eXcellence 620 - Machine à coudre ELNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eXcellence 620 ELNA au format PDF.

📄 98 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice ELNA eXcellence 620 - page 35
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELNA

Modèle : eXcellence 620

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre électronique
Nombre de points de couture 60 points intégrés
Points utilitaires 15 points utilitaires
Points décoratifs 45 points décoratifs
Largeur de point Max 7 mm
Longueur de point Max 5 mm
Enfile-aiguille automatique Oui
Écran Écran LCD
Vitesse de couture 850 points par minute
Fonction de couture inversée Oui
Accessoires inclus Pied de biche, canette, aiguilles, etc.
Poids Environ 6 kg
Dimensions Environ 39 x 17 x 29 cm
Alimentation 230 V
Garantie 2 ans
Conseils de maintenance Nettoyer régulièrement, huiler les pièces mobiles
Précautions de sécurité Débrancher après utilisation, ne pas toucher les parties mobiles

FOIRE AUX QUESTIONS - eXcellence 620 ELNA

Pourquoi ma machine à coudre ELNA eXcellence 620 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle et que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment résoudre un problème de fil qui se casse fréquemment ?
Assurez-vous que le fil est de bonne qualité et adapté à votre projet. Vérifiez également que l'enfilage est correct et que le fil n'est pas trop tendu.
Que faire si la machine à coudre fait des points irréguliers ?
Vérifiez que l'aiguille est en bon état et correctement installée. Assurez-vous également que la tension du fil est correctement réglée.
Comment changer l'aiguille de ma machine ELNA eXcellence 620 ?
Éteignez la machine, retirez le pied-de-biche et dévissez l'aiguille ancienne à l'aide de la vis de fixation. Insérez la nouvelle aiguille en veillant à ce qu'elle soit bien en place avant de resserrer la vis.
Pourquoi ma machine à coudre fait-elle un bruit étrange ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un manque d'huile ou un encrassement. Nettoyez la machine et appliquez quelques gouttes d'huile sur les parties mobiles selon le manuel d'utilisation.
Comment enfile-t-on correctement la machine à coudre ELNA eXcellence 620 ?
Reportez-vous au schéma d'enfilage sur le couvercle supérieur. Assurez-vous de suivre chaque étape et de passer le fil dans les guides et le tenseur correctement.
Comment régler la tension du fil sur ma machine à coudre ?
Utilisez le bouton de réglage de la tension situé sur le dessus de la machine. Commencez par un réglage moyen et ajustez selon le type de tissu utilisé.
Que faire si la machine à coudre ne coud pas ?
Vérifiez que la machine est correctement enfilée, que le pied-de-biche est bien en place et que le tissu est correctement positionné sous le pied.
Comment nettoyer ma machine à coudre ELNA eXcellence 620 ?
Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et débris autour de la canette et du mécanisme de couture. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur le nettoyage.
Pourquoi le fil inférieur s'emmêle-t-il ?
Cela peut être dû à un enfilage incorrect ou à une tension trop faible. Vérifiez l'enfilage de la machine et assurez-vous que la tension du fil est correctement réglée.
Comment puis-je changer le pied-de-biche ?
Appuyez sur le levier de pied-de-biche pour le libérer, retirez le pied actuel et insérez le nouveau pied en vous assurant qu'il est bien fixé.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eXcellence 620 - ELNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eXcellence 620 de la marque ELNA.

MODE D'EMPLOI eXcellence 620 ELNA

Cette machine n'est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l'usage de la machine par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes : Avant dʼutiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER— Pour réduire le risque de décharge électrique :

1. Ne jamais laisser un appareil électrique sans surveillance lorsquʼil est branché. Toujours débrancher cette machine

à coudre de la prise de courant, immédiatement après son utilisation et avant de procéder au nettoyage.

2. Toujours débrancher la machine avant de remplacer lʼampoule. Remplacer lʼampoule par une ampoule d

e même puissance : 12 V, 5 W. AVERTISSEMENT— Pour réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou blessures corporelles:

1. Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsque cette machine à

coudre est utilisée par des enfants ou dans leur entourage. 2. Ne jamais utiliser cette machine à dʼautres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans le présent manuel dʼutilisation. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels que repris dans le présent manuel dʼutilisation.

3. Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon dʼalimentation ou la fiche ont été endommagés, sʼil y

a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle est tombée dans lʼeau. Retourner cette machine à coudre au revendeur autorisé ou au service technique le plus proche afin quʼon puisse lʼexaminer, la réparer ou effectuer certains réglages.

4. Ne jamais faire fonctionner la machine si lʼun des orifices de ventilation est

obstrué. Veiller à ce que les orifices de ventilation et la pédale de cette machine à coudre ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et morceaux de tissus.

5. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.

6. Ne jamais utiliser à lʼextérieur.

7. Ne pas faire fonctionner en cas dʼutilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou dʼadministration dʼoxygène.

