KUGA 2010   FORD

KUGA 2010 - SUV FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUGA 2010 FORD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : KUGA 2010 - FORD


Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUGA 2010 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUGA 2010 de la marque FORD.



FOIRE AUX QUESTIONS - KUGA 2010 FORD

Comment réinitialiser le système de navigation de ma Ford Kuga 2010 ?
Pour réinitialiser le système de navigation, maintenez enfoncé le bouton 'Menu' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le système redémarre. Cela peut résoudre certains problèmes de performance.
Que faire si mon Ford Kuga 2010 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée et en bon état. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un problème avec le démarreur ou le système d'alimentation en carburant.
Comment résoudre un problème de climatisation dans ma Ford Kuga 2010 ?
Assurez-vous que le niveau de réfrigérant est adéquat. Si la climatisation ne fonctionne toujours pas, il peut être nécessaire de vérifier le compresseur ou le système électrique.
Pourquoi le témoin d'huile s'allume-t-il sur le tableau de bord ?
Le témoin d'huile s'allume généralement lorsque le niveau d'huile est bas ou si la pression d'huile est insuffisante. Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez-en si nécessaire.
Comment remplacer une ampoule de phare sur ma Ford Kuga 2010 ?
Ouvrez le capot et localisez l'arrière du phare. Déconnectez le connecteur électrique, retirez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle, puis reconnectez le tout.
Que faire si les freins de ma Ford Kuga 2010 émettent un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut indiquer que les plaquettes de frein sont usées ou qu'il y a de la poussière sur les disques. Faites inspecter le système de freinage par un professionnel.
Comment remettre à zéro le témoin de maintenance sur ma Ford Kuga 2010 ?
Avec le contact allumé, appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur kilométrique pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Mon Ford Kuga 2010 a des problèmes de transmission, que faire ?
Vérifiez le niveau de liquide de transmission. Si le problème persiste, il est conseillé de consulter un mécanicien pour un diagnostic plus approfondi.
Comment vérifier les niveaux de liquide dans ma Ford Kuga 2010 ?
Pour vérifier les niveaux de liquide, ouvrez le capot et localisez les réservoirs pour l'huile moteur, le liquide de refroidissement, le liquide de frein et le liquide de direction assistée. Assurez-vous qu'ils sont tous à des niveaux adéquats.
Pourquoi ma Ford Kuga 2010 consomme-t-elle plus de carburant que d'habitude ?
Une consommation accrue de carburant peut être due à divers facteurs, tels qu'un filtre à air encrassé, des pneus sous-gonflés ou une mauvaise calibration du moteur. Faites inspecter votre véhicule pour identifier la cause.

MODE D'EMPLOI KUGA 2010 FORD

Pièces et accessoires8

Système d'immobilisation

Principes de fonctionnement39 Clés codées39 Armement du système d'immobilisation du moteur39 Désarmement du système d'immobilisation du moteur39

Démarrage rapide10 Réglage du volant42 Commandes audio42 Commande vocale43

Protection des occupants

Principes de fonctionnement24 Bouclage des ceintures de sécurité26 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité27 Rappel de bouclage de ceinture de sécurité27 Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes28 Désactivation du coussin gonflable passager28

Essuie-glaces/laveglaces

Essuie-glaces de pare-brise44 Essuie-glace à activation automatique45 Lave-glaces de pare-brise45 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière46 Réglage des gicleurs de lave-glaces de pare-brise46 Lave-phares47 Contrôle des balais d'essuie-glaces47 Remplacement des balais d'essuie-glaces47

Clés et télécommandes

Informations générales sur les fréquences radio30 Programmation de la télécommande30 Remplacement de la pile de la télécommande30

Commandes d'éclairage49 Allumage automatique des phares50 Mise à l'arrêt du moteur109

Affichages d'informations

Généralités72 Trappe du réservoir de carburant112 Convertisseur catalytique113 Ravitaillement113 Consommation de carburant113 Spécifications techniques114 Conseils pour la conduite avec le système ABS119 Frein de stationnement119

Equipement pour les cas d'urgence

Programme de stabilité

Trousse de premiers secours139

Triangle de signalisation139

Principes de fonctionnement120

Utilisation du programme de stabilité électronique121

Situation après une collision

Dispositif d'aide au stationnement

Commutateur de coupure du circuit d'injection140

Principes de fonctionnement122

Utilisation du dispositif d'aide au stationnement122

Emplacement des boîtes à fusibles141 Remplacement d'un fusible141 Tableau de spécification des fusibles142

Caméra de rétrovision

Principes de fonctionnement124 Utilisation de la caméra de rétrovision 124

Points de remorquage148 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues148

Régulateur de vitesse

Principes de fonctionnement127 Utilisation du régulateur de vitesse127

Chargement du véhicule

Contrôle de liquide de freins et d'embrayage 158

Contrôle du liquide de direction assistée158 Contrôle du liquide lave-glace158 Spécifications techniques159

Système d'aide à la navigation188 Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation192

Principes de fonctionnement194 Utilisation de la commande vocale194 Commandes d’autoradio195 Commandes de téléphone205 Commandes de système d’aide à la navigation210 Commandes de chauffage, ventilation et climatisation210

Nettoyage du véhicule

Nettoyage de l'extérieur161 Nettoyage de l'intérieur161 Réparation des dégâts mineurs de peinture162

Batterie du véhicule

Utilisation de câbles volants163

Utilisation de chaînes à neige177 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus177 Spécifications techniques178

Introduction à la navigation

Sécurité routière222

Identification du véhicule

Système d’aide à la navigation

Plaque d'identification du véhicule181

Numéro d'identification du véhicule (VIN)181

A PROPOS DE CE MANUEL Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.

En outre, un filtre à particules efficace protège les passagers contre l'infiltration de particules allergènes présentes dans l'air extérieur.

AVERTISSEMENT Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Pour plus de renseignements, contacter la TÜV à l'adresse suivante : www.tuv.com.

Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.

GLOSSAIREDESSYMBOLES Symboles utilisés dans ce document

AVERTISSEMENT Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule.

Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte.

En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole

Avertissement, vous risquez de vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur.

Vous risquez d'endommager votre véhicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le symbole Attention.

Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce document au nouveau propriétaire. Le

Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule.

Symboles sur votre véhicule

Ce véhicule a reçu l'endossement de la

TÜV, l'organisme international de contrôle agréé, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.

Si malgré tout l'impensable se produit et qu'une pièce majeure doit être remplacée, nous vous recommandons de toujours utiliser des pièces Ford d'origine.

L'utilisation de pièces Ford d'origine est la garantie que votre véhicule retrouve son état pré-accident et conserve une valeur de revente optimale. Les pièces Ford d'origine répondent aux exigences de sécurité strictes de Ford et à des normes élevées d'ajustement, de finition et de fiabilité. Elles représentent vraiment le meilleur rapport qualité/prix si l'on considère le coût des pièces et de la main-d'oeuvre.

Pare-chocs, calandre, aile et hayon supérieur

Ford d'origine. Si votre véhicule a été réparé, recherchez le marquage Ford clairement visible et assurez-vous que seules des pièces Ford d'origine ont été utilisées pour la réparation.

Déverrouillage du véhicule

* véhicules avec lève-vitres électriques avant et arrière seulement.

Ouverture du couvercle du coffre à bagages

Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller le véhicule et ouvrir les vitres (ouverture globale)*.

A B Appuyez une fois sur le bouton de verrouillage pour activer le verrouillage centralisé et armer l’alarme antivol.

Appuyez sur le bouton de verrouillage deux fois en trois secondes pour activer le double verrouillage et armer les capteurs d'habitacle.

Appuyez sur le commutateur A pour ouvrir le couvercle principal du coffre à bagages. La porte conducteur doit être déverrouillée.

Appuyez sur le commutateur B pour ouvrir le couvercle supérieur du coffre à bagages.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon deux fois en trois secondes pour déverrouiller le coffre.

Voir Verrouillage et déverrouillage

ATTENTION Pour certaines combinaisons de moteur et de transmission, il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol.

Voir Sécurité des enfants (page 18).

Voir Désactivation du coussin gonflable passager (page 28).

Voir Remorquage du véhicule sur ses quatre roues (page 148).

Note : Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.

Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire.

Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids

Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit. Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace.

Attachez un enfant pesant moins de 13 kg dans un siège de sécurité bébé dos à la route (groupe 0+) sur la banquette arrière.

être difficile d'éliminer complètement le mou de la partie ventrale de la ceinture de sécurité. Si c'est le cas, redressez le dossier de siège au maximum et augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges (page 96).

Véhicules avec compartiment de rangement sous le plancher

AVERTISSEMENTS Si vous utilisez un siège de sécurité enfant avec pied de soutien, veillez à placer correctement l'entretoise en mousse à l'intérieur du compartiment de rangement et à positionner le couvercle correctement. Sièges

Siège passager avant avec airbag ACTIVE

(ON) U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.

Dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX Positions ISOFIX Catégories de poids

* Conformément à la définition du règlement ECE-R16.

Note : ** Avant d'acheter un dispositif de retenue ISOFIX, renseignez-vous sur les catégories de poids et de taille ISOFIX correctes pour l'emplacement prévu. Note : ** Veillez à ce que le mécanisme d'ancrage supérieur ne gêne pas le cache-bagages.

Sécurité des enfants

N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant.

Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.

Placez les enfants pesant moins de 15 kg mais mesurant moins de 150 cm sur un siège rehausseur. ATTENTION Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96).

Rehausseur (groupe 3)

Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière, là où le coussin et le dossier se rencontrent.

à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.

Les points d'ancrage des sangles supérieures sont situés dans le plancher du coffre.

Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant.

La sangle supérieure doit passer sous l'appui-tête en position relevée et être amenée jusqu'au point d'ancrage du plancher du coffre. Le point d'ancrage est identifié par un pictogramme.

AVERTISSEMENTS Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou ne soit pas entortillée et veiller à son emplacement correct sur le point d'ancrage.

SÉCURITÉS ENFANTS AVERTISSEMENT Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur.

