LOCK PRO 4 DE - Machine à coudre ELNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LOCK PRO 4 DE ELNA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Surjeteuse |
| Caractéristiques techniques principales | 4 fils, 2 aiguilles, système de tension automatique |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 35 x 30 x 30 cm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Tissus légers à épais, y compris jersey et denim |
| Fonctions principales | Surjet, ourlet, couture de finition |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du boîtier et des pièces internes, lubrification des mécanismes |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - LOCK PRO 4 DE ELNA
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LOCK PRO 4 DE - ELNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LOCK PRO 4 DE de la marque ELNA.
MODE D'EMPLOI LOCK PRO 4 DE ELNA
Vous avez besoini une surjeteuse de la plus haute qualite qui fera de vos heures de couture des heures de joie et de détente.
Nous vous en félicitons et souhaitons qu'elle vousprocure des satisfactions renouvelées. Avant de coudre,veuillez étudier attentivement le manuel d'instruction. Il vous aidera a moins comprendre et mistroux utiliser votre nouvelle machine.
Manuel d'Instruction pour la surjeteuse
Modèle PRO-4 DC et PRO-4 DE
Lieber Kundin,
Conformément aux recommandations des instances électriques, de sécurité et de standardisation, cette surjeteuse doit être débranchée de la source d'alimentation électrique en enlevant la fiche de la prise de courant lorsqu'on quitte la machine, qu'on a fini de coudre, qu'on enfile la machine, lors de l'entretien ou encore de réparations ou de remplacement des accessoires ou des pieces mécaniques.
Cette machine est équipée d'un cordon connecteur spécial qui, si il est endommagé doit être remplace par un cordon identique. Celui-ci peut être obtenu auprès de votre concessionnaire.
Cette machine correspond aux prescriptions CEE 76/889.
Service après-venture
Si un renseignement complémentaire vous était nécessaire, n'hesitez pas à vous adresser à votre concessionnaire. Un personnel qualifié sera heures de vous répondre. En vertu des conditions de garantie, il est le seul compétent pour toute intervention technique.
Divers
Gardez ce manuel d'instruction en lieu sur pour vous y reférer par la suite.
Toutes modifications éventuelles demeurent réservées.
EINFUHRUNG
Sicherheit
Ce manuel d'instruction vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement et le maniement de votre machine ainsi qu'avac la couture de base que vous pourrez réaliser en utilisant les accessoires standard.
| Pages | |
| Parties essentielles | 4-5 |
| Accessoires | 6 |
| Lubrification | 7 |
| Changement d'iguilles | 7 |
| Fonctionnement | 8 |
| Préparation pour l'enfilage | 9 |
| Disques supports-bobines | 9 |
| Tige guide-fil | 9 |
| Cônes et couvercles porte-bobine | 9 |
| Enfilage de la machine | 10-12 |
| Enfilage du boucleur supérieur | 10-11 |
| Enfilage du boucleur inférieur | 10-11 |
| Enfilage de l'iguille droite | 12 |
| Enfilage de l'iguille gauche | 12 |
| Changement de fils | 12 |
| Essai de couture | 13 |
| Réglage des tensions | 14-15 |
| Réglage de la longueur de point | 15 |
| Réglage du transport différentiel | 16 |
| Positionnement des lames-couteau | 17 |
| Couture de tissus particulièrement lourds | 18 |
| Réglage de la pression du pied pressé-étoffe | 18 |
| Overlock à 3 fils avec 1 aiguille | 19 |
| Couture avec les accessoires | 20-21 |
| - Ourlet roulé | 20 |
| - Overlock à 2 fils | 21 |
| - Ourlet roulé à 2 fils | 21 |
| Autres applications de couture | 22-23 |
| - Coutre du bord des angles sans couper les fils | 22 |
| - Couture overlock d'angles interieurs | 22 |
| - Couture d'arrondis | 22 |
| - Défaire une couture | 22 |
| - Surpêûre décorative (flatlock) | 23 |
| - Couture bord-à-bord | 23 |
| - Nervures | 23 |
| Guide de couture affiché sur ordinateur (PRO-4DC) | 24-25 |
| Tableau de sélection de points | 26-27 |
| Tissus, points, fils, aiguilles et tableau de réglage | 28-29 |
| Aiguilles | 32 |
| Pied à enclenchement direct | 32 |
| Entretien | 32-33 |
| - Nettoyage et lubrification de la machine | 32 |
| - Remplacement de la lame-couteau mobile | 33 |
| - Remplacement de l'ampoule | 33 |
| Petits dérangements et comment y remédier | 34-35 |
| Index alphabétique | 36-37 |
Inhaltsverzeichnis
- Poignée
- Tension aiguille droite (rouge)
- Tension aiguille gauche (bleu)
- Guide de couture affiché sur ordinateur (PRO-4 DC)
- Couercle latorial
- Levier de libération tension
- Tige guide-fil
- Bouton de réglage longueur de points
- Bouton de réglage différentiel
-
Tige porte-bobine
-
Base support-bobine
- Support-bobine
- Interrupteur principal
- Cordon connecteur (PRO-4 DC)
- Clavier pour guide de couture (PRO-4 DC)
- Réducteur de vitesse (PRO-4 DC)
- Volet frontal
- Tension boucleur supérieur (jaune)
- Tension boucleur inférieur (vert)
- Volant
- Pédale (PRO-4 DC)
- Pédale (PRO-4 DE)

1

HAUPTBESTANDTEILE
- Les accessoires suivants sont fournis avec la machine.
1 clé hexagonale 1,5 mm 396 002-69
1 clé pour changer la lame-couteau mobile 396 001-13
1 pinceau 396002-12
1 brucelles 396002-01
1 burette d'huille 395049-43
1 assortment d'aiguilles ELx705 396 002-27
1 lame-couteau mobile de rechange 396001-14
1 plaque aiguille "B" pour ourlet roulé 396 001-34
1 convertisseur pour overlock à 2 fils 396 001-19
4 couvercles portobobine 396002-07
2 disques transparens 396 002-08
1 housse machine 396001-18
1