8. Pour lʼéteindre, mettre tous les interrupteurs sur la position Arrêt (“ O ”), puis retirer la fiche de la prise.

9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon dʼalimentation. Pour débrancher, saisir la fiche, et non le cordon.

10. Tenir ses doigts à lʼécart de toute pièce mobile. Faire tout spécialement attention aux abords de lʼaiguille de la

11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser lʼaiguille.

12. Ne pas utiliser dʼaiguilles tordues.

13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela pourrait dévier lʼaiguille et la rompre.

14. Éteindre cette machine à coudre (mettre lʼinterrupteur sur “ O ”) avant dʼeffectuer des réglages à proximité de

lʼaiguille, tels que lʼenfilage, le changement dʼaiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de- biche, etc.

15. Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant de retirer les plaques de protection, de la

lubrifier, ou avant dʼeffectuer tout réglage mentionné dans le présent manuel dʼutilisation.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

  • La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Selon la législation nationale ce produit doi t être recyclé en toute sécurité en accord avec les règles prévues pour les appareils électriques ou électroniques. En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre. (union européenne seulement) Seulement pour les USA Votre machine est équipée d'une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Une fiche polarisée réduit le risque de choc électrique. Cette fiche est conçue pour être insérée dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne s'insère pas parfaitement dans la prise murale, il suffit de la retourner. Si elle ne s'insère toujours pas, contacter un électricien qualifié pour modifier la prise. Ne tentez jamais de modifier la fiche. Utiliser la pédal e 21371 (UL, CSA).32 T A B L E D E S M A T I È R E S SECTION I – Pièces essentielles et fonctions Désignation des pièces p. 33
  • Accessoires standard….………………… p. 34
  • Définitions du pied à coudre et des accessoires……………………………… p. 35
  • -36 Table de couture et bras libre p. 36
  • Pointes de pivot pour couture circulaire p. 37
  • Réglage fin p. 37
  • Abaisser la griffe de transport p. 37
  • Pression du pied…….……………………………38 Levier du pied à coudre et espace supplémentaire sous le pied à coudre p. 38
  • Enlever et fixer le pied à coudre p. 38
  • Enlever et fixer la bride semelle p. 39
  • Lignes de guidage p. 39
  • Contrôle de la vitesse de couture p. 39
  • Réglage de la tension du fil p. 40
  • SECTION II – Préparation de la machine Raccordement de la machine au secteur Choix de l p. 41

aiguille ......................................... 43 Touches et système d

INDEX ..............................................................60 REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel d’instruction sont valides à la date d’impression. Elna se réserve le droit de modifier des caractéristiques et d’effectuer des mises à jour si nécessaires.1. Volet supérieur (soulever et pousser)

2. Tableau des points

3. Compartiment rangement supérieur

5. Arrêt du bobineur

6. Touches de sélection

affichage à cristaux liquides

8. Compartiment rangement latéral

9. Touche longueur de point

10. Touche largeur de point

11. Levier vitesse de couture

12. Touche aiguille haut/bas

13. Touche fin de motif et arrêt du fil

14. Touche couture arrière

15. Bouton de dégagement du couvercle crochet

16. Couvercle crochet

19. Pointes de pivot pour couture circulaire

22. Couvercle latéral

23. Réglage de la pression du pied

24. Molette de tension du fil aiguille

25. Tige porte-bobine

26. Vis de fixation de l

31. Poignée de transport

32. Levier du pied à coudre

36. Socles connecteurs

38. Volant (toujours tourné vers soi)

SECTION I Pièces essentielles et fonctions34 Accessoires standard Volet supérieur (Soulever et pousser)

Volet latéral (Tirer vers le bas pour ouvrir)

6. E : Pied fermeture éclair

7. F : Pied point de bourdon

10. R : Pied boutonnière automatique

11. C : Pied overlock

12. Pointe de pivot pour couture circulaire

13. A : Pied standard en métal (fixé à la machine)

Il suffit d’incliner les compartiments de rangement vers soi pour disposer des accessoires. Table de couture (Rangement des accessoires) Les accessoires sont rangés dans la table de couture. Tirer le couvercle vers soi pour ouvrir.

18. Porte-bobine supplémentaire

19. Feutre pour porte-bobine

20. Disque porte-bobine35

BoîteMachine 21.Manueldʼinstructions 22.Cordondʼalimentation 23.Pédale Définitionsdupiedàcoudreetdesaccessoires A:Piedstandardenmétal Fixéàlamachine,cepiedsʼutiliseprincipalementpourles pointsdroitsetlespointszigzagsupérieursà1.0.Le boutonbloquelepiedenpositionhorizontale,cequi permetdecoudresurplusieursépaisseurs. C:Piedoverlock Empêcheletissudesʼeffilocher,lesbordsé tantsurfilésau pointzigzag.Grâceauxbrochessituéessurlepied,la coutureestplusplateetfroncemoins.Àutiliseravecdes tissusmoyens. D.Piedàourlet Insérerletissudanslaspiraledupied.Laspiraleenroule letissu,créantunourletroulotté.Poureffectuerentoute facilitédesourletsdetypeconfection. E.Piedfermetureéclair Àutiliserlorsdelaposedefermetureéclairpouréviter quelepiedàcoudrechevauchelʼanneaudelafermeture. Fixercepiedàdroite ouàgauchedelʼaiguillepourcoudre chaquecôtédelafermetureéclair. F.Piedpointdebourdon Lesillondécoupédanslafaceintérieuredupiedestprévu pourlespointsdenses.Idéalpourlespointsdebourdonet lespointsdéco.

