déposez l'enjoliveur de roue.
Type un
Insérez l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjolivre et dégagez l'enjolivre avec précaution.

Type deux
- Insérez l'outil de dépose de l'enjolivre de roue.
- Déposer l'enjolivre de roue.
Note: Veillez à tirer l'outil de déposse de l'enjolivreur de roue à angle doit par rapport à l'enjolivreur.
Dépose d'une roue
AVERTISSEMENTS

Garez le vehicule de maniere à ne pas générer les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger.

Mettez en place un triangle de signalisation.

Veillez à ce que le vehicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.

Coupez le contact et serrez le frein de stationnement.

Si le vehicule est équipé d'une boite de vitesses manuelle, engagez la première ou la marche arriere. Si le ule est équipé d'une transmission nationique, Sélectionnez la position annement (P).

Aucun passager ne doit rester à bord du vehicule.

Bloquez la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée.

Veiliez à ce que les flèches sur les pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant vehicule. Si une route de secours dont flèches pointent dans le sens inverse rotation doit être montée, faites ser le pneu dans le sens correct par technicien compétent.

Ne travailliez jamais sous un vehicule uniquement soutenu par un cric.

Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.
ATTENTION

Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.
Note: La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.
- Mettez en place la clé pour écrous de roue antivol.

E121887
- Débloquez les écrous de roues.
- Soulevez le vehicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.
- Déposez les écrous de roues et la roue.
Pose d'une roue
AVERTISSEMENTS

Utilisez exclusivement les dimensions de jantes et de pneus homologuees. L'utilisation d'autres suspions risquerais de déterminer le rule et d'invalider son homologation. Spécifications techniques (page 1)

Ne montez pas de pneus à roulage à plat sur des vehicules qui n'en étaient pas équipés d'origine.
Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité.
ATTENTION

Ne fixez jamais des jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier.
Note: Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soit exemples d'impuretés.
Note: Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.
- Posez la roue.
- Posez les écrous de roue et serrez-les à la main.
- Mettez en place la clé pour écrous de roue antivol.

E75442
- Serrez partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.
- Descendez le vehicule au sol et retirez le cric.
- Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 178).
- Posez l'enjolivre de roue avec la paume de la main.
AVERTISSEMENT
Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dés que possible.
Note: Si la dimension ou la structure de la roue de secours est différente de celle des roues montées sur le vehicule, faites-la replacerDs que possible.
KIT DE RÉPARATION DE PNEU
Ce vehicule n'est pas équipé d'une roue de secours mais contient un kit de réparation d'urgence qui permet d'effectuer une réparation provisoire sur un pneu creve.
Le kit de réparation de pneu se trouve sous le plancher de l'espace de chargement. Voir Casiers derangement (page 104).
Informations d'ordre général
AVERTISSEMENTS
Selon le type et I'etendue des dommages, I'obturation pourra n'estre que partielle,voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du vehicule et entrainer une perte de contrôle.
Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu si le pneu a déjà été endommagé du fait d'un sous-gonflage.
Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu pour des pneus à roulage à plat.
Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu.
Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.
Le kit de réparation de pneu répare la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimétres] et permet de rétablit, temporairement, la mobilité du vehicule.
Observer les règles suivantes en cas d'utilisation du kit :
Conduire avec précaution et éviter les mouvements brusques, notamment si le vehicule est chargé ou tracte une remorque.
Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence permettant de poursuivre le trajet jusqu'àau prochain réparateur, ou de parcourir une distance maximale de 200 kilométres.
- Ne pas dépasser une vitesse maximalé de 80 km/h.
Ranger le kit hors de portée des enfants.
- N'utiliser le kit que lorsque la température extérieure se situe entre -30^ (-22^) et +70^ (+158^) .
Utilisation du kit de réparation de pneu
AVERTISSEMENTS

L'air comprime peut avoir un effet explosif ou propulseur.

Exercer la plus grande prudence lors de l'utilisation du kit de réparation de pneu.
ATTENTION

Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.
Note: Le kit de réparation de pneu ne doit être utilisé que sur le vehicule avec lequel il a été livré.
- Garer le vehicule de manière à ne pas générer la circulation et à ne pas semettre en danger pendant l'utilisation du kit.
-
Serrer le frein de stationnement, même si le vehicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempéstif du vehicule.
-
Ne pas essayer de retarder un corps étranger comme un clou ou une vis enforcé dans le pneu.
- Laisser le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le vehicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé ( comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur éteint.
- Remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon).
Informer les autres utilisateurs du vehicule que le pneu a eté provisoirement réparé à l'aide du kit de réparation de pneu et leur rappeler les exigences spéciales à observer pour la conduite.
Gonflag du pneu
AVERTISSEMENTS

Avant le gonflage, contrôle le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflore ou tout autre mage équivalent, ne pas tenter le age.

Ne pas rester immédiatement à côté du pau pendant le fonctionnement du compresseur.

Observer le flanc du pau. Si une fissure, une boursoufure ou tout autre dommage semble apparait, activer le compresseur et laisser l'air capper à l'aide du détendeur de sion B. Ne pas conduire le vehicule ce pau.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Eviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si situation se produit, rincer épidiatement la partie du corps ternée avec une quantité abondante au et consuluter un médecin.
AVERTISSEMENTS

Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept minutes, le pneu est peut être trop
endommagé pour permettre une réparation-temporaire. Dans ce cas, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.
ATTENTION

En vissant le flacon sur le
flacon. Ne pas dévisser le flacon du support pour éviter toute fuite de produit d'étanchéité.

A Bouchon protecteur
B Détendeur de pression
C Flexible
D Bouchon orange
E Porte-bouteille
F Manomètre
G Prise avec cable
H Contacteur de compresseur
I Etiquette
J Bouchon du flacon
K Flacon de produit d'étanchéité
- Oùvrir le couvercle du kit de réparation de pneu.
- Decoller du boitier l'étiquette | indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h (50 mph) et l'approser sur la planche de bord dans le champ de vision du conducteur. Veiller à ce que l'étiquette ne masque pas quelles chose d'important.
- Sortir le flexible C et la prise avec le cable G du kit.
- Dévisser le bouchon orange D et le bouchon du flacon J.
- Visser complètement le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans le porte-bouteille E.
- Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé.
- Detacher le bouchon protecteur A du flexible C et visser le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé.
- S'assurer que le contacteur du compresseur H est en position 0.
- Brancher la prise G dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 103). Voir Prises d'alimentation (page 103).
- Démarrez le moteur.
-
Déplacer le contacteur du comprésseur H sur la position 1.
-
Gonfler le pneu pendant sept minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bars (51 psi). Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position O et contrôler la pression actuelle des pneus avec le manomètre F.
- Retirer la prise G de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.
- Dévisser rapidement le flexible C de la valve du pneu et remettre en place le bouchon protecteur A. Reposer le bouchon de la valve.
- Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E.
- Veiller à ce que le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange soientrangés dans un endroit sur maisfacillement accessible du vehicule.Le kit sera de nouveau nécessairepour contrcler la pression des pneus.
- Demarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.
Note: Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes.
AVERTISSEMENT

Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont
observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le vehicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommagesemblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.
Contrôle de la pression de gonflage
- Immobiliser le vehicule après environ trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé.
- Fixer le kit et dire la pression des pneus indiquée par le manomètre F.
- Si la pression du pneau rempli de produit d'étancheté est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifique. Voir Spécifications techniques (page 178).
- Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regardler le pneu.
- Contrôler à nouveau la pression des pneus à partir du manomètre F. Si la pression est trop élevé, dégonfler le pneu jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B.
-
Une fois le pneu gonfle à la pression de gonflage correcte, déplacer le contacteur de compresseur H à la position 0, retirer la prise de courant G de son logement, dévisser le flexible C, serrer le chapeau de valve et remettre en place le bouchon protecteur A.
-
Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E et ranger le kit à son emplacement d'origine.
- Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommage. Avant de séparer le pneu de la jante, infomer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacer le kit dés qu'il a été utilisé une fois.
Note: Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilitétemporaire La reglementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.
AVERTISSEMENT

Avant la conduite, s'assurer que le pneu est gonfle à la pression prescrite. Voir Spécifications
techniques (page 178). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.
Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures menagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la règlementation locale sur l'élimination des déchets.
PNEUS 'RUN-FLAT'
Principe de fonctionnement
Pneu standard

E75207
A Position de jante avec pression de gonflage de pneu correcte
B Position de jante avec pression de gonflage de pneu insuffisante
C Pneu
Pneu 'run-flat'

E87667
A Position de jante avec pression de gonflage de pneu correcte
B Position de jante avec pression de gonflage de pneu insuffisante
C Pneu
D Flanc renforcé
Lorsqu'un pneu standard subit une perte drastique de pression de gonflage, la jante de la roue fait que le poids entier du vehicule repose sur les flancs retombés. Vous ne pouze pratiquement pas manoeuvrer le vehicule et le pneu est détruit.
Les pneus 'run-flat' représentent des flancs robustes et renforcés qui soutiennent la jante dans le cas où le pneu subirait une perte de pression de gonflage.
Ce qu'il faut faire en cas de crevaison d'un pneu 'run-flat'
En raison des propriétés 'run-flat' de ces pneus, il se peut que vous ne remarquiez aucun défaut de pneu. Le vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneux qui signale toute chute de la pression des pneus. Voir Spécifications techniques (page 178).
En cas de défaut de pneu :
ralentir immédiatement à 80 km/h au maximum
- évitez les manoeuvres de direction et de freinage brusques ou irregulières et faites preuve de précaution dans la prise d'un virage
ne conduisez pas plus de 80 kilomètres (50 miles) après avoir déteçé le défaut
- faites remplacer le pneu défectueux aussitôt que possible.
Remplacement de pneus 'run-flat'
AVERTISSEMENTS

Assurez-vous d'informer l'atelier que voiture vehicule est équipé de pneus 'run-flat' spéciaux.
AVERTISSEMENTS

Ne répAREz ou ne réutilisez jamais des pneus 'run-flat' endommagés ou qui ont eté utilisés en situation lat'.
Si un pneu 'run-flat' doit être remplaced, faites contrôle l'état de la jante respective.