396 002-69

396 001-13

396 002-12

396 002-01


396 002-27

396 001-14

396 001-34

396 001-19

4× 396002 - 07

2 × 396002 - 08

396 001-18
ZUBEHÖR
-
Ouvrez le couvercle frontal (a) en le poussant vers la droite et en le basculant vers vous. Ouvrez le couvercle l'etal (b) en le soulevant légerement et en le faisant pivoter vers la gauche.
3/4. Quand vous utilisez votre machine pour la première fois ou après un certain temps, appliquez une goutte d'huile sur les points indiqués. Refermez les couvercles. Essuyez l'huile en surplus sur la surface de couture. -
Utilisez les aiguilles ELx705 ou du système 130/705 H (15x1). Voir également Page 32.
Pour changer les aiguilles, le pied presse-étoffe étant baisse, levez la barre aiguille jusqu'à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous. Dévissez la vis bride aiguille (c) avec la clé hexagonale (d) pour enlever l'aiguille usée. Prenez la nouvelle aiguille en tenant la partie plate tourlée vers l'arrière et enforcez-la en poussant à fond. Revissez fortement les vis. Assurez-vous que les aiguilles ne frölent pas la plaque aiguille en tournant le volant vers vous à la main.




SCHMIERUNG
- Branchez la pédale en poussant la prise à fond dans le socle connecteur de la machine.
- Branchez sur le réseau de distribution.
- L'ampoule de la lampe de couture a une consommation de 3 watts à 14 volts.
- Le réducteur électronique de vitesse permet de régler la vitesse maximale souhaïée soit avant soit pendant la couture en bougeant la coulisse entre le lièvre (maximum) et la tortue (minimum).
PRO-4 DE ELECTRONIC
- Branchez la pédale en poussant la prise à fond dans le socle connecteur de la machine.
- L'ampoule de la lampe de couture a une consommation de 15 watts maximum.
- L'interrupteur de sécurité enclenché et déclenché l'alimentation du moteur. Enclenchez-le pourmettre la machine en route et déclenchez-le dessque vous ne cousez plus.
- La pédale électronique contrôle le moteur et la vitesse de couture. Plus on presse sur la pédale plus la vitesse augmente. Appuyez avec tout le pied (et pas seulement avec la pointe du pied).


INBETRIEBSETZUNG
PRO-4 DC COMPUTER
- Deux disques transparents sont livrés avec la machine. Placez-les sur les supports-bobines comme illustré pour empêcher que les fils s'entremèlent.
Tige guide-fil
- Tirez la tige guide-fil jusqu'en haut. Assurez-vous que chaque guide-fil se trouve exactement au-dessus du porte-bobine concerné.

Cônes et couvercles porte-bobines
- Vous pouvez utiliser aussi bien des bobines de fil domestiques qu'industrielles. Pour les bobines industrielles, utiliser les cônes porte-bobines (a). Pour les bobines de grand diamètre, placez le cône porte-bobine plus haut sur la tige ou renversez le cône (voir illustration) pour que la bobine soit bien maintainue. Placez les bobines sur les cônes.
- Les bobines domestiques s'utilisent sans ccone mais avec le couvercle (b).


Avant de commencer, débranchez la machine du réseau conformément aux prescriptions de sécurité, page 2.
Suivez scrupuleusement les passages d'enfilage selon le schéma figurant à l'intérieur du couvercle frontal, en suivant la série 1-2-3-4.
Il est important d'enfilier la machine dans l'ordre prescrit, à savoir:
- Fil du boucleur supérieur — guide-fils jaunes
- Fil du boucleur inférieur - guide-fils verts
- Fil de l'aiguille droite - guide-fils rouges
- Fil de l'aiguille gauche - guide-fils bleus
Un mauvais enfilage entraînera divers problèmes comme des points sautés et des fills cassés. Utilisez la paire de brucelles qui se trouve dans la boîte d'accessoires, elle vous facilitera l'enfilage.
Enfilage du boucleur supérieur - En jaune sur le tableau et les guide-fils.
- Tirez le fil de la bobine comme indiqué sur l'illustration, d'abord derrière la platine du guide-fil supérieur (B), passsez-le par les autres guide-fils et la tension du boucleur supérieur, puis enfilez-le dans le trou du boucleur supérieur en suivant tous les passages de (A) à (I). Tirez le fil en arrêté, sous le pied pressé-étoffe, en laissant dépasser à gauche environ 10 cm de fil.
- Lorsqu'il s'agit d'un fil très fin, d'un nylon laineux ou d'un fil ayant tendance à se tordre, il est conseilé de le passer par le trou en haut du guide-fil supérieur pour l'empecher de s'emmeler.
Enfilage du boucleur inférieur - En vert sur le tableau et sur les guide-fils.
- Procedez comme indiqué ci-dessus, c'est-à-dire passsez le fil par les guide-fils et la tension du boucleur inférieur, en suivant les passages de (a) à (g).
- Amenez le boucleur inférieur vers sa position à droite en tournant le volant vers vous.
- Tirez le levier guide-fil du boucleur inférieur vers la droite et engageez le fil dans le guide (h), passez-le ensuite par le trou (i) à l'extreme droite du boucleur.
- Important - Repoussez le levier à fond vers la gauche. Tirez le fil en arrêté, sous le pied presse-étoffe, en laissant dépasser à gauche environ 10 cm de fil.
EINFÄDELN DER MASCHINE
Enfilage de l'aiguille droite - En rouge sur le tableau et sur les guide-fils.
- Relevez la barre aiguille à sa position maximale. Passe le fil par les guides (A) et (B).
- En pussant le levier de libération de tension (C) vers l'arrière, tirez le fil vers le bas entre les 2 disques de la tension rouge. Relâchéze le levier de libération tension (C). Passez le fil par le guide (D) ensuite par la fente dans la partie inférieure du tire-fil (E) puis vers le bas dans les guide-fils (F) à (H), Enfin, enfilez l'aiguille droite d'avant en arrrière puis passerez-le sous le pied presse-étoffe en laissant dépasser à gauche environ 10 cm de fil.
Enfilage de l'aiguille gauche - En bleu sur le tableau et sur les guide-fils.
Procedez comme décrit ci-dessus ou comme indiqué sur le schéma, en passant le fil par les guide-fils et la tension de l'aiguille gauche (bleu), puis enfilez l'aiguille gauche en suivant les étapes (a) à (i).
Avant de commencer à coudre, vérifie que tous les fils passent par les guide-fils appropriés et qu'ils sont bien introduits entre les deux platines de chaque tension.
N.B. S'il est nécessaire d'enfiler à nouveau le boucleur inférieur, enlevez au préalable le fil des aiguilles pour éviter tout enchevétrement.
CHANGEMENT DE FILS
- Si la machine est déjà enfilée et que vous souhaitiez changer de fils, nouez les nouveaux fils au anciens entre la tige guide-fil et les guide-fils supérieurs. Tirez tout d'abord les fils de boucleur doucement derrière l'iguille jusqu'à ce que les noeuds soient passés à travers. Ensuite tirez les fils d'iguille, en poussant le levier de libération tension vers l'arrière et amenez les noeuds vers l'avant des aiguilles. Coupez le fil aux deux extrémités des noeuds et passsez-le par le chas de l'iguille appropriée.

