SC2550C - Nettoyeur vapeur KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC2550C KARCHER au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Marque | KARCHER |
| Modèle | SC2550C |
| Dimensions (L x l x H) | 350 x 280 x 270 mm |
| Poids (sans accessoire) | 4,1 kg |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance de chauffage | 1500 W |
| Pression de service max. | 0,32 MPa |
| Capacité du réservoir d'eau | 0,8 l |
| Capacité de la chaudière | 0,5 l |
| Débit de vapeur en continu | 40 g/min |
| Débit de vapeur maxi | 100 g/min |
| Temps de chauffage | 6 minutes |
| Degré de protection | IPX4 |
| Classe de protection | I |
| Réglage du débit de vapeur | 3 positions (max, réduit, sécurité enfants) |
| Accessoires fournis | Pistolet vapeur, buse jet crayon, brosse turbo, brosse ronde (5x), buse manuelle, housse éponge, chiffon microfibres, tubes rallonge (2x), buse sol, chiffons sol (2x) |
| Entretien chaudière | Rinçage après 10 remplissages, détartrage selon dureté de l'eau |
| Dispositifs de sécurité | Manostat, thermostat chaudière, thermostat sécurité, fermeture de maintenance avec soupape surpression |
| Utilisation conforme | Nettoyage domestique à la vapeur sans détergent |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC2550C KARCHER
Questions des utilisateurs sur SC2550C KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC2550C - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC2550C de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI SC2550C KARCHER
| Consignes générales | FR | 5 |
| Consignes de sécurité | FR | 6 |
| Description de l’appareil | FR | 8 |
| Instructions abrégées | FR | 8 |
| Fonctionnement | FR | 8 |
| Utilisation des accessoires | FR | 10 |
| Entretien et maintenance | FR | 12 |
| Assistance en cas de panne | FR | 13 |
| Caractéristiques techniques | FR | 13 |
| Accessoires en option | FR | 14 |
Consignes générales
Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Utilisation conforme
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur privé.
L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les présentes instructions de service. Il ne nécessite aucun détergent. Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un sys- de recyclage. Pour cette raison, ez des systèmes de collecte adéquats 'éliminer les appareils usés.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Symboles sur l'appareil

Vapeur
ATTENTION - Risque de brûlures


ATTENTION - Lire les instructions de service !
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
⚠️ Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher®. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven- deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)
Consignes de sécurité
⚠️ Danger
Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des zones présentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes.
■ Ne pas utiliser l'appareil dans des piscines qui contiennent de l'eau.
L'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours à microondes, téléviseurs, lampes, sèches-cheveux, chauffages électriques, etc.
■ Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particulier le câbles d'alimentation secteur, la fermeture de maintenance et le flexible de vapeur.
■ Un câble d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.
■ Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro
de commande dans la liste des pièces de rechange).
■ Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
■ Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l'amiante).
■ Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure).
■ La fermeture de maintenance ne doit pas être ouverte pendant le fonctionnement.
⚠ Avertissement
L'appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364.
L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
■ Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont.
■ Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser uniquement un câble de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1 mm² au minimum.
Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trouver dans l'eau.
En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la rallonge, s'assurer que la protection anti-éclaboussures et la résistance mécanique ne sont pas compromises.
L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil.
■ Des enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil.
■ Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
■ Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques.
Attention
■ Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d'alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
■ Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'appareil.
■ L'appareil ne doit pas être porté pendant les travaux de nettoyage.
■ L'appareil doit reposer sur un sol stable.
N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration !
■ Le pas bloquer le levier de vapeur pendant le fonctionnement.
■ Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.
Dispositifs de sécurité
Attention
Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés.
Manostat
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.
Thermostat de la chaudière
Lorsqu'il n'y a plus d'eau par erreur dans la chaudière, la température de la chaudière augmente. Le thermostat éteint le chauffage. Un fonctionnement normal est à nouveau possible si la chaudière est remplie.
Thermostat de sécurité
Si l'appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression et du thermostat de la chaudière, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension.
S'adresser au service après-vente KÄR- CHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité.
Fermeture de maintenance
La fermeture de maintenance est simultanément une soupape de surpression. Elle empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière.
Si le régulateur de pression est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière augmente, la soupape de surpression s'ouvre, permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.
Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente KÄRCHER responsable.
Description de l'appareil
→ Illustrations, voir page dépliante 4