Ne posez pas un mélange de pneus 'run-flat' et standard. Dans des cas isolés, un pneu standard peut être temporairement sur un vehicule où autrement de pneus 'run-flat'. Il signaler au conducteur que le pneud arde ne présente aucune propriété flat'.

Ne pas monter des pneus 'run-flat' sur des vehicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez cacter votre concessionnaire pour plus détails sur la compatibilité.
Les pneus 'run-flat' ne peuvent être vendus et montés que par des concessionnaires de pneus agréés et spécialement formés.
ENTRETIEN DES PNEUS






E70415
Pour garantir une usure régulière et une durée de vie optimale des pneus avant et arriere de votre vehicule, nous recommendons de les permuter d'avant en arrriere et vice versa à des intervalles réguliers de 5 000 à 10 000 km (3 000 et 6 000 miles).
ATTENTION

Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement.
S'il est nécessaire de franchir une cordure de trottooir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendicularaires à la cordure du trottooir.
Examiner régulierement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une Usure irrégulière des sculptures. Une Usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformés.
Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.
UTILISATION DE PNEUS HIVER
ATTENTION

Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.
Si le vehicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 178).
UTILISATION DE CHÂNÉS À NEIGE
AVERTISSEMENTS

Ne dépassez pas 40km / h (25 mi/h) quand des chaînes à neige de 14 mm (0,6 pouce) sont montées ou m/h (30 mi/h) avec des chaînes à de 10 mm (0,4 pouce).

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemplés de neige.

Ne montez des chaînes à neige que sur des pneus 235/60 R16 ou 215/65 R16.
ATTENTION

Si le vehicule est équipé d'enjolleurs,
retirez-les avant de poser les chaînes à neige.
Note: L'ABS continuera de fonctionner normalement.
Utilisez uniquement des chaînes à neige à petits mailons.
Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Les vehicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent désigner des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être évitées en désactivant le dispositif. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 121).
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS
AVERTISSEMENTS

Le système ne vous dégage pas de leur responsabilité de contrôle régulierement la pression de age des pneus.

Le système ne fournit qu'un avertissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les s.

Ne pas utiliser le vehicule avec des pneus sous-gonfles. Risque de surchauffe et d'échélement des s. Le sous-gonflage augmente la ommation de carburant, accélère de la bande de roulement et te la sécurité d'utilisation du vehicule.
ATTENTION

Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus.

Faire poser les pneus par des techniciens experimentés.
Le Deflation Detection System (système de détction de dégonflage) signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il détecte la circonférence de roulement des roues. Lorsque la circonférence change, cela indique que la pression de gonflage de pneu est insuffisante. Un message d'advertissement s'affiche alors sur l'affichage d'informations et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information (page 78).
Mise à part une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement :
La charge du vehicule est inégalement répartie.
L'utilisation d'une remorque ou monter/descendre une pente.
L'utilisation de chaînes à neige.
Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.
Note: Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détéction soit plus long.
Si un message d'advertissement est affché, contrôle les pressions des que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 178).
Si cette situation se produit fréquèment, en faire rechercher et corriger la cause dés que possible.
Réinitialisation du système
Note: Ne pas réinitialiser le système lorsque le vehicule est en mouvement.
Note: Il est nécessaire de réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement de pneu.
Note: Etabir le contact.
Saisir 2 combiné des instruments
- A l'aide du levier multifonction, naviguer vers 'SET' > T. Pres ('REGLER' > Pression de gonflage).
- Maintenir la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) enforcée jusqu'à ce que le message Tyre Pressure set (Pression de gonflage réglee) s'affiche et qu'un signal sonore retentisse.
Saisir 3 combiné des instruments
- A l'aide du levier multifonction, naviguer vers hold 'SET' to set Tyre Pres. (maintenir 'REGLER' afin de régler la pression de gonflage).
- Maintenir la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) enforcée jusqu'à ce que le message Tyre Pressure set (Pression de gonflage réglee) s'affiche et qu'un signal sonore retentisse.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Couple de serrage des écrous de roue
| Type des roues | Nm (lb-pi) |
| Toutes | 130 (96) |
Pressions de gonflage (pneus froids)
Jusqu'à 80 km/h (50 mi/h)
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | ||
| Toutes | T135/90 R 17 | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) |
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | ||
| Toutes | 215/65 R16 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/60 R16 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/55 R17 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/55 RF17 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/50 R18 | 2,1 (31) | 2,2 (32) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/45 R19 | 2,1 (31) | 2,2 (32) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | ||
| Toutes | 215/65 R16 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/60 R16 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/55 R17 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/55 RF17 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/50 R18 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
| Toutes | 235/45 R19 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,4 (35) | 2,8 (41) |
PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE

A Numéro de série du vehicule
B Poids nominal brut
C Poids total roulant
D Poids maximum d'essieu avant
E Poids maximum d'essieu arrête
Le numero d'identification du vehicule et les poids maximum sont indiqués sur une plaque située sur le cotose serrure de l'ouverture de porte passager au niveau de la partie inférieure.
NUMÉROD'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN)

Le numéro d'identification du vehicule est estampé dans le plancher du côté droit du vehicule, à côté du siege avant. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions du vehicule


E99435
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Longueur maximum | 4 443 (174,9) |
| B | Largeur hors tout (réroviseurs extérieurs inclus) | 2 128 (83,8) |
Spécifications techniques
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| C | Hauteur hors tout au poids à vide en ordre de marche selon norme CE sans barres de toit | 1 655 - 1 677 (65,2 - 66) |
| C | Hauteur hors tout au poids à vide en ordre de marche selon norme CE avec barres de toit | 1 687 - 1 710 (66,4 - 67,3) |
| D | Empattement | 2 690 (105,9) |
| E | Voie avant | 1 574 - 1 580 (62 - 62,2) |
| E | Voie arrière | 1 584 - 1 590 (62,4 - 62,6) |
Dimensions de l'équipement de remorquage


E99436
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Pare-chocs - arrêté de la boule de remorquage | 98 (3,9) |
| B | Point de fixation - centre de la boule de remorquage | 87 (3,4) |
| C | Centre de la roue - centre de la boule de remorquage | 918 (36,1) |
| D | Centre de la boule de remorquage - longeron | 518 (20,4) |
| E | Côté extérieur du longeron | 1 031 (40,6) |
| F | Centre de la boule de remorquage - centre du premier point de fixation | 446 (17,6) |
| G | Centre de la boule de remorquage - centre du second point de fixation | 746 (29,4) |
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.
La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appeals sans avoir à tener votre téléphone mobile.
Compatibilité des téléphones
ATTENTION
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommends.
Veuillez visitor le site www.fordmobile-connectivity.com pour deplus amples informations.
CONFIGURATION DE TÉLÉPHONE
Répétoire
Après le démarriage, l'accès à la liste du repertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Catégories de répertoire
Selon l'entrée de votre réseau, il est possible d'afficher différentes catégories sur l'écran du système audio.
Par example :
| M | Mobile |
| O | Bureau |
| H | Domicile |
| F | Fax |
Note: Les entrées peuvent être affichées sans annexe de catégorie.
La catégorie peut également être indiquée sous forme d'une icône :

Telephone

Mobile

Domicile

Bureau

Fax
Pour rendre actif un téléphone
Lors de la première utilisation du système,\ aucun téléphone n'est connecté au\ système.
Telephone Bluetooth
Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone.
Selectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.
Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système.
Note: Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth
Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la maniere décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth.
Il est possible d'acceder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio.
Note: Il est possible de connecter jusqu'à six apparèils par liaison bonding. Si six apparèils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un apparéil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.
CONFIGURATION BLUETOOTH
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre vehicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du vehicule.
Gestion des téléphones
Il est possible de connecter jusqu'à six apparéils Bluetooth par liaison bonding au système du vehicule.
Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appeil est transmis au système audio du vehicule.
Note: Meme lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Conditions requises pour une connexion Bluetooth
Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.
-
La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veillez à ce que l'option menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit régée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone.
-
Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis selectionner-le.
-
Saisir le code indiqué à l'écran du vehicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisir le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisir le numéro PIN Bluetooth qui apparait à l'écran du vehicule.
- Si vous telèphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI.
Note: Si le système audio est eteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du vehicule n'effecte pas l'appeil téléphonique en cours.
COMMANDES DE TÉLÉPHONE
Télécommande Touches voix et mode

1 Touche voix
2 Touche mode
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant sur la touche MODE une fois. Appuyez de nouveau sur la touche pour terminer l'appeil.
UTILISATION DU TÉLEPHONE - VÉHICULES SANSYSYTEMEDI'AIDEÀLA NAVIGATION
Ce chapitre déscrit les fonctions téléphone du système audio.
Note: Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes.
Un téléphone actif doit êtreprésent.
Meme lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut etre utiliser de la manière habituelle.
Note : Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, AM/FM ou AUX.
Pour passer un appel
Composer un nombre au moyen de la commande vocale
Il est possible de composer des numéroes de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 205).
Composer un numéro en utilisant le repertoire
Il vous est possible d'acceder au repertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appeL.
-
Appuyer sur la touche MENU.
-
Continuer d'appuyer sur la touche MENU tant que PHONEBOOK n' apparait pas.
- Appuyez sur les touches de recherche pour selectionner le numero de téléphone de votrechoix.
Note: Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la dette suivante de l'alphabet.
5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé pour composer le numéro de téléphone choisi.
Composer un numéro en utilisant le repertoire - Système audio Sony
Il vous est possible d'acceder au repertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Maintenez la touche seek enforcée jusqu'à ce que le repertoire s'affiche.
- Appuyez sur les touches fièche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
Note: Maintenez les touches flèche vers le haut/bas enforcées pour passer à la dette suivante de l'alphabet.
4. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numero de téléphoneCHOsi.
Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique
Si vous système audio comporte un clavier téléphonique (touches 0 à 9, * et #):
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'applé. Appuyez sur la touche PHONE si vous possédez un système audio Sony.
-
Composez le numero à l'aide du clavier de téléphone sur le système audio.
-
Appuyez sur la touche d'acceptation d'appeL.
Note: Si vous entrez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de recherche vers la gauche pour effacer le dernier chiffre. Un enforcement long efface la ligne complète de chiffres.
Appuyez de façon continue sur 0 pour entrer un chiffre +.
Pour terminer un appel
Il est possible de terminer les appeals en appuyant sur la touche Refuser appel.
Il est également possible de terminer un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez la liste CALL OUT ou la liste CALL IN. Sur certains systèmes audio, Sélectionnez la liste d'appels MISSED, INCOMING ou OUTGOING.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numero d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau.
- Appuyez sur la touche de recherche du système audio.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé pour composer le numéro de téléphone choisi.
Recomposer unnummer - Système audio Sony
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appeL.
- Maintenez la touche seek enforcée jusqu'à ce que la liste de votre choix s'affiche.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numero d'appoint peut être saisie/composé de nouveau.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé pour composer le numéro de téléphone.
Recomposer le dernier numéro composé - Système audio Sony
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'appeL.
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'applé une deuxième fois pour composer le numéro.
Pour receivevoir un appel entrant
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel.
Il est également possible de refuser un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant soit sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF.
Recevoir un second appel entrant
Note: La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrivependant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appeil actif et d'accepter l'appeil entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel. Il est également possible de refuser un second appel entrant à partir de systèmes dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur la touche CD, ou sur la touche AM/FM.
Mise en sourdine du microphone
Lors d'un appel, il est possible demettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran.
Systèmes audio munis d'une touche verte d'acceptation d'appeal
Appuyez sur la touche d'acceptation d'appeil. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Systèmes audio dépourvus de touche verte d'acceptation d'appeal
Appuyez sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
A l'aide de la touche d'entregistrement de stations
Note: Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone.
- Appuyer sur la touche PHONE du système audio.
- Appuyez sur le numéro présélectionné voulu (à l'aide des touches de présélection de stations 1 à 6).
Utilisation du menu du système audio
Note: ÀpRES avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appeL.
- Appuyer sur la touche MENU du système audio.
- Sélectionnez l'options ACTIVE PHONE sur le système audio.
- Faites défilier les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding.
- Appuyer sur la touche MENU pour selectionner le téléphone devant etre le téléphone actif.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut etre suprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appeL.
- Appuyer sur la touche MENU du système audio.
- Sélectionnez l'option DEBOND sur le système audio.
- Faites defiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
- Appuyer sur la touche MENU pour selectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Systeme audio Sony
Un téléphone connecté par liaison bonding peut etre suprimé a tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que vous parveniez à l'option DEBOND.
- Faites defiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
- Appuyez sur la touche OK pour supprimer le connexion par liaison bonding.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE - VÉHICULES AVEC SYSTÉME D'AIDE À LA NAVIGATION
Ce chapitre déscrit les fonctions téléphone du système d'aide à la navigation.
Note: Reportez-vous au guide du système d'aide à la navigation pour obtenir des informations relatives aux commandes.
Un téléphone actif doit être present.
Meme lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Pour passer un appel
Pour composer un numéro de téléphone
Il est possible de composer des numérios de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page 194).
Pour terminer un appel
Il est possible de terminer les appels en appuyant soit sur la touche END, sur la touche MODE du commutateur à distance ou sur la touche ON/OFF du système d'aide à la navigation.
Pour recomposer un numéro de téléphone
-
Appuyer sur la touche PHONE du système.
-
Sélectionnez RECOMPOSEZ.
Pour receivevoir un appel entrant
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'applé, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'options ACCEPTER du menu.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel, les touches CD ou AM/FM du système, ou en utilisant l'option REFUSER du menu.
Recevoir un second appel entrant
Note: La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrivependant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appeil actif et d'accepter l'appeil entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'options ACCEPTER du menu.
Note: Ceci annule l'appel en cours.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel soit sur l'une des touches suivantes du système : CD, AM/FM.
Mise en sourdine du microphone
Lors d'un appel, il est possible demettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran.
Systèmes d'aide à la navigation à DVD
Appuyez sur la touche de mise en sourdine (microphone barre). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Systèmes d'aide à la navigation à CD
Appuyez sur la touche de mise en sourdine du microphone. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
Note: ÀpRES avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyer sur la touche PHONE du système.
- Dans l'option BT SETTINGS du menu, sélectionnez le téléphone actif dans la liste.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut etre suprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
-
Appuyer sur la touche PHONE du système.
-
Sélectionnez l'options BT SETTINGS dans le menu.
- Sélectionnez l'options DÉSACTIVER dans le menu.
- Sélectionnez le téléphone dans la liste.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou receivevoir du feedback du système.
Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entretes prennet la forme de dialogues ou instructions. Vous etes guidé dans ces dialogues par des announcements ou des questions.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.
Commandes prises en charge
Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du vehicule suivantes :
- Telefone Bluetooth
radio
Lecteur de CD/chargeur de CD - apparel externe (USB)
- apparel externe (iPod)
- climatisation automatique
- système d'aide à la navigation (unités à DVD uniquement - se reporter au supplément du Guide d'utilisation du système d'aide à la navigation à DVD).
Réponse du système
Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prét à continuer.
N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale repête chaque instruction prononcée.
Si vous n'êtes pas sur de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas continuer.
La fonction "AIDE" foumit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.
Commandes vocales
Toutes les commandes vocales doivent etre données d'un ton naturel, comme si vous parliez a un passager ou au telephone. Voitre niveau de voix doit etre adaptete au niveau de bruit regnant a l'intérieur ou a I'extérieur du vehicule mais vous ne devez pas crier.
UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE
Fonctionnement du système
L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible.
indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.
Raccourcis
Il existe plusieurs raccourcis de commande vocale, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du vehicule sans passer par le menu de commande complet. Ce sont les suivants :
- téléphone : "NOM DU PORTABLE", "APPELER NUMERO", "APPELER NOM", et "RAPPELER".
- Lecteur de CD/chargeur de CD: "CD" et "PLAGE".
- climatisation automatique : "TEMPERATURE", "MODE AUTO", "ACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE" et "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE"
radio:"NOM DE LA RADIO" - apparel externe (USB) : "PLAGE"
- apparel externe (iPod) : "PLAGE"
- Carte SD: "PLAGE".
Démarrage de la communication avec le système
Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore. Voir Commande vocale (page 43).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale.
Etiquette d'identification
La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférentes et les numérodes de téléphone de vos contacts personnels. Voir Commandes d'autoradio (page 195). Voir Commandes de téléphone (page 205). Voir Commandes de système d'aide à la navigation (page 210).
- Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20étiquettes d'identification par fonction.
La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes.
COMMANDES D'AUTORADIO
Lecteur de CD
Vouspouvezcommanderlalecture directementparcommandevocale.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes doivent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "LECTEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
Commande vocale
| "LECTEUR CD" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER"* |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER DOSSIER"* |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA.
Plage
Vou pouvez désisir une plage directement sur votre CD.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire totale
Pour régler la lecture aléatoire.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
Commande vocale
Changeur de CD
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les-listes suivantes seront de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CHARGEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "CD"a |
| "PLAGE)b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU CD" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER"* |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER CD" |
| "REPETER DOSSIER"* |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA.
Disque
Si vous avez un chargeur de CD, vous pouvezCHOISIRLENUMERO du disque.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "CD"a | "NUMéro CD S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <un numéro entre 1 et 6>" | "CD <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Plage
Vou pouvez désisir une plage directement sur votre CD.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire du CD
Pour régler la lecture aléatoire dans le contenu du CD.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE DU CD" |
Autoradio
Les commandes vocales de la radio prennet en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de selectionner les stations de radio par commande vocale.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes seront de plus amples informations sur le menu complet des commandes.
| "RADIO" |
| "AIDE" |
| "AM" |
| "FM" |
| "NOM DE LA RADIO"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "DEMARRER LECTURE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fréquence
Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "AM" | "FREQUENCY AM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| "FM" | "FREQUENCY FM, S'IL VOUS PLAIT ?" | |
| 3 | " <fréquence>"* | "STATION <fréquence>" |
- La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façon. Se reporter aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets.
Bande FM: 87.5 à 108.0 par incréements de 0,1
"Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9)
"Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0)
"Cent point cinq" (100.5)
"Cent un point un" (101.1)
"Cent huit point zéro" (108.0)
Bande AM/MW : 531 à 1602 par incréements de 9
Bande AM/LW: 153 à 281 par incrément de 1
"Cinq cent trente et un" (531)
"Neuf cent" (900)
"Mille quatre cent quarante" (1440)
Commande vocale
"Mille cinq cent trois" (1503)
"Mille quatre-vingt" (1080)
Enregister nom
Si vous avez regle une station de radio,
vous pouvez l'enregistrer avec un nom
dans le repertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "ENREGISTRER NOM" | "ENREGISTRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | " <nom>" | "ENREGISTREMENT NOM" " <nom> ENREGISTRÉ" |
Nom de radio
Cette fonction vous permet de rappeler une station de radio enregistrée.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "NOM DE LA RADIO"a | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "STATION <nom>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Supprimer nom
Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "SUPPRIMER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir répertoire
Cette fonction permet au système de vous indiquer toutes les stations de radio enregistrées.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR<RÉPERTOIRE>" |
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "RéPERTOIRE SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Lecture
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "DEMARRER LECTURE" |
Entréeauxiliaire
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur l'appareil d'entrée auxiliaire branché.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "ENTREE AUDIO" | "ENTREE AUDIO" |
Appareils externes - USB
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un apparéil externe USB qu'il est possible de brancher au système audio.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes seront de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "USB" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
| "DOSSIER"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "REPETER DOSSIER" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute et aux dossiers actifs par commande vocale. Voir Généralités (page 213).
Lecture USB
Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur l'appareil USB branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "DEMARRER LECTURE" |
Plage USB
Vous pouvezCHOISIR une plaque directement sur voitre apparéil USB.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "PLAGE" | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>"* | "PLAGE <nummer>" |
- De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Appareils externes - iPod
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un iPod qu'il est possible de brancher au système audio.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes doivent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listedes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 213).
Plage iPod
Voussouspoucezchoisisurepagifurant sur la liste "tous les titres"directement sur voitré iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 5 chiffres maximum (par exemple "5", "2", "4", "5", "3" pour la plage 52453), allant jusqu'à 65535.
Listedécoute iPod
Vou puez把你 une liste d'écoute directement sur votre iPod.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "LISTE D'ECOUTE"* | "NUMERO DE LISTE D'ECOUTE S'IL VOUS PLAIT ?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 10>" | "LISTE D'ECOUTE <nummer>" |
- Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listedes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 213).
COMMANDES DE TÉLÉPHONE
Telephone
Votre système de téléphone vous permet de créé un réseau supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les numérios de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du vehicule et non pas dans votre téléphone.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes seront de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "TELEPHONE" |
| "AIDE" |
| "NOM DU PORTABLE"a, b |
| "APPELER NUMÉRO"a |
| "APPELER NOM"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "RAPPELER"A |
| "ACCEPTER APPELS" |
| "REFUSER APPELS" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fonctions du téléphone
Appeler número
Les nombres de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NUMÉRO"a | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <numéro de téléphone>" | " <numéro de téléphone> CONTINUER?" |
| 4 | "APPELER" | "APPEL EN COURS" |
| "CORRECTION" | " <répéter la première partie du numéro> CONTINUER?" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Appeler nom
Les nombres de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NOM"a | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "APPELER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Rappeler
Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "RAPPELER"a | "RAPPELER" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Nom du portable
Cette fonction vous permet d'acceder aux numéroes de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "NOM DU PORTABLE"a, b | "NOM DU PORTABLE" "<dialogue dépendant du téléphone>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
DTMF (Composition avec tonalité)
Cette fonction permet de transférer les numéro parles en tonalités DTMF. Par exemple d'introger à distante votre répondeur domestique ou de saisir un numéro PIN, etc...
Note: DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Appuyez sur la touche VOICE et attendez que le système se manifeste.
Ne fonctionne que sur les vehicules équipés d'une touche VOICE spéciale.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" | |
| 2 | " <numéroes 1 à 9, zéro, dièse, étoile>" |
Créer un réseau
Enregister nom
La commande "ENREGISTRER NOM" permet d'enregistrer de nouvelles entres. Cette fonction peut être utilisé pour composer un nombre en utilisant le nom只想 que le nombre de téléphone.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "ENREGISTRER NOM" | "ENREGISTRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | " <nom>" | "ENREGISTREMENT NOM" " <nom> ENREGISTRÉ" "NUMéro S'IL VOUS PLAît?" |
| 5 | " <numéro de téléphone>" | " <numéro de téléphone>" |
| 6 | "ENREGISTRER" | "ENREGISTREMENT NUMéro" " <numéro de téléphone>" "NUMéro ENREGISTRÉ" |
Supprimer nom
Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du repertoire.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "SUPPRIMER <nom>" |
| "CONFIRMER OUI OU NON" | ||
| 4 | "OUI" | " <nom> SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir répertoire
Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrres.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer tous les contacts d'un coup.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "REPERTOIRE SUPPRIME" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Réglages principaux
Refuser les appels
Il est possible de régler le refus automatique des appeals par commande vocale.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "REFUSER APPELS" | "REFUSER APPELS" |
| "ACCEPTER APPELS"∗ | "ACCEPTER APPELS" |
- utilisez cette commande pour annuler le mode refuser
COMMANDES DESYSTEMED'AIDE À LA NAVIGATION
Veuillez you reporter au livre Navigation séparé pour obtenir des détails des menus de commande.
COMMANDES DE CHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION
Climatisation
Les commandes vocales de climatisation prènnant en charge la fonctionnalité des réglages de vitesse de ventilateur, de température et de mode. Les fonctions ne sont pas toutes disponibles sur tous les vehicules.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les-listes suivantes seront de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CLIMATISATION" |
| "AIDE" |
| "VENTILATEUR"a |
| "ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER DÉSEMBUAGE"a |
| "DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSACTIVER DÉSEMBUAGE"a |
| "TEMPÉRATURE"a |
| "MODE AUTOMATIQUE"a |
- Peut être utilisé comme raccourci. Dans les vehicules équipés d'un module de langue Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Ventilateur
Cette fonction vous permet de régler la vitesse du ventilateur.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "VENTILATEUR"a | "VITESSE VENTILATEUR, S'IL VOUS PLAît? " |
| 3 | "MINIMUM" | "VENTILATEUR MINIMUM" |
| "<un numéro entre 1 et 7>" | "VENTILATEUR <nummer>" | |
| "MAXIMUM" | "VENTILATEUR MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Dans les vehicules équipés d'un module de langue Englais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Dégivrage/Désembuage
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE" | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE" |
| "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE" | "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Température
Cette fonction vous permet de régler la température.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "TEMPÉRATURE"a | "TEMPÉRATURE, S'IL VOUS PLAÇT?" |
| 3 | "MINIMUM" | "TEMPÉRATURE MINIMUM" |
Commande vocale
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| " <un numéro entre 15 et 29 °C par incréments de 0,5>" ou " <un numéro entre 59 et 84 °F>" | "TEMPÉRATURE <numéro>" | |
| "MAXIMUM" | "TEMPÉRATURE MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Mode AUTO
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "MODE AUTOMATIQUE"a | "MODE AUTOMATIQUE" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Peut être désactifié en sélectionnant une température ou une vitesse de ventilateur différente.
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
1 Proceder avec précaution lors de la manipulation d'appareils externes à connecteurs exposés (tel que le connecteur USB). Lorsque cela s'avere possible, tous更新 replacer l'obturator/l'écran de protection. Il peut se produit une décharge electrostatique qui risque d'endommager l'appareil.
Ne pas toucher ou manipuler la prise USB du vehicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité.
Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB.
Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB.
Note: Le système est conçu uniquement pour identifier et dire des fichiers audio adaptés provenant d'un appareil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod. Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garantie.
Note: Il est possible de brancher des apparèils compatibles à l'aide d'un cable USB trainant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du vehicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).
Note: Il se peut que certains apparèils USB avec une consommation électrique plus élevé ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importantes).
Note: La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil extente différe en fonction de la structure du fjchier, sa taille et le contenu de l'appareil.
Le système accepte une gamme varieed d'appareils externes qui s'integrent entierement à votre autoradio via la prise USB et la prise de signaux d'entrée auxiliaires. L'autoradio permet de commander l'appareil externe, une fois ce dernier branché.
Des appareils compatibles typiques sont énumérés ci-dessous :
- Clés USB
Lecteurs de disque dur portables USB - Certains lecteurs MP3 avec connexion USB
- Lecteurs multimédia iPod (se reporter à www.ford-mobile-connectivity.com pour la première liste de compatibilité en date).
Le système est compatible avec USB 2.0 Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.
Informations sur les structures de fichiers audio pour apparciels externes
USB
Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB.
Si des listedes d'écoute sont créées, elle doit containir les chemins d'accès au filchier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférible de creer la liste d'écoute après avoir transféré les fidchiers audio sur l'appareil USB.
Créer impératifement les listes d'écoute au format .m3u.
Les fichiers audio doivent etre au format .m3u.
Ne pas excéder les limites suivantes :
1000 articles par dossier (fichiers,
dossiers et listedes d'écoute)
- 5000 dossiers par apparéil USB (listes d'écoute incluses)
8 niveaux de sous-dossier.
Pour activer la commande vocale des dossiers et listedes d'ecoute personnalisés, suivre la procédure ci-dessous:
- Créer des dossiers dont le nom présente la structure suivante :
"Ford <> " <> représenté un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe. - Créer des listes d'écoute dont le nom presente la structure suivante :
"Ford <串> .m3u" <串> représenté un chiffre de 1 à 10. Par exemple
"Ford5.m3u" sans espace entre
"Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de selectionner les dossiers et listes d'écoute personnelisés au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d'autoradio (page 195).
iPod
Pour activer la commande vocale des listes d'écoute personnalisées, creator des listes d'écoute dont le nom presente la structure suivante : "Ford<*>" <*> représentée un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale. Voir
Commandes d'autoradio (page 195).
BRANCHEMENT D'UN DISPOSITIF EXTERNE
AVERTISSEMENT

Veiller à ce que l'appareil exter ne soit solidement fixé à l'intérieur du vehicule et que les connexions nantes n'obstruient pas les mandes du conducteur.
Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
(page 106).Voir Port USB (page 106).
Connexion
Brancher l'appareil et si nécessaire le fixer pour l'empêcher de bouger à l'intérieur du vehicule.
Brancher un iPod
Pour une commodité et une qualité audio optimales, il est préféable d'acheter un cable à connexion simple auprès de votre concessionnaire.
Sinon, il est également possible de brancher votre iPod au moyen du cable USB iPod standard et d'un cable de jack d'écoute de 3,5 mm. Si vous optez pour cette méthode, il est important de pré régler le volume de l'iPod au maximum et d'annuler tout réglage d'égaliser avant de procéder aux branchements :
- Brancher le connecteur de sortie du casque d'écoute de l'iPod à la prise AUX IN.
- Brancher le cable USB de l'iPod à la prise USB du vehicule.
BRANCHEMENT D'UN DISPOSITIONIF EXTERNE - VEHICULES AVEC BLUETOOTH
Branchement d'un dispositif audio Bluetooth
ATTENTION

Comme divers accords existent, les fabricants peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs
Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système
Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les dispositifs recommends.
Veuillez visitor le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Effectuer une liaison bonding du dispositif
Note: Certaines unités audio et de navigation comporte un menu audio Bluetooth sépare. Utiliser ce menu pour acceder la configuration et la commande.
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procEDURE que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 187).
Utilisation du dispositif
Selectionner Bluetooth audio comme source active.
Les pistes peuvent etre lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste precedente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de I'autoradio.
UTILISATION D'UN DISPOSITIF USB
Differentes icones servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'appareil USB est la source active

Dossier

Listedecoute

Album

Artiste

Nom du fichier

Titre de plage

Information non disponible.
Autoradio Sony
Utilisation
Selectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que USB apparaisse sur l'afficheur. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaisent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'affcheur indique la position actuelle de Vue du dossier.
Lorsque >^ suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).
Lorsque > = precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur. - Des icones situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icones.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défilier les listedes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Lorsque la plage, la liste d'écoute ou le dossier désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour selectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défilier les plages vers l'avant et l'arrière.
Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enforcées pour activer le retard/la'avance rapide du contenu des plages.
Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu USB. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les dossiers et listes d'écoute.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer l'intégralité de l'appareil, le dossier actuel ou une liste d'écoute s'il/si elle est en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche INFO pour que lesinformations qui suivent s'affichent :
nom du fichier
- titre
- artiste
album
- numero de plage et durée de lecture.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.
Unités d'aide à la navigation à CD
Utilisation
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'affcheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis USB dans la liste disponible de l'appareil. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche SELECT une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier.
- Lorsque >'' suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).
Lorsque < < " apparait sur la gauche de I'afficheur, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur. - Des icones situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icones.
Pour naviguer dans le content de l'appareil USB, utilisez la commande rotative de défilament/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défilier les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'ordinateil.
Appuyez sur les touches SHUFFLE ou REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Repéter pour les listes d'écoute et les dossiers. Il se peut que différentes options apparaissent selon qu'une liste d'écoute est ou n'est pas en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégrality de l'appareil USB ou du dossier.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
nom du fichier
- titre
- artiste
album
- numero de plage et durée de lecture.
Unités d'aide à la navigation à DVD
Utilisation
Selectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche USB apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Selectionner USB dans la liste disponible de l'appareil.
Note : Il se peut que certains apparueils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l' apparéil est branché ou pas.
Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche de défilament flèche vers le haut ou vers la bas.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'affcheur indique la position actuelle de Vue du dossier.
- Lorsque >'' suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).
Lorsque < < " apparait sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur. - Des icones situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icones.
Pour naviguer dans le content de l'appareil USB, utilisez les touches de défilament afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surveillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défilier les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur les touches fléchéées de la barre de défilament pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur les touches SHUFFLE ou REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Repeter pour les listedes d'écoute et les dossiers.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégrality de l'appareil USB ou du dossier.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
nom du fichier
- titre
- artiste
album
- numero de plage et durée de lecture.
UTILISATION D'UN IPOD
Différentes iconées seront à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'Pod est la source active

Listedecoute deliPod

Artiste de l'iPod

Album de l'iPod

Genre de l'iPod

Chanson de l'iPod

Catégorie générique de l'iPod

Fichier multimédia générique de l'iPod
Autoradio Sony
Utilisation
Selectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que iPod apparaisse sur l'afficheur.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contentu apparaît sur l'écran de l'autoradio. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principales que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contentu de l'iPod, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste.
Lorsque ^> = suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste).
Lorsque > = precede une entrée, esta indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur. - Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellément affichée (par exemple liste d'albums).
Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défilier les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence. Lorsque la plage, la liste d'écoute, l'album, l'artiste ou le genre désiré(e) est mis(e) en surbrillation, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'IPod, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défilier les plages vers l'avant et l'arrête.
Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enforcées pour activer le retard/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le content de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu de l'IPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour proceder au balayage des plages actuellément selectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui seront s'affichent :
- titre
- artiste
- numero de plage et durée de lecture.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défilier cette liste.
Unités d'aide à la navigation à CD
Utilisation
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis iPod dans la liste disponible de l'appareil.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principales que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche SELECT une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaisent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'affcheur indique la position actuelle de Vue de liste.
Lorsque >^ suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste).
Lorsque > = precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur. - Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellément affichée (par exempleliste d'albums).
Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez la commande rotative de défilament/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute, l'album, l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défilier les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Faire tournier la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu de l'IPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellément sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
- titre
- artiste
- numero de plage et durée de lecture.
Unités d'aide à la navigation à DVD
Utilisation
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche iPod apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionnez iPod dans la liste disponible de l'appareil.
Note : Il se peut que certains apparareils apparaisSENT sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l' apparéil est branché ou pas.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche de défilament flèche vers le haut ou vers la bas.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste.
Lorsque >^ suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste).
Lorsque >'' precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur. - Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellément affichée (par exempleliste d'albums).
Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches de défilement afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute, l'album, l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défilier les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilament pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Régéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellément sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui seront s'affichent :
- titre
- artiste
- numero de plage et durée de lecture.
SECURITE ROUTIÈRE
AVERTISSEMENTS
Ce système vous fournit des informations qui vous aideront à atteindre votre destination rapidement et en toute sécurité.
Pour des raisons de sécurité, la programmation du système doit etre effectuee uniquement lorsque le vehicule est a l'arrêt.
Ce système n'est d'aucune utilisé pour les panneaux stop, deux tricolores, zones en travaux ou autres informations essentielles pour la sécurité.
N'utilisez pas le système tant que vous ne vous etes pas familiarisé avec son fonctionnement.
Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent.
Informations relatives à la sécurité
Veuillez tire et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de chaque nature que ce soit découuant du non-respect de ces instructions.
Si vous nevez visualiser en détails les instructions d'itinétaire, quitterze la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger.
N'utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d'urgence.
Pour utiliser le système avec le maximum d'efficacité et de sécurité, utilisez toujours les informations de navigation les plus récentes. Voiture concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point.
DÉMARRAGE
ATTENTION

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Note: L'envoi et la réception de messages textes (SMS) vous seront facturés.
Note: Reportez-vous au manuel de votre téléphone pour tout détaill sur les fonctions et l'utilisation du téléphone.
Note: Conservé le code d'activation (imprimé sur le guide d'installation) en lieu sûr.
Note: Conservez le message texte d'activation dans la boîte d'entrée de votre téléphone mobile.
Compatibilité des téléphones
ATTENTION
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommends.
Veuillez visitor le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Installation de la carte micro SD

E114212
- Retirez la carte micro SD de l'adaptateur.
- Insérez la carte micro SD dans le téléphone mobile.
Activation du système de navigation sur téléphone mobile
Note: L'autoradio doit être allumé avant le branchement du téléphone mobile sur le récepteur GPS embarqué.
Note:L'application Ford Mobile Navigation doit etre installee et activee dansvoitrélephone mobile.
Note: Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones.
Note: Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com.
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procEDURE que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 187).
- Allumez la radio.

E114213
- Allumez Your telephone mobile et lancez l'application "Ford Mobile Navigation".
- Choisissez "Destination".
- Choisissez "Adresse".
- Changez les options d'itinéraire au besoin et lancez le guidage routier.
- L'écran du vehicule affiche les informations directionnelles. Des instructions vocales sont diffusées par les haut-parleurs du vehicule.
Note: Voitrélephone mobile affiche voitré position actuelle.
7. Vous pouvez quitter l'application et reprendre le guidage routier après avoir redémarré l'application.
HOMOLOGATIONS TYPES
Cet apparéil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaïte.
FCC ID:WJLRX-42
IC:7847A-RX42
Toute modification apportée à votre apparéil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
RX-42 - déclaration de conformité
Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combiné RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive française suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :
www.novero.com/declaration_of_conformity
Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectue sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
HOMOLOGATIONS TYPES
iPod est une marque déposée de Apple Inc.
HOMOLOGATIONS TYPES

© 2008 NAVTEQ B.V. Tous droits réservés.
| AT | "© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen" |
| PL | "© EuroGeographics" |
| FR | "source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France" |
| DE | "Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen" |
| GB | "Based upon Crown Copyright material." |
| GR | "Copyright Geomatics Ltd." |
| IT | "La Banca Dati Italiana è stata prodotta usingo quale riferimento ante cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita alla Regione Toscana." |
| NO | "Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority" |
| PT | "Source: IgeoE - Portugal" |
| ES | "Informatión geografía propietad del CNIG" |
| SE | "Based upon electronic data © National Land Survey Sweden." |
| CH | "Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie" |
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS

Votre vehicule a ete teste et certifie conforme aux legislations relatives à la comptabilité electromagnétique
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.
AVERTISSEMENTS

N'installer que des équipements detransmission radiofréquence (ex :telephone cellulaire, émetteur de
radio amateur, etc.) conforms aux paramétres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition.

Ne pas monter d'émetteur récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le np de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du vehicule, les canalisations de carburant ou les titeries de frein.
AVERTISSEMENTS

Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 100 mm
AVERTISSEMENTS
de tout module électronique et airbag.

E85998
| Bande de fréquence (en MHz) | Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maxi-male) | Positions d'antenne |
| 1 - 30 | 50 W | 3.4 |
| 30 - 54 | 50 W | 1.2.3 |
| 68 - 87,5 | 50 W | 1.2.3 |
| 142 - 176 | 50 W | 1.2.3 |
| 380 - 512 | 50 W | 1.2.3 |
| 806 - 940 | 10 W | 1.2.3 |
| 1200 - 1400 | 10 W | 1.2.3 |
| 1710 - 1885 | 10 W | 1.2.3 |
| 1885 - 2025 | 10 W | 1.2.3 |
Note: ÀpRES la pose d'émetteurs radiofréquence, rechercher un évientuel parasitage par et sur l'équipement électrique du vehicule, dans les modes de veille et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement électrique :
contactétabli
- moteur en marche
- pendant un essai sur route à différentes vitesses.
Contrôler que les champes electromagnétiques généres dans l'habitatcle du vehicule par I'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.
A
Accessoires
Voir: Pièces et accessoires. 8
Affichages d'informations.
Généralités 72
Alarme.
Allumage automatique des phares.....50
Allume-cigares. 103
Antibrouillardss. 50
Appendices.
Appuis-tete.
Dépose de l'appui-tête. 97
Réglage de l'appui-tête. 96
A propos de ce manuel. 7
Armement de l'alarme. 40
Capeurs d'habitacle. 40
Délai d'armement automatique. 40
Armement du système d'immobilisation
du moteur. 39
B
Barres de toit longitudinales et
transversales. 131
Galerie de toit. 131
Montage des traverses. 131
Porte-vélos. 133
Batteriedu vehicule. 163
Boîte de vitesses manuelle............115
Boite de vitesses
Voir:Transmission. 115
Bouclage des ceintures de
sécurité 26
Branchement d'un dispositif externe
214
Connexion. 214
Branchement d'un dispositif externe -
Véhicules avec Bluetooth. 215
Branchement d'un dispositif audio
Bluetooth. 215
Buses d'aération
Voir: Ouies d'aération. 85
C
Cables d'appoint
Voir:Utilisation de cables volants.163
Camera de retrovision 124
Principes de fonctionnement. 124
Carburant et ravitation.111
Casiers de rangement. 104
Compartment de rangement sous les sièges arrêté............104
Chaines à neige
Voir:Utilisation de chaînes à neige.177
Chargement du vehicule. 129
Généralités. 129
Chargeur de CD 105
Chauffage, ventilation et
climatisation. 85
Principes de fonctionnement. 85
Chauffage auxiliaire à flamme
Voir : Chauffage auxiliaire. 91
Chauffage auxiliaire. 91
Chauffage à combustible (selon le pays) 95
Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays) 94
Chauffage de stationnement. 91
Chauffage
Voir : Chauffage, ventilation et
climatisation. 85
Clés codées. 39
Clés et télécommandes. 30
Clignotants. 53
Climatisation automatique. 88
Dégivrage et désembuage du pare-brise. 90
Mise à l'arrêt de la climatisation
automatique. 91
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation. 90
Mode mono. 89
Pour désactiver le mode mono.89
Pour reactiver le mode mono.89
Réglage de la température. 89
Répartition d'air 90
Soufflerie. 90
Ventilation en circuit fermé. 90
Index
Climatisation
Voir : Chauffage, ventilation et climatisation. 85
Voir: Chauffage, ventilation et climatisation. 85
Climatisation manuelle. 86
Climatisation. 87
Réchauffage rapide de l'habitacle. 86
Sélecteur de répartition d'air. 86
Soufflerie. 86
Ventilation. 87
Ventilation en circuit fermé. 86
Commandes audio. 42
Mode. 43
SEEK (Recherche automatique). 43
VOLUME. 42
Commandes d'éclairage. 49
Appel de phares. 49
Eclairage d'accompagnement. 49
Feux de route et feu des croisement.....49
Feux de stationnement. 49
Positions de la commande d'éclairage. 49
Commandes de chauffage, ventilation et climatisation. 210
Climatisation. 210
Commandes de système d'aide à la navigation. 210
Commandes de téléphone. 188
Créer un repertoire. 208
Fonctions du téléphone. 206
Réglages principaux. 209
Télécommande. 188
Telephone. 205
Commandes d'autoradio. 195
Appareils externes - iPod. 203
Appareils externes - USB. 202
Autoradio. 198
Changeur de CD. 197
Entrée auxiliaire. 202
Lecteur de CD. 195
Commande vocale. 43
Principes de fonctionnement. 194
Commutateur de coupure du circuit d'injection. 140
Vehicules à moteur Duratec. 140
Compatibilité electromagnétique....226
Conduite sur route inondée. 138
Conduire dans l'eau. 138
Configuration Bluetooth. 187
Conditions requises pour une connexion Bluetooth............187
Gestion des téléphones. 187
Configuration de téléphone............186
Catégories de repertoire. 186
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth. 187
Pour rendre actif un téléphone............187
Répertoire. 186
Connectivite 213
Généralités 213
Conseils de conduite ABS
Voir: Conseils pour la conduite avec le système ABS. 119
Conseils pour la conduite avec le système ABS. 119
Conseils pour la conduite. 138
Consommation de carburant.113
Consommation de carburant
Voir: Spécifications techniques. 114
Contrôle d'huile
Voir: Contrôle de l'huile moteur. 156
Contrôle de l'huile moteur. 156
Contrôle du niveau d'huile. 157
Faire l'appoint. 157
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage 158
Contrôle de liquide de refroidissement
Voir: Contrôle du liquide de refroidissement. 157
Contrôle des balais d'essuie-glaces. 47
Contrôle de stabilité
Voir: Utilisation du programme de stabilité électronique. 121
Contrôle du liquide de direction assistée. 158
Faire l'appoint. 158
Contrôle du liquide de refroidissement. 157
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement. 157
Faire l'appoint. 157
Contrôle du liquide lave-glace. 158
Convertisseur catalytique. 113
Conduite avec convertisseur catalytique. 113
Couvre-bagages. 129
Rangement du couvre-bagages - vehicules équipés d'un kit de réparation de pneu............130
Crochet d'attelage amovible. 134
Conduite avec une remorque. 136
Dépose de la boule de remorquage......136
Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage. 135
Entretien. 137
Mise en place de la boule de remorquage. 135

Démarrage assisté
Voir : Utilisation de câbles volants............163
Demarrage. 223
Activation du système de navigation sur téléphone mobile. 223
Compatibilité des téléphones. 223
Installation de la carte micro SD. 223
Démarrage du moteur. 107
Généralités. 107
Demarrage rapide. 10
Airbag. 17
Balayage automatique. 16
Boite de vitesses manuelle. 17
Climatisation automatique. 16
Climatisation manuelle. 15
Demarrage sans clé. 14
Indicateurs de direction. 16
Phares automatiques. 16
Réglage du volant. 14
Remorquage du vehicule sur les quatre roues. 17
Système d'ouverture sans clé. 14
Verrouillage et déverrouillage. 13
Vue d'ensemble du combiné des instruments. 10
Demarrage sans clé. 107
Arrêt du moteur. 109
Contact établi. 107
Demarrage avec une boite de vitesses manuelle. 107
Demarrage avec une transmission automatique. 107
Demarrage d'un moteur diesel.108
Demarrage impossible. 108
Dépannage. 148
Dépose d'un phare. 54
Désactivation du coussin gonflable passager. 28
Activation de l'airbag passager............29
Désactivation de l'airbag passager............29
Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager. 28
Désarmement de l'alarme. 40
Grande-Bretagne et Irlande
uniquement. 41
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............39
Dispositif d'aide au stationnement.....122
Principes de fonctionnement. 122

Eclairage. 49
Eclairage interieur. 53
Lampes de lecture. 53
Lampes de miroir de courtoisie.54
Plafonnier. 53
Emplacement des boites à fusibles. 141
Boite à fusibles de l'habitacle. 141
Boite à fusibles du compartment
moteur............141
Entree sans clé. 35
Clé passive. 35
Clés désactivées 37
Déverrouillage du vehicule. 36
Informations d'ordre général. 35
Verrouillage du vehicule. 36
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé. 37
Entretien des pneus. 176
Index
Entretien. 150
Généralités 150
Spécifications techniques. 159
Equipement pour les cas
d'urgence. 139
Essuie/lave-glaces
Voir:Essuie-glaces/lave-glaces. 44
Essue-glace à activation
automatique. 45
Système de balayage automatique......44
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière. 46
Balayage en marche arriere. 46
Balayage intermittent. 46
Lave-glace de lunette arrête. 46
F
Feux arrêté de brouillard. 50
Feux de détresse. 51
Filtre à particules diesel (DPF)............109
Régénération 109
Filtre à particules
Voir : Filtré à particules diesel (DPF)......109
Fonctions de comport. 102
Freinage antiblocage
Voir:Freins. 119
Frein de stationnement. 119
Tous vehicules. 119
Frein de stationnement
Voir:Frein de stationnement.119
Freins. 119
Principes de fonctionnement. 119
Fusibles. 141
G
Glossaire des symboles. 7
Symboles sur notre vehicule. 7
Symboles utilisés dans ce document......7
H
Homologations de types. 225
COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU
CANADA/FCC (Federal
RX-42 - déclaration de conformité......225
1
Identification du vehicule.181
Informations generales sur les
fréquences radio. 30
Instruments. 67
Jauge de carburant. 68
Thermomètre de température d'eau....67
Introduction à la navigation. 222
Introduction. 7
J
Jantes et pneus. 165
Généralités. 165
Spécifications techniques. 178
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel............156
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.5L
Duratec (VI5) 156
K
Kit de réparation de pneu 170
Contrôle de la pression de gonflage......174
Gonflage du pneu. 171
Informations d'ordre général. 170
Utilisation du kit de réparation de
pneu. 171
L
Lavage de l'extérieur du vehicule
Voir:Nettoyage de l'extérieur. 161
Voir:Nettoyage de l'extérieur. 161
Lave-glaces de pare-brise. 45
Lave-phares. 47
Lecteur de carte. 105
Lève-vitres électriques. 63
Commutateur de sécurité des vitres arrête. 63
Commutateurs de portec conducteur.....63
Ouverture et fermetre automatique des vitres. 63
Ouverture et fermetre globales. 63
Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques. 64
M
Messages d'information. 78
Affichage des messages en cours. 79
Contrôle dynamique de stabilité (ESP). 82
Indicateur de message. 79
Portes ouvertes. 79
Symboles de messages. 79
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus. 84
Système sans clé. 80
Transmission. 83
Transmission integrale. 79
Mise à l'arrêt du moteur. 109
Véhicules avec turbocompresseur......109
N
Nettoyage de l'extérieur. 161
Nettoyage de la lunette arrête............161
Nettoyage des garnitures chromées....161
Nettoyage des phares. 161
Protection de la peinture de la carrosserie. 161
Nettoyage de l'intérieur. 161
Ceintures de sécurité 161
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio. 162
Nettoyage du vehicule. 161
Numéro d'identification du vehicule (VIN) 181
O
Ordinateur de bord
Voir: Affichages d'informations. 72
Ouies d'aération. 85
Voir: Ouverture et fermetre du capot....151
O
Ouverture et fermetre du capot.....151
Fermeture du capot. 151
Ouverture du capot moteur. 151
Ouverture et fermeture globales.37
Fermeture générale. 38
Ouverture générale 38
P
Pièces et accessoires. 8
Désormais, vous pouvez être certain(e) que les pieces Ford sont juste des pieces Ford. 8
Recherche le logo Ford sur les pieces suivantes. 8
Pile de télécommande
Voir: Remplacement de la pile de la télécommande. 30
Plaque d'identification du vehicule.....181
Pneus 'run-flat' 175
Ce qu'il faut faire en cas de crevaison d'un pneu 'run-flat' 175
Principe de fonctionnement. 175
Remplacement de pneus 'run-flat'......175
Pneus hiver
Voir : Utilisation de pneus hiver............176
Pneus
Voir:Jantes et pneus. 165
Points d'ancrage des bagages.129
Points de remorquage. 148
Points d'ancrage ISOFIX 22 Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur. 22
Porte-charge
Voir: Barres de toit longitudinales et transversales. 131
Porte-gobelets. 102
Tabletes de dossier. 102
Index
Porte-verre 105
Port USB. 106
Positionnement du siège de sécurité enfant. 19
Tous vehicules. 19
Véhicules avec contrôle de rangement sous le plancher............19
Précautions de sécurité. 111
Précautions nécessaires par temps froid. 138
Pressions de gonflage
Voir: Spécifications techniques. 178
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) 106
Prises d'alimentation. 103
Inverseur continu-alternatif. 103
Programmation de la
telecommande. 30
Programmation de la telecommande Voir:Programmation de la telecommande. 30
Programme de stabilité
électronique....120
Principes de fonctionnement....120
Projecteur anti-brouillard
Voir : Antibrouillards. 50
Protection des occupants. 24
Principes de fonctionnement. 24
Q
Qualité du carburant - Diesel............111
Stockage à long terme. 111
Qualité du carburant - Essence. 111
R
Rangement sous le plancher arriere. 130
Rappel de bouclage de ceinture de
sacurite. 27
Desactivation du rappel de bouclage de
ceinture. 27
Ravitallement. 113
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 102
Réglage des gicleurs de lave-glaces de pare-brise. 46
Réglage du volant. 42
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité. 27
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 51
Positions de réglage de hauteur des phares recommendées. 51
Réglages personalisés. 75
Déactivation des signaux sonores. 78
Direction. 75
Ecran d'aide et informations de navigation. 76
Informations de navigation. 76
Réglage de l'heure. 76
Réglage de la langue. 77
Système ESP (contrôle dynamique de stabilité) 75
Unités de mesure. 77
Régulateur de vitesse. 127
Principes de fonctionnement. 127
Régulateur de vitesse Voir: Régulateur de vitesse. 127
Voir: Utilisation du régulateur de vitesse. 127
Réhausseurs. 21
Rehausseur (groupe 2). 21
Rehausseur (groupe 3). 21
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 148
Tous les vehicules. 148
Vehicules avec transmission automatique. 149
Remorquage. 134
Remplacement d'une ampoule. 55
Eclairage d'approche. 57
Eclairage de coffre à bagages. 61
Eclairage de plaque d'immatriculation. 59
Feux arrêté. 58
Feux arriere de brouillard. 58
Lampe du miroir de courtoisie.. 61
Phare. 55
Plafonnier. 59
Projecteurs antibrouillard. 57
Répertiteurs latéraux. 56
Spots de lecture. 60
Troisieme feu stop. 59
Remplacement d'une roue. 165
Cric du vehicule. 165
Dépose d'une roue. 168
Déposez l'enjolivre de roue. 168
Ecrous de roue antivol. 165
Montage de la clé de roue. 167
Points de levage du vehicule. 166
Pose d'une roue. 169
Véhicules avec une roue de secours temporaire. 165
Remplacement d'un fusible. 141
Remplacement de la pile de la télécommande. 30
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 47
Balai d'essuie-glace de lunette arrriere. 48
Balais d'essuie-glaces de pare-brise.....47
Remplacement d'ampoule Voir : Remplacement d'une ampoule.....55
Réparation des dégats mineurs de peinture. 162
Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 66
Rétroviseurs extérieurs à réglage électric. 65
Rétroviseurs rabattables électriques......65
Sens d'orientation du rétroviseur. 65
Rétroviseurs extérieurs. 64
Rétroviseurs rabattables manuels.64
Rétroviseurs
Voir: Vrites chauffantes et rétroviseurs chauffants. 91
Voir : Vitres et rétroviseurs. 63
Toit panoramicique. 102
Rodage. 138
Freins et embrayage. 138
Moteur. 138
Pneus. 138
S
S'asseoir dans la position correcte.....96
Sécurité des enfants. 18
Sécurité routière 222
Informations relatives à la sécurité......222
Sécurités enfants. 23
Côté droit 23
Côté gauche. 23
Serrure de capot
Voir: Ouverture et fermeture du capot....151
Serrures. 32
Sièges à réglage électrique. 99
Siege à réglage électrique 6 voies. 99
Sièges à réglage manuel. 97
Tous vehicules. 97
Sièges arrière. 100
Creation d'un plancher plat pour le chargement. 100
Rabattement des dossiers de sièges vers le haut. 100
Repliage à plat des dossiers. 100
Sièges chauffants. 100
Sièges de sécurité infant. 18
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids....18
Sièges. 96
Signaux sonores et indicateurs.71
Clé dans le commutateur d'allumage......71
Clé en dehors du vehicule. 71
Feux allumés. 71
Givre. 71
Rappel de bouclage de ceinture. 71
Témoin de bas niveau de carburant......71
Transmission automatique. 71
Situation après une collision............140
Spécifications techniques. 182
Spécifications techniques. 182
Système d'éclairage adaptatif (AFS) 52
Système d'éclairage adaptatif
Voir: Système d'éclairage adaptatif
(AFS). 52
Système d'immobilisation. 39
Principes de fonctionnement. 39
Système d'immobilisation
Voir: Système d'immobilisation. 39
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus............177
Réinitialisation du système. 178
Système d'aide à la navigation......223
Système d'aide au stationnement
Voir: Utilisation du dispositif d'aide au stationnement. 122
Index
T
Tableau de specifications des ampôules. 61
Tableau de specifications des
fusibles. 142
Boite à fusibles de l'habitacle. 144
Boite à fusibles du compartment
moteur............142
Tapis de sol. 106
Telephone. 186
Généralités. 186
Telephone
Voir : Utilisation du téléphone - Véhicules avec Systeme d'aide à la navigation....192
Voir : Utilisation du téléphone - Véhicules sans Systeme d'aide à la navigation....188
Témoins d'avertissement et indicateurs. 68
Indicateur de message. 70
Indicateurs de direction. 69
Rappel de bouclage de ceinture. 70
Témoin ABS. 68
Témoin d'airbags. 68
Témoin d'allumage. 69
Témoin d'anomalie du moteur. 69
Témoin de bas niveau de carburant......69
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP). 70
Témoin de direction assistée. 70
Témoin de faux de brouillard arrêté......70
Témoin de frais de route. 70
Témoin de frein. 68
Témoin de passage. 70
Témoin de phares. 69
Témoin de porte ouverte. 69
Témoin de préchauffage. 69
Témoin de pression d'huile. 70
Témoin de projecteurs antibrouillard......69
Témoin de régulateur de vitesse. 68
Témoin de verglas. 69
Traction d'une remorque. 134
Conduite du vehicule sur fortes pentes. 134
Transmission automatique. 115
Conseils pour la conduite d'un vehicule à transmission automatique. 117
Levier de déverrouillage d'urgence de la position park. 117
Mode Sport et passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boite de vitesses 6 rapports.117
Passage manuel des vitesses - Véhicules épiques d'une boîte de vitesses 5 rapport.116
Positions du levier de vitesse. 115
Transmission intégrale (AWD). 118
Transmission intégrale
Voir : Transmission intégrale (AWD)............118
Transmission. 115
Trappe du réservoir de carburant.....112
Triangle de signalisation. 139
Trousse de premiers secours.139
U
Utilisation de cables volants. 163
Démarrage du moteur. 164
Raccordement des câbles de démarrage. 163
Utilisation de chaînes à neige............177
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP). 177
Utilisation de laamera de rétrovision 124
Activation de laamera de rétrovision. 124
Désactivation de laamera de rétrovision. 126
Utilisation de l'affichage. 125
Véhicules avec système d'aide au stationnement. 126
Utilisation de la commande vocale. 194
Etiquette d'identification. 195
Fonctionnement du système. 194
Utilisation de pneus hiver. 176
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 28
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement. 122
Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.122
Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement. 123
Utilisation du programme de stabilité électronique. 121
Utilisation du régulateur de vitesse. 127
Activation du régulateur de vitesse......127
Annulation de la vitesse reglee. 128
Désactivation du régulateur de vitesse. 128
Modification de la vitesse régée............127
Réglage d'une vitesse. 127
Reprise de la vitesse régée. 128
Utilisation du téléphone - Véhicules avec Systeme d'aide à la navigation. 192
Mise en sourdine du microphone.193
Pour changer de téléphone actif.........193
Pour passer un appel. 192
Pour recevoir un appel entrant. 192
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding.193
Recevoir un second appel entrant.....192
Utilisation du téléphone - Véhicules sans Systeme d'aide à la navigation......188
Mise en sourdine du microphone. 190
Pour changer de téléphone actif.191
Pour passer un appel. 188
Pour recevoir un appel entrant............190
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding.191
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Systeme audio Sony. 191
Recevoir un second appel entrant.....190
Utilisation d'un dispositif USB 215
Autoradio Sony. 215
Unités d'aide à la navigation à CD. 216
Unités d'aide à la navigation à DVD......217
Utilisation d'un iPod 218
Autoradio Sony. 219
Unités d'aide à la navigation à CD. 220
Unités d'aide à la navigation à DVD......221
V
Ventilation
Voir : Chauffage, ventilation et climatisation. 85
Verrouillage et déverrouillage. 32
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage. 32
Couvercle de coffre à bagages. 34
Double verrouillage 32
Double verrouillage des portes avec la clé. 32
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage. 35
Reverrouillage automatique. 35
Verrouillage centralisé. 32
Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur. 33
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé. 32
Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. 33
VIN
Voir: Numéro d'identification du vehicule (VIN) 181
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 91
Rétroviseurs extérieurs chauffants. 91
Vitres chauffantes. 91
Vitres et rétroviseurs. 63
Volant de direction. 42
Vue d'ensemble du compartment
moteur - 2.0L Duratorq-TDCi (DW)
Diesel............154
Vue d'ensemble du compartment
moteur - 2.5L Duratec (VI5)............152

Notice Facile