Une fois la machine enfilée,procédez comme suit:
- Passez les 4 fils sous le pied presse-étoffe comme illustré, baissez le pied et faites quelques points en tournant le volant à la main contre vous (toujours sans tissu). Puis actionné la pédale et cousez une chaine de 3 à 4 cm, tout en tenant les fils vers la gauche. Maintenant la machine est prête à coudre.
-
Placez un morceau de tissu devant le pied presse-étoffe baisse, à l'endetroit où il doit être cousin, et actionnez la pedale. Ne tirez pas mais guidez légerement le tissue.
-
Lorsque vous arriverez à la fin du tissu, ne velez pas encore le pied pressé-étoffe, mais continuez à coudre lentement sur 5 cm environ pour obtenir une chaîne de fil. Coupez le fil avec le coupe-fil (selon illustration). Tout est pré pour la prochaine couture. Vous pouvez la commencer à partir du bord du tissu en le représentant devant le pied pressé-étoffe baisse.
Si les points ne se forment pas correctement, reglez les tensions selon les indications des pages suivantes.
N.B. Net levez pas le pied pressé-étoffe à la fin de la couture mail cousez toujours une chaîne de fil d'au moins 10 cm.



PROBENAHEN
Le réglage des tensions doit être adapté au genre et à l'épaissér du fil et du tissu. Tournez le bouton de tension pour faire correspondre les numéros indiqués à la flèche du bouton. En tournant les boutons de tension sur les numéroscroissant, la tension augmente, en tournant sur les numérodescroissant, la tension diminue.
1. Tensionéquilibrée(voir dessin)
a-b) A l'endroit du tissu, les fils d'aiguille sont couchés ( comme une couture droite ) sur le fil du boucleur supérieur. A l'envers, ils sont à peine visibles dans le fil du boucleur inférieur.
c) Le fil du boucleur supérieur doit être couché, bien tendu, à l'endroit du tissu er s'entrelacer au bord avec le fil du boucleur inférieur.
d) Le fil du boucleur inférieur doit être couche, bien tendu, à l'envers du tissu et s'entrelacer au bord avec le fil du boucleur supérieur.
- Si le fil de l'aiguille gauche (a) est trop l'âche et bien visible à l'envers du tissu, augmentez la tension du fil de l'aiguille gauche et/ou diminuez la tension d'un — ou des deux — fils des boucleurs.
- Si le fil de l'aiguille droite (b) est trop lâche et bien visible à l'envers du tissu, augmentez la tension du fil de l'aiguille droite.



- Wenn der linke Nadelfaden (a) zu locker und klar auf der Rückseite des Stoffes sightbar ist, verstärken Sie die Spannung des linken Nadelfadens und/oder verminder eine oder beiden Schlaufengeberspannung(en).
-
Wenn der rechte Nadelfaden (b) zu locker und klar auf der Rückseite des Stoffes sightbar ist, verstärken Sie die Spannung des rechten Nadelfadens.
-
Si le fil du boucleur supérieur (c) est l'ache et déborderse sur l'envers du tissu, augmentez la tension du boucleur supérieur et/ou diminuez la tension du boucleur inférieur.
- Si le fil du boucleur inférieur (d) est l'ache et de borde sur l'endetroit du tissu, augmentez la tension du boucleur inférieur et/ou diminuez la tension du boucleur supérieur.
N.B. Une tension du fil d'aiguille trop facile ferait froncer le tissu.
REGLAGE DE LA LONGUEUR DE POINT POINT
- La plupart des coutures d'overlock peuvent se faire en réglient la longueur de point entre 2 et 3. Vous pouvez cependant changer facilement la longueur de point en réglient la molette de longueur de point (e) sur une valeur entre 0.5 et 4 en fonction de votre ouvrage.



- Voitre machine est équipée de deux griffes (a) et (b), indépendantes l'une de l'autre. Cependant, si le bouton de réglage du transport différentiel (c) est régle sur 1.0, les deux griffes avancent de la même longueur.
- En tournant le bouton de réglage du transport différentiel (c) vers une valeur plus élevée, la griffe avant (a) transporte le tissu plus vite, comme illustré. Cela permet d'éviter que certains tissus, comme le tricot ou le stretch, gondolent ou frontant en cousant.
- En tournant le bouton de réglage du transport différentiel (c) vers une valeur plus faible, la griffe avant (a) transporte plus lentement le tissu, comme illustré. Cela empêche les tissus fins et légers de froncer.
Avant de commencer à coudre, faites un échantillon de couture sur une chute de même tissu. Le transport différentiel peut se régler progressivement tout en Cousant.

1





2



3



EINSTELLEN DES DIFFERENTIALTRANSPORTS
Les lames-couteau sont prérgliées à l'usine si bien que vous pourrez effectuer la plupart des travaux de surjet sans changer leur position.
- Avec l'indicateur de largeur de coupe (d) figurant à l'intérieur du couvercle latéral, vous pourrez vérifier facilement la position des lames-couteau.
indication en bleu: distance de I'aiguille gauche à la position des lames-couteau
indication en rouge: distance de l'iguille droite à la position des lames-couteau.
Pour changer la position des lames, amenez la barre aiguille à sa position maximale et ouvre les couvercles, l'etal et frontal.
-
Enoncez le bouton de dégagement du boucleur (e) à fond vers la droite et tournez-le vers vous jusqu'à ce que vous désengagez la lame-couteau mobile. Relâchez ensuite le bouton.
-
Tournez le bouton de largeur de coupe (f) vers l'avant ou vers l'arriere pour élargir ou rétrécir la largeur de coupe, en vous reférant à la position de l'indicateur de largeur de coupe (g).
Réenclenchez ensuite la lame-couteau mobile.
- Faites un essai de coutue sur un morceau de tissu et comparez avec les illustrations.
(h) Correct
(i) La largeur de coupe est plus étroite que la largeur de point. Déplacez les lames vers la croite en tournant le bouton de réglage de largeur de coupe (f) en arrêté.
(j) La largeur de coupe est plus large que la largeur de point. Déplacez les lames vers la gauche en tournant le bouton de réglage de la largeur de coupe (f) vers vous.



- Bloquez le support de la lame-couteau avant de vous attaquer aux tissus lourds. Baissez la barre aiguille à sa position minimale et ouvre le couvercle létal. Serrez la vis (a) avec la clé hexagonale (b) pour bloquer le support de la lame-couteau mobile. Àprouv avoir cousus des tissus lourds, n'oubliez pas de desserrer légèrement cette vis à nouveau afin de débloquer la lame pour coudre normalement.
REGLAGE DE LA PPRESSION DU PIED PRESSE-ETOFFE
Le bouton de réglage de la pression maximum/minimum est situé dans le couvercle de la lampe. Avec la position maximum prérégée à l'usine, la pression du pied pressé-étoffe est adaptée à presque tous les tissus. Il est toutefois conseilé de réduire la pression pour les tissus extensibles.
- Pour changer la pression de la barre du pied presse-étoffe, relevez tout d'avord la barre aiguille, puis ouvre le couvercle de la lampe.
- Pour diminuier la pression pour coude des tissus extensibles, puissez le bouton blanc (d) du levier vers la droite afin de déplacer automatiquement le levier vers l'avant.
- Pour augmenter la pression pour coudre normalement, pousez le levier (e) vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se bloque.

①



NAHEN BESONDERS SCHWERER STOFFE
- Avec la plaque aiguille "A" qui est fixée sur la machine à l'usine, votre machine peut coudre un overlock à 4 fils de 6,2 mm de largeur si vous enfilez les deux aiguilles.
- En utilisant seulement l'aiguille de gauche, vous pourrez
- coudre un overlock à 3 fils de 6,2 mm de largeur. En utilisant seulement l'aiguille droite, vous pourrez coudre également un overlock à 3 fils de 3,7 mm de largeur.
NB. Lorsque vous cousez avec 3 fils, retirez l'ailgulle dont vous ne vous servez pas.



3-FADEN-OVERLOCK MIT EINER NADEL
- En utilisant la plaque aiguille "B" et l'aiguille droite seulement, vous pourrez coudre aussi un ourlet roulé ou un ourlet étroit sur un tissu fin.
- Pour enlever la plaque aiguille, relevez tout d'abord la barre aiguille et la barre pressé-étoffe puis ouvrez le couvertre létalé. Pour enlever la plaque aiguille "A", poussez le levier (a) vers le bas pour dégager la plaque aiguille, tirez-la légerement vers l'avant puis sortez-la. Placez la plaque aiguille "B" dans sa partie avant en l'enfantant jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
- Vérifiez, et si nécessaire, réglez la position des lames-couteau sur une valeur inférieure à 3.7 de l'iguille droite (rouge).
- Les réglages de la tension différent légèrement pour l'oulet routé ou étroit de ceux de l'overlock normal à 3 fils. Voir les illustrations.
(A) Ourlet roule
Diminuez légèrement la tension du fil du boucleur supérieur et si nécessaire augmente la tension du fil inférieur de façon à ce que le fil du boucleur supérieur (b) roule sur l'envers du tissu.
(B) Ourlet étroit
Augmentez la tension du fil des deux boucleurs légément afin de tendre fermement ensemble les fils des deux boucleurs sur le bord du tissu.
Ajustez la tension des fils en faisant un essai sur un bout de tissu en vous referant aux illustrations suivant l'effet désire. Il est recommandé d'utiliser du fil extensible comme du nylon laineux dans le boucleur supérieur, voire également dans le boucleur inférieur.
NB. Si le tissu tend à gondoler, guidez-le doucement en le poussant très légèrement vers l'arrière. Ce point étant fin, il ne convient pas aux tissus écais et durs.