A1 Réservoir d'eau
A2 Remplissage du réservoir d'eau
A3 Interrupteur – Marche
A4 Interrupteur – Arrêt
A5 Témoin de contrôle - chauffage (VERT)
A6 Témoin de contrôle - Manque d'eau (ROUGE)
A7 Poignée de transport
A8 Support pour accessoires
A9 Support pour accessoires
A10 Bouchon de maintenance
A11 Support pour le câble d'alimentation.
A12 Support de rangement pour buse pour sol
A13 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
A14 Roues (2 pièces)
A15 Galet de direction
B1 Pistolet à vapeur
B2 Levier vapeur
B3 Touche de déverrouillage
B4 Sélecteur de débit de vapeur (avec sécurité enfants)
B5 Flexible vapeur
C1 Buse à jet crayon
C2 Brosse turbo à vapeur
C3 Brosse ronde (5x)
D1 Buse manuelle
D2 Housse en tissu éponge
D3 Chiffon abrasif à microfibres
E1 Tubes de rallonge (2 pièces)
E2 Touche de déverrouillage
F1 Buse pour sol
F2 Agrafes de retenue
F3 Chiffon de sol (2x)
Instructions abrégées
→ Illustrations voir page 2
1 Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ».
2 Brancher la fiche secteur. Mettre l'appareil sous tension.
3 Témoin de contrôle - le chauffage cli- gnote en vert Attendre que le témoin de contrôle du chauffage reste allumé de façon perma- nente.
4 Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Fonctionnement
→ Illustrations, voir page dépliante 3

Montage des accessoires
→ Illustration A
Emboîtez et encliquetez les roulettes pivotantes et les roues de transport.
→ Illustration B + C
Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclenche.
→ Illustration D
Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge.
Démontage des accessoires
Danger
De l'eau très chaude risque de s'égoutter lors du déboîtement des accessoires ! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage ! Risque de brûlure !
→ Pousser le sélecteur de débit de vapeur vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
→ Illustration E
Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboîter les pièces.
Remplissage du réservoir d'eau
Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment.
Attention
Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèche-linge !
N'ajouter ni détergent, ni autre additif (tel par exemple que des anti-odeurs) !
Ne pas utiliser d'eau distillée ! Au maximum 50 % d'eau distillée et 50 % d'eau du robinet.
Ne pas utiliser d'eau de pluie récupérée !
→ Illustration 1
Il est possible de retirer le réservoir d'eau pour le remplir, ou de le remplir directement sur l'appareil.
Retirer le réservoir d'eau
→ Retirer le réservoir d'eau à la verticale vers le haut.
→ Remplir le réservoir d'eau à la verticale, sous le robinet, jusqu'au repère « MAX ».
→ Replacer le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Directement sur l'appareil
→ Verser l'eau d'un récipient dans l'entonnoir de remplissage. Remplir jusqu'au repère « MAX ».
Mise sous tension de l'appareil
→ Poser l'appareil sur un support stable.
→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
→ Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil.
Remarque : S'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans la chaudière, la pompe d'eau se met en marche et débite de l'eau du réservoir dans la chaudière. Le processus de remplissage peut durer plusieurs minutes.
→ Attendre que le témoin de contrôle du chauffage reste allumé de façon permanente.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Appoint en eau
En cas de manque d'eau dans le réservoir d'eau, le témoin de contrôle absence d'eau rouge clignote et un signal sonore retentit.
→ Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ».
Remarque : La pompe essaie de remplir la chaudière à vapeur à intervalles brefs. Si le remplissage réussit, le témoin de contrôle rouge s'éteint.
Réglage du débit de vapeur
Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a trois positions :