24.Sacdetransport 25.Tableàmatelasser36 G: Pied ourlet invisible Grâce au guide situé sur le pied, l’aiguille ne saisit qu’une ou deux fibres du tissu, ce qui permet d’effectuer un ourlet invisible. H : Pied cordonnets multiples Créer vos propres tresses ou galons. Placer 1 à 3 cordon

nets dans le pied et coudre sur le (les) cordonnet(s) pour une simple méthode de fils couchés. Ou coudre un point zigzag sur un cordonnet pour froncer des tissus plus épais. R : Pied boutonnière automatique Placer un bouton dans le pied pour déterminer la taille de la boutonnière. La machine coud automatiquement la boutonnière adaptée Pointes de pivot pour couture circulaire Le bras libre présente des trous situés à 1 cm l’un de l’autre. Utiliser cette pointe de pivot pour maintenir le tissu en place et coudre de parfaits cercles et de grands festons. Table de couture et bras libre Table de couture Avec la table de couture, la couture est plus aisée car on dispose d’un plus grand espace de couture. Pour utiliser le bras libre, il suffit d’enlever la table de couture. Pour l’enlever : Écarter l’extrémité de la table de couture de la machine, comme illustré. Pour la fixer : Pousser la table de couture qui s’emboîte dans la machine. Bras libre Le bras libre convient aux coutures circulaires telles que les manches, ceintures ou jambes de pantalon et s’utilise aussi pour les reprises de chaussettes, de coudes ou de genoux.37 Pointes de pivot pour couture circulaire Le bras libre présente des trous situés à 1 cm l’un de l’autre. Utiliser cette pointe de pivot pour maintenir le tissu en place et coudre de parfaits cercles et de grands festons.

Pointes de pivot pour couture circulaire Réglage fin Le type de tissu ou de fil peut affecter la formation des points. La vis de réglage fin permet d’allonger ou de raccourcir le point. Vis de réglage fin Repère standard Repère de réglage Pour effectuer le réglage fin, utiliser un tournevis pour déplacer le répère Si les points sont trop courts , tourner vers le “ + ” Si les points sont trop longs , tourner vers le “ - ” Abaisser la griffe de transport La griffe de transport peut être abaissée pour des techniques de couture spéciale : broderie à main libre, pointillé, pose de bouton, etc. Toujours lever la griffe de transport pour des coutures normales. Le levier de la griffe de transport est situé derrière le bras libre. Faire glisser le levier à droite (bas) ou à gauche (haut) . Pour lever la griffe de transport, tourner le volant à la main après avoir glissé le levier à gauche.38 Pression du pied Le repère de la molette de réglage de la pression du pied doit être sur “ 3 ” pour la couture normale. Réduire la pression à “ 2 ” pour les applications, les découpes, les ouvrages ajourés, le bâti et la broderie. Le velours et les tricots très extensibles peuvent exiger un réglage à “ 1 ”. Espace supplémentaire sous le pied à coudre Avant de commencer la couture, le pied à coudre doit être baisser, afin de fermer les disques de tension. Lever et baisser le pied avec ce levier . Il est possible de surélever le pied de 6,5 mm de plus que la position normale pour l’enlever ou pour coudre des tissus épais. Lever le levier du pied au-dessus de sa position normale. Enlever et fixer le pied à coudre Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Mettre la machine hors tension. Lever le pied à coudre et appuyer sur le bouton rouge situé à l’arrière de la bride semelle. Le pied à coudre tombe automatiquement. Placer le pied de façon que la barrette soit juste sous la rainure de la bride semelle . Abaisser la barre pour fixer le pied.39 Fixer et enlever la bride semelle Mettre la machine hors tension. Lever le pied à coudre. Pour enlever la bride semelle, tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis. Pour la fixer, aligner le trou de la bride semelle avec le trou de la barre du pied à coudre et insérer la vis. Serrer la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Position d’aiguille au centre Bord du tissu Repère Repère d’angle du pivot à 90° pour 5/8 ‘’ Contrôler la vitesse de couture On peut contrôler la vitesse de couture au moyen de la pédale. Plus on appuie sur la pédale, plus la couture est rapide. La vitesse maximum peut être ajustée en faisant glisser le curseur de vitesse. Pour augmenter la vitesse de couture, glisser le curseur vers la droite. Pour réduire la vitesse, glisser le curseur à gauche.40 Réglage de la tension du fil Choisir la bonne tension – Point droit Pour une couture droite, le fil d