NAHEN MIT ZUBEHÖR Rollsaum
- Stichplatte, "B".
— avec le convertisseur 396 001-19
- Avec le convertisseur (c) et une seule aiguille, vous pourrez aussi réaliser un overlock à 2 fils, qui est praticque pour surjeter une seule épaisseur de tissu, pour réaliser une surpique décorative (flatlock), etc.
Pour coudre un overlock à 2 fils, retirez l'aiguille dont vous ne vous servez pas, comme pour la couture à 3 fils, et le fil du boucleur supérieur de la machine. Pour monter le convertisseur (c) sur le boucleur supérieur (d), inserez tout d'abord l'extrémité du convertisseur dans le chas du boucleur supérieur par l'arrière, puis enclenchez l'autre extrémité du convertisseur dans le trou (e) du boucleur supérieur.
Le réglage des tensions pour l'overlock à 2 fils est différent de celui de l'overlock à 3 fils. Prérglez les tensions de l'aiguille et du boucleur inférieur respectivement sur 1 et 5.
6. Tensionéquilibrée(voir illustration)
f) Le fil de l'aiguille doit être couché, bien tendu et droit, à gauche, s'entrelacer avec le fil du boucleur inférieur sur l'endetroit du tissu et former un dessin bien tendu en forme de V sur l'envers du tissu.
g) Le fil du boucleur inférieur doit être couche, bien tendu, sur l'endroit du tissu et s'entrelacer sur l'envers avec le fil de l'iguille.
- Pour que le fil de l'iguille (f) déborde sur l'endroit du tissu, augmentez la tension du fil d'iguille et/ou diminuez la tension du boucleur inférieur.
- Pour que le fil du boucleur inférieur (g) déborde sur l'envers du tissu, augmentez la tension du boucleur inférieur et/ou diminuez la tension du fil d'iguille.
Ourlet roulé à 2 fils
- Vous pouvez également coudre un ourlet roulé à 2 fils en utilisant le convertisseur (c), la plaque aiguille "B" et l'aiguille droite. Tendez le fil de l'aiguille de façon à ce que le fil du boucleur inférieur soit entièrement roulé vers l'envers du tissu.





2-Faden-Overlock
AUTRES APPLICATIONS DE COUTURE Couture du bord des angles sans couper les fils
- Quand vous arriverez à la fin du tissu, arrêtez de coudre avec l'aiguille en dehors du tissu. Levez le pied pressé-étoffe. Tirez delicatement la chaine de fils au-sortir de la plaque aiguille, en laissant deux ou trois boucles de fil sur la languette. Tournez le tissu, baissez le pied et commencez à coudre dans la nouvelle direction.
- Pour coudre l'overlock et couper en même temps, faites une incision à la main, sur 3 cm environ, le long de la nouvelle ligne de couture avant de tournier le tissu. Il est préféable de faire une petite incision pour marquer la seconde ligne de couture avant de commencer à coudre.
Couture overlock d'angles interieurs
-
Pour coudre l'overlock d'un angle interieur, pour une poche, etc... faites une incision de 3 à 4 mm dans l'angle.
-
Pliez le tissu pour obtenir un bord bien droit, comme illustré, et cousez le long du bord en coupant très peu, si nécessaire.
- Ouvrez et pressez le tissu.
Couture d'arrondis
- Pour des courbes interieures, guidez delicatement le tissu, en appuyant de votre main gauche au point "A" dans la direction de la flèche, tout en appuyant légarement de votre main droite au point "B".
- Pour des courbes extérieures, procédez de manière analogue, en exerçant la pression dans les directions opposées.
Défaire une couture
- Coupe le fil d'aiguille par intervalles. Puis tirez délicatement le ou les fil(s) du ou des boucleur(s). La couture est ainsi facile à défaire.








Supriqure décorative (flatlock) - à 2 ou 3 fils
Pour surpiquer à 3 fils, réglez les tensions de sorte que le fil du boucleur inférieur soit couche tendu le long du bord du tissu. Pour ce faire, diminuez considérablement la tension du fil d'aiguille et légarement celle du boucleur supérieur.
Désengagez la lame-couteau mobile.
- Pliez le tissu le long de la ligne de lauture surpique et cousez la piure meme.
- Dépliez le tissu, tirez les extrémités des fils à l'envers et pressez le tissu. L'effect final peut être renforcé si vous utilisez un cordonnet à boutonnière ou un fil à broder dans le ou les boucleur(s).


- Alignez les bords des deux tissus, envers contre envers, et cousez de manière analogue. Dépliez et presssez le tissu. En utilisant des tissus et/ou des fils de couleurs contrastantes, vous pouvez obtenir un très bel effet de patchwork.
Nervures - à 3 fils
Utilize la plaque aiguille "A".
Désengagez la lame mobile
- Pliez le tissu le long de la ligne de la future nervure et cousez la piuire meme. Tirez les extrimites des fils à l'envers du tissu et pressez.


Rand-an-Rand-Nahen
- Les 10 programmes suivants de différents points et techniques de couture ont été mémorisés.
-4FILS :overlockà4fils
EXTENSIBLES: coudre les tissus extensibles
-3FILS :overlockà3filsde3,7mm delarge
-3FILSL. :overlocka3filsde6,2mmde large
- FLATLOCK 3 : overlock plat (surpiquire) à 3 fils
- FLATLOCK 2 : overlock plat (surpique) à 2 fils
- SURJET 2 : overlock à 2 fils
-3 FILS ETR. : ourlet étroit à 3 fils
- ROULOTTE 3 : ourlet roulé à 3 fils
- ROULOTTE 2 : ourlet roulé à 2 fils
Appuyez sur le bouton (a) sur le clavier pour selectionner le point souhaite. En appuyant sur le bouton (b) vous pouvezCHOISIRLEprogramme dans I'ordre inverse.
- L'écran (c) indique les principaux réglages pour le point choisi et les lumières rouges (d) si la lame-couteau mobile et le convertisseur doivent être enclenchés ou déclenchés. Avant de commencer à coudre, réglez votre machine conformément aux instructions affichées sur l'ordinaireur.
S.L. - réglage de base pour la longueur de point
DIFF.F. - réglage de base pour le transport différentiel
Case bleue - réglage de base pour la tension bleue
Case rouge - réglage de base pour la tension rouge
Case jaune - réglage de base pour la tension jaune
Case verte - réglage de base pour tension verte
PL -type de plaque aiguille
L-R position des aiguilles



COMPUTER-PROGRAMM FuHRUNGSANZEIGE (nur PRO-4DC COMPUTER)
aiguilles droite et gauche
aiguille droite seule
- aiguille gauche seule
Vérifiez bien que les réglages de la lame-couteau mobile et du convertisseur soient conformes aux instructions données par les lumières rouges.
NB. Lorsque vous rebranche la machine à nouveau, le programme que vous aviez besoin precedemment sera affché.
Reprogrammation des chiffres de réglage sur l'affichage écran
- Les chiffres de réglage pour la longueur de point, le transport différentiel et la tension de fil peuvent être modifiés en fonction des tissus employés.
- Pour programmer, poussez tout d'abord le bouton de programme (e) pour que le nombre de la longueur de point commence à clignoter.
-
En poussant le bouton de selection (b) le nombre suivant se met à clignoter.
-
Choisissez le chiffre clignotant que vous pouze modifier en poussant le bouton de sclection (b), puis poussez le bouton (a) pour oblirer le chiffre souhaité. (Le bouton de sclection (b) est également utilisé pour passer au chiffre suivant). Si nécessaire, suivez la même procédure pour reprogrammer d'autres chiffres de réglage.
- ÀpRES avoir reprogrammé, poussez à nouveau le bouton de programme (e). Un petit point apparait alors dans la partie supérieure gauche de l'écran.
Les chiffres reprogrammés seront mémorisés pendant une semaine environ, même si la machine n'est pas utilisée. Une fois que l'affichage a été reprogrammé, un petit point apparait dans la partie supérieure gauche de l'écran.
- Vous pouvez revenir à tout moment aux réglages de base qui ont été programmés à l'usine. Arrétez la machine puis tout en poussant les 3 boutons à la fois sur le clavier, remettez la machine en marche.
N.B. L'affichage peut etre indique en angeais, français, allemand, espagnol, italien, neerlandais, afrikaans ou japonais. Contactez notre concessionnaire si vous souhaitez changer de langue.




| Nombre de fils | 4 fils | 3 fils | 3 fils | 3 fils |
| Largeur de point: standard | 6.2 mm | 6.2 mm | 3.7 mm | 2.0 mm |
| Plaque aiguille | A | A | A | B |
| Aiguille(s) | deux | gauche | droite | droite |
| Boucleur supérieur | ||||
| Longueur de point | 2-4 | 2-4 | 2-4 | 1-2 |
STICHWAHL-ÜBERSICHT
| 3 fils | 2 fils | 2 fils | 2 fils |
| Ourlet roulé étroit | 6.2 mm | 3.7 mm | Ourlet roule étroit |
| B | A | A | B |
| droite | gauche | droite | droite |
| 1-2 | 2-4 | 2-3 | 1-2 |
| Tissus naturels ou synthétiques | Points | Type de fil | |
| Tissus tissés | FinChiffon, organza, batiste,tulle, voile, popeline, crêpe, taffetas, ridesa,dentelle, soie, coton,lingerie, etc. | Overlock à 4 fils | Couture fine |
| Overlock à 3 fils | Couture fine | ||
| Ourlet roulé à3 fils | Couture fine/nylon laineux* | ||
| Overlock à 2 filssurjet) | Couture fine | ||
| Ourlet roulé à 2 fils | Couture fine/nylon laineux* | ||
| MoyenCrêpe, shantung, popeline,vichy, satin, taffetas,coton et lainage pourvêtements, tissu pourchemise, blouse, robe,jupe, linge, doublure,velours, etc. | Overlock à 4 fils | Couture fine/moyenne | |
| Overlock à 3 fils | Couture fine/moyenne | ||
| Ourlet roulé à3 fils | Couture fine/nylon laineux* | ||
| Overlock à 2 filssurjet) | Couture fine/moyenne | ||
| Ourlet roulé à2 fils | Couture fine/nylon laineux* | ||
| EpaisToile et lainage épais, couvre-lit, poil de chameau, boucle,ratine, gabardine, lainage et autrestissus pour vêtements, ameublement, manteaux, etc., vêtementsde travail, jeans, salopettes, etc. | Overlock à 4 fils | Couture moyenne/forte | |
| Overlock à 3 fils | Couture moyenne/forte | ||
| Overlock à 2 fils | Couture moyenne/forte | ||
| Couturedecorative | Fin/moyenFoulards, mouchoirs, bords derobe, serviettes de table,volants, etc. | Ourlet roulé à 3 fils | Couture fine/nylon laineux* |
| Ourlet roulé à 2 fils | Couture fine/nylon laineux* | ||
| Moyen/épaiborsBords décoratifs | Overlock à 4 fils | Broderie* | |
| Overlock à 3 fils | Broderie* | ||
| Moyen/épaibSurpièûre (flatlock) | Overlock à 3 fils | Broderie* | |
| Overlock à 2 fils | Broderie* | ||
| Tricots et tissus extensibles | FinTricots légers, jersey,sous-vêtements, etc. | Overlock à 4 fils | Couture fine/nylon laineux* |
| Overlock à 3 fils | Couture fine/nylon laineux* | ||
| Ourlet roulé à 3 fils | Couture fine/nylon laineux* | ||
| Ourlet roulé à 2 fils | Couture fine/nylon laineux* | ||
| Moyen/épaibJersey, velours et tissusextensibles pour vêtements ettenues de sport, lyra, etc.,maillots de bain, tricotsmoyens, faits main, etc. | Overlock à 4 fils | Couture moyenne/nylon laineux* | |
| Overlock à 3 fils | Couture moyenne/nylon laineux* | ||
| Overlock à 2 filssurjet) | Couture moyenne/nylon laineux* | ||
| Aiguille type ELx705 | Lonqueur de point | Transport différentiel | Tension des fils | |||
| Bleu | Rouge | Jaune | Vert | |||
| 80 | 2.0-2.5 | 0.5-1.0 | 2.0-4.0 | 1.5-4.0 | 1.0-4.0 | 1.0-4.0 |
| 80 | 2.0-2.5 | 0.5-1.0 | 2.0-4.0 | 2.0-4.0 | 1.0-4.0 | 1.0-4.0 |
| 80 | 0.5-1.5 | 0.5-1.0 | 3.0-6.0 | 1.0-3.0 | 5.0-9.0 | |
| 80 | 2.0-2.5 | 0.5-1.0 | 0.0-1.5 | 0.0-1.5 | 4.0-6.0 | |
| 80 | 0.5-1.5 | 0.5-1.0 | 3.0-5.0 | 4.0-6.0 | ||
| 80-90 | 2.0-3.0 | 1.0 | 3.0-5.0 | 2.5-4.5 | 1.0-4.0 | 1.0-4.0 |
| 80-90 | 2.0-3.0 | 1.0 | 3.0-5.0 | 3.0-5.0 | 1.0-4.0 | 1.0-4.0 |
| 80 | 0.5-1.5 | 0.5-1.0 | 4.0-6.0 | 1.0-3.0 | 5.0-9.0 | |
| 80-90 | 2.0-3.0 | 1.0 | 0.0-1.5 | 4.0-6.0 | ||
| 80 | 0.5-1.5 | 0.5-1.0 | 3.0-5.0 | 3.0-6.0 | ||
| 90 | 3.0 | 1.0 | 4.5-6.5 | 4.0-6.0 | 1.0-3.0 | 1.0-3.0 |
| 90 | 2.5-3.0 | 1.0 | 4.5-6.5 | 4.0-6.0 | 1.0-3.0 | 1.0-3.0 |
| 90 | 2.5-3.0 | 1.0 | 0.5-1.5 | 0.5-1.5 | 4.0-6.0 | |
| 80 | 0.5-1.5 | 0.5-1.0 | 3.0-6.0 | 1.0-3.0 | 5.0-9.0 | |
| 80 | 0.5-1.5 | 0.5-1.0 | 3.0-5.0 | 3.0-3.6 | ||
| 90 | 1.5-3.0 | 1.0 | 3.0-5.0 | 2.5-4.5 | 0.0-3.0 | 0.0-3.0 |
| 90 | 1.5-3.0 | 1.0 | 3.0-5.0 | 2.5-4.5 | 0.0-3.0 | 0.0-3.0 |
| 90 | 1.5-3.0 | 1.0 | 0.0-1.5 | 0.0-1.5 | 0.0-3.0 | 6.0-9.0 |
| 90 | 1.5-3.0 | 1.0 | 0.0-1.5 | 0.0-1.5 | 6.0-9.0 | |
| 80 | 2-3 | 1.0-1.5 | 2.0-4.0 | 1.5-4.0 | 1.0-4.0 | 1.0-4.0 |
| 80 | 2-3 | 1.0-1.5 | 2.0-4.0 | 1.0-4.0 | 1.0-4.0 | |
| 80 | 1.0-2.0 | 1.0-1.5 | 2.0-4.0 | 1.0-3.0 | 5.0-9.0 | |
| 80 | 1.0-2.0 | 1.0-1.5 | 2.0-4.0 | 3.0-6.0 | ||
| 90 | 2.5-3.5 | 1.0-2.0 | 3.0-5.0 | 2.5-4.5 | 1.0-4.0 | 1.0-4.0 |
| 90 | 2.5-3.5 | 1.0-2.0 | 3.0-5.0 | 2.5-4.5 | 1.0-4.0 | 1.0-4.0 |
| 90 | 2.5-3.5 | 1.0-2.0 | 0.0-1.5 | 0.0-1.5 | 4.0-6.0 | |
STOFFE, STICHE, GARNE, NADELN UND MASCHINENINSTELLUNGEN
- Voiture surjeteuse a ete concue pour permettre l'utilisation d'aiguilles a coudre ordinaires 130/705H (15x1). Toutefois, les aiguilles ELx705 vous donneront les meilleurs résultats de couture. Elles sont adaptees a la couture domestique et peuvent etre utilisées sur toutes les machines a coudre courantes. Pour des tissus moyens ou epais, utilisez des aiguilles ELx705 No 90 et pour des tissus fins des aiguilles No 80. Lorsque vous cousez avec 2 aiguilles, celles-ci doivent etre de la meme grosseur.
PIED A ENCLENCHEMENT DIRECT
- Enlevez le pied presse-étoffe, relevez la barre aiguille et la barre presse-étoffe à leur position la plus haute, puis pousse le levier (a) du talon.
Pour fixer le pied sur le talon, placez-le sous le talon et abaissez la barre presse-étoffe.
ENTRETIEN
Votre machine vous rendra d'excellents services si vous l'entretenez avec soin.
Nettoyage et lubricification de la machine
Débranche la machine du réseau selon les recommendations de "Sécurité", page 2.
Ouvrez les deux couvercles. Désengagez la lame-couteau mobile. Nettoyez la lame et autour de la lame au pinceau. Engagez à nouveau la lame-couteau mobile. Nettoyez l'intérieur de la machine de toute accumulation de résidus, etc. Lubrifiez la machine comme indiqué à la page 7 sous "Lubrification".
Remplacement de la lame-couteau mobile
Si vous doivent remplaner la lame-couteau mobile,procédez comme suit (une lame-couteau mobile de rechange se trouve dans la boîte d'accessoires):



NADELN
Ouvrez les couvercles, frontal et l'etal.
- La lame-couteau (b) étant en position engagée, bloquez le support lame-couteau mobile (voir page 18) puis enlevez la lame-couteau mobile en dévisant la vis (c) à l'caide de la clé hexagonale (d) que vous trouvrez dans la boîte d'accessoires. Nettoyez la lame fixe et tout autour des résidus accumulés avec le pinceau.
- Baissez la lame-couteau mobile à sa position la plus bajo en tournant le volant vers vous. Dans cette position, introduisez la nouvelle lame en vous assurant que le bord de la lame se trouve environ de 0,5 à 1 mm en dessous de la surface de la lame fixe. Resserez la vis (b) fermement. Débloquez le support lame-couteau mobile.
NB. La lame fixe est fabriquée dans un alliage particulièrementment dur et n'a généralement pas besoin d'être remplaçaee.
Remplacement de I'ampoule
Avant de remplacer l'ampoule vous devez débranchez la machine.
PRO-4 DC COMPUTER
- Respectez le voltage et la puissance de la lampe qui sont respectivement de 14 volts et 3 watts
Relevez le pied presse-étoffe et ouvre le couvercle de la lampe. Retirez l'ampoule vers le bas et insérez la nouvelle ampoule à fond dans la douille. Refermez le couvercle de la lampe.
PRO-4 DE ELECTRONIC
- La puissance maximale de la lampe est de 15 watts. Tenez-en compte quand vous la remplacez. Relevez le pied presse-étoffe et ouvrez le couvercle de la lampe. Devissez l'ampoule et remplacez-la en suivant la même procédure mais en sens inverse.
Réglage de la courroie: La courroie est régée à l'usine et ne nécessite aucun réglage de la part de l'utilisateur de la machine.



Suivez les conseils du manuel d'instruction données aux pages indiquées:
Points irréguliers ou sautés
- Enfilage incorrect 10-12
Le guide-fil inférieur est mal mis. Repoussez-le à gauche après avoir enfilé boucleur inférieur . . . 10-11
Tension(s) mal adaptée(s) 14-15, 21
Aiguille(s) d'un autre système que ELx705 ou 130/705H (15x1), de mauvaise qualite, émoussée(s) ou mal insérée(s). 7,32
-Aiguille(s) non adaptée(s) à l'ouvrage 28-29,32
Le tissu est trop tendu. Ne tirez pas le tissu, guidez-le légèrement 13
-La plaque aiguille et/ou le pied presse-etoffe ne conviennent pas à l'ouvrage ou sont mal mis 19-20,26-27
-La tige guide-fil n'est pas tirée jusqu'en haut ou dans une mauvaise position 9
Le fil casse
- Mauvais enfilage 10-12
-Fil de machine ou fil de bobine enchevetre 10-12
Tension(s) mal adaptée(s) 14-15, 21
Avant d'enfiler de nouveau le boucleur inférieur, enlevez le fil des aiguilles 10-12
-La plaque aiguille ne convient pas à l'ouvrage ou est mal mise 19-20,26-27
-La tige guide-fil n'est pas tirée jusqu'en haut ou dans une mauvaise position 9 - Les disques transparents ne sont pas en place sur les bases support-bobbines 9
Le convertisseur pour I'overlock à 2 fils est mal mis 21
Le tissu fronce
Le point est trop long 15,28-29
-Le fil est trop épais. 28-29
Tension(s) du fil d'aiguille trop
forte(s) 14-15, 28-29
-La pression du pied est mal adaptee au tissu 18
-La bouton de transport différentiel est réglé sur une valeur supérieure à 1. 16
-La plaque aiguille est mal mise 20
- En tirant sur le tissu, l'aiguille touche le pied ou la plaque aiguille. Ne tirez pas le tissu, guidez-le légèrement 13
Aiguille(s) d'un autre système que ELx705 ou 130/705H (15x1), de mauvaise qualite, recourbe(s) ou mal inseree(s) 7,32
-Aiguille(s)mal adaptee(s)à l'ouvrage 28-29,32
La machine se bloque
-La plaque aiguille ne convient pas à l'ouvrage ou est mal mise 19-20,26-27
Le point est trop court 15,28-29
Tension(s) du fil d'iguille trop forte(s) 14-15, 21
Tension(s) mal adaptée(s) 14-15,21
La machine tourne trop lentement
-Rebranche la pedale 8
-Nettoyez et huilez la machine 7,32
La machine est trop bruyante
-Nettoyez et huiiez 7,32
-Nettoyezles2lamesau pinceau 32
L'aiguille est emoussée ou recourbée 7
- Vérifiez les tensions 10-12, 22
Le tissu n'est pas coupé du tout
-La lame-couteau mobile est mal mise 17
Le tissu est mal coupé
La position de coupe est mal reglee 17,20,26-27
-La lame-couteau mobile est mal mise 32-33
-Nettoyez les deux lames au pinceau 32-33
-La lame-couteau mobile doitetre remplacemente 32-33
L'aiguille casse lors de la couture sans couteau
Lebord du tissu passetropà droite et gene le mouvement du boucleur. 23
Nadelbrüche
Affichage ordinateur (PRO-4DC) 24-25
Aiguille 5,6,7,26-29,32
B Bouton de dégagement des lames-couteau 5,17
Bouton du transport différentiel 5
C Chaine de fil 13
Changer de fil 12
Cones portobobines 6,9
Courbes intérieures 22
Couturebord-à-bord 23
Couture décorative 23
Couture de tissus épais 18
Couverage frontal 4,7
D Défaire une couture 22
Désengager la lame-couteau mobile 17
Disques transparents 6,9
E Electricité 8
Enfilage 10-12
Enfilage aiguille 12, 19
Enfilage boucleur inférieur 10-11
Enfilage boucleur supereur 10-11
Entretien 32-33
Essai de couture 13
Interrupteur de sécurité 8
L Lame-couteau mobile 5,6,17,33
Lames 5,6,17,33
Largeur de coupe 17
Largeur de point 17, 19, 20, 26-27
Longueur de point 15, 16-29
Lubrification 7,32
Lumière 4,8,33
N Nervules 23
Nettoyage 32
Overlock à 3 fils avec une aiguille 19
Overlock à 2 fils 21
P Parties essentielles 4-5
Patchwork 23
Pédale 4,8
Petits dérangements 34-35
Plaque aiguille 5,26-29
Position de la lame-couteau 17,26-27
Pression du pied 18
RRéglagedes tensions 14-15,21,28-29
S Sécurite 2,33-34
Sélection des points 19-22, 26-29
Support-bobine latal 4,9
T Tige porte-bobine 4,9
Tournerdanslescoins 22
Tournardanslescoinsarrondis 22
Transport différentiel 16
V Volant 4
VOTRE MACHINE
Notez ci-dessous les nombres de série et de modulo. Ces nombres figurent sur la plaquette de la machine et vous serviront de referencia.
No de série
No de modulo
Toutes modifications eventuelles demeurent réservées
0 Olen 7,32
Notice Facile