débit de vapeur maxi

débit de vapeur réduit

pas de vapeur - sécurité enfants Remarque : dans cette position, il est impossible d'actionner le levier de vapeur.
→ Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire.
→ Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
Mise hors tension de l'appareil
→ Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour éteindre l'appareil.
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Vider l'eau résiduelle du réservoir d'eau.
Ranger l'appareil
Illustrations G - H
→ Enficher la brosse ronde dans un petit support pour accessoires.
→ Enficher la buse manuelle et la buse à jet crayon chacune sur un tube de rallonge.
→ Enficher les tubes de rallonge dans le grand support pour les accessoires.
→ Accrocher la buse de sol dans le support de rangement.
→ Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et enficher le pistolet de vapeur dans la buse de sol.
→ Ranger le câble secteur dans le logement prévu à cet effet.
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants
Nettoyage de sols
Il est recommandé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de salissures / de particules volatiles avant le nettoyage humide.
Rafraîchissement des textiles
Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de séjour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces, mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.
Attention
Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.
Nettoyage de surfaces vitrées
Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évitées.
Nettoyer enfin la fenêtre avec la buse manuelle et la housse douce. Pour retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou essuyer les surfaces au sec.
Attention
Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.
Pistolet à vapeur
Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple :
- pour éliminer les odeurs et les plis de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm.
- pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
- pour le dépoussiérage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Buse à jet crayon
Plus la buse à jet crayon est proche de l'endroit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 minutes puis passer à la vapeur.
Brosse ronde
La brosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrassements tenaces.
Attention
Pas appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
→ Illustration ©
Fixer la brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Brosse à vapeur turbo
Application :
- coins, joints
– endroits difficilement accessibles
La brosse à vapeur turbo vibre sous l'effet du débit de vapeur et est idéale pour nettoyer sans effort des zones très sales ou difficilement accessibles, dans la cuisine ou la salle de bain.
⚠ Attention
Une utilisation prolongée de la brosse à vapeur turbo peut entraîner des affections de la circulation sanguine dans les mains provoquées par les vibrations (fourmillements dans les doigts, doigts glacés). Si cela se produit, veuillez effectuer une pause dans votre travail.
Il est impossible de définir une durée d'utilisation universelle. Celle-ci dépend en effet de plusieurs facteurs d'influence :
- Mauvaise circulation sanguine de l'utilisateur (doigts souvent froids, sensation de picotement dans les doigts).
- Une préhension ferme peut entraver la circulation sanguine.
- Il est conseiller de ponctuer le travail de pauses plutôt que d'assurer un service ininterrompu.
En cas d'utilisation régulière et de longue durée de la brosse à vapeur turbo et en cas d'apparition répétée des symptômes caractéristiques (par exemple, une sensation de picotement dans les doigts, les doigts froids), nous recommandons de consulter un médecin.
Buse manuelle
Veuillez enfiler la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces lavables, les cabines de douche et les miroirs.
Chiffon abrasif microfibres
Passer le chiffon abrasif microfibres sur la buse à main.
Application :
- Retirer les résidus de savon dans la salle de bains (par ex. cabines de douche, faïences).
- Lors du nettoyage de miroirs par exemple, nous recommandons de raviver avec un chiffon à microfobres (kit de chiffons micrifibres "Bain", Réf. 2.863-171).
Lavage à 60° C, ne pas utiliser d'adoucisseur. Ne pas passer au sèche-linge.
Buse de base
Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.
Remarque : les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples.
→ Illustration F
Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
1 Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal et mettre la buse de sol dessus.
2 Ouvrir les pinces de serrage.
3 Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures.
4 Fermer les pinces de serrage.
Attention
Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage.
Ranger la buse de sol
→ Illustration G
En cas d'interruption de travail, accrocher la buse de sol dans la support de rangement.
Entretien et maintenance
⚠️ Danger
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.
Rinçage de la chaudière
Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au plus tard après 10 remplissages du réservoir.
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur.
→ Vider le réservoir d'eau.
→ Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports.
Illustration I
→ Ouvrir la fermeture de maintenance. Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir.
→ Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière.
→ Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ■).
Détartrage de la chaudière
Comme des dépôts calcaires se forment sur les parois de la chaudière, nous recommandons de détartrer la chaudière aux intervalles suivants (TF = remplissage du réservoir) :