aiguille et le fil de canette doivent se croiser au centre entre les deux couches de tissu. (Voir illustration ci-contre, agrandie pour souligner les détails). La tension du fil d

aiguille, prévue entre 3 et 5, est normalement réglée sur 4. Tourner la molette pour que le 4 corresponde au repère M. Il suffit de bien regarder la couture pour voir qu

aiguille N (haut) et le fil de canette (bas) O; les points sont lisses et réguliers. Il est possible de modifier la tension du fil d

aiguille dans certains cas: Le tissu est rigide ou épais. Vous devez coudre plusieurs couches de tissu à la fois. Type de point utilisé Type d

aiguille utilisée Lorsque vous réglez la tension du fil d

aiguille, plus le chiffre est élevé, plus le fil est tendu. Plus le chiffre est bas, plus le fil est lâche. La tension est trop forte Le fil de canette ressort et forme des boucles sur le dessus du tissu. Tourner la molette vers un chiffre plus bas pour tendre le fil d

aiguille. La tension est insuffisante Le fil d

aiguille ressort et forme des boucles sur le dessous du tissu. Tourner la molette vers un chiffre plus haut pour augmenter la tension du fil d

aiguille. Régler la tension pour coudre un point zigzag ou un point bourdon Pour coudre un point zigzag ou un point bourdon, le fil supérieur devrait être un peu moins tendu et apparaître légèrement sur l

envers du tissu.41 SECTION II Préparation de la machine Raccordement de la machine au secteur Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifier que le voltage et la fréquence indiqués sur la machine correspondent à votre alimentation électrique. Vérifier que l’interrupteur est éteint. Mettre la fiche de la machine et celle de la pédale dans le socle connecteur, et brancher la machine sur le secteur. Cette machine peut être équipée d’une fiche polarisée (dont une broche est plus large que l’ autre). Pour éviter tout risque de choc électrique, il n’y a qu’une seule façon de mettre cette fiche dans une prise de courant polarisée. Invertir la fiche si elle ne rentre pas correctement dans la prise. En cas de difficulté, faire installer la prise qui convient par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche. IMPORTANT: Lors des premières utilisations de la machine, mettre des chutes de tissu sous le pied à coudre et faire marcher la machine quelques minutes sans mettre de fil. Essuyer tout excédent d’huile. REMARQUE : Après avoir éteint la machine, attendre 5 secondes avant de la mettre sous tension. Pour votre sécurité Ne pas utiliser la machine avec des mains humides. Toujours éteindre et débrancher la machine: Quand elle n’est pas utilisée Pour la nettoyer, toujours éteindre et débrancher la machine: Pour fixer ou retirer des pièces telles que l’aiguille, le pied à coudre, la plaque aiguille Pour enfiler l’aiguille ou la canette Ne rien poser sur la pédale. Ne pas poser des objets lourds sur les cordons. Ne pas les exposer à la chaleur. Éviter les cordons usagés et faire réparer immédiatement tout cordon défectueux. Toujours surveiller la machine quand elle est en service, en faisant attention à la zone de couture et en évitant de toucher les parties mobiles comme le levier tire-fil, le volant ou l’aiguille. SECTION II42 Poids Tissu Type d’aiguille Taille Très léger Chiffon, dentelle fine, organdy Universelle Pointe à bille 9 (65) 9 (65) Léger Batiste, limon, crêpe de Chine, étamine toile à mouchoir, crêpe, taffetas, satin Stretch Universelle 11 (75) 11 (75) 12 (80) Tricot simple, jersey, maillots de bain, Tricot Stretch Pointe à bille 11 (75) 11 (75) Cuir, daim Cuir 11 (75) Moyen Flanelle, velours, veloutine, velours côtelé, toile de lin, gabardine, laine, tissu éponge, toile Universelle 14 (90) Tricot double, velours stretch, éponge stretch, tricot épais Pointe à bille 14 (90) Cuir, vinyle, daim Aiguille à cuir 14 (90) Lourd Jean, toile à voile, toile à matelas Aiguille à jeans 16 (100) Tissu enduit, fibre polaire, tissu pour rideaux et ameublement Universelle 16 (100) Cuir, daim Aiguille à cuir 16 (100) Très lourd Toile lourde, tissus d’ameublement Universelle 18 (110) Surpiqûres pour finitions spéciales Aiguille pour surpiqûres 11 (75) 14 (90) Préparation de la machine Choix de l’aiguille et du fil Il existe de nombreux types de tissus, de fils et d’aiguilles. Il est important de bien les associer. Il faut toujours acheter du fil de bonne qualité. Il doit être solide, lisse et d’une épaisseur régulière. Utiliser le même fil pour la canette et pour l’aiguille. Tester systématiquement le fil et l’aiguille sur une chute de tissu. En général, les fils fins (plus le numéro est élevé, plus le fil est fin) et aiguilles (plus le numéro est bas, plus l’aiguille est fine) sont utilisés pour coudre des tissus légers, et les fils plus lourds et les grosses aiguilles pour coudre des tissus lourds. Des aiguilles spéciales sont disponibles chez votre revendeur. Contrôler régulièrement les aiguilles et les changer si elles sont tordues ou émoussées. Une aiguille défectueuse peut provoquer des accrocs dans la soie ou le tissu soyeux, et des mailles filées dans le tricot. REMARQUE : Cette machine est équipée d’une aiguille universelle 14/90. Changer l’aiguille

1. Mettre la machine sous tension. Appuyer sur la touche

aiguille haut/bas pour mettre l’aiguille en position haute. Baisser le pied à coudre. Mettre la machine hors tension. Desserrer la vis de fixation d’aiguille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Enlever la vis de la bride aiguille.

2. Insérer la nouvelle aiguille dans la bride , le côté plat à

l’arrière en la poussant le plus loin possible. Serrer fermement la vis.

3. Pour savoir si une aiguille est défectueuse, il suffit de la

poser côté plat sur une surface plane (une plaque aiguille, du verre, etc.) L’espace entre l’aiguille et la surface plane doit être régulier. Ne jamais utiliser d’aiguilles tordues ou émoussées susceptibles de sauter des points ou de couper le fil. Une aiguille défectueuse peut abîmer le tissu. Acheter toujours des aiguilles de bonne qualité, et les remplacer régulièrement.43 Définitions d’aiguille Ci-contre, illustration des différentes parties d’une aiguille de machine à coudre. Corps Tige Sillon long (côté rond de l’aiguille) Sillon court (côté plat de l’aiguille) Chas Pointe Universelle – Une aiguille tous usages pour coudre la plupart des étoffes et des tricots. Pointe à bille – la pointe écarte les fibres, ce qui empêche le tissu de se déchirer. Ceci convient donc aux tricots. Non recommandé pour la broderie. Stretch – particulièrement conçue pour éviter de sauter des points dans la suédine et les jersey élastiques (maillots de bain). Jeans – l’extrémité pointue perce les tissus serrés comme le jeans et la toile.44 Touches et système d’affichage Appuyer sur l’interrupteur. (Les voyants d’essai défilent dans l’écran d’affichage.) Touche aiguille haut/bas Lorsque l’on presse cette touche : Si l’aiguille est en position haute, elle descend tout en bas. L’aiguille continuera à s’arrêter en position basse. Si l’aiguille est en position basse, elle monte tout en haut. L’aiguille continuera à s’arrêter en position haute. Touche de fin de motif et arrêt du fil Lorsque l’on presse cette touche en couture droite, en couture zigzag, ou en zigzag spécial, la machine coud quelques points sur place et s’arrête automatiquement. Lorsque l’on presse cette touche lors de la couture des autres points utilitaires ou décoratifs, la machine termine le point, fait un point d’arrêt et s’arrête. Touche couture arrière En couture droite, en couture zigzag, ou en zigzag spécial, presser et maintenir la touche. La machine coudra en arrière tant que la touche n’est pas relâchée. Si vous cousez des points utilitaires, déco ou autres, la machine s’arrête immédiatement et coud un point d’arrêt quand vous appuyez sur cette touche. 45 Voyants et système d’affichage a Quand ce voyant est allumé, l’écran affiche le point sélectionné. b Quand ce voyant est allumé, l’écran affiche la largeur/position aiguille du point sélectionné. c Quand ce voyant est allumé, l’écran affiche la longueur de point du point sélectionné. Touche largeur de point et position aiguille Appuyer sur cette touche pour visualiser la largeur de point ou la position aiguille du point pré-programmé. Pour diminuer la largeur de point ou déplacer la position aiguille à gauche, appuyer sur “ - ”. Pour augmenter la largeur de point ou déplacer la position aiguille à droite, appuyer sur “ + ”. Avec les points 01, 07, et 23, l’aiguille peut être déplacée de la position au centre (3,5) vers la gauche (0,0) ou vers la droite (7,0). Il y a 15 positions d’aiguille. a Position à gauche b Position au centre c Position à droite Stitch Width and Needle Position Key46 Touche longueur de point Appuyer sur cette touche pour visualiser la longueur de point du point pré-programmé. Selon le point sélectionné, la longueur peut être réglée entre 0.0 et 5.0. Pour diminuer la longueur de point ou déplacer la position aiguille à gauche, appuyer sur “ - ”. Pour augmenter la longueu r de point ou déplacer la position aiguille à droite, appuyer sur “ + ”. a 1.0 longueur de point b 2.2 longueur de point c 5.0 longueur de point REMARQUE : Régler la longueur de point entre

1.5 et 2.4 pour les tissus fins, entre 2.0 et 3.0 pour

les tissus moyens, et entre 3.0 et 4.0 pour les tissus lourds. Touche de sélection du point a Appuyer sur “ - ” pour changer le chiffre entre 0 et 5 affiché dans la colonne des dizaines. Si vous appuyez sur cette touche quand l’écran affiche 01, l’écran affichera alors 51. b Appuyer sur “ + ” pour changer le chiffre entre 0 et 5 affiché dans la colonne des dizaines. Si vous appuyez sur cette touche quand l’écran affiche 01, l’écran affichera alors 11. c Appuyer sur “ - ” pour changer le chiffre entre 0 et 5 affiché dans la colonne des unités. Si vous appuyez sur cette touche quand l’écran affiche 01, l’écran affichera alors 60. d Appuyer sur “ + ” pour changer le chiffre entre 0 et 5 affiché dans la colonne des unités. Si vous appuyez sur cette touche quand l’écran affiche 01, l’écran affichera alors 02.47 Remplir la canette Pour enlever la canette, glisser le bouton de dégagement du couvercle crochet à droite et enlever le couvercle . Enlever la canette . Mettre la machine sous tension. Lever la tige porte-bobine. Poser la bobine de fil sur la tige porte-bobine avec le fil se déroulant selon l’illustration. Mettre le cône porte-bobine en place et l’appuyer fermement contre la bobine. REMARQUE: les cônes porte-bobine sont à changer en fonction du type de bobine. A. Grande bobine B. Petite bobine Amener le fil vers les guides-fil, sous le crochet et le passer autour des guides comme dans l’illustration ci-contre. Faire venir le fil autour du guide-fil du bobineur. Faire passer le fil par le trou de la canette, de l’intérieur vers l’extérieur. Mettre la canette sur la tige du bobineur.48 Pousser la tige du bobineur à droite. L’écran affiche le bobinage de la canette. Tenir l’extrémité libre du fil et appuyer sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt. Arrêter la machine après quelques tours et couper le fil au ras de la canette. Reprendre le bobinage en appuyant sur la pédale. La canette s’arrête automatiquement quand elle est pleine. Replacer le bobineur dans sa position initiale en déplaçant la tige vers la gauche et couper le fil comme indiqué. Tige porte-bobine supplémentaire La tige porte-bobine de réserve permet de remplir une canette sans désenfiler la machine. Procédure : Insérer le disque porte-bobine et la tige porte-bobine supplémentaire dans le trou. Placer le feutre et la bobine sur la tige, l’extrémité du fil dépassant comme indiqué.49 Mise en place de la canette Mettre la machine sous tension. Lever le pied à coudre et tenir le fil de la main gauche sans serrer. Appuyer deux fois sur la touche aiguille haut/bas pour faire remonter le fil de canette. Tirer simultanément vers le haut le fil d

aiguille et une boucle du fil de canette. Glisser 10 cm des deux fils vers l

arrière sous le pied à coudre.50 Enfilage de la machine Remonter le pied à coudre. Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Faire passer le fil sous la pointe et autour du guide-fil supérieur . Guider le fil vers le bas dans la rainure de droite, et autour des platines de tension . Tirer fermement le fil de droite à gauche, par-dessus le tire- fil et vers le bas dans l’œillet du tire-fil . Continuer en descendant dans la rainure de gauche et dans le guide-fil inférieur Glisser le fil vers la gauche, derrière le guide-fil de la barre à aiguille. Enfiler l’aiguille d’avant en arrière ou utiliser l’enfileur automatique.51 Enfileur automatique Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Mettre la machine hors tension. Baisser le pied à coudre. Abaisser le levier de l’enfile-aiguille au maximum. La pointe est automatiquement insérée dans le chas de l’aiguille. Amener le fil autour du guide et sous la pointe Relâcher lentement le levier tout en retenant l’extrémité du fil, et laisser l’enfileur se remettre dans sa position initiale. Une boucle de fil est tirée à travers le chas de l’aiguille. Tirer la boucle de fil vers l’arrière et passer manuellement le fil à travers le chas de l’aiguille. Remarque : L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec une aiguille jumelée ou une aiguille à ailettes. Si l’enfile-aiguille ne prend pas une boucle de fil, vérifier si l’aiguille est bien en place. L’enfile-aiguille peut être utilisé avec des aiguilles n° 11 à n° 16 ; l’épaisseur de fil peut varier de 30 à 100.52 Remonter le fil de canette Mettre la machine sous tension. Lever le pied à coudre et tenir le fil de la main gauche sans serrer. Appuyer deux fois sur la touche aiguille haut/bas pour faire remonter le fil de canette. Tirer simultanément vers le haut le fil d’aiguille et une boucle du fil de canette. Glisser 10 cm des deux fils vers l’arrière sous le pied à coudre.53 Boutonnières Utiliser un entoilage adapté au type de tissu, en particulier dans des tissus extensibles. 11 Boutonnière classique (senseur ou en 4 étapes) La plus commune des boutonnières, utilisée pour les chemisiers, chemises, pantalons, etc. Elle consiste d’une bride à chaque extrémité, et d’un point zigzag compact de chaque côté. 12 Boutonnière tailleur Utilisée pour recevoir la tige des gros boutons de manteaux ou de vestes. 13 Boutonnière jeans Utilisée pour les jeans de prêt-à-porter, et les autres articles en jean. 14 Boutonnière stretch Conçue pour les étoffes non tissées telles que le tricot et le jersey. Produit un effet décoratif. Faire un test sur un échantillon de votre tissu entoilé, et avec les coutures prévues pour le vêtement. Cet essai est essentiel pour vérifier que le style de boutonnière convient bien au tissu. Sélectionner un style de boutonnière – de 11 à 14. Modifier la largeur de la boutonnière en fonction du type de tissu et de fil. Fixer le pied boutonnière au porte-bouton situé à l’arrière de la machine.Allonger le porte-bouton vers l’arrière et y placer le bouton. Refermer le porte-bouton fermement autour du bobineur. La dimension de la boutonnière est automatiquement réglée quand le bouton est placé dans le pied boutonnière automatique R. Le porte-bouton du pied peut s’adapter à un bouton de 0,5 à 2,5 cm de diamètre. REMARQUE : Si le levier boutonnière n’est pas baissé, la machine s’arrête de coudre, et affiche un message d’avertissement bL. Baisser le levier et commencer à coudre. Abaisser le levier boutonnière au maximum. Marquer l’emplacement de la boutonnière sur le tissu. Placer les deux fils à gauche sous le pied. Engager le vêtement sous le pied et piquer l’aiguille au point de départ. Abaisser ensuite le pied boutonnière automatique. Commencer à coudre. La portion de la boutonnière en cours de réalisation est affichée à l’écran. Le message clignotant dans l’écran d’affichage vous indique que la boutonnière est terminée. Lever la boutonnière, et le “ ” disparaît. REMARQUE : Si le pied à coudre n’est pas levé et qu’un autre point est sélectionné, le message “ UP ” apparaît.

S E C T I O N I I I Entretien de la machine Votre machine Elna a été soigneusement conçue et fabriquée pour satisfaire au plaisir de coudre toute une vie. Ne pas ranger la machine dans un endroit humide, à proximité d

un radiateur ou en plein soleil. Cette machine ne nécessite aucun huilage. Toutefois, il est recommandé de nettoyer régulièrement les abords de la canette et du crochet. Ne pas démonter la machine plus que ce qui est indiqué sur ces pages. L

extérieur de la machine sera nettoyé avec un chiffon doux et du savon pur. Nettoyer la capsule La poussière et les déchets de fils peuvent nuire à la qualité des points et provoquer la rupture de fils durant la couture. Contrôler l

accumulation de ces déchets après chaque utilisation. Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu

aiguille soit en position haute. Mettre la machine hors tension. Débrancher la machine avant de nettoyer. Retirer le couvercle crochet en poussant le bouton vers la droite. Extraire la canette, enlever la poussière et les débris de fils (utiliser éventuellement un petit aspirateur). Insérer la canette et replacer le couvercle crochet. Nettoyer le crochet et la griffe Retirer le pied à coudre, le couvercle crochet, l

aiguille et la canette. Retirer la vis de gauche de la plaque aiguille au moyen du tournevis fourni avec la machine. Retirer la plaque aiguille. Soulever pour retirer la capsule. Retirer le pied à coudre, le couvercle crochet, l

aiguille et la canette. Retirer la vis de gauche de la plaque aiguille au moyen du tournevis fourni avec la machine.56 Nettoyer la griffe et les abords du crochet avec le pinceau de nettoyage. Essuyer doucement avec un chiffon doux et sec (utiliser éventuellement un aspirateur). Remettre la capsule Insérer la capsule de façon que la butée soit placée contre l’arrêt. 1 Arrêt 2 Butée Remettre la plaque aiguille en insérant les deux tiges de guidage dans les trous de la plaque aiguille. Revisser la plaque. Après le nettoyage, ne pas oublier de remonter l’aiguille, le pied à coudre et la canette. Changer l’ampoule La lampe de couture est située derrière le couvercle latéral. Débrancher la machine. Retirer le cache-vis et la vis. Tirer le couvercle latéral. Tirer la douille de l’ampoule. Retirer l’ampoule. Mettre en place une ampoule neuve en alignant les broches avec les trous de la douille. Remettre la douille en place. Refermer le couvercle latéral, resserrer la vis et remettre en place le cache-vis. Remarque : Utiliser uniquement une ampoule de même type, 12 volts, 5 watts. Remettre le couvercle. Remarque : Utiliser uniquement une ampoule de même type, 12 volts, 5 watts.57 Stitch Chart

TABLEAU DES POINTS58

Accessoires en option Elna est heureux de vous proposer les accessoires en option ci-dessous. La liste n’est pas exhaustive car nous développons constamment de nouveaux accessoires qui facilitent la couture. Contactez votre concessionnaire Elna pour vous renseigner sur les dernières nouveautés. Ou visitez notre site Internet : www.elna.com Référence Nom de l’accessoire Référence Nom de l’accessoire 495100-20 Pied à écartement pour point de bourdon 395719-26 Pied à double entraînement 495470-20 Pied pour applications 395719-90 Pied à double entraînement avec guide matelassage 495480-20 Pied passepoil 395719-22 Pied ¼ de pouce 495851-20 Pied à franges/boucles 395741-96 Pied ¼ de pouce biais 495320-20 Pied nervures, étroit 395719-28 Fronceur 395719-16 Guide cordonnet, étroit 395719-12 Pied fronceur 495400-20 Pied nervure, large 395719-11 Pied pose de biais 395719-17 Guide cordonnet, large 395719-33 Pied ourleur, 2 mm 495265-20 Pied pose de perles 2 mm 395719-20 Pied point droit 495260-20 Pied pose de perles 4 mm 395719-19 Pied pour ourlet roulotté 495560-20 Plaque faux-jour, étroite 395719-21 Pied Teflon 495330-20 Plaque faux-jour, large 495010-20 Pied fermeture éclair invisible 495390-20 Fronceur élastique et Plaque 8 mm 395719-78 Pied à coudre bouton 495845-20 Fronceur élastique et Plaque 10 mm 424630-10 Pince à tapis 495525-20 Fronceur élastique et Plaque 13 mm 395721-56 Système pour couture circulaire 495860-20 Pied rubans/sequins 395719-51 Guide couture 495050-20 Pied à broder/repriser 395731-94 Plaque aiguille point droitP E T I T S D E R A N G E M E N T S Dérangement Cause Voir p a g e ( s ) Le fil d’aiguille casse 1. L’aiguille est ma l enfilée. 50

2. Le fil d’aiguille est trop tendu. 40

3. L’aiguille est tordue ou émoussée. 42

4. L’aiguille est ma l insérée. couture commence. 42

5. Le fil n’est pas adapté au type d’aiguille. 42

6. Le fil est emmêlé autour de la canette. 50

Le fil de canette casse 1. Le fil de canette n’est pas bien enfilé dans la capsule. 49

2. Des résidus se sont accumulés autour de la capsule. 55-56

3. La canette est endommagée et ne tourne pas bien.

1. L’aiguille est ma l insérée.

2. L’aiguille est tordue ou émoussée. 42

3. La vis de fixation d’aiguille est desserrée. 42

4. Le fil d’aiguille est trop tendu. 40

5. L’aiguille est trop fine pour le tissu. 42-43

Points sautés 1. L’aiguille est ma l insérée. 42

2. L’aiguille est tordue ou émoussée. 42

3. L’aiguille et/ou le fil ne convient pas au type de tissu utilisé. 42-43

4. On n’a pas utilisé une aiguille stretch pour coudre des tissus stretch, des tissus très

fins ou synthétiques. 42-43

5. Le fil d’aiguille n’est pas enfilé correctement. 50

6. La pression du pied n’est pas réglée correctement. 38

7. L’aiguille n’est pas adaptée au type de couture. 42-43

La couture fronce 1. Le fil d’aiguille est trop tendu. 40

2. La machine n’est pas enfilée correctement. 49-50

3. L’aiguille est trop grande par rapport au tissu utilisé. 42

4. Le point est trop long par rapport au tissu utilisé. 46

5. La pression du pied n’est pas réglée correctement. 38

Le tissu glisse 1. La pression du pied n’est pas réglée correctement. 38 Le tissu n’avance pas

1. La gr iffe est entourée de résidus.

55-56 régulièrement 2. La pression du pied n’est pas réglée correctement. 38

3. Les points sont trop courts. 46

4. La gr iffe est baissée.

Les points forment des 1. Le fil d’aiguille est trop serré. 40 boucles sous le tissu 2. L’aiguille est trop grande ou trop petite par rapport au tissu. 42

3. Le point est trop long par rapport au tissu utilisé. 46

La machine ne fonctionne 1. La machine n’est pas branchée. 41 pas 2. Un fil s’est pris dans le crochet. 56-57

3. Le bobineur est resté en position bobinage. 48

Les points sont déformés 1. Le réglage fin est ma l réglé. 37

2. Le fil d’aiguille est trop tendu. 40

3. La longueur de point n’est pas adaptée au tissu. 46

4. Utiliser un entoilage pour les tissus fins ou extensibles. Entoiler le tissu

Les points de la 1. Le tissu nécessite un entoilage 53 boutonnière ne 2. Le levier boutonnière n’est pas baissé. 54 fonctionnent pas La machine est bruyante 1. Un fil est pris dans le crochet. 55-56

2. Des poussières se sont accumulées autour de la capsule ou du crochet. 55-56

La machine s’arrête, et le 1. Un fil est pris dans le crochet. 55-56 message Lo apparaît 2. Des poussières se sont accumulées autour de la capsule ou du crochet. 55-56

3. Le tissu est trop lourd. 50

La machine s’arrête, et le 1. La machine doit être révisée. Contacter un message E 1 apparaît concessionnaire Elna Vous entendrez peut-être un léger bourdonnement provenant des moteurs à l

inté ri eu r de la machine. Il

u n b r u i t n orm a l qui n ’ a p a s l i e u de vous inquiéter.

Socles connecteurs….…………………..…. 33,41