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96).

Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrière et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.

Confiez les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité à un technicien compétent.

Maintenez exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. N'enfoncez pas d'objets pointus aux endroits où des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags. Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Faites-les poser par un technicien compétent.

Protection des occupants

Les airbags rideaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres latérales avant et arrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant B indiquent que le véhicule est équipé d'airbags rideaux. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des épaules. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrière ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux.

Les airbags rideaux se déploient lors des collisions latérales d'un certain niveau de violence. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection de la tête. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrière ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags rideaux.

S'asseoir dans la position correcte (page 96).

Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.

BOUCLAGEDESCEINTURES DE SÉCURITÉ

N'utilisez jamais une ceinture de sécurité sur plus d'une personne.

AVERTISSEMENT Utilisez la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité.

Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture.

N'utilisez pas une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne portez pas de vêtements épais. Pour offrir une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps. Placez la sangle diagonale sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin. Les boucles des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies d'un tendeur automatique. Les tendeurs automatique de ceintures ont un seuil de déploiement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que seuls les prétensionneurs se déploient.

RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.

Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.

Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.

RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

Désactivation du rappel de bouclage de ceinture

Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.

Note : Soulever légèrement le coulisseau tout en appuyant sur le bouton de verrouillage pour faciliter le déblocage du mécanisme de verrouillage.

PAR LES FEMMES ENCEINTES E71313

Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager

N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule.

Placez la sangle ventrale de manière confortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côté de votre abdomen.

Note : Le commutateur à clé est monté dans la boîte à gants, avec un témoin de désactivation dans la planche de bord.

L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 68). Retirer le siège de sécurité enfant et faire immédiatement contrôler le système.

DÉSACTIVATION DU COUSSIN GONFLABLE PASSAGER AVERTISSEMENT Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant.

Activation de l’airbag passager AVERTISSEMENT Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occupe le siège passager avant. Mettre le commutateur sur la position B.

Clés et télécommandes

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRÉQUENCES RADIO ATTENTION

Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.

Note : Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande. La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Il est possible de programmer un maximum de huit télécommandes pour utilisation sur votre véhicule (y compris toute télécommande fournie avec le véhicule). Contacter le concessionnaire pour la méthode à suivre.

E107998 l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.

4. Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire.

5. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas.

Clés et télécommandes

6. Assembler les deux moitiés de la télécommande. 7. Poser la lame de clé.

Lorsque vous verrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent deux fois.

Note : La porte conducteur peut être déverrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.

Note : Les indicateurs de direction clignotent deux fois lorsque vous activez le verrouillage centralisé. Ils ne clignotent pas de nouveau lorsque vous appuyez sur la touche de verrouillage de la télécommande ou tournez la clé une deuxième fois, c'est-à-dire quand vous activez le double verrouillage.

AVERTISSEMENT N'activez pas le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont présents dans le véhicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé

Pour verrouiller la porte, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Pour déverrouiller la porte, orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule.

Double verrouillage des portes avec la clé

Tournez la clé en position de verrouillage deux fois en moins de trois secondes pour double-verrouiller les portes.

Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées.

Double verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages

à l'aide de la télécommande Appuyez sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes.

Pour verrouiller les portes passager avant et arrière individuellement, appuyez sur le bouton et fermez la porte en quittant le véhicule.

Ouverture du couvercle du coffre à bagages

Appuyez sur le bouton C de la télécommande et maintenez-le enfoncé.

Fermeture du couvercle de coffre à bagages Couvercle supérieur de coffre à bagages

Ouverture du couvercle principal du coffre à bagages avec la télécommande

• La pile de la clé passive est déchargée.

Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent.

Note : Si le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de sorte que seule la porte conducteur soit déverrouillée ( Voir Programmation de la télécommande (page 30). ), notez ce qui suit :

Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande.

Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur seulement. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.

à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.

Note : Si les poignées de portes sont actionnées à plusieurs reprises dans un court laps de temps et qu'aucune clé passive valide n'est détectée, le système est neutralisé pendant 30 secondes.

Note : Si la clé passive se trouve dans le coffre à bagages, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève. Note : Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détection du couvercle de coffre à bagages, le couvercle peut être fermé.

Déverrouillage du véhicule

Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système d'entrée sans clé passe en mode économie d'énergie afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du véhicule désactive le mode économie d'énergie.

AVERTISSEMENT Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si aucun bouton de verrouillage n'est enfoncé, le véhicule reste déverrouillé.

Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol : • Appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Pour activer le double verrouillage, pour armer l'alarme antivol et les capteurs d'habitacle : • Appuyez deux fois en moins de 3 secondes sur un bouton de verrouillage. Note : Une fois activé, le véhicule restera verrouillé pendant environ 3 secondes. Cela vous permet de tirer sur une poignée de porte pour vérifier que le véhicule est verrouillé. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée.

Tirez une des poignées de porte ou la poignée du couvercle du coffre à bagages.

Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée.

à bagages et de la trappe de remplissage de carburant et le désarmement de l'alarme antivol.

Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide.

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé

Déverrouillage de la porte conducteur uniquement

Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de sorte que seule la porte conducteur soit déverrouillée ( Voir Programmation de la télécommande (page 30). ), notez ce qui suit :

Si la porte conducteur est la première porte ouverte, les autres portes et le couvercle de coffre à bagages restent verrouillés. Il est possible de déverrouiller toutes les autres portes à partir de l'intérieur du véhicule à l'aide du bouton de déverrouillage situé près de la poignée de porte conducteur. Les portes peuvent

être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes.

2. Retirez la lame de la clé et insérez-la dans la serrure.

Si la porte passager avant ou une des portes arrière est ouverte en premier, toutes les portes sont déverrouillées, ainsi que le couvercle de coffre à bagages.

Une clé désactivée ne peut plus établir le contact ou faire démarrer le moteur.

Note : La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques

Pour être de nouveau utilisables, ces clés passives doivent être réactivées.

Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez le véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande.

Note : La fermeture globale peut être activée au moyen du bouton situé sur la poignée de porte conducteur. La fermeture et l'ouverture globale peuvent

également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive.

Si vous n'avez pas pu démarrer le moteur avec une clé correctement codée, il y a une anomalie dans le système. Faites immédiatement contrôler le système d'immobilisation.

Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine.

Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.

ARMEMENT DU SYSTÈME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.

Si une personne s’introduit dans le véhicule par effraction, l'alarme se déclenche comme l'alarme antivol. Les capteurs sont situés dans le plafonnier.

L'alarme retentit pendant 30 secondes si une personne non autorisée ouvre une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur. Les feux de détresse clignotent pendant cinq minutes.

Tous pays sauf Grande-Bretagne et Irlande

L'alarme de détection intérieure est activée avec le verrouillage centralisé.

Délai d'armement automatique

Le système est désactivé si : • Une clé passive valide est présente dans la zone de détection. • Le bouton de déverrouillage de la télécommande est enfoncé. • Une clé passive valide se trouve dans l'habitacle et vous enfoncez la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (transmission automatique). • Vous insérez la lame de clé dans le support de clé.

AVERTISSEMENT Ce dispositif ne fonctionne correctement que si toutes les vitres sont totalement fermés. En outre, les capteurs situés dans le plafonnier ne doivent pas être recouverts. Le dispositif ne doit pas être activé si des personnes, des animaux ou d'autres objets mobiles sont présents dans le véhicule.

Grande-Bretagne et Irlande uniquement Si le véhicule est déverrouillé avec la lame de clé, un signal sonore se fait entendre pendant 12 secondes dès l'ouverture de la porte conducteur. L'alarme est désactivée pendant cette période.

Volant de direction

CD suivant si le véhicule est équipé d'un chargeur de CD. Dans tous les modes pour suspendre un message d'informations routières pendant sa diffusion.

Appuyer sur le bouton sur le côté et le maintenir enfoncé :

En mode radio, pour changer de gamme d'ondes.

Lorsque la vitesse du véhicule augmente, la vitesse de balayage revient au niveau sélectionné manuellement.

Le déplacement du levier de commande pendant le fonctionnement du système entraîne la désactivation du système. Si le véhicule ralentit de nouveau jusqu'à rouler au pas ou s'immobilise, le système est réactivé.

Remplacer les balais d'essuie-glaces dès qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est sèche.

LAVE-GLACES DE PAREBRISE Dégivrer complètement le pare-brise

(le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique. Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

L'essuie-glace arrière est activé automatiquement à la sélection de la marche arrière, si :

• l'essuie-glace arrière n'est pas déjà activé, • le levier de commande d'essuie-glaces est en position A, B, C ou D et • l'essuie-glace avant fonctionne (si réglé en position B).

Une fois le cycle de lavage et balayage complété, les essuie-glaces s'arrêtent, puis effectuent un dernier balayage pour nettoyer le pare-brise.

Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.

RÉGLAGEDESGICLEURSDE LAVE-GLACES DE PAREBRISE L'essuie-glace arrière fonctionnera à la même vitesse de balayage que l'essuie-glace de pare-brise (mode intermittent ou normal).

Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.

REMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES E99777

Ouverture et fermeture du capot (page 151).

Balais d'essuie-glaces de parebrise

ATTENTION Placez les essuie-glaces dans la position de service pour changer les balais.

LAVE-PHARES Vous pouvez utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Les essuie-glaces de pare-brise retournent à leur position normale dès que vous

établissez le contact. Par conséquent, assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établir le contact.

Les lave-phares fonctionnent avec les essuie-glaces de pare-brise lorsque les phares sont allumés.

Note : Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas activés chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise.

CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES Position de service

Remplacement des balais d'essuie-glace

Placez les essuie-glaces dans la position de service puis soulevez les bras.

Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.

5. Effectuez la repose en inversant les opérations de la dépose.

Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.

3. Effectuez la repose en inversant les opérations de la dépose.

Avec toutes les portes fermées, mais dans un laps de temps de 30 secondes, l'ouverture d'une porte entraîne le nouveau lancement de la minuterie de 3 minutes.

ATTENTION Une utilisation prolongée des feux de stationnement peut décharger la batterie.

Pour annuler l'éclairage d'accompagnement, tirer le levier de clignotants de nouveau vers le volant de direction ou mettre le commutateur d’allumage sur ON.

Pousser la commande d'éclairage vers l'intérieur et la tourner sur la position F.

Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante.

ANTIBROUILLARDS AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les feux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 mètres.

Note : Les feux arrière de brouillard ne peuvent pas être allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.

à clignoter en cas de freinage brusque.

Les phares bougent également lorsque le véhicule est immobile et que le volant de direction est tourné. Pour éviter d'éblouir les véhicules circulant dans la direction opposée, le faisceau ne se déplace que vers le côté passager du véhicule.

Le système ne fonctionne pas lorsque les feux de jour sont allumés ou lorsque la marche arrière est engagée.

CLIGNOTANTS Le plafonnier s'allume également à l'extinction du contact. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants ou lors du démarrage ou du redémarrage du moteur.

établir brièvement le contact.

ECLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonnier

établir brièvement le contact.

DÉPOSE D’UN PHARE AVERTISSEMENT Faites changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté. Risque d'électrocution.

Note : Retirez les couvercles pour accéder aux ampoules.

Faites changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté. Risque d'électrocution.

3. Tirez le porte-ampoule et déposez-le. Déposez l'ampoule.

Spots de lecture Véhicules sans capteurs d'habitacle

3 électriques que s'ils sont exempts d'obstruction. Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une détérioration par surchauffe.

Commutateur de sécurité des vitres arrière

Note : Vous pouvez toujours actionner les vitres arrière à partir de la porte conducteur.

Etablir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.

Ouverture et fermeture globales

Les lève-vitres électriques peuvent également être commandés contact coupé à l'aide de la fonction d'ouverture et de fermeture globale. Voir Serrures (page 32).

Commutateurs de porte conducteur

Vous pouvez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur.

Un commutateur dans la porte conducteur permet de neutraliser les commutateurs des lève-vitres électriques arrière.

Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrière s'éteignent lorsque les vitres arrière sont neutralisées.

Fonction anti-pincement

AVERTISSEMENT Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et causer des blessures. E70848 3. Si la vitre ne se ferme pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste.

Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre.

Relâcher le commutateur. Soulever de nouveau le contacteur pendant une seconde de plus. Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. Relâcher le commutateur. Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement. Réinitialiser et répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS AVERTISSEMENT Ne surestimez pas la distance des objets que vous voyez dans le rétroviseur convexe. Les objets vus dans les rétroviseurs convexes apparaissent plus petits et plus distants qu'en réalité.

Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques

Rétroviseurs rabattables manuels

Après débranchement de la batterie, vous devez réinitialiser la mémoire de chaque vitre :

Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.

Vitres et rétroviseurs

Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 91).

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À RÉGLAGE

Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse.

Tous les véhicules Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.

La flèche à proximité du symbole de la pompe à essence indique de quel côté est situé le bouchon du réservoir.

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS Les témoins suivants s'allument à l'établissement du contact :

Témoin de régulateur de vitesse Il s'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de E71340 vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 127).

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants.

L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 55).

AVERTISSEMENT Même si la température dépasse 4

ºC, il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus au gel. Il s'allume en orange lorsque la température extérieure se situe entre 4 °C et 1 °C. Il s'allume en rouge lorsque la température est inférieure à 1°C.

Témoin de porte ouverte

Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi et reste allumé si une porte, le capot moteur ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé.

Témoin de préchauffage

Témoin d'anomalie du moteur

S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décélération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés.

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

ATTENTION Si le témoin d'anomalie du moteur s'allume en même temps que l'apparition d'un message, faites contrôler le système le plus tôt possible.

Témoin de projecteurs antibrouillard

Témoin de bas niveau de carburant

Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont activés.

S'il s'allume, remplissez le réservoir dès que possible.

Il s'allume lorsque les feux de route sont activés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.

Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.

Rappel de bouclage de ceinture

Indicateur de message

Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page

Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir

Messages d'information (page 78). Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôler le niveau d’huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 156).

Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.

Témoin de direction assistée

Il s'allume pour signaler une anomalie de la direction assistée. La direction restera totalement opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.

Si l'ESP est désactivé, le témoin s'allume.

Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact.

• le contact est encore établi

• la clé de rechange est dans le commutateur d'allumage.

Transmission automatique

Si la position P n'est pas sélectionnée, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur.

ºC, il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus au

Témoin de bas niveau de carburant

Clé en dehors du véhicule Véhicules avec entrée sans clé Si le moteur est en marche et si la clé passive n'est plus détectée dans l'habitacle, un signal sonore retentit dès que la porte est fermée.

Clé dans le commutateur d’allumage

Sauf véhicules avec entrée sans clé Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si : • la clé est dans le commutateur d'allumage.

Affichages d'informations

Note : Pour un défilement automatique, maintenir le sélecteur rotatif vers le haut ou vers le bas.

Note : L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.

Divers systèmes de votre véhicule peuvent être commandés à l'aide du levier multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction. Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au Manuel approprié.

Appuyez sur la touche SET/RESET

(REGLER/REINITIALISER) pour :

• • Chauffge aux Durée 1 Ma Régl. Durée 1 Lundi Mardi Direction ne peuvent être effectués que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Si ce menu ou l'un de ses sous-menus est ouvert alors que le véhicule commence à rouler, l'afficheur multifonction quitte automatiquement le menu Direction.

Lundi à tous les styles de conduite.

Sport : L'assistance de direction est réduite. Ce réglage est adapté à un style de conduite sportif et augmente les retours d'informations au niveau du volant.

Le réglage sport est également adapté à la conduite sur route verglacée ou enneigée.

Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.

2. Appuyer sur le bouton SET/RESET pour sélectionner un sous-menu et effectuer les réglages requis.

(réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.

Si le système d'aide à la navigation est allumé, les informations relatives au système apparaissent sur l'afficheur multifonction.

Pour sélectionner les renseignements souhaités sur l'afficheur multifonction : 1.

2. Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET

(réglage/réinitialisation). 3. Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). 4. Sélectionnez Configurer et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

1. 4. Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée. 5. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter. 6. Procéder de la même façon pour régler les minutes et la date. 7. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. 8. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.

5. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET

(réglage/réinitialisation) pour confirmer. 6. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.

Informations de navigation

Il est également possible de choisir quand les renseignements de navigation sont affichés sur l'afficheur multifonction. Trois options sont disponibles :

Ecran d'aide et informations de navigation

L'écran d'aide s'affiche pendant quelques secondes à l'établissement du contact.

Tjs activé : Les renseignements de navigation sont toujours affichés lorsque le système d'aide à la navigation est actif.

Anglais, Allemand, Italien, Français,

Espagnol, Turc, Russe, Néerlandais, Polonais, Suédois et Portugais. 5. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer. 6. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.

Pour définir le moment où les informations de navigation doivent s'afficher :

Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.

Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.

2. Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET

(réglage/réinitialisation). 3. Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). 4. Sélectionnez Configurer et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

Pour sélectionner les unités métriques ou anglaises :

5. Sélectionnez Info NAV et appuyez sur la touche SET/RESET

(réglage/réinitialisation). 6. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer. 7. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.

La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants :

• Autonomie. • Consommation moyenne de carburant • Consommation instantanée. • Vitesse moyenne Un choix de onze langues est disponible.

5. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche

SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.

Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.

2. Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET

(réglage/réinitialisation). 3. Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). 4. Sélectionnez Unité mesure et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

(réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.

Stopper le véhicule aussitôt que les conditions de sécurité le permettent.

Indicateur de message

L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé.

Affichage des messages en cours

Appuyez sur SET/RESET pour accéder au menu principal.

2. Faites défiler jusqu'à l'affichage des messages à l'aide de la commande rotative et appuyez sur SET/RESET. 3. Tournez la commande rotative pour faire défiler les messages disponibles. 4. Appuyez deux fois sur SET/RESET pour quitter le menu.

Symboles de messages

Se reporter au Guide d'utilisation. Faire contrôler le système lors du prochain intervalle d'entretien.

Transmission intégrale

Message Appuyer sur la pédale de frein

Par temps froid, après démarrage du moteur, il se peut que la transmission tarde quelques secondes avant d'engager la position R

Amener sélecteur de vitesse sur P

L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule.

Chauffage, ventilation et climatisation

La commande de répartition d'air peut être réglée sur n'importe quelle position intermédiaire.

Réchauffage rapide de l'habitacle

Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt.

Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service. E71382

Abaissement de la température avec apport d'air extérieur

Lorsque la température est supérieure à

4°C (39°F), la climatisation se met automatiquement en marche. Vérifier que la soufflerie est en marche. Le témoin du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage. Si vous placez la commande de répartition d'air sur une position autre que A, la climatisation A/C reste activée. Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé lorsque la commande de répartition d'air est sur la position A.

Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir

Le système règule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyez une seule fois sur le bouton AUTO pour activer le mode auto.

à l’aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s’appliquent aussi au côté passager. En mode mono, MONO est affiché sur l'écran.

Note : Le capteur d'ensoleillement est situé sur le dessus du tableau de bord.

Ne pas couvrir le capteur.

Pour désactiver le mode mono

Sélectionnez la température pour le côté passager à l’aide de la commande rotative du côté passager. Le mode mono se désactive et MONO disparaît de l'écran. La température côté conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintenant régler séparément les températures des côtés conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. La différence de température ne peut pas être supérieure à 4°C.

Note : Lorsque la température ambiante est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid.

Note : Consulter le Guide d'utilisation séparé pour plus de renseignements sur la climatisation automatique dans le cas des véhicules équipés d'un système combiné de navigation et de climatisation automatique.

Note : Si vous réglez une différence de température supérieure à 4°C, la température de l'autre côté est corrigée pour que la différence ne dépasse pas

Réglage de la température

Note : Si l’un des côtés est réglé sur HI ou LO, les deux côtés sont réglé sur HI ou LO.

Pour réactiver le mode mono

Vous pouvez réglez la température entre

16ºC et 28ºC par pas de 0,5ºC. En position LO (en dessous de 16 °C), le système assure un refroidissement permanent. En position HI (au-dessus de 28 °C), il assure un chauffage permanent, sans maintenir une température constante.

Pour réactiver le mode mono, appuyer sur le bouton MONO. MONO s’affiche

à nouveau et la température côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur.

Chauffage, ventilation et climatisation

Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas être réglés manuellement. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI.

La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage.

Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.

Lorsque la fonction de dégivrage et désembuage du pare-brise est sélectionnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrière chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment.

Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.

A, B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le véhicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible.

A/C ON apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est activée.

Ventilation en circuit fermé

Dégivrage et désembuage du pare-brise

Appuyez sur la touche de ventilation en circuit fermé pour sélectionner alternativement le mode d'apport d’air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé.

Mise à l'arrêt de la climatisation automatique

AVERTISSEMENTS Le chauffage de stationnement ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.

VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Le chauffage auxiliaire doit être utilisé au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes tout au long de l'année. Cette précaution permet d'éviter tout grippage de la pompe à eau et du moteur du chauffage.

Note : Le chauffage de stationnement ne fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6 gallons) de carburant dans le réservoir et si la température ambiante est inférieure à 15°C (59°F). Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas.

Pare-brise chauffant

Note : L'heure programmée est l'heure à laquelle vous souhaitez un véhicule chaud est prêt à partir, pas l'heure à laquelle le chauffage doit se mettre en marche.

Note : Pour les véhicules à système de chauffage, ventilation et climatisation manuel, le chauffage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation.

Note : Vous devez effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure souhaitée de mise en marche.

Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du véhicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le véhicule est en mouvement pour aider le chauffage du véhicule à réchauffer plus rapidement l'habitacle.

Note : Vous devez régler correctement la date et l'heure.

Pour programmer les heures de chauffage :

A condition d'être correctement utilisé, le chauffage de stationnement offre les avantages suivants :

• • Il évite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement.

Pour éviter une décharge de la batterie :

La fonction Est actif ! permet de mettre en marche le chauffage automatiquement.

1. 3. Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage réchauffe le véhicule. 4. Appuyez sur SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer la sélection. Une croix apparaît dans la case adjacente pour montrer que ce jour a été sélectionné. 5. Procédez comme suit pour sélectionner tous les jours où le chauffage doit réchauffer le véhicule. 6. Pour régler l'heure à laquelle le véhicule doit être réchauffé, sélectionnez l'heure en haut de l'afficheur et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Les heures commencent à clignoter. 7. Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée.

Chauffage, ventilation et climatisation

8. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter. 9. Utilisez la commande rotative pour régler les minutes à la valeur souhaitée. 10. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. 11. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu.

3. Appuyez sur la touche SET/RESET

(réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter. 4. Utilisez la commande rotative pour régler les minutes à la valeur souhaitée. 5. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. 6. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu. Est actif !

Pour désactiver le chauffage, sélectionnez

Est actif ! et appuyez de nouveau sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).

à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur.

Utiliser la fonction Temps 2 pour définir un deuxième cycle, par exemple des heures différentes pour des jours différents ou deux fois le même jour. La méthode de programmation est la même que pour la fonction Temps 1.

Programmation de la fonction Un. marche 1.

Sélectionnez Un. marche et appuyez sur la touche SET/RESET

(réglage/réinitialisation). Les heures commencent à clignoter. 2. Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée.

Chauffage, ventilation et climatisation

Chauffage à combustible (selon le pays) Le chauffage à carburant permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur à essence ou diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la température du liquide de refroidissement, sauf s'il a été désactivé. Lorsque le chauffage auxiliaire à la flamme fonctionne, un message apparaît dans l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 72). Pour désactiver le chauffage à combustible : 1.

Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.

2. Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET

(réglage/réinitialisation). 3. Sélectionnez Chauffge sup et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Une croix apparaît dans la case lorsque le chauffage est activé. 4. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu.

AVERTISSEMENTS Relever l'appui-tête arrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager.

A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision.

Nous vous recommandons : •

• de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrière possible. de ne pas incline le dossier à plus de 30 degrés. de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant confortable. E66539

Réglage du support lombaire

Dépose de l’appui-tête

Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.

SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL Tous véhicules

AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser de revêtements de siège supplémentaires qui n'ont pas été prévus pour des sièges avec un airbag latéral. Ces housses de sièges doivent être montées par des techniciens spécialisés.

Réglage de la hauteur du siège conducteur

à ce l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les siège.

AVERTISSEMENT S'assurer que l'indicateur rouge n'est pas visible à l'engagement du siège dans les verrouillages.

Le chauffage de siège ne fonctionne que lorsque le contact est établi.

Fonctions de confort

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les tablettes lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissée avant de prendre la route.

Le store du toit est divisé en deux parties.

Tirer la poignée à partir de l'avant ou de l'arrière du toit panoramique et déployer complètement la partie requise. Pour ouvrir le store, tirer légèrement la poignée contre le mécanisme du ressort et pousser vers le haut pour libérer le store des crochets. Note : Chaque partie du store ne couvre que la moitié du toit panoramique.

Fonctions de confort

Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.

PRISES D'ALIMENTATION ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.

Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

ALLUME-CIGARES ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.

Ne pas maintenir l'élément chauffant de l'allume-cigares enfoncé. Note : Etablir le contact pour utiliser l'allume-cigares. Il peut être utilisé jusqu'à 30 minutes après coupure du contact.

Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements

électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 15 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

Inverseur continu-alternatif

ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Si la LED clignote sans interruption, insérer de nouveau le connecteur ou couper le contact et l'établir de nouveau.

85°C (185°F), il se désactive. La LED clignote une fois. Une fois refroidi, il se réactive automatiquement.

Compartiment de rangement avant

Ne pas dépasser la puissance maximale. Dans le cas contraire, la

LED clignote deux fois. Débrancher le connecteur et l'insérer de nouveau. Si la LED clignote 3 ou 4 fois, faire vérifier le système par un technicien formé à cet effet. Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 230 volts d'une intensité maximale de 150 ampères.

Note : Evitez de conserver des objets et liquides sensibles à la chaleur dans le compartiment de rangement avant.

CHARGEUR DE CD Cela est situé sous le siège passager avant.

Si le batterie a été débranchée, il se peut que le véhicule présente des caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles.

AVERTISSEMENT Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre véhicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des câbles d'appoint et une batterie d'appoint.

Voir Utilisation de câbles volants (page 163).

Démarrage avec une transmission automatique

Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

DÉMARRAGE SANS CLÉ

3. Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage.

AVERTISSEMENTS Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.

Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle

Contrôlez toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Note : Une clé passive valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur.

Le système de démarrage passif ne fonctionne pas si : • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée.

Si le moteur ne peut pas être lancé, procédez comme suit.

3. Insérez la lame de clé dans le support de clé. 4. Avec la lame de clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton de démarrage pour établir le contact et lancer le moteur.

Si le lancement du moteur est toujours impossible, procédez comme suit.

FAP a été conçu pour se régénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.

Véhicule immobilisé, appuyez sur le bouton de démarrage pour arrêter le moteur. Le contact, tous les circuits

électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.

FILTRE À PARTICULES DIESEL (DPF)

Si vous ne parcourez que de courtes distances ou si vos trajets comprennent de nombreux arrêts et démarrages, avec donc de fréquentes accélérations et décélérations, vous pourrez faciliter le processus de régénération en effectuant de temps en temps des parcours dans les conditions suivantes :

Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.

MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR ATTENTION Evitez de tomber en panne de carburant.

Véhicules avec turbocompresseur

Note : Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.

ATTENTION Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur.

AVERTISSEMENT Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique. ATTENTION Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation.

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.

Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante.

QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.

Note : Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.

Stockage à long terme

Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, il est recommandé de remplir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre véhicule. Votre concessionnaire ou réparateur agréé peut vous fournir un anti-oxydant approprié.

Utiliser de l'essencesans plomb d'indice d'octane 95 minimum conforme à la norme EN 228 ou

AVERTISSEMENTS Lors du ravitaillement, veillez à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de remplissage.

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation. ATTENTION Si le véhicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm.

Appuyez sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée. Lorsque vous introduisez le pistolet de remplissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement.

Carburant et ravitaillement

ATTENTION Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Utilisation de câbles volants (page 163). Ne coupez pas le contact pendant la conduite.

RAVITAILLEMENT E119081

La boîte à gants contient un entonnoir.

L'utiliser pour remplir un jerrycan.

CONVERTISSEUR CATALYTIQUE AVERTISSEMENT CONSOMMATION DE CARBURANT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables.

L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.

Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectués en laboratoire conformément

à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses amendements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles. Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.

Conduite avec convertisseur catalytique

ATTENTION Eviter de tomber en panne sèche. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.

Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.

Appuyer sur le bouton sur le levier sélecteur pour sélectionner les positions marche arrière et stationnement. La position sélectionnée est indiquée sur l'écran d'information.

(P) que lorsque le véhicule est immobile.

Passage manuel des vitesses

- Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 5 rapports

Serrer le frein de stationnement et sélectionner la position stationnement avant de quitter le véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur est bien verrouillé dans cette position.

AVERTISSEMENT Ne pas maintenir le levier sélecteur longtemps en position - ou +.

Note : Un signal sonore se fait entendre

à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position stationnement (P).

ATTENTION La transmission rétrograde automatiquement lorsque le régime moteur est trop bas ou passe automatiquement au rapport supérieur lorsqu'il est trop élevé.

Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.

Note : Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.

Amener le levier sélecteur en position S. Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports.

Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.

Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.

Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown.

Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.

2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Note : En mode Sport, S s'affiche au tableau de bord.

Activez le mode Sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode Sport reste actif jusqu'à ce vous effectuiez une commande de passage manuelle ou remettiez le levier sélecteur en position D.

Levier sélecteur en position D, enfoncer à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown.

AVERTISSEMENT Ne pas maintenir le levier sélecteur longtemps en position - ou +.

Levier de déverrouillage d'urgence de la position park

Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électrique ou de batterie à plat.

ATTENTION La transmission rétrograde automatiquement lorsque le régime moteur est trop bas ou passe automatiquement au rapport supérieur lorsqu'il est trop élevé.

Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports. Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.

TOUTES les roues décollées du sol. Voir

Dépannage (page 148).

Appuyer vers le bas sur l'outil afin de détacher le cadre à soufflet du panneau de garnissage. Appuyer sur le cadre à soufflet afin de libérer le levier et extraire le levier sélecteur de la position stationnement (P). Tirer sur le soufflet jusqu'à ce que le cadre à soufflet s'emboîte dans le panneau de garnissage.

Note : Si la position P est à nouveau sélectionnée, répéter cette procédure.

Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la montée, sélectionner le premier rapport et tourner le volant vers le côté opposé au bord de la route. Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrière et tourner le volant vers le bord de la route.

Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légèrement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaisser le levier.

Pendant une intervention du système

ABS, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez la pression sur la pédale de frein. L'ABS n'élimine pas les dangers inhérents aux situations suivantes : • vous conduisez trop près du véhicule devant vous. • l'aquaplaning. • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.

Programme de stabilité électronique

Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accélération. Cette fonction facilte le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Contrôle dynamique de stabilité

(ESP) AVERTISSEMENT L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises.

Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 68).

AVERTISSEMENTS Le système de contrôle de stabilité de remorque ne vous exonère pas de votre responsabilité de tracter une remorque avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Programme de stabilité électronique

AVERTISSEMENTS La désactivation de l'ESP entraîne la désactivation du système. Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui détecte automatiquement un début d'instabilité de la remorque attelée. Si cette situation se produit, le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le véhicule. En cas d'instabilité majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le véhicule.

UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ

ÉLECTRONIQUE Note : Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact. Pour activer et désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 72).

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Note : Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.

Note : Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal.

ATTENTION Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par

Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement.

Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage.

Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule.

UTILISATION DU DISPOSITIF D'AIDE AU STATIONNEMENT Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.

Effectuer les marches arrière avec une attention particulière lorsque le véhicule est équipé d'une boule de remorquage ou d'un accessoire arrière comme un porte-vélos car le système d'aide au stationnement arrière n'indique que la distance entre le pare-chocs et l'obstacle.

Note : Le dispositif d'aide au stationnement se désactive automatiquement au démarrage du moteur ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 16 km/h.

Note : Les capteurs avant et arrière sont toujours activés ou désactivés en même temps.

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm.

Le témoin dans le commutateur s'allume lorsque le système d'aide au stationnement est activé. Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur.

Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement

Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm (12 po) des pare-chocs avant et arrière.

La caméra constitue une aide visuelle pour la marche arrière.

La caméra se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, près de la poignée.

AVERTISSEMENT La caméra ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

ATTENTION Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez la caméra brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces). N'exercez pas de pression sur la caméra.

Note : Gardez la caméra exempte d'impuretés, de glace et de neige.

N'utilisez pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux.

Activation de la caméra de rétrovision

ATTENTION La caméra peut ne pas détecter pas des objets trop proches du véhicule.

Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectoire du véhicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrière.

Le contact étant établi et le système audio

étant allumé, engagez la marche arrière. L'image est affichée sur l'écran. Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense. • Changement rapide de la température ambiante. • Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. • Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple.

UTILISATION DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISION AVERTISSEMENTS Le fonctionnement de la caméra peut varier selon la température ambiante, l'état du véhicule et les conditions routières.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.

Caméra de rétrovision

Utilisation de l'affichage

D ATTENTION Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas.

Examinez la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière.

Désactivation de la caméra de rétrovision

Note : Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint. Le système est automatiquement désactivé lorsque le véhicule atteint environ 15 km/h (9 mi/h).

Véhicules avec système d’aide au stationnement

L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert - 0,8 à 1,5 mètre (31 à 59 pouces). • Jaune - 0,3 à 0,8 mètre (12 à 31 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins.

AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins.

Rétrograder et appuyer sur le commutateur SET- pour aider le système à maintenir la vitesse réglée. Note : Si la vitesse du véhicule augmente lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse revient à celle précédemment réglée.

Note : Le système est prêt pour le réglage d'une vitesse.

Désactivation du régulateur de vitesse

Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement.

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule.

ATTENTION Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière. E86913

N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.

Un espace est prévu sous le plancher du coffre à bagages.

RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE AVERTISSEMENT Si vous utilisez un siège de sécurité enfant avec pied de soutien, veillez

à placer correctement l'entretoise en mousse à l'intérieur du compartiment de rangement et à positionner le couvercle correctement. E112572

Le détacher de ses points de fixation en appuyant sous la poignée. Le laisser s'enrouler lentement dans son boîtier.

ATTENTION Déposez les traverses avant d'amener le véhicule dans une station de lavage automatique.

Note : Avant de mettre en place les traverses, nettoyez les glissières avec une

éponge et de l'eau.

AVERTISSEMENTS Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement.

Note : Positionnez les traverses comme illustré.

A Lisez et suivez les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.

ATTENTION Ne dépassez pas la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kg (165 lb) (poids de la galerie inclus).

Contrôlez la fixation de la galerie de toit et serrez les éléments de fixation comme suit :

Pour accéder à l'encoche en T A 3

Dans des régions à haute altitude

(supérieure à 1 000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1 000 mètres.

Conduite du véhicule sur fortes pentes

Ne pas dépasser 100 km/h (62 mph).

AVERTISSEMENT Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système

Augmenter la pression des pneus arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir

Spécifications techniques (page 178). Posez la boule de remorquage avec un soin particulier car la sécurité du véhicule et de la remorque en dépend.

Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage.

Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.

N'utilisez pas d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. Ne modifiez pas l'attelage de la remorque. Ne démontez et ne tentez pas de réparer la boule de remorquage.

Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité.

être insérée que si elle est complètement déverrouillée.

Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage

4. Pour verrouiller, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre puis enlevez-la (3). 5. Remettez en place le cache du trou de serrure.

1. Enlevez le cache du trou de serrure.

2. Insérez la clé et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller (1). 3. Maintenez la boule de remorquage. Tirez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre (2). 4. Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère blanc sur la boule de remorquage. 5. Relâchez la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.

Vérifiez les points suivants :

4. Maintenez la boule de remorquage. Tirez la molette, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre contre la butée (2) et déposez la boule de remorquage (3). 5. Relâchez la molette.

Le repère vert sur la molette coïncide avec le point blanc sur la boule de remorquage. la molette (A) est correctement montée sur la boule de remorquage. vous avez retiré la clé (B). la boule de remorquage est solidement positionnée. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue.

Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut

être réintroduite à tout moment.

Dépose de la boule de remorquage

Engagez l'obturateur dans son logement

AVERTISSEMENT Ne déverrouillez jamais le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est attelée.

Notez le numéro de la clé. Si vous la perdez, vous pourrez vous procurer des clés de rechange auprès du fabricant en indiquant le numéro à trois chiffres.

Conseils pour la conduite

Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent.

Si de l'eau pénètre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé.

AVERTISSEMENT En cas d'urgence, il est possible de conduire le véhicule dans une profondeur d'eau de 200 mm maximum et à une vitesse maximale de 10 km/h (6 mph).

Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.

Eviter de solliciter fortement les freins et l'embrayage pendant les

150 premiers kilomètres (100 miles) en conduite urbaine et les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles) sur autoroute.

Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit dans l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent :

• Enfoncer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. • Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. • Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.

ATTENTION Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.

PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à

TRIANGLE DE SIGNALISATION Un espace est prévu dans le compartiment sous le plancher. Voir

Rangement sous le plancher arrière (page 130).

Réarmement du commutateur

AVERTISSEMENT Ne pas réarmer le commutateur de coupure d'alimentation si une fuite de carburant peut être vue ou sentie.

Amener la clé de contact en position

Si l'on ne constate aucune fuite de carburant, réarmer le commutateur de coupure d'alimentation en appuyant sur le bouton du commutateur (voir figure). Amener la clé de contact en position II. Après quelques secondes, ramener la clé en position I. Vérifier à nouveau l'étanchéité du circuit d'alimentation.

REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE AVERTISSEMENTS Ne modifiez pas les circuits électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faites réparer les circuits électriques et remplacer les relais et les fusibles à haute intensité par des techniciens compétents. Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer un fusible.

Note : Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.

Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enfichables. Note : Un extracteur à fusibles est situé dans le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur.

être présent dans le véhicule.

Détachez le cache en faisant levier et vissez l'anneau de remorquage. ATTENTION L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

Note : Sur les véhicules munis d'une barre de remorquage, l'anneau de remorquage ne peut être posé à l'arrière du véhicule. Utilisez la barre de remorquage pour remorquer un véhicule.

AVERTISSEMENTS Etablissez le contact pour le remorquage de votre véhicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas.

à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à

20 kilomètres (12 mph). Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers.

ATTENTION Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur.

En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol.

Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant.

Ne pas remorquer le véhicule si la température ambiante est inférieure

Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule.

Dans les véhicules à transmission intégrale, en cas de panne ou de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, le véhicule doit être soit remorqué avec TOUTES les roues au sol soit transporté avec TOUTES les roues décollées du sol. Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups.

Véhicules avec transmission automatique

ATTENTION Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol.

Un vaste réseau de Réparateurs Agréés

Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule.

• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 158). Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 178). Etat des pneus. Voir Entretien des pneus (page 176).

Eclairage extérieur.

Niveau de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 158). Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 178).

AVERTISSEMENT Note : Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur.

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.

Note : Le véhicule doit se trouver sur une surface plane

Note : L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude. Le niveau peut donc dépasser de quelques millimètres le repère MAX. Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.

ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.

Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX.

S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.

Retirez le bouchon de remplissage.

ATTENTION Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur.

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud.

Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir

Spécifications techniques (page 159).

Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir

Spécifications techniques (page 159).

L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel.

CONTRÔLE DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE AVERTISSEMENT Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.

Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon.

ATTENTION Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.

ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.

Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme

Ford. Voir Spécifications techniques (page 159). ATTENTION AVERTISSEMENTS Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.

Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 159).

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opération dès que possible.

CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVE-GLACE Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrière sont alimentés par le même réservoir.

Note : Si le véhicule est utilisé dans des températures inférieures à -20°C (-4°F), ne pas utiliser l'huile moteur SAE 10W-40. Appoint d'huile : S'il vous est difficile de trouver une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-C, vous devez utiliser l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40 (sauf sur les véhicules fonctionnant au E85) ou SAE 10W-40 répondant à la spécification définie par ACEA A1/B1 (de préférence) ou ACEA A3/B3. L'utilisation de ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Huile moteur Castrol recommandée.

ATTENTION Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.

ATTENTION Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné.

Protection de la peinture de la carrosserie

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule.

ATTENTION N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense.

Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever.

Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.

N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.

Nettoyage des phares

Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.

ATTENTION Ne rayez pas le verre des phares.

N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Ceintures de sécurité

N'essuyez pas les phares à sec.

AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.

Nettoyage de la lunette arrière

ATTENTION Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.

Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer.

Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.

RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE ATTENTION Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles).

Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.

Batterie du véhicule

Raccordement des câbles de démarrage

UTILISATION DE CÂBLES VOLANTS ATTENTION Connectez des batteries de même tension nominale.

Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées. Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule.

à ce que leur carrosserie ne soit pas en contact.

2. Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques. 3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C). 4. Raccordez la borne négative (-) du véhicule B au point de masse sur la tourelle de suspension gauche du véhicule A (câble D). ATTENTION Ne branchez pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat. Veillez à ce que les câbles soient à bonne distance de toute pièce mobile.

Démarrage du moteur

Faites tourner le moteur du véhicule

B à un régime modérément élevé. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles. ATTENTION N'allumez pas les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules. Pour le débranchement des câbles, procédez dans l’ordre inverse du branchement.

Ne pas munir ce type de roue de chaînes à neige.

Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourra indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur.

Ne pas faire passer le véhicule ainsi

équipé dans un tunnel de lavage. N'effectuez aucune réparation de pneu sur une roue de secours temporaire.

ATTENTION Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.

La garde au sol du véhicule en sera réduite. Faire attention lors des stationnements près d'un trottoir.

Contrôler et corriger la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids.

Note : Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel.

REMPLACEMENT D'UNE ROUE AVERTISSEMENTS N'utilisez le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Ecrous de roue antivol

Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.

Avant d'utiliser le cric, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et exempt d'impuretés.

Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.

Véhicules avec une roue de secours temporaire

AVERTISSEMENTS Si la dimension de la roue de secours est différente de celle des autres roues, suivre les recommandations ci-dessous :

Note : Les véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu ou de pneus à roulage

à plat ne sont pas munis d'un cric ni d'une clé pour écrous de roue. Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver.

Ne pas dépasser 80 km/h (50 mph).

équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3,1 pouces) de diamètre.

ATTENTION N'utilisez que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.

Véhicules sans kit de réparation de pneu ou pneus à roulage à plat

Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours.

AVERTISSEMENT Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous remettez la rallonge de clé de roue à sa position d'origine. Note : Veillez à ce que la clé de roue soit totalement déployée.

à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

AVERTISSEMENTS Garez le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger.

Mettez en place un triangle de signalisation.

Insérez l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.

Veillez à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.

Coupez le contact et serrez le frein de stationnement.

Insérez l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjoliveur et dégagez l'enjoliveur avec précaution.

Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engagez la première ou la marche arrière. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionnez la position stationnement (P).

à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité. ATTENTION Ne fixez jamais des jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier.

Note : Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemptes d'impuretés. Note : Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.

2. Posez les écrous de roue et serrez-les à la main. 3. Mettez en place la clé pour écrous de roue antivol. E121887

2. Débloquez les écrous de roues.

3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol. 4. Déposez les écrous de roues et la roue.

Le kit de réparation de pneu se trouve sous le plancher de l'espace de chargement. Voir Casiers de rangement (page 104).

5. Descendez le véhicule au sol et retirez le cric.

6. Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 178). 7. Posez l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.

Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu pour des pneus à roulage à plat.

Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu. Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.

AVERTISSEMENT Faites contrôler le serrage des

écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible.

Le kit de réparation de pneu répare la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres] et permet de rétablir, temporairement, la mobilité du véhicule.

Note : Si la dimension ou la structure de la roue de secours est différente de celle des roues montées sur le véhicule, faites-la remplacer dès que possible.

Observer les règles suivantes en cas d'utilisation du kit :

KIT DE RÉPARATION DE PNEU Ce véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours mais contient un kit de réparation d'urgence qui permet d'effectuer une réparation provisoire sur un pneu crevé.

Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence permettant de poursuivre le trajet jusqu'au prochain réparateur, ou de parcourir une distance maximale de 200 kilomètres. Ne pas dépasser une vitesse maximale de 80 km/h. Ranger le kit hors de portée des enfants. N'utiliser le kit que lorsque la température extérieure se situe entre –30°C (-22°F) et +70°C (+158°F).

Ne pas rester immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur.

ATTENTION Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.

Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparaît, désactiver le compresseur et laisser l'air s'échapper à l'aide du détendeur de pression B. Ne pas conduire le véhicule avec ce pneu.

Note : Le kit de réparation de pneu ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré.

Laisser le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur

éteint. Remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon). Informer les autres utilisateurs du véhicule que le pneu a été provisoirement réparé à l'aide du kit de réparation de pneu et leur rappeler les exigences spéciales à observer pour la conduite.

Garer le véhicule de manière à ne pas gêner la circulation et à ne pas se mettre en danger pendant l'utilisation du kit.

Serrer le frein de stationnement, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Eviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.

Ouvrir le couvercle du kit de réparation de pneu.

2. Décoller du boîtier l'étiquette I indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h (50 mph) et l'apposer sur la planche de bord dans le champ de vision du conducteur.

Veiller à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important. 3. Sortir le flexible C et la prise avec le câble G du kit. 4. Dévisser le bouchon orange D et le bouchon du flacon J. 5. Visser complètement le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans le porte-bouteille E . 6. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. 7. Détacher le bouchon protecteur A du flexible C et visser le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé. 8. S'assurer que le contacteur du compresseur H est en position 0. 9. Brancher la prise G dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 103). Voir Prises d'alimentation (page 103). 10. 11. Démarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.

Note : Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes.

Démarrez le moteur.

Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 1.

7. Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E et ranger le kit à son emplacement d'origine. 8. Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacer le kit dès qu'il a été utilisé une fois.

AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à

1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommage semblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.

Note : Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilité temporaire La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.

Contrôle de la pression de gonflage

3. Si la pression du pneu rempli de produit d'étanchéité est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 178). Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regonfler le pneu. Contrôler à nouveau la pression des pneus à partir du manomètre F. Si la pression est trop élevée, dégonfler le pneu jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B. Une fois le pneu gonflé à la pression de gonflage correcte, déplacer le contacteur de compresseur H à la position 0, retirer la prise de courant G de son logement, dévisser le flexible C, serrer le chapeau de valve et remettre en place le bouchon protecteur A.

AVERTISSEMENT Avant la conduite, s'assurer que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications techniques (page 178). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.

Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.

AVERTISSEMENTS Assurez-vous d'informer l'atelier que votre véhicule est équipé de pneus 'run-flat' spéciaux.

Ne posez pas un mélange de pneus 'run-flat' et standard. Dans des cas isolés, un pneu standard peut être monté temporairement sur un véhicule équipé autrement de pneus 'run-flat'. Il faut signaler au conducteur que le pneu standard ne présente aucune propriété 'run-flat'.

S'il est nécessaire de franchir une bordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir.

Ne pas monter des pneus 'run-flat' sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité.

Examiner régulièrement les pneus en recherchant des coupures, des corps

étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.

Les pneus 'run-flat' ne peuvent être vendus et montés que par des concessionnaires de pneus agréés et spécialement formés.

Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.

ENTRETIEN DES PNEUS UTILISATION DE PNEUS HIVER ATTENTION Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.

Si le véhicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 178).

50 km/h (30 mi/h) avec des chaînes à neige de 10 mm (0,4 pouce).

AVERTISSEMENTS Le système ne vous dégage pas de votre responsabilité de contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus.

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.

Le système ne fournit qu'un avertissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les pneus.

Ne montez des chaînes à neige que sur des pneus 235/60 R16 ou

Ne pas utiliser le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation du véhicule.

ATTENTION Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes

à neige. Note : L'ABS continuera de fonctionner normalement.

ATTENTION Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus.

Utilisez uniquement des chaînes à neige

à petits maillons. Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.

Faire poser les pneus par des techniciens expérimentés.

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Le Deflation Detection System (système de détection de dégonflage) signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il détecte la circonférence de roulement des roues. Lorsque la circonférence change, cela indique que la pression de gonflage de pneu est insuffisante. Un message d'avertissement s'affiche alors sur l'affichage d’informations et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information (page 78).

Les véhicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent présenter des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être

évitées en désactivant le dispositif. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 121).

Mise à part une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement : • La charge du véhicule est inégalement répartie. • L'utilisation d'une remorque ou monter/descendre une pente. • L'utilisation de chaînes à neige. • Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.

Note : Il est nécessaire de réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement de pneu.

Note : Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détection soit plus long.

2. Maintenir la touche SET/RESET

(REGLER/REINITIALISER) enfoncée jusqu'à ce que le message Tyre Pressure set (Pression de gonflage réglée) s'affiche et qu'un signal sonore retentisse.

Note : Etablir le contact.

Saisir 2 combiné des instruments 1. (REGLER/REINITIALISER) enfoncée jusqu'à ce que le message Tyre Pressure set (Pression de gonflage réglée) s'affiche et qu'un signal sonore retentisse.

Note : Ne pas réinitialiser le système lorsque le véhicule est en mouvement.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roue

Le numéro d'identification du véhicule et les poids maximum sont indiqués sur une plaque située sur le côté serrure de l'ouverture de porte passager au niveau de la partie inférieure.

Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.

Catégories de répertoire

La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appels sans avoir à tenir votre téléphone mobile.

Selon l'entrée de votre répertoire, il est possible d'afficher différentes catégories sur l'écran du système audio.

Compatibilité des téléphones

ATTENTION Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés.

Il est possible de connecter jusqu'à six appareils Bluetooth par liaison bonding au système du véhicule.

Sélectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.

Note : Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule.

Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide

à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système. Note : Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.

Note : Même lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.

Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth

Bluetooth par liaison bonding de la manière décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth.

Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.

La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veillez à ce que l'option menu

Bluetooth sur l'écran du système audio soit réglée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone. 2. Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le.

Il est possible d'accéder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio.

Note : Il est possible de connecter jusqu'à six appareils par liaison bonding. Si six appareils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un appareil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.

Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant sur la touche MODE une fois. Appuyez de nouveau sur la touche pour terminer l'appel.

Note : Si le système audio est éteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique en cours.

Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio.

UTILISATION DU TÉLÉPHONE - VÉHICULES SANS SYSTÈME D'AIDE À LA NAVIGATION Note : Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes.

Un téléphone actif doit être présent.

COMMANDES DE TÉLÉPHONE Même lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.

Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 205).

Composer un numéro en utilisant le répertoire

Il vous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.

3. Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel.

Note : Si vous entrez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de recherche vers la gauche pour effacer le dernier chiffre. Un enfoncement long efface la ligne complète de chiffres.

Note : Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la lettre suivante de l'alphabet.

Appuyez de façon continue sur 0 pour entrer un chiffre +.

5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.

Pour terminer un appel

Il est possible de terminer les appels en appuyant sur la touche Refuser appel.

Composer un numéro en utilisant le répertoire - Système audio Sony

Il est également possible de terminer un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur PHONE, CD, AM/FM ou

ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande

Il vous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.

Appuyez sur la touche PHONE.

2. Maintenez la touche seek enfoncée jusqu'à ce que le répertoire s'affiche. 3. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.

Pour recomposer un numéro de téléphone

Note : Maintenez les touches flèche vers le haut/bas enfoncées pour passer à la lettre suivante de l'alphabet.

Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.

2. Appuyer sur la touche MENU.

3. Sélectionnez la liste CALL OUT ou la liste CALL IN. Sur certains systèmes audio, sélectionnez la liste d'appels MISSED, INCOMING ou OUTGOING.

4. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.

4. Appuyez sur la touche de recherche du système audio. 5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.

Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Appuyez sur la touche

PHONE si vous possédez un système audio Sony. 2. Composez le numéro à l'aide du clavier de téléphone sur le système audio.

Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.

Note : Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau.

Pour accepter un second appel entrant

3. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.

4. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone.

Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche

PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande. Pour rejeter un second appel entrant

Recomposer le dernier numéro composé - Système audio Sony

Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel. Il est également possible de refuser un second appel entrant à partir de systèmes dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur la touche

CD, ou sur la touche AM/FM.

Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel.

2. Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel une deuxième fois pour composer le numéro.

Pour recevoir un appel entrant

Pour accepter un appel entrant

Mise en sourdine du microphone

Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.

Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche

Rejet d'un appel téléphonique

Systèmes audio munis d'une touche verte d'acceptation d'appel

Il est également possible de refuser un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant soit sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF.

Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.

Pour changer de téléphone actif

à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer. 5. Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.

Note : Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.

A l'aide de la touche d'entregistrement de stations Note : Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone. 1.

Appuyer sur la touche PHONE du système audio.

2. Appuyez sur le numéro présélectionné voulu (à l'aide des touches de présélection de stations 1 à 6).

Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding Système audio Sony

Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.

Utilisation du menu du système audio

Note : Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. 1.

Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.

1. Appuyez sur la touche PHONE.

2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que vous parveniez à l'option DEBOND. 3. Faites défiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer. 4. Appuyez sur la touche OK pour supprimer le connexion par liaison bonding.

Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.

2. Appuyer sur la touche MENU du système audio.

3. Sélectionnez l'option ACTIVE PHONE sur le système audio. 4. Faites défiler les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding. 5. Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone devant être le téléphone actif.

Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option

Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système d'aide à la navigation.

Note : Reportez-vous au guide du système d'aide à la navigation pour obtenir des informations relatives aux commandes.

Rejet d'un appel téléphonique

Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel, les touches CD ou AM/FM du système, ou en utilisant l'option REFUSER du menu.

Un téléphone actif doit être présent.

Même lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.

Recevoir un second appel entrant

Pour passer un appel

Pour composer un numéro de téléphone

Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.

Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page

Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.

Pour terminer un appel

Pour accepter un second appel entrant

Il est possible de terminer les appels en appuyant soit sur la touche END, sur la touche MODE du commutateur à distance ou sur la touche ON/OFF du système d'aide à la navigation.

Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche

MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu.

Pour recomposer un numéro de téléphone

Note : Ceci annule l'appel en cours.

Appuyer sur la touche PHONE du système.

Pour rejeter un second appel entrant

2. Sélectionnez RECOMPOSEZ.

4. Sélectionnez le téléphone dans la liste.

Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche

à l'écran. Systèmes d'aide à la navigation à DVD Appuyez sur la touche de mise en sourdine (microphone barré). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction. Systèmes d'aide à la navigation à CD Appuyez sur la touche de mise en sourdine du microphone. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.

Pour changer de téléphone actif

Note : Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs. Note : Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. 1.

Appuyer sur la touche PHONE du système.

2. Dans l'option BT SETTINGS du menu, sélectionnez le téléphone actif dans la liste.

Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding

Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours. 1.

Appuyer sur la touche PHONE du système.

La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou recevoir du feedback du système.

Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas continuer.

La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.

Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrées prennent la forme de dialogues ou instructions. Vous êtes guidé dans ces dialogues par des annonces ou des questions.

Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais vous ne devez pas crier.

Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.

Commandes prises en charge

Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes : •

Téléphone Bluetooth

UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE Fonctionnement du système L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible. <> indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.

"ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférées et les numéros de téléphone de vos contacts personnels. Voir

Commandes d’autoradio (page 195). Voir Commandes de téléphone (page 205). Voir Commandes de système d’aide à la navigation (page 210).

Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore.

Voir Commande vocale (page 43).

Pour régler la lecture aléatoire.

Lecture aléatoire du CD Pour régler la lecture aléatoire dans le contenu du CD.

Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les numéros de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du véhicule et non pas dans votre téléphone.

Ne fonctionne que sur les véhicules

équipés d'une touche VOICE spéciale.

Le système accepte une gamme variée d'appareils externes qui s'intègrent entièrement à votre autoradio via la prise

USB et la prise de signaux d'entrée auxiliaires. L'autoradio permet de commander l'appareil externe, une fois ce dernier branché. Des appareils compatibles typiques sont énumérés ci-dessous : • Clés USB • Lecteurs de disque dur portables USB • Certains lecteurs MP3 avec connexion -connectivity.com pour la dernière liste de compatibilité en date).

Ne pas toucher ou manipuler la prise

USB du véhicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité. Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB. Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB.

Le système est compatible avec USB 2.0

Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.

Note : Le système est conçu uniquement pour identifier et lire des fichiers audio adaptés provenant d'un appareil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod. Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garanti.

Informations sur les structures de fichiers audio pour appareils externes

USB Note : Il est possible de brancher des appareils compatibles à l'aide d'un câble

USB traînant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du véhicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).

Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB.

Si des listes d'écoute sont créées, elle doivent contenir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférable de créer la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB.

Note : Il se peut que certains appareils

USB avec une consommation électrique plus élevée ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importants).

Créer impérativement les listes d'écoute au format .m3u.

Les fichiers audio doivent être au format .m3u.

"Ford<*>" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe. • Créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>.m3u" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford5.m3u" sans espace entre "Ford" et le chiffre.

Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir

Prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) (page 106). Voir Port USB (page 106). Pour une commodité et une qualité audio optimales, il est préférable d'acheter un câble à connexion simple auprès de votre concessionnaire.

Sinon, il est également possible de brancher votre iPod au moyen du câble

USB iPod standard et d'un câble de jack d'écoute de 3,5 mm. Si vous optez pour cette méthode, il est important de prérégler le volume de l'iPod au maximum et d'annuler tout réglage d'égaliseur avant de procéder aux branchements :

Pour activer la commande vocale des listes d'écoute personnalisées, créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre

"Ford" et le chiffre. Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d’autoradio (page 195).

Brancher le câble USB de l'iPod à la prise USB du véhicule.

Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour

éviter cette situation, utiliser uniquement les dispositifs recommandés.

Utilisation du dispositif

Sélectionner Bluetooth audio comme source active. Les pistes peuvent être lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste précédente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de l'autoradio.

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :

• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'appareil.

Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu USB. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les dossiers et listes d'écoute. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer l'intégralité de l'appareil, le dossier actuel ou une liste d'écoute s'il/si elle est en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • nom du fichier • titre • artiste • album • numéro de plage et durée de lecture. Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.

Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Lorsque la plage, la liste d'écoute ou le dossier désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.

Unités d'aide à la navigation à

CD Utilisation Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis USB dans la liste disponible de l'appareil. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.

Note : Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.

Commande audio Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière.

Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche SELECT une fois.

(par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). • Lorsque "<" apparaît sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur les touches SHUFFLE ou

REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes d'écoute et les dossiers. Il se peut que différentes options apparaissent selon qu'une liste d'écoute est ou n'est pas en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • nom du fichier • titre • artiste • album • numéro de plage et durée de lecture. DVD Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez la commande rotative de défilement/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.

Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche USB apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionner USB dans la liste disponible de l'appareil. Note : Il se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.

Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière. Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.

Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.

Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'appareil.

Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche de défilement flèche vers le haut ou vers la bas.

(par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). • Lorsque "<" apparaît sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur les touches SHUFFLE ou

REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes d'écoute et les dossiers. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • nom du fichier • titre • artiste • album • numéro de plage et durée de lecture. Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches de défilement afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.

L'iPod est la source active

Liste d'écoute de l'iPod

E100031 Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'appareil.

Catégorie générique de l'iPod

La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît sur l'écran de l'autoradio. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.

Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière. Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :

• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'iPod.

Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • titre • artiste • numéro de plage et durée de lecture. Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.

APPAREILS, puis iPod dans la liste disponible de l'appareil.

La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...).

Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche SELECT une fois.

Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.

Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'iPod.

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :

• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et

Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • titre • artiste • numéro de plage et durée de lecture.

La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...).

Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche de défilement flèche vers le haut ou vers la bas.

Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.

Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'iPod. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :

• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées.

Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • titre • artiste • numéro de plage et durée de lecture.

SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVERTISSEMENTS Ce système vous fournit des informations qui vous aideront à atteindre votre destination rapidement et en toute sécurité.

Pour des raisons de sécurité, la programmation du système doit être effectuée uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Ce système n’est d’aucune utilité pour les panneaux stop, feux tricolores, zones en travaux ou autres informations essentielles pour la sécurité. N’utilisez pas le système tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec son fonctionnement. Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent.

Informations relatives à la sécurité

Veuillez lire et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de quelque nature que ce soit découlant du non-respect de ces instructions. Si vous devez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger. N’utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d’urgence.

Système d’aide à la navigation

ATTENTION Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés.

Note : L'autoradio doit être allumé avant le branchement du téléphone mobile sur le récepteur GPS embarqué.

Note : L'application Ford Mobile Navigation doit être installée et activée dans votre téléphone mobile. Note : Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones. Note : Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com.

Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.

Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir

Configuration Bluetooth (page 187). 1. 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :

(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.

Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein.

Contrôler la totalité de l'équipement

électrique : • contact établi • moteur en marche • pendant un essai sur route à différentes vitesses. Contrôler que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.

Réglage de l'appui-tête96

A propos de ce manuel7

Armement de l'alarme40

Principes de fonctionnement85

Chauffage auxiliaire à flamme

Capteurs d'habitacle40

Chauffage de stationnement91

B Barres de toit longitudinales et transversales131

Dégivrage et désembuage du pare-brise90 Mise à l'arrêt de la climatisation automatique91 Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation90 Mode mono89 Pour désactiver le mode mono89 Pour réactiver le mode mono89 Réglage de la température89 Répartition d'air90 Soufflerie90 Ventilation en circuit fermé90

Consommation de carburant113

Consommation de carburant

Eclairage d'accompagnement49 Feux de route et feux de croisement49 Feux de stationnement49 Positions de la commande d'éclairage49

Voir : Spécifications techniques114

Commandes de téléphone188

Contrôle du niveau d’huile157

Contrôle de liquide de freins et d'embrayage 158

Contrôle de liquide de refroidissement

Créer un répertoire208

Fonctions du téléphone206 Réglages principaux209 Télécommande188 Téléphone205 Commutateur de coupure du circuit d'injection140 Véhicules à moteur Duratec140

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement157

Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle107

Démarrage avec une transmission automatique107 Démarrage d'un moteur diesel108 Démarrage impossible108

Dépose de la boule de remorquage136

Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage135 Entretien137 Mise en place de la boule de remorquage135

Dépose d’un phare54 Désactivation du coussin gonflable passager28 Installation de la carte micro SD223

Principes de fonctionnement122

E Démarrage du moteur107

Généralités107 Remorquage du véhicule sur les quatre roues17 Système d'ouverture sans clé14 Verrouillage et déverrouillage13 Vue d'ensemble du combiné des instruments10

Lampes de miroir de courtoisie54 Plafonnier53

Emplacement des boîtes à fusibles141

Boîte à fusibles de l’habitacle141 Boîte à fusibles du compartiment moteur141

Clé passive35 Clés désactivées37 Déverrouillage du véhicule36 Informations d'ordre général35 Verrouillage du véhicule36 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé37

Entretien des pneus176

Contrôle de la pression de gonflage174 Gonflage du pneu171 Informations d'ordre général170 Utilisation du kit de réparation de pneu171

Voir : Frein de stationnement119

Principes de fonctionnement119

Symboles utilisés dans ce document7

Voir : Nettoyage de l'extérieur161

Voir : Nettoyage de l'extérieur161

Lave-glaces de pare-brise45

Lave-phares47 Lecteur de carte105

Ouverture et fermeture globales63 Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques64

Voir : Affichages d'informations72

Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus84

Système sans clé80 Transmission83 Transmission intégrale79

Désormais, vous pouvez être certain(e) que les pièces Ford sont vraiment des pièces Ford8

Recherchez le logo Ford sur les pièces suivantes8

Pile de télécommande

Voir : Remplacement de la pile de la télécommande30

Mise à l'arrêt du moteur109

Plaque d'identification du véhicule181

Pneus 'run-flat’ 175

Véhicules avec turbocompresseur109

Ce qu'il faut faire en cas de crevaison d'un pneu 'run-flat'175

Principe de fonctionnement175 Remplacement de pneus 'run-flat'175

N Nettoyage de l'extérieur161

Nettoyage de la lunette arrière161 Nettoyage des garnitures chromées161 Nettoyage des phares161 Protection de la peinture de la carrosserie161

Voir : Utilisation de pneus hiver176

Ecrans de combiné des instruments,

écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio162

Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur22

Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs51

Véhicules avec compartiment de rangement sous le plancher19

Positions de réglage de hauteur des phares recommandées51

Réglages personnalisés75

Désactivation des signaux sonores78 Direction75 Ecran d'aide et informations de navigation76 Informations de navigation76 Réglage de l'heure76 Réglage de la langue77 Système ESP (contrôle dynamique de stabilité)75 Unités de mesure77

Voir : Spécifications techniques178

Régulateur de vitesse127

Voir : Programmation de la télécommande30

Principes de fonctionnement127

Régulateur de vitesse

Programme de stabilité

Voir : Régulateur de vitesse127

Voir : Utilisation du régulateur de vitesse127 Principes de fonctionnement24

Q Tous les véhicules148

Véhicules avec transmission automatique149

Qualité du carburant - Diesel111

Lampe du miroir de courtoisie61

Phare55 Plafonnier59 Projecteurs antibrouillard57 Désactivation du rappel de bouclage de ceinture27

Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments102 Réglage des gicleurs de lave-glaces de pare-brise46 Réglage du volant42

Montage de la clé de roue167

Points de levage du véhicule166 Pose d'une roue169 Véhicules avec une roue de secours temporaire165

Création d'un plancher plat pour le chargement100 Rabattement des dossiers de sièges vers le haut100 Repliage à plat des dossiers100

Balai d’essuie-glace de lunette arrière48

Balais d'essuie-glaces de pare-brise47

Clé en dehors du véhicule71

Feux allumés71 Givre71 Rappel de bouclage de ceinture71 Témoin de bas niveau de carburant71 Transmission automatique71

Rétroviseurs rabattables électriques65

Sens d'orientation du rétroviseur65 Sécurité des enfants18 Sécurité routière222

Réinitialisation du système178

Système d’aide à la navigation223

Système d’aide au stationnement

Informations relatives à la sécurité222

Voir : Utilisation du dispositif d'aide au stationnement122

Passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 5 rapports116 Positions du levier de vitesse115

Tableau de spécification des ampoules61

Tableau de spécification des fusibles142 Boîte à fusibles de l’habitacle144 Boîte à fusibles du compartiment moteur142

Téléphone186 Généralités186 Témoins d'avertissement et indicateurs68 Indicateur de message70 Indicateurs de direction69 Rappel de bouclage de ceinture70 Témoin ABS68 Témoin d'airbags68 Témoin d'allumage69 Témoin d'anomalie du moteur69 Témoin de bas niveau de carburant69 Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)70 Témoin de direction assistée70 Témoin de feux de brouillard arrière70 Témoin de feux de route70 Témoin de frein68 Témoin de passage70 Témoin de phares69 Témoin de porte ouverte69 Témoin de préchauffage69 Témoin de pression d’huile70 Témoin de projecteurs antibrouillard69 Témoin de régulateur de vitesse68 Témoin de verglas69

U Utilisation de câbles volants163

Démarrage du moteur164 Raccordement des câbles de démarrage163

Utilisation de chaînes à neige177

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)177

Utilisation de la caméra de rétrovision

124 Activation de la caméra de rétrovision124 Désactivation de la caméra de rétrovision126 Utilisation de l'affichage125 Véhicules avec système d’aide au stationnement126

Utilisation de la commande vocale194

Etiquette d'identification195 Fonctionnement du système194

Traction d'une remorque134

Conduite du véhicule sur fortes pentes134

Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement123

Voir : Chauffage, ventilation et climatisation85

Verrouillage et déverrouillage32

Utilisation du programme de stabilité

électronique121 Utilisation du régulateur de vitesse127

Confirmation du verrouillage et du déverrouillage32

Couvercle de coffre à bagages34 Double verrouillage32 Double verrouillage des portes avec la clé32 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage35 Reverrouillage automatique35 Verrouillage centralisé32 Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur33 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé32 Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande33

Activation du régulateur de vitesse127

Annulation de la vitesse réglée128 Désactivation du régulateur de vitesse128 Modification de la vitesse réglée127 Réglage d'une vitesse127 Reprise de la vitesse réglée128

Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation192

Mise en sourdine du microphone193 Pour changer de téléphone actif193 Pour passer un appel192 Pour recevoir un appel entrant192 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding193 Recevoir un second appel entrant192

VIN Voir : Numéro d'identification du véhicule

(VIN)181 Pour passer un appel188 Pour recevoir un appel entrant190 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding191 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Système audio Sony191 Recevoir un second appel entrant190

Vitres et rétroviseurs63

Volant de direction42 Vue d'ensemble du compartiment moteur - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel154 Vue d'ensemble du compartiment moteur - 2.5L Duratec (VI5)152