| Dureté | °dH | mmol/l | TF | |
| I | doux | 0-7 | 0-1,3 | 100 |
| II | moyen | 7-14 | 1,3-2,5 | 90 |
| III | dur | 14-21 | 2,5-3,8 | 75 |
| IV | très dur | >21 | >3,8 | 50 |
Remarque : Pour connaître le degré de dureté de l'eau, contacter le service public des eaux ou les administrations municipales.
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur.
→ Vider le réservoir d'eau.
→ Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports.
Illustration I
→ Ouvrir la fermeture de maintenance. Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir.
→ Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration Ⓜ).
⚠ Avertissement
Utiliser uniquement des produits agréés par la société Kärcher ® afin d'éviter tout endommagement de l'appareil.
→ Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295-206). Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage.
Attention
Prendre des précautions appropriées pour le remplissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut attaquer les surfaces délicates.
→ Remplissez la chaudière de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.
Avertissement
Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de maintenance sur l'appareil.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant.
→ Au bout de 8 heures, vider complètement la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réservoir de l'appareil, rincer deux à trois fois le réservoir à l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant.
→ Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration J).
→ Sécher le support pour le câble d'alimentation.
→ Visser la fermeture de maintenance avec le tube de rallonge.
→ Remplir le réservoir d'eau (voir la page 9).
→ Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Entretien des accessoires
Remarque : Le chiffon de sol et la housse en tissu éponge sont prélavés, ils peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur.
→ Laver les chiffons pour sol et les housses en tissu éponge sales à 60°C en machine. Ne pas utiliser d'assouplissant de manière à ce que les chiffons puissent absorber convenablement la saleté. Les chiffons supportent le séchoir.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé.
⚠️ Danger
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.
Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
Temps de chauffage long
La chaudière est entartrée
→ Détartrer la chaudière à vapeur.
Pas de vapeur
Le témoin de contrôle Manque d'eau clignote en rouge et le signal sonore retentit
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
→ Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ».
Le témoin de contrôle Manque d'eau s'allume rouge
Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur. La protection anti-surchauffe s'est déclenchée.
→ Mettre l'appareil hors tension.
→ Remplissage du réservoir d'eau
→ Mettre l'appareil sous tension.
Réservoir d'eau pas correctement mis en place ou entartré.
→ Retirer le réservoir d'eau et le rincer.
→ Replacer le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le levier vapeur ne peut plus être actionné
Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants.
→ Pousser le sélecteur de quantité de vapeur vers l'avant.
Forte sortie d'eau
La chaudière est entartrée
→ Détartrer la chaudière à vapeur.
Caractéristiques techniques
| Alimentation électrique | |
| Tension | 220-240 V1~50/60 Hz |
| Degré de protection | IPX4 |
| Classe de protection | I |
| Performances | |
| Puissance de chauffage | 1500 W |
| Pression de service max. | 0,32 MPa |
| Temps de chauffage | 6 Minutes |
| Débit de vapeur | |
| Vapeur en continu | 40 g/min |
| Sortie de vapeur maxi | 100 g/min |
| Contenance | |
| Réservoir d'eau | 0,8 l |
| Capacité de la chaudière | 0,5 l |
| Dimensions | |
| Poids (sans accessoire) | 4,1 kg |
| Longueur | 350 mm |
| Largeur | 280 mm |
| Hauteur | 270 mm |
Sous réserve de modifications techniques !
Accessoires en option
N° de commande
Kit de chiffons microfibres 2.863-171 pour bain
2 serpillière en velours de peluche,
1 housse abrasive pour buse manuelle,
1 chiffon à polir pour miroirs et robinetterie
Kit de chiffons microfibres 2.863-172 pour cuisine
2 serpillières douces en velours de peluche, 1 housse douce en velours de peluche, 1 chiffon pour le nettoyage sans traces de plans en acier inoxydable
Kit de chiffons microfibres, 2.863-173 serpillière douce
2 serpillières douces en velours de peluche
Kit de chiffons microfibres, 2.863-174 housse douce
2 housses douces en velours de peluche
Chiffons éponges 6.369-357
5 serpillières en coton
Housse en tissu éponge 6.370-990
5 housses en coton
Kit de brosses rondes 2.863-058
4 brosses rondes pour la buse à jet crayon
Kit de brosses rondes avec 2.863-061 crins en laiton
Pour enlever les salissures tenaces. Idéal sur les surfaces non sensibles.
Brosse ronde avec racloir 2.863-140
Brosse ronde avec deux rangées de crins résistants à la chaleur et un racloir. Ne convient pas au surfaces sensibles.
Buse puissance et rallonge 2.884-282
Pour le nettoyage à pleine puissance d'endroits difficiles d'accès (par ex. coins).
Brosse turbo à vapeur 2.863-159
Pour les travaux de nettoyage pour les-quels il faut d'habitude frotter
Buse d'entretien de textiles 4.130-390
Pour rafaîchir les vêtements et textiles.
Décolleuse à papier peint 2.863-062
pour enlever les papiers peints et les résidus de colle
Bâtons détartrants (9 pièces) 6.295-206
Indice
Frottédoeken 6.369-357
froté hadry 6.369-357
Froté utierky 6.369-357
الأقصى، carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers : carriers
تحت صنبور